{121}{202}-Видях те с него. Знам, че ме лъжеш.|-Схванал си нещата погрешно. Казвам ти, нищо не се случи|помежду ни. {228}{263}Никой не може да ме мами. {388}{431}Неговите следи са по-целият колан. {433}{474}Няма как иначе да е станало. {475}{530}Аз подкрепям Лизет, ясно?|Чухме какво каза и прокурорът. {537}{598}Преди седмица са викали полиция|заради домашна свада. {599}{654}Кимбъл просто е загрявал. Поварвайте ми|познавам този тип мъже. {655}{765}Съпругът е бил на работа в казиното. Случайно|ли се е прибрал по-средата на смяната си вкъщи.|Хайде стига. {767}{819}Вижте, докога ще приказваме все|едно и също? {820}{897}Крис, може ли да гласуваме отново? {1230}{1306}Доказателствата не са неопровержими. {1307}{1410}Все още не са. Къщата е била посетена от|още един човек същият ден. Кабелният техник. {1480}{1538}Той е бил криминално проявен.|След това е напуснал града. {1540}{1621}Още ли държиш на теорията си за кабелният техник?|По-колана няма никъкви негови отпечатъци. {1622}{1644}Може да е бил с ръкавици. {1646}{1687}Не мога да издържам вече тук! {1739}{1785}Кой постоянно затваря проклетият прозорец? {1795}{1847}Време е за обяд.|Да направим почивка. {1935}{1992}Този тип ме влудява. {2007}{2049}Крис Гибънс трябва да бъде заменен с друг. {2050}{2131}О, аз се опитах да го вразумя, но той|изобщо не вдява. {2138}{2183}Точно сега бих убила за нещо сладко. {2196}{2253}Ей хора. Обядът ви ще изтине. {2725}{2777}Крис Гибънс студент последен курс|в UNLV. {2787}{2856}Заседателите от две седмици дискутират|случай на убийство. {2877}{2992}Дванадесет непознати...затворени|в стая без изход. {3008}{3114}Както е казал Сартър:|"Адът, това са другите хора". {3175}{3325}От Местопрестъплението.|Сезон 4, Епизод 11.|Превод Carlos Enjoy:) {4150}{4182}Какво мислиш? {4186}{4237}Първоначалното ми мнение ли? Удар|по-главата с тъп предмет. {4382}{4514}Има медицинска предупредителна гривна.|Алергичен е към пеницилин. {4560}{4639}Е...имаме единадесет потенциални|заподозрени. {4765}{4818}А сред тях има ли някой с руси коси? {4829}{4961}Да. Има една, г-жа Дейвис.|Работи като стриптизьорка в "Шимър". {5120}{5249}Няма космена луковица, тя не е естествена|блондинка, изглежда синтетичен. {5255}{5295}Ей тук е Лас Вегас бейби. {5358}{5477}Виновен. Виновен. Невинен. {5537}{5641}Единадесет обвинителни и една|оправдателна. Може да е мотив. {5770}{5804}Извинете. Моля за...? {5837}{5905}Извинете. Моля за вниманиети ви, ако обичате?|-Благодаря.| {5920}{5977}Аз съм Катрин Уилоус,|от криминологията. {6017}{6037}Можем ли да си ходим вече? {6058}{6128}Не съжалявам. Никой няма да ходи|никъде. {6185}{6208}Госпожице, Дейвис. {6231}{6268}Ще започна с вас. Бихте ли ме|последвали, моля? {6443}{6534}Г-це Дейвис открихме синтетичен изрусен|косъм на тялото на убития. Можете ли да обясните? {6590}{6713}Да си говорим като жени. Аз съм танцьорка.|Слязох от пилона и малко го обработих. {6758}{6863}Имам нужда да се отпусна малко, така че,|защо не се измъкнем от тук и аз ще ти... {6954}{6999}Той прие ли предложението ви? {7005}{7073}Ами ако питате мен, оказа се,|че споровете го интересуват повече. {7081}{7193}Късметлийка сте. Опитът за оказване на влияние|на друг заседател е наказуемо деяние. {7194}{7264}Наказва се с до четири години затвор и|глоба до 5000 долара. {7266}{7306}Арестувана ли съм? {7359}{7490}Като жени значи? Не случайно има пилон. {7491}{7623}Трябва да се държите за него за да не се|подхлъзнете по-погрешка. Схващате ли? {7833}{7861}Благодаря, човече. {7919}{7944}Детектив.|-Здравей. {7945}{7971}Здрасти. Имаш ли минутка. {7980}{8003}Да, разбира се. Какво има? {8005}{8093}Преди четири години ти и Грисъм сте работили|по-случай с изчезнала жена в Долината Моапа. {8094}{8133}Тя е живяла в ферма с мъжа си. {8159}{8270}Да, ъмм да спомням си...Рита. {8272}{8299}Рита Уестънсън. {8300}{8407}Не открихме нищо подозрително, нито пък|престъпно. Заключихме, че е искала да напусне|града. {8423}{8489}Сестра и е в стаята за разпити.|Твърди, че Рита е била убита. {8520}{8595}Фей, минаха четири години откакто|сестра ви изчезна. {8596}{8697}Проведохме щателно разследване, но не|открихме нищо подозрително или пък престъпно. {8734}{8771}Защо сте дошла? {8788}{8866}Излъгах ви онзи път и оттогава живея с тази|си вина всеки ден. {8882}{8970}Г-жо Миндън. Мое задължени е да|ви напомня, че имате право на адвокат. {8978}{9089}Не искам адвокат. Признавам си, че укрих|информация. Затова съм тук. {9090}{9200}И ако трябва да отида в затвора, така да бъде.|Дължа това на паметта на сестра си. {9296}{9405}Добре. Да започнем всичко от начало.|Тя изчезна по-време на уикенда... {9419}{9489}Рита не изчезна.|Беше заминала по-работа във {9490}{9558}Фресно, но приключила по-бързо|от очакваното и се прибра по-рано вкъщи. {9595}{9677}Завари Арън, мъжът и в плевнята|с друга жена. {9708}{9782}Рита направо откачи, започна|да вика и да крещи, {9783}{9863}че ще го напусне.|На Арън буквално му причерня. Направо откачи. {9995}{10042}Доколкото си спомням той имаше алиби. {10053}{10138}Да. Че е бил на къмпинг в Ред Рок,|с Харис Мати. {10170}{10199}Тове беше неговият бизнес партньор, нали? {10205}{10257}Да, но Харис му дължеше доста пари, затова|беше готов на всичко, би казал всичко в неговз защита. {10269}{10333}Ако това е така, то тогава г-н Мати ще бъде|уличен в укриване на факти. {10363}{10478}Почина минялият месец. А той беше|единственият, който знаеше за това, освен мен. {10526}{10569}Знаете ли какво направи Арън с|тялото на Рита? {10926}{11055}Закара я до реката която е на около|половин миля от фермата и...и я запали. {11056}{11184}Тя горя цяла нощ, а на сутринта разпръсна|останките и във водата. {11291}{11389}Г-це, Миндън от къде имате тази|информация? {11619}{11644}Вие сте била другата жена, нали? {12146}{12227}Хей Сара. Някой от заседателите|да има кръв по-ръцете. {12245}{12350}Г-н Джървис, защо имате|кръв по-пръстите си. {12364}{12400}Някога преди да сте била съдебен заседател? {12401}{12471}Колко студенти са нужни за да|сменят една крушка? {12473}{12510}Не издържам повече! {12605}{12661}Беше най-ужасното преживяване в живота ми. {12664}{12704}Бихте ли задържали ръцете си|за малко, ако обичате? {12739}{12796}Случаят така или иначе се беше закучил.|Кимбъл очевидно имаше... {12797}{12859}Г-н Джървис, трябва да ви напомня, {12859}{12912}че съдията все още не е позволил|да обсъждате случая. {12921}{13033}Направо страхотно. Този тип е мъртъв а аз|все още не мога да се прибера вкъщи. Нека ви кажа нещо. {13046}{13170}От самото начало още от първият ден,|ден след ден този тип препъваше работата. {13172}{13295}Знаете ли как ме нарича шефът ми в |работата? Г-н "Заменим". {13304}{13342}Трябваше да се връщам на работа. {13416}{13439}Изгубих самообладание. {13452}{13484}Да, със сигурност сте? {13870}{13934}Току що ми се обадиха от отдел убийства.|Ще възобновяват разследването по-случая|Рита Уестънсън, {13935}{13988}въз основа на новата информация|получена от свидетелката. {14003}{14036}Досието е по-малко от това което|си спомням. {14060}{14086}Мислиш ли, че сме пропуснали нещо? {14109}{14159}Решихме, че е напуснала града, искала|е да изчезне. Навремето имахме {14161}{14210}основание за такова заключение. {14224}{14263}Свидетелката изглежда ли ти надеждна? {14275}{14336}Ами ако лъже значи възпрепятства|правосъдието и ми губи времето, {14338}{14398}но ако казва истината то тогава навярно|сме направили прибързано заключение. {14454}{14510}По-онова време ти все още се|обучаваше, доколкото помня. {14512}{14567}Значи аз съм решил да прекратим|разследването. {14586}{14680}Да, сигурно. Ще проверя версията и.|Да видим дали ще изкочи нещо. {14703}{14738}Дръж ме в течение. {14822}{14906}Не е умрял от ударът по-главата.|Но ето това може да е причината. {14953}{15011}Обрив? Тежка алергична реакция. {15034}{15100}Причина за смъртта: Анифилактичен шок.|Кожата се зачервява, {15101}{15183}появява се обрив, очите също се зачервяват.|Дишането спира. {15314}{15365}Бил е алергичен към пеницилин, но не|е било лесно {15367}{15417}да му се даде. {15418}{15474}Не, но може да се инжектира. {15550}{15625}Прободна рана от подкожна инжекция. {15659}{15711}Носел е медицинска предупредителна|гривна. {15712}{15772}Всички са го мразели и са знаели|как могат да го убият. {16012}{16078}Не съм се връщала тук от онази нощ. {16079}{16160}Понякога ми се струва, като че всичко се|случи вчера, друг път, че изобщо {16161}{16304}не се е случвало. Странно нещо|са спомените. {16681}{16716}Кой би си представил? {16797}{16844}Това е мястото. Тук под|дървото. {16902}{16939}Сигурна ли сте? {16956}{17008}Да. Тук Арън изгори|трупът и. {17312}{17407}Помня, че...юката цъвтеше тогава. {17511}{17555}- Тук ли?|- Да. {17798}{17824}Какво правите? {17830}{17887}Ами ако тялото на Рита е било|изгорено тук, то тогава в почвата {17889}{17945}трябва да има следи от бензин... {18020}{18109}...и следите от въглеводородите би|трябвало да са все още забележими. {18123}{18144}Добре. {19508}{19527}Г-н Дорси. {19545}{19589}Току що анализирах почвата ти.|Където има дим е имало и огън, {19591}{19634}а където е нямало дим... {19646}{19705}Няма и въглеводороди. По-дяволите. {19720}{19815}Няма никъкви следи от бензин.|Къде е Ходжис. {19820}{19897}На конференция в Сан Франциско.|Голям купон. {19897}{19954}Три дни само на морски деликатеси. {20000}{20106}Между другото. Чух за онзи слух.|Съжалявам. {20118}{20152}За кой слух? {20161}{20259}Всички от дневната смяна смятат, че ти|заслужаваше това повишение. Мен ако питаш {20259}{20353}Грисъм е дал по-висока оценка на Сара|заради някогъшната им история. {20354}{20385}Дал е на Сара...? {20386}{20415}Здравей. Намери ли нещо? {20435}{20553}Ами науката опрпверга свидетелката.|Нейната история не се потвърди. {20560}{20648}Може би знам защо.|Направих проверка. {20648}{20733}Фей е имала две сестри.|- Рита, по-голямата и Тери по-малка. {20733}{20845}Сега чуй това. Преди няколко седмици|Тери и Арън са се {20845}{20918}сгодили. {20979}{20996}Ей, Гил. {21054}{21110}От токсикологията пратиха химичният анализ|на Крис Гибънс. Може и да е бил алергичен {21110}{21171}към пеницилин, но в организма му няма|следи от него. {21195}{21293}Изпратихме за анализ парче от панталонът му.|Мястото около следата от обождането... {21325}{21390}Адреналин. Значи г-н Гибънс може да е бил {21391}{21470}алергичен и към още нещо?|Например...? {21478}{21545}Не знам, но ако е знаел за| тежката си алергия то съм готов {21546}{21608}да се обзаложа, че е носил у себе си|една от тези автоматично-инжектиращи се писалки. {21624}{21659}Значи търсим използвана подкожно игла. {21660}{21678}И другата му алергия. {21695}{21755}Не съм спец по-алергийте.|Интересува ме местопрестъплението, {21757}{21816}а ти ме връзваш в лабораторията. {21817}{21900}Грег, аз съм тази която ти осигурява истинска|работа, а не празни приказки. {21910}{21952}Но също така ме държиш|на страна от случая. {22005}{22086}Знаеш ли какво? Ти започна и направи шест|силни ининга а аз довърших {22087}{22169}започнатото. Не си ли съгласен с това? {22182}{22223}Значи какво съм аз. Чирак или глупак? {22225}{22286}Чирак.|- Не е зле като за начало. {22287}{22387}Искам да изследваш кръвта на жертвата за|ракообразни, белтъци, ядки и соя. {22393}{22413}Страхотно. {22431}{22457}Трябва да се започне от някъде. {23336}{23355}Беше Катрин. {23365}{23390}Какво да търсим? {23396}{23482}Ядки. Особено такива започващи|с буквата "Ф". {24344}{24377}Някой е похапвал. {24397}{24429}Обичам фъстъци. {24493}{24543}Има обелки от фъстъци под|стола на г-н Дърам. {24774}{24809}Това е много интересно. {24918}{24963}Има обелки и под стола на|г-н Гибънс. {24980}{25037}Г-н Гибънс не би могъл да яде фъстъци.|Какво правят тези обелки под стола му? {25038}{25068}Да попитаме г-н Дърам. {25071}{25133}Само защото той беше алергичен, това не|означава, че аз не мога да ги ям. {25137}{25205}Крис Гибънс е починал от тежка алергична|реакция. Вие единствен в стаята сте яли {25207}{25274}фъстъци. Може би сте го убили. {25282}{25317}Само го дразнех. {25379}{25432}Какво се опитваш да направиш, да ме|убиеш ли. Алергичен съм. {25453}{25544}- Ти си хипохондрик.|- Така ли. Това прилича ли ти на хипохондрия? {25547}{25602}Вижте не знаех, че ще получи пристъп|само от докосването {25603}{25656}на една обелка. {25996}{26035}Извиних му се. {26044}{26110}Никой от другите заседатели не спомена|за този инцидент. {26116}{26189}Вижте, не стана кой знае какво.|Имам предвид след това продължихме работата си, {26190}{26259}обсъждахме случаят няколко часа...|той си беше добре. {26407}{26433}Укрила сте информация. {26438}{26489}Не, не е така.|Вие не разбирате. {26490}{26540}Тогава защо не ни казахте за|по-малката си сестра? {26541}{26591}Защото знаех, че ще стане точно|както става сега. {26619}{26690}Вие си мислите, че Арън ме е зарязал| заради по-малката ми сестра. {26692}{26762}И тъй като съм била наранена и бясна|от този факт и съм завиждала на сестра си, {26763}{26833}затова сега го обвинявам в унийството|на Рита. {26834}{26902}Но, аз не завиждам на Тери. {26925}{27057}Страхувам се за нея. Не искам да|свърши като Рита. {27107}{27178}Окончателно ли приключихте|връзката си с Арън след убийството. {27180}{27243}Да, връзката ни приключи. След|убийството на Рита, го видях няколко {27244}{27305}пъти, но не исках да имам нищо|общо с него. {27316}{27378}Тогава защо не предупредихте Тери?|Защо не и разказахте това което казахте на нас. {27379}{27433}Защото тя е влюбена в него. Ако|и бях казала какво {27435}{27498}е сторил на Рита тя щеше да се|втурне право при него. {27505}{27589}"Лудата Фей, която все създава проблеми".|Арън много би се зарадвал, ако между нас {27590}{27712}двете се родеше недоверие.|Виждала съм на какво е способен. {27735}{27796}Онази нощ ме накара да му помогна. {27865}{27909}Очите и бяха все още отворени. {27965}{27989}Било е кално нали? {27990}{28009}Да. {28024}{28054}Добре, а валеше ли? {28055}{28089}Не, не и онази нощ. {28094}{28114}Зимата беше влажна. {28173}{28199}Кажете, че ми вярвате. {28480}{28534}Инжектор използван.|-Това потвърждава думите на Боб Дъръм, {28535}{28585}че Гибънс е бил алергичен към|фъстъци. {28614}{28655}Дали винаги е носел такъв|инжектор у себе си? {28666}{28723}Ами бил е доста изолиран. Не е можел да|излиза и е нямало от къде да намери друг. {28751}{28816}Значи е бил беззащитен срещу втора|фъстъчена атака? {28832}{28905}Възможно е. Но не намирам|нищо в храната на Крис Гибънс. {28906}{28978}Нито фъстъци, нито люспи,|нито черупки. {29200}{29243}А фъстъчено масло? {29380}{29426}В единична опаковка? {29470}{29503}Може да е била на всеки от заседателите. {29675}{29735}Чакай. Това прилича на|фъстъчено масло. {29785}{29851}Някой е направил доста повече от това|само да го е замервал с фъстъци. {29930}{29985}Ако му е прилошало само от|досега до обелките, представи си, {29986}{30033}как би му се отразило маслото. {30034}{30059}Да, това е нещо повече {30060}{30084}от дразнене. {30095}{30115}Това е убийство. {30240}{30294}Здравей, има предложение за анулиране|на процеса. {30295}{30337}Подозират за обработване на|свидетел. {30346}{30472}Заради фъстъчено масло в чилито ли?|Какво биха спечелили от смъртта на Гибънс? {30473}{30534}Не знам. Може би са се отървали от|него за да се приберат по-бързо у дома. {30545}{30606}Това би било лудост. Рискът който|поемат не си струва. {30650}{30699}Уорик още обработва следата.|-Добре.А ти върху какво работиш? {32127}{32183}Значи, почвата не подкрепя показанията|на свидетелката?| {32190}{32276}Не.Затова анализирах влажността на|почвата около мястото на изгарянето. {32280}{32353}18% е, а повече от 10% индикира|пълно промиване, {32353}{32420}през последните няколко години. {32430}{32496}Реката е отмила всички|органични съставки. {32500}{32563}Именно, но преди това е възможно|въглеводородите да са проникнали в {32564}{32620}дървото през корените му. {32631}{32734}Корените са ги поели с влагата, затова|потърсих някъкви следи. {32734}{32842}Дъбът няма плодове, но|изникна друг свидетел. {32850}{32940}Всяка година докато клоните растат|в тях се образува нов пръстен сходен на старият. {32940}{33036}Започваме да бройм отвътре навън|и отброяваме четири години. {33036}{33075}Една, две, три, четири... {33100}{33179}Пръстенът от-преди четири години|е по-тънък и е безформен. {33180}{33255}Да, същото нещо се наблюдава и при|четвъртият пръстен на всеки от клоните. {33280}{33342}Това нявява на мисълта за|токсично увреждане. {33345}{33407}Аз си мисля, че е от изгорелият|бензин под дървото. {33440}{33472}Как ще го докажеш? {33492}{33531}Чрез стърготините. {34150}{34218}Ник, мисля че, ще харесаш това. {34301}{34357}Потвърждение за въглеводороди.|За това говорим. {34358}{34412}Ник, не се сърди, но|оборването на шефа, не е {34413}{34466}най-прекият път към повишението. {34500}{34550}Процесът се проточи четири седмици.|А от две седмици и половина са {34551}{34600}заключени в тази стая. {34610}{34632}Изолирани ли са? {34633}{34707}Случаят е много деликатен.|Съдия Слейтър ограничи контактите им {34708}{34760}до минимум, забрани вестниците,|репортерите имаха право да са само тук {34760}{34820}или в хотелът си.Такъв е животът|на съдебният заседател. {34828}{34876}А храненето, как се организира? {34883}{34985}В този случай, закусваха и вечеряха|в хотела. А обядът им го носех тук, {34995}{35025}те само ми даваха поръчката си... {35037}{35128}Леле нека позная.За 17-ти ден поред|ще си поръчаш чили. {35139}{35179}О вече започнахте да критикувате|и менюто ми. {35190}{35234}Крис Гибънс е обядвал чили в деня на|смъртта си. {35238}{35294}Да този тип имаше хранителна алергия.|Поръчвахме храната само от едно място, {35295}{35351}Той си поръчваше чили всеки ден. {35369}{35412}А имаха ли заседателите достъп|до автоматите за закуски? {35428}{35503}Ами да затова сме ги сложили, за да им|вземем паричките. Имам предвид, че те са {35504}{35565}отделени от семействата си, изнервят се|лесно и огладняват бързо. {35576}{35698}Мобилните им също са у мен...|Е почти всички, хванах един, че има втори телефон. {35837}{35908}Не може ли някой да направи батерия|която да издържа повече от два часа? {35915}{35941}Дайте ми го. {35960}{36021}Конвискувах го преди началото|на обсъждането, {36021}{36082}но не преджобвам всеки|щателно. {36144}{36211}Как ти свършва батерията на телефона,|след като нямаш право да го ползваш? {36212}{36265}Сегашните телефони не са|като предишните. {36276}{36336}Това е вярно. Сегашните са по-добри.|Знаете ли, че този може да {36340}{36390}прави снимки?|И познавайки другите заседатели, {36390}{36442}мисля, че добре сте ги хванали. {36510}{36610}Добре. Да започнем с нарушенията ви.|Мобилни телефони и камери или мобилни с камери {36611}{36709}са забранени в стаята за зъседания.|Все някой трябва да ви е уведомил за това. {36710}{36784}Вижте, тук всички ставаме като едно|семейство. {36784}{36864}Мислех да им раздам снимки, след|като процесът приключи. {36870}{36967}О и къде мислехте да им ги дадете.|На погребението на г-н Гибънс ли? {37015}{37079}Предполагам, че нямаше да забравите и|роднините си от кредитната компания. {37115}{37134}Какво? {37140}{37218}Да, според тях сте натрупали дългове|от хазарт? {37219}{37295}25 000$ на различни места в града.|На какво играете, зарове, карти или {37295}{37374}пък можеби и двете. {37375}{37420}Просто имах лош месец. {37424}{37526}Не чак толкова лош.Преди два дни в|сметката ви са влезнали 30 000$. {37530}{37642}Добре сега един въпрос с повишена|трудност.Не можеш да забогатееш като {37643}{37676}заседател, защото те печелят по|40$ долара дневно? {37732}{37756}Или греша. {37785}{37859}Вижте, осигурявам се сам, {37859}{37929}което значо, че съм безработен от|шест седмици и половина. {37930}{37966}Но въпреки това сте получил 30 000$|в сметката си. {37967}{38002}За да обработите заседателят ли? {38010}{38126}Не.За статията си.За един жълт вестник... {38126}{38237}Процесът беше интересен, нашумял|заседателите се бяха настървили. {38386}{38447}Нима трябваше да намаже само|убиецът на жена си? {38784}{38814}Мога ли да ви помогна? {38827}{38921}Аз съм детектив Артън. Това е Ник Стоукс от|криминологията на Лас Вегас? {38925}{38953}Вие ли сте Тери Миндън|-Скъпа кой е? {38959}{38987}От полицията. {39036}{39080}Помня ви.Бяхте тук заради Рита. {39080}{39099}Да. {39100}{39125}Открихте ли я. {39126}{39219}Не не съвсем, но имаме потенциялна|нова следа. {39240}{39270}И имаме и заповед за обиск. {39306}{39414}Аз съм адвокат. Искате проба|от бензина? {39415}{39501}Да госпожо.|200 милилитра от помпата на г-н Уестънсън. {39502}{39520}Защо? {39521}{39568}Става дума за Рита.|Имам право да знам. {39571}{39641}Заповедта е от съдия Бренър.|Ще го попитам. {39664}{39687}Поздравете го от мое име. {39728}{39800}Преди четири години преобърнахте къщата|наопаки, но аз не възразих. {39801}{39887}Сега се връщате отново без отговор и|ме гледате невинно. {39890}{39937}Ще ви кажа същото, както|и преди, {39948}{40014}нямам нищо общо с изчезването на Рита. {40017}{40058}Горивната помпа е зад обора, нали? {40060}{40104}Да. Самообслужвайте се. {40350}{40384}Какво гледаш? {40442}{40523}Стоях тук преди четири години и|си задавах същият въпрос. {40552}{40643}Арън Уестънсън е прав за едно нещо.|Преди четири години с Грисъм преровихме всяко {40644}{40746}кътче от къщата и обора и не|намерихме следи от борба. {40763}{40803}Арън срещу Рита.Той е два пъти по-едър. {40804}{40846}Да, сигурно бързо е|приключило. {41005}{41027}Добре, пълни. {41093}{41146}Мирише на дизел.|Защо е червено? {41152}{41221}Така трябва да е според изискванията на ЕРА.|Фермите не плащат данък, затова {41222}{41349}в рафинерийте го оцветяват|в червен цвят. {42320}{42371}Ще се омъжвам след пет дни. {42375}{42410}Няма, ако не ми обясните защо|пръстовите ви отпечатъци са по {42411}{42466}опаковката от фъстъчено масло. {42495}{42598}Която беше напъхана в кутията от кола,|която намерухме в стаята за дебати. {42696}{42812}Просто исках да се прибера, да пробвам ролята.|А вместо това стоях тук затворена с {42815}{42939}единадесет напълно непознати хора.|Сестра ми ме замести, никога няма да преживея|това усещане. {42950}{43018}А г-н Гибънс вече няма да преживее нищо. {43107}{43197}Бяхме в почивка, тогава донесоха|поръчките за обяда. {43220}{43275}Какво си поръчахте? {43288}{43324}Недейте. Аз ще ги раздам. {43638}{43729}Бях си купила фъстъчено масло от автомата|за закуски преди няколко дена. {43735}{43840}Идеше ми да го изтискам в гърлото му.|Но не го направих. {43846}{43939}Затова решихте да го сложите|в храната му, така ли? {44080}{44175}Супер, обядът е тук. Умирам от глад.|Кое е моето. {44220}{44267}Но в последният момент се отказах. {44331}{44353}Ето го. {44396}{44490}Оу, съжалявам. {44490}{44549}Нищо, ще взема твоят. {44620}{44706}После почистих и излязох. {44715}{44756}Сигурно сте знаели, че това|ще го убие. {44765}{44819}Не нямах представа, че това ще се|окаже смъртоносно. {44825}{44920}Когато Боб го замерваше с черупките|той не се задуши. {44965}{45027}Кълна се.|Не знаех, че ще умре. {45027}{45082}Просто си помислих, че ще го|сменят с друг, който ще {45083}{45141}гласува, че ответникът е виновен. {45151}{45212}Г-це Нюсън официално сте отстранена|от длъжността на заседател. {45255}{45289}Убила съм го. {45320}{45342}Не го е убила тя. {45348}{45412}Грег, тя е казала на Уорик, че е|сложила фъстъчено масло в храната му. {45416}{45472}Не ме интересува, че сте открили фъстъчено|масло в обяда на жертвата. {45476}{45498}Не това го е убило. {45506}{45529}Бъди по-конкретен Грег. {45531}{45607}Получих резултатите от теста.|Нивото на имуноглоболин не е достатъчно, {45609}{45684}за да причини смъртоносна|реакция. {45778}{45831}Това потвърждава думите на бъдещата|булка, че реакцията му {45834}{45894}към алергена е била кожна| {45894}{45947}а не дихателна. {45950}{46024}Анализът показа ли други|хранителни алергий? {46059}{46119}Значи причина за смъртта остава|анифилактичният шок. {46139}{46173}Добре, но какво го е причинило? {46194}{46213}И кой? {46550}{46643}Получих съобщението ти.Какво ново? {46675}{46756}Резултатът, от анализът на бензина от|помпата на Арън, оказа се дизел. {46757}{46857}Въглеводородите в дървото са от|безоловен бензин. {46890}{46972}Което значи, че бензинът от фермата на Арън|не е използван за изгарянето на тялото на Рита. {46990}{47075}Може би тогава е бил безоловен и|после е бил заменен с дизел. {47083}{47147}И аз това си помислих, затова|проверих в управлението. {47154}{47252}Разрешителното за резервоара е|изрично за дизел. {47316}{47344}И накъде ни води това? {47380}{47472}Това е базата данни за област Кларк.|Червените точки са на местата {47472}{47554}където има цистерни с бензин. {47556}{47591}Изолирай Моапа. {47710}{47784}Фермата на Арън е между Уайт Оук|и Странсбъри. {47875}{47930}Мястото на изгарянето е на половин|миля по-течението на реката. {48030}{48101}В този район има разрешени само|два резервоара. {48101}{48172}Единият е на Арън, него можем да го|изключим. {48173}{48198}А другият на кой е? {48385}{48411}На Фей Миндън. {48428}{48506}Изключихме хранителната алергия|като причина за смъртта. {48507}{48577}Ако беше нещо в околната среда биха|пострадали и други заседатели. {48578}{48678}Тялото му е реагирало на нещо. Затова оглеждам| {48680}{48815}отново оголените части на тялото му. {48815}{48854}Лицето и шията му. {49022}{49060}Виж това. {49213}{49351}Жило от апис мелифера(пчела).|Търси се още един труп. {49609}{49718}Грег направи нов тест за пчелна отрова в|кръвта му. Резултатът е положителен. {49726}{49780}Дали Гибънс е знаел, че е имал|алергия към пчели? {49786}{49893}Брас най сетне откри лекарят му.|Гибънс е бил алергичен към доста неща. {50095}{50142}Убиецът предполагам. {50372}{50410}Или поне това което е останало от него. {50710}{50763}Припаднал е веднага след|ужилването. {50788}{50848}Загубил е съзнание, паднал е напред|и си е ударил главата в масата. {50853}{50983}Нали си спомняш, че Джървис постоянно се|е оплаквал от жегата тук.Той каза, че е отворил|прозореца. {50993}{51029}Не издържам вече! {51048}{51091}Кой постоянно затваря|проклетият прозорец?! {51169}{51249}Е това обяснява всичко.|Убиецът е влязъл отвън. {51622}{51652}- Здравейте.|- Здравей. {51653}{51709}Чух, че сте били във фермата на Арън. {51733}{51836}Обзалагам се, че е бил шокиран.Благодаря ви,|че възобновихте случаят. {51855}{51968}Да и продължаваме да работим по-него.|Трябва ни проба от вашата бензинова помпа. {51994}{52024}Да, нямате нищо напротив,|нали Фей? {52031}{52069}- Моята бензинова помпа.|- Да. {52095}{52177}Какво ви каза той? Нали ви казах,|че ще се опита да натопи мен за това. {52183}{52264}Оу той не ни е казал нищо.|Просто искаме да проверим. {52265}{52353}Елите ми са от сорта Дъглас.|Игличките им...растат спираловидно {52353}{52398}около клонките им.Ако искате, {52398}{52438}можете да си изберете, ще ви {52445}{52496}ги подаря. {52555}{52656}Бензинът във фермата на Арън е дизел.|Сестра ви е изгорена с безоловен. {52790}{52863}Знаете ли какво? Връщайки се назад,|сега си спомних, че резервоарът на {52863}{52936}Арън се беше изпразнил и той|настоя да дойдем тук. {52938}{53037}Използва от моят бензин. {53037}{53083}Съжалявам за объркването. {53163}{53197}Извинете.|- Кажете, че ми вярвате. {54739}{54872}Вярвам ви Фей.Виждате ли следите от|кръв не се заличават с времето. {54873}{55011}Сестра ви е била убита...от вас. {55064}{55111}Фей? Фей тук ли си? {55497}{55569}Наличие на безоловен бензин,|следи по инструментите и мазилката. {55569}{55644}ДНК-то е на Рита Уестънсън. {55660}{55728}Фей е убила Рита, за да бъде с Арън.|Но, преди няколко седмици тя е научила, {55728}{55795}че той се е сгодил за по-малката и|сестра Тери. {55795}{55864}Не е могла да го преживее.|Направо е откачила. {55864}{55930}Затова се опита да обвини|Арън в убийството. {55968}{56090}Преди четири години, когато реших да прекратим|случая, ти беше ли съгласен с моето решение? {56146}{56191}Ами тогава ти просто следваше протокола. {56225}{56260}А сега? {56261}{56300}Сега, бих поспорил с теб. {56361}{56383}Защо? {56405}{56491}Рита Уестънсън е била обикновенно|и лесно предвидимо момиче.Тогава така и не си {56491}{56569}отговорихме на въпроса, защо е решила|да зачеркне сегашният си живот. {56571}{56669}Случва се.Натам ни водеха и уликите. {56676}{56729}Само веществените доказателства.|Трябваше да се поразровим по-надълбоко. {56733}{56802}Не можеш да игнорираш човешкият|елемент, Грисъм. {56804}{56878}Съгласен съм с това Ник.|Но, когато започнеш да вникваш в чувствата {56878}{56951}на хората, тогава губиш|обективната си преценка. {56955}{57041}Е и какво от това? Винаги ме критикуваш, че|съчувствам на жертвите и техните {57042}{57134}семейства, но аз съм такъв.|Така си върша работата. {57170}{57234}А колкото до повишението, няма|проблем, всичко е наред. {57234}{57301}Ще го преживея. Не съм като теб. {57475}{57675}Хубаво. Тук определено нямаме нужда|от втори като мен. {57900}{58125}До: Робърт Кавало, Зам. Директор Криминология.|От: Гил Грисъм, Началник нощна смяна в Криминологията.|Относно: Повишенията|Уважаеми Г-не горещо препоръчвам Ник Стоукс за повишение.|