{1}{1}23.976 {2537}{2579}Здравейте. {2579}{2649}Очаквам писмо,|запазено за ваш гост. {2666}{2724}Как е името ви?|- Джоан Харт. {2785}{2833}А, ето.|Джоан Харт. {3814}{3862}Платинен. {3898}{3946}Платинен? {3956}{4004}Като платинен албум. {4016}{4064}Като милиони|продадени копия. {4118}{4160}Сигурно сега албумите|на "Драйвшафт" {4160}{4202}се продават като топъл хляб {4205}{4254}след като са|разбрали, че съм умрял {4255}{4304}в самолетна катастрофа. {4332}{4380}Но щом се завърна... {4385}{4433}Жив... {4437}{4485}Направо ще пощуреят. {4525}{4573}Значи мислиш,|че ще се получи със сала? {4582}{4630}Разбира се.|Само го погледни. {4630}{4697}Това не е сал.|Построили са платноходка. {4726}{4800}И когато ги намерят,|ще дойдат хеликоптерите {4810}{4920}и ще станем безобразно|известни завинаги. {4954}{4995}Какво има? {4995}{5043}Не искаш ли да бъдеш известна? {5141}{5189}Какво мислиш, че става там? {5220}{5306}Естествено, може да изчакате|няколко седмици преди тръгване. {5324}{5390}Просто предполагах,|че не искате да загинете. {5454}{5541}И кога ще настъпи|следващото време за отплаване? {5548}{5596}След три... {5611}{5635}Може би четири месеца. {5635}{5672}Стига бе, дори|синоптиците по телевизията {5672}{5709}не могат да предвидят времето! {5713}{5761}Защо го слушаме тоя? {5761}{5832}Защото аз съм доктор,|а ти - празноглавец! {5834}{5895}Ти си един скапан|преподавател в колеж. {5897}{5974}Ей, Сойър.|Остави човека да говори. {5977}{6015}Вали всеки следобед. {6015}{6097}Това значи, че навлизаме|в сезона на мусоните. {6122}{6197}А това е лошо. {6203}{6332}Попътният вятър|духа на север сега. {6336}{6377}Трасетата на търговските|кораби са на север, {6377}{6455}и точно на север|бихте искали да отидете. {6455}{6476}Какво значи това? {6476}{6536}Значи, че когато настъпи|сезона на мусоните, {6551}{6619}попътният вятър ще|се обърне на юг. {6629}{6709}Салът плава по вятъра. {6714}{6813}Някой може ли да ми каже каква|е единствената земя на юг от нас? {6824}{6872}Антарктика. {6876}{6931}Точно така, Джак.|Антарктика. {6933}{6981}Е, тогава кога трябва|да тръгнем? {7017}{7065}Вчера. {7278}{7319}Е, очевидно му вярваш, така ли? {7319}{7402}Не зная, но няма|да рискувам. {7412}{7460}Мислиш ли, че ще|сте готови до утре? {7471}{7516}Човекът рече|да не губим и ден. {7516}{7566}Припасите налице ли са?|Имате храна, прясна вода... {7567}{7641}Виж, Кейт, не се обиждай,|но си имам работа. {7647}{7695}Откъде е този|внезапен интерес? {7702}{7750}Защото идвам с вас. {7923}{8071}{Y:b}::: И З Г У Б Е Н И :::| {8071}{8207}{Y:b}::: И З Г У Б Е Н И :::|Епизод 22 {8207}{8268}Виж, салът е пълен.|Трябваха ни четирима, имаме ги. {8292}{8340}Включително и Сойър?|- Включително и него. {8350}{8420}Трябваха ни някои от неговите неща|и той си купи мястото. {8421}{8456}На първия сал, който изгоря. {8456}{8513}Няма да споря с теб.|Казах на човека... {8514}{8562}Но той нищо|не разбира от плаване. {8564}{8592}А ти да, така ли? {8592}{8684}Две лета бях в екипаж на яхти.|Знам какво е лодка. {8697}{8816}Е, може и така да е, но...|Сделката си е сделка, съжалявам. {8851}{8899}Взимаш и Уолт, нали? {8936}{8984}Просто казвам, че е опасно. {8994}{9042}Аз решавам какво е|най-добро за момчето ми. {9056}{9093}И точно сега, най-добре за него е {9093}{9130}да се махне от|този проклет остров. {9145}{9193}Салът е пълен. {9523}{9599}Доставка за Даян Джeнсън. {9600}{9684}Току-що излезе от интензивното.|В стая 208 е. {9686}{9699}Добре. {9699}{9732}По коридора|зад ъгъла вдясно. {9732}{9780}Благодаря.|- Няма за какво. {10620}{10668}Здравей, Том. {10701}{10743}Боже... {10743}{10791}Кейти. {10821}{10869}Какво правиш тук? {10890}{10938}Даян умира от рак. {10984}{11032}Помислих, че й дължа|поне да дойда да я видя. {11054}{11125}Чух.|Съжалявам. {11148}{11196}Да, аз също. {11256}{11335}Е, по-конкретна причина има ли|за твоето висене в колата ми? {11422}{11470}Трябва да ми помогнеш. {11754}{11802}Заминаваш ли? {11844}{11915}Говори ми, моля те, Джин. {12009}{12057}Да, заминавам. {12358}{12396}Колко още има? {12396}{12439}Почти стигнахме. {12439}{12487}Ще ми кажеш ли|къде отиваме, Саид? {12492}{12540}По-добре сам да видиш. {12541}{12588}Не, не мисля, че е по-добре. {12588}{12645}Кажи ми защо ме довлече тук|или се връщам обратно. {12658}{12710}Доведе те тук,|защото аз го помолих. {12745}{12793}Помолих го да не ти казва. {12829}{12877}Исках да си непредубеден. {12886}{12934}Непредубеден за какво? {13689}{13737}О, боже! {13753}{13823}Какво е това нещо?|- Точно. {13888}{13937}Мисля, че е време|да поговорим за това. {14189}{14237}Ей, шефе! {14241}{14276}Един тъп въпрос. {14276}{14318}Ще плаваме в открит океан, нали? {14318}{14356}Ако обичаш... {14356}{14431}Тесноочко тука приготвя|цял сандък с осолена риба. {14456}{14492}Е, и? {14492}{14540}Не можем ли|да си ловим риба? {14546}{14595}Знаеш ли нещо за оцеляването|в открито море изобщо? {14605}{14664}За плаването, навигацията?|Управление на сал? {14681}{14704}Ами ти? {14704}{14752}Няма значение.|Аз го построих. {14772}{14826}Май не си най-подходящия|пасажер на сала. {14858}{14906}Отрязваш ли ме, Майки? {15018}{15073}И кой ще заеме мястото ми? {15311}{15348}Какви, по дяволите, ги вършиш? {15348}{15363}Моля? {15363}{15414}Не ме гледай така изненадано! {15419}{15482}Майкъл ми каза, че си се натискала|за мястото ми на сала. {15500}{15574}Просто му зададох няколко въпроса.|Сигурно ме е разбрал неправилно. {15618}{15656}Знам какво се опитваш. {15656}{15692}Така ли?|- Да. {15692}{15767}А също и защо толкова искаше|куфара "Холибъртън". {15786}{15855}Онзи, който беше на шерифа,|пътуващ в самолета с нас. {15899}{15984}Ти беше негов арестант.|- Пусни ме! {16024}{16089}Единственият шанс да избягаш|е с този сал, нали така? {16172}{16220}Ще ни прибере някой кораб, {16230}{16289}ще се върнат за всички ви {16322}{16464}и тогава ще има голяма|въпросителна до името ти. {16474}{16522}Не се кахъри, сладкишче. {16525}{16573}Тайната ти е на сигурно при мен. {16592}{16640}Но знай, {16644}{16704}че няма начин да отнемеш|мястото ми на сала. {16831}{16879}Сойър! {16897}{16945}Ако искам мястото ти, {16948}{16996}ще го получа. {17301}{17349}Подай ми вода, човече. {17456}{17504}Ето, татко. {17512}{17560}Благодаря. {17661}{17709}За какво спорехте|със Сойър? {17713}{17761}Казах му нещо, което|не му се искаше да чува. {17795}{17843}Защо толкова много|иска да бъде на сала? {17879}{17927}Защото знае, че ще се получи. {17940}{17980}Когато ни спасят... {17980}{18028}Нали ще се върнем за останалите? {18034}{18090}Да, разбира се. {18101}{18139}Но работата е... {18139}{18187}Този остров... {18263}{18333}Трудно е да го намериш пак. {18358}{18406}Не можем ли да летим|отгоре и да го търсим? {18420}{18468}Абсолютно. {18473}{18546}Но няма гаранция.|Затова ти и аз... {18577}{18625}Татко? {18719}{18793}Затова ти... {18883}{18928}Татко?! {18928}{18957}Татко?! {18957}{19005}Извикай Джак! {19324}{19367}Помощ! {19367}{19415}Имам нужда от помощ.|Заради татко. {19421}{19469}Какво има?|- Стомахът много го боли. {19505}{19568}Вървете при Майкъл.|Аз ще доведа Джак. {19571}{19621}Добре, да вървим. {19658}{19706}Джак! {19826}{19874}Джак! {19892}{19940}Откога знаеш за това? {19976}{20016}От три седмици, горе-долу. {20016}{20056}Три седмици. {20056}{20107}Три седмици копаете|това нещо тук {20108}{20156}и не сте ми казали? {20156}{20226}С цялото си уважение, Джак,|но откога трябва да ти докладвам? {20246}{20310}С цялото си уважение, Джон,|но ти излъга. {20411}{20450}Откога имаше онзи куфар|с пистолетите {20450}{20510}преди да решиш|да ни уведомиш? {20517}{20586}Ти бе предпазлив по свой начин,|аз по мой. {20726}{20783}Е, как ще го отворим?|- Какво?! {20801}{20849}Искаш да го отвориш? {20852}{20900}Да. {20913}{20952}Би трябвало да го заровим. {20952}{21012}Доведох те тук за да|го вразумиш. {21014}{21042}Всичко може да има вътре. {21042}{21088}В най-добрия случай,|вътре има припаси. {21088}{21133}В най-лошия,|ще го използваме като скривалище. {21133}{21203}Всъщност, Джак, мога да се сетя|за доста по-лоши варианти от този. {21207}{21255}Забеляза ли нещо|в този люк? {21272}{21308}Няма дръжки! {21308}{21387}Нима причината|за това не е очевидна? {21393}{21566}Може би не се предполага|да се отваря отвън. {21652}{21693}Джак! {21693}{21714}Джак! {21714}{21762}Да, насам. {21866}{21929}С Майкъл нещо|не е наред. {22045}{22093}Какво си ял днес? {22114}{22194}Плодове, риба... {22238}{22286}Пи ли вода? {22294}{22331}Две или три бутилки. {22331}{22364}Откъде беше тази вода? {22364}{22410}От пещерите,|като на всички останали. {22410}{22449}Добре, слушай, Майкъл... {22449}{22484}Успокой се малко, става ли? {22484}{22532}Стой на сянка и не се движи. {22570}{22635}Трябва да пуснем сала утре.|Трябва. {22636}{22688}Знам, знам.|Но сега трябва да лежиш. {22868}{22899}Лежи. {22899}{22947}Просто лежи. {23078}{23128}Ало?|Здравей, Адам. {23130}{23195}Слушай, можеш ли да ми спечелиш|малко време преди процедурите? {23211}{23285}Да, услуга е за приятел|на приятел. {23308}{23392}О, не, това е чудесно.|Благодаря, Адам. {23492}{23540}Името му е Конър. {23558}{23636}На колко е?|- Навършва 22 месеца другата седмица. {23711}{23759}Прекрасен е. {23761}{23842}Изцяло е на Рейчъл.|Не съм аз. {23921}{23950}Къде е тя? {23950}{24009}При техните е в Сидър Рапидс. {24027}{24075}Ще се върне в неделя. {24144}{24185}Записах Даян за|преглед на магнитен резонанс. {24185}{24233}Ще я свалят долу|в рентгенологията. {24234}{24296}Нямаме задачи до 5 часа, {24325}{24373}така че имаме 3 свободни часа. {24413}{24461}Том...|- Няма защо. {24661}{24709}Мислиш ли, че все още е там? {24726}{24774}Кое? {24782}{24830}Знаеш кое. {24867}{24915}Посред нощ е, Кейти. {24951}{24999}Може и да нямаме|друга възможност. {25828}{25946}1, 2, 3, 4, 5... 6. {26189}{26245}Какво мислиш, че е?|Топлинен удар? {26281}{26331}Не, щеше да го усети. {26357}{26405}Развалени плодове?|Сурова риба? {26405}{26453}Майкъл и Джин|се хранят еднакво. {26461}{26509}А Джин е добре.|- Джин е добре. {26605}{26659}Каквото и да го е разболяло,|бързо се е развило. {26669}{26717}Бързо и тежко. {26721}{26769}Значи смяташ, че е водата? {26807}{26855}Не, не мисля, че е водата. {26883}{26931}Мисля, че е било нещо|във водата. {27082}{27123}По-добре ли си? {27123}{27171}Коликите затихват. {27189}{27243}Само да не се движа или... {27266}{27314}Дишам. {27469}{27517}Вие с Лок сдобрихте ли се? {27567}{27615}Хубаво. {27651}{27711}Не, Майкъл.|- Какво? {27814}{27862}Пий от тази. {27904}{27952}Някой го е направил нарочно?|- Не зная. {27974}{28022}Още не съм сигурен. {28073}{28121}Сойър. {28147}{28233}Аз отговарям за бамбука,|но понякога пълня и вода. {28241}{28280}Майкъл и Джин погаждат ли се? {28280}{28342}Е, джафкат се като женена двойка,|строяща сал. {28374}{28419}Каза ли му? {28419}{28458}Мисли, че Сойър го е сторил. {28458}{28506}О, заради Кейт? {28510}{28535}Кейт? {28535}{28581}Да, защото и тя иска|да е на сала, {28581}{28662}после Сойър се разбесня на Майкъл,|защото той решава кой да се качи. {28663}{28711}Ей, не мислите, че Кейт|го е сторила, нали? {28725}{28773}Защо Кейт да отравя Майкъл? {28775}{28847}Нали се сещате,|задето бяга от закона. {29058}{29106}Той не знае. {29125}{29188}Е, аз откъде да знам тука|кой какво знае? {29190}{29233}Например, Стиви дори не знаеше|за полярната мечка! {29233}{29281}Какво е сторила? {29291}{29352}Не знам.|Защо не я питаш? {29359}{29414}И не сметна, че и другите|трябва да знаят, така ли, Джак? {29443}{29491}Предпазливост, Джон. {29743}{29804}Добре, спри да мърдаш|или ще ти отрежа ухото! {29806}{29847}О, това е супер. {29847}{29914}Отново пиша.|Наистина се чувствам добре. {29933}{30047}Е, какво ще правиш|когато ни спасят? {30108}{30168}Ами, не знам наистина. {30178}{30226}Може да дойдеш|с мен в Л.А. {30240}{30288}Ти и Репичко. {30290}{30339}Докато решиш|какво да правиш, де. {30385}{30423}Благодаря ти. {30423}{30512}Размазващо!|Чуй това, парче номер 2. {30533}{30581}Казва се...|Извинявай. {30592}{30640}Казва се|"Чудовище изяжда пилота". {30948}{30996}Как е Майкъл? {31025}{31073}Ще се оправи. {31118}{31173}Някой ще заеме ли|мястото му на сала? {31243}{31283}Не знам. {31283}{31327}Защото нали д-р Арцт каза,|че ако не тръгнат утре... {31327}{31375}Ти ли отрови Майкъл, Кейт? {31421}{31435}Какво?! {31435}{31492}Той не е болен.|Някой му го причини. {31717}{31835}Наистина ли смяташ,|че съм способна на това? {31851}{32109}Не зная на какво си способна. {32320}{32345}Донесъл си бира? {32345}{32513}Един себе уважаващ се мъж в Айова|не ходи никъде без бира. {32620}{32668}Не е честно, да знаеш. {32678}{32726}Връщаш се... {32726}{32769}Тук... {32769}{32817}У дома. {32888}{32938}Да, знам. {33980}{34059}О, боже.|Погледни това. {34060}{34115}О, боже.|Самолетчето ми. {34223}{34285}Не мога да повярвам,|че си ме накарала да го сложа. {34287}{34335}Беше твоя идея. {34540}{34588}Кейт и Том. {34597}{34645}1989. {34735}{34784}{Y:i}Включено ли е?|Май не е. {34785}{34833}{Y:i}Включено е. {34839}{34927}{Y:i}Добре, ние сме Кейт Остин|и Том Брандън, {34929}{35028}{Y:i}а това е нашето послание|в капсулата на времето {35032}{35096}{Y:i}на 15 август 1989... {35102}{35142}{Y:i}Ей, дай ми това. {35142}{35196}{Y:i}Защо слагаш този глупав|самолет вътре? {35202}{35233}{Y:i}Защото е готино, Кейт. {35233}{35277}{Y:i}Взех го, когато ходих|до Далас сам-самичък. {35277}{35349}{Y:i}О, това е супер...|Като тази капсула на времето. {35354}{35438}{Y:i}Ще бъде супер, когато след|20 години изкопаем това. {35446}{35492}{Y:i}Откъде знаеш, че ще сме заедно? {35492}{35516}{Y:i}Защото ще сме женени. {35516}{35572}{Y:i}Ти ще бъдеш майка|и ще си имаме девет деца. {35575}{35623}{Y:i}Не мисля така. {35625}{35693}{Y:i}Щом взема книжка, ще се метна|на някоя кола и ще отпраша... {35696}{35733}{Y:i}Просто ще избягам. {35733}{35781}{Y:i}Винаги искаш|да избягаш, Кейти. {35821}{35910}{Y:i}Да, и ти знаеш защо. {35940}{35988}Колко странно се|нареждат нещата, нали? {36060}{36108}Да. {37120}{37168}Съжалявам. {37260}{37308}Да, по-добре да|тръгваме към болницата. {37350}{37398}Да. {37865}{37911}Какво се е случило? {37911}{37959}Малък инцидент. {37961}{38009}Боли ли?|- Да. {38133}{38181}Имаш ли нещо|да ми казваш, Уолт? {38227}{38275}Не съм го направил. {38284}{38332}Не си направил какво? {38338}{38386}Чух Джак. {38392}{38441}Той мисли, че някой|е разболял татко. {38469}{38517}И не съм го направил аз. {38538}{38586}Мислиш, че щом аз знам,|че си подпалил първия сал {38587}{38695}ще си помисля, че си разболял татко си? {38723}{38771}Ние сме приятели, Уолт. {38788}{38839}Не казах на никого преди,|няма да кажа и сега {38840}{38999}и знам, че ти никога|не би наранил баща си. {39034}{39063}Какво има? {39063}{39111}Не го отваряйте. {39127}{39145}Какво каза? {39145}{39209}Не го отваряйте, г-н Лок.|Не отваряйте онова нещо. {39228}{39263}Какво нещо?|За какво го... {39263}{39361}Просто не го отваряйте! {39392}{39440}Мислех, че това ще ти|е нужно, шефче. {39466}{39527}Не искам пилотът ни|да е извън строя преди полета. {39566}{39614}Какво, да не чувстваш|угризения? {39626}{39674}Какво?! {39697}{39745}Няма да си на сала. {39755}{39787}Я пак! {39787}{39845}Няма да си на сала! {39859}{39887}Имахме сделка. {39887}{39984}Да, и тя приключи в момента,|когато реши да ме отровиш. {39987}{40027}Какво съм направил сега? {40027}{40051}Приключих с теб. {40051}{40103}Изобщо не си приключил. {40108}{40143}Каза, че ти трябват четирима. {40143}{40184}Имам четирима! {40184}{40241}Ти краде вещите от мъртви хора, {40242}{40310}пазеше ги за себе си|и собствена изгода. {40312}{40357}Ти си лъжец и престъпник, {40357}{40401}и аз няма да те оставя|близо до момчето си. {40401}{40442}О, значи съм престъпник, а? {40442}{40490}Отровил съм те,|защото съм престъпник! {40520}{40568}Долу ръцете от мен, хлапе! {40619}{40667}Ей, сладурче! {40728}{40794}Нямах представа, че чак толкова|много искаш да се махнеш от тук. {40806}{40854}Време е да си изясним нещата. {40854}{40902}Кажи му кой е престъпника!|- Остави я на мира, човече! {40911}{40959}Кажи му! {41037}{41083}Върни ми го!|- Остави я! {41083}{41131}Да я оставя на мира.|- Върни ми това! {41242}{41290}Погледнете! {41307}{41355}Вижте това. {41366}{41414}Сойър, моля те. {41417}{41496}Всички помните Джоана, нали? {41557}{41605}Жената, която се удави. {41611}{41683}Е, какво прави Кейт с|личната й карта? {41688}{41765}Всичко за да се добере на този сал {41774}{41822}за да бъде спасена {41826}{41866}и да избяга с нова|самоличност {41866}{41941}преди половината репортери в света|да се изсипят на този проклет остров! {41943}{41986}Дори собственоръчно|би отровила капитана. {41986}{42034}Млъкни! {42144}{42233}Не я е грижа за никого и нищо,|освен за самата себе си. {42458}{42524}Да, тук е добре, Ник.|Благодаря. {42801}{42858}Кабинетът ми е там.|Ще те чакам. {43601}{43649}Здравей, мамо. {43756}{43858}Чуваш ли ме?|Мамо? {44058}{44106}Майко? {44366}{44414}Аз съм, Кейти. {44571}{44680}Кетрин.|- Да, аз съм, Кетрин. {44945}{45121}Съжалявам за всичко,|на което те подложих. {45323}{45388}Помогнете ми. {45390}{45441}Всичко е наред, мамо.|Аз съм. {45451}{45499}Помощ... {45507}{45533}Помощ! {45533}{45574}Тихо, тихо.|Всичко е наред. {45574}{45622}Помощ! {45641}{45688}Помогнете ми! {45688}{45725}Помогнете ми! {45725}{45773}Някой да ми помогне! {45778}{45826}Помощ! {45836}{45891}Помощ!|Някой... {45982}{46003}Какво става тук? {46003}{46060}Аз съм дъщеря й, тя се обърка.|Тъкмо щях да извикам лекар. {46062}{46086}Почакайте. {46086}{46134}Тук има проблем... {46136}{46184}О, боже... {46232}{46333}Какво стана?|- Дай ми ключовете от колата. {46335}{46383}Кейти! {47125}{47143}Излизай. {47143}{47196}Няма да ти позволя да направиш това.|Кейти, ако се предадеш, те ще... {47197}{47249}Той се обажда за подкрепления.|Трябва да вървя, излизай! {47250}{47299}Ще имаш истински живот.|- Том, хайде. Моля те. {47301}{47321}Не. {47321}{47360}Веднага. {47360}{47408}Слизай.|- Не. {48051}{48099}Том? {48116}{48164}Том? {48183}{48215}Том? {48215}{48251}О, боже, Том! {48251}{48342}Не, не, не!|Том, събуди се, моля те. {48762}{48817}Ще ни кажеш ли защо|толкова искаш да избягаш? {48828}{48876}Ще ни кажеш ли истината? {49165}{49207}Да. {49207}{49255}Бях в този самолет... {49327}{49375}с шерифа. {49414}{49465}Да, търсеха ме и... {49505}{49547}ме хванаха... {49547}{49595}Транспортираха ме обратно. {49656}{49703}Без значение какво|казвам за случилото се, {49704}{49801}без значение какво|съм направила... {49814}{49862}Аз отивам в затвора. {49985}{50133}Но не съм те отровила. {50239}{50287}Ето. {51722}{51810}Изглежда решен.|- Да, така е. {51912}{51960}Не искаш да си тръгва, нали? {52018}{52066}Не. {52086}{52214}Затова ли се опита|да го разболееш? {52221}{52272}Майкъл и Джин работят|заедно през цялото време. {52277}{52434}Доста лесно е да си объркат|бутилките. {52587}{52735}Не исках той да умре там. {52788}{52884}Не знаех какво да направя. {52936}{53022}Сложих само колкото да го... {53047}{53195}Не исках да го нараня. {53291}{53359}Ще кажеш ли на останалите? {53371}{53441}Не виждам защо те|трябва да знаят. {53457}{53505}Но, Сун... {53530}{53578}Той си тръгва. {53579}{53627}На твое място щях... {53680}{53728}Щях да се сбогувам. {54626}{54674}Отново съм на сала. {54754}{54802}Радвам се да го чуя. {54843}{54946}Майкъл ще се съвземе.|Отплаваме утре. {55021}{55069}Да не би да се извиняваш, Сойър? {55144}{55192}Извиненията не ми подхождат. {55289}{55345}Ти ме натопи, звездичке.|Бях принуден да го направя. {55347}{55374}Аз те натопих? {55374}{55429}Каза, че ако си искала моето място,|си щяла да го получиш. {55456}{55504}Явно съм ти се вързал. {55658}{55706}Е... {55718}{55766}Това е то. {55882}{55930}Трябва да си събирам багажа. {55995}{56063}Защо е толкова важно за теб|да бъдеш на този сал? {56337}{56510}Защото на този остров няма нищо,|заради което да остана. {56786}{56834}Пази се, Сойър. {56927}{56975}Да. {57314}{57362}Татко?|- Здравей, момко. {57398}{57425}По-добре ли си? {57425}{57503}Да, ще се оправя. {57574}{57629}Не се тревожи. {57653}{57701}Скоро ще съм на крака {57714}{57762}и ще плаваме към дома|преди да си... {57764}{57812}Аз изгорих сала. {57988}{58127}Не исках да си тръгвам|и мислех, че така ще те спра. {58155}{58203}Съжалявам. {58225}{58273}Наистина съжалявам, татко. {58383}{58431}Няма нищо, хлапе. {58503}{58551}Може да останем тук. {58584}{58632}Ти и аз. {58635}{58683}Не е нужно да тръгваме. {58764}{58852}Не, трябва. {59099}{59147}Здравей. {59154}{59202}Здрасти. {59374}{59422}Джак знае. {59499}{59561}Не му казах,|че бе твоя идея. {59666}{59714}Благодаря. {59716}{59764}Защо трябва да те наказват? {59766}{59814}Ти само се опита|да ми помогнеш. {59904}{59954}Той каза, че няма|да разкаже на другите. {59996}{60044}Да. {60055}{60103}Джак добре пази тайни. {60153}{60201}Когато бях малко момиченце... {60249}{60330}Вярвах, че щом открия|любимия си... {60415}{60463}Ще бъда щастлива... {60483}{60531}Завинаги. {60617}{60665}Да. {60772}{60820}Аз също. {60848}{60937}Превод и корекции:|{y:b}-= F o z z y =- {61025}{61054}{Y:i}Даниел?! {61054}{61098}Какво търсиш тук? {61098}{61135}Те отново идват. {61135}{61166}Кой идва? {61167}{61199}Другите! {61199}{61245}Имате само три|възможности. {61254}{61281}Да бягате... {61281}{61317}Да се криете... {61338}{61372}Или да умрете.