{1}{1}25.000 {631}{693}{Y:bi}П Р Е В О Д А Ч К А Т А {3231}{3301}Здравейте, обадихте се на Келърс,|в момента се забавляваме! {3301}{3346}Така че, оставете съобщение. {3599}{3666}Здравейте, обадихте се на Келърс,|в момента се забавляваме! {3666}{3710}Така че, оставете съобщение. {4302}{4394}Силвия? Мислех, че имаме|уроци тази вечер? {4394}{4451}Ще ми се обадиш ли,|когато се прибереш. {4570}{4662}"Чух нещо днес... " {4725}{4822}"... Притеснявам се за теб.|Къде си?... " {5099}{5208}- Знаеш ли, че вече има нови модели?|- Да, знам. {6749}{6784}Португалски. {7022}{7202}Господин, Президент, дами и господа.|Ситуацията стана много критична. {7202}{7418}С Ажиим Шола, който се крие и Куман-Куман|в изгнание, Зуани има домашни проблеми. {7418}{7495}Проблеми със своята политика|за етническото прочистване. {7495}{7619}Комисията по сигурността, трябва да|разреши незабавното му задържане. {7619}{7701}И да го изправи пред|Международния Съд. {7808}{7894}Г- це. Бруум, аз съм Джонатан Уилямс,|съветник на посланик, Харис. {7894}{7952}Имаме нужда от вас за няколко минути. {8001}{8036}На кой език? {8036}{8101}Посланика на Матомба,|ще говори на ку. {8111}{8187}- Ку?|- Говориш този език, нали? {8363}{8420}Нека да говорим ясно, Г-н Посланик {8446}{8541}Америка, може да не признава|Международния Съд, като реален съд. {8541}{8689}Но ние със сигурност не одобряваме методите|на Зуани, които използва върху народа си. {8777}{8842}Д- р Зуани е един възпитател. {8842}{8938}Той е учител. {8982}{9082}Но, неговите противници,|правят още по-лоши неща. {9082}{9273}Партизаните на Ажиим Шола и Куман-Куман,|се превърнаха в терористи. {9346}{9431}Предложението на Французите, се превърна|в дипломатическо главоболие и за двама ни. {9524}{9589}- Това, проблем ли е.|- Не трябва да бъде. {9590}{9753}Д- р Зуани, не трябва да се яви в никакъв|криминален съд, ако не се появи някой друг. {9822}{9868}Искате да напусне ли? {9878}{9915}Казвам ви това. {9933}{10064}Ако той се яви доброволно, предложението|на Французите, ще бъде отменено. {10095}{10151}Може да му го кажете самата вие. {10193}{10260}Той ще е тук следващия|петък, упражнявайки {10260}{10327}правото си да говори|преди Главната Асамблея. {10335}{10430}Където, той ще обяви новата програма|за демократична реформа. {10430}{10538}Може би, тогава няма да има вето|и всичките проблеми ще са приключили. {10708}{10761}{Y:bi}"Щеше да свърши тук. " {10769}{10842}{Y:bi}"Учителя, никога нямаше да напусне|тази стая жив. " {10850}{10943}Това е. "Учителя, никога няма да напусне|тази стая жив". {10955}{10996}Дума, по дума. {10996}{11072}- И какъв език, казахте че е това?|- Ку. {11091}{11206}Това е племенен диалект от Матомба, но се|говори в голяма част от централна Африка. {11206}{11300}- Видяхте ли някой?|- Не, но мисля, че те ме видяха. {11300}{11380}И защо, не ни докладвахте|за това снощи? {11413}{11474}Не означаваше нищо за мен в това време. {11503}{11583}- Не знаех, какво означава.|- Но сега знаете. {11594}{11647}Аз, чух нещо вчера. {11669}{11781}Не знам, дали мога да го кажа, дали ми е|разрешено. Беше на закрито заседание... {11794}{11856}Ваше задължение, беше да кажете това|още снощи, но не го направихте. {11944}{12013}Мисля, че те говореха за Зуани. {12035}{12132}Той планира да дойде тук и да говори|на Главната Асамблея. {12158}{12217}Виждаш ли я? {12267}{12304}Включи светлините. {12483}{12531}Обади се на Секретните Служби. {12803}{12869}Обзалагам се, че ти е липсвало това.|Добре дошъл отново. {12869}{12966}Госпожо, извинете, моля ви,|не докосвайте премиер министъра. {12989}{13048}Искам да се отдръпнете, моля ви. {13099}{13133}Уудс. {13244}{13344}Чувате първите протестиращи, който са|тук, заради появата другата седмица, {13344}{13403}на президента на Матомба,|Зуани. {13403}{13536}Не само политическото му бъдеще, но и|неговото, зависят от речта му на Асамблеята. {13536}{13623}Д-р Зуани, е обвинен в геноцид и той иска да {13623}{13710}покаже, че действията|му са срещу тероризма. {13710}{13812}А не са актове на насилие в които, някой|от членовете за сигурност го обвиниха. {13828}{13886}- Секретни Служби.|- Един момент, моля. {13906}{13964}Извикани сме от "Защита на свидетелите". {14002}{14089}Това е отдел от правителството|на Съединените Щати. {14089}{14183}Това не са Щатите, това е международна|територия, изчакайте ескорта си. {14183}{14318}Зуани, каца в 8:45 и отдела казва, че няма|да има срещи, покупки или ходене на театър. {14318}{14413}Когато слезе от подиума, има два часа|за да се махне от Американска територия. {14432}{14580}Но, това е ако не отложи визитата си и ние|се върнем към работата, която вършехме. {14584}{14639}Това ще го реши, президента|на Асамблеята. {14639}{14722}- Ние, просто трябва да присъстваме.|- Защо, той ще идва? {14722}{14827}За да говори, опитва се да избегне|обвиненията на Международния Съд. {14827}{14942}Съветниците по сигурността, дебатират за|етническите обвинения, представени пред МС. {14942}{15101}Така че идва, говори за свободни избори,|за реформи и се надява, това да ги успокои. {15101}{15172}Залозите за него са големи.|Така че, той няма да се откаже. {15212}{15256}Кажете ми за преводачката. {15337}{15424}Родена е тук, но е прекарала по-голямата|част от живота си в Африка и Европа. {15424}{15522}Учила е музика в Йоханесбург|и езиковедство на Сорбон. {15566}{15596}Родители? {15603}{15707}Майка, Англичанка и бял баща, африканец.|Преместила се е тук, преди пет години. {15712}{15783}Всичко е било доста бързо и затова,|тя е човека, който търсехме. {15783}{15848}- Тя е от ОН.|- Знае ли да готви? {15864}{15943}Какво друго знаем за нея?|Освен основните неща. {15958}{16030}Женена ли е? Има ли деца? {16050}{16156}Член ли е на някой клуб?|Регистрирана ли е като гласоподавател? {16171}{16235}Демократка? Републиканка? {16252}{16299}От коя религия е? {16359}{16401}Коя е тя? {16769}{16858}"Секретни Служби. Отдел по защита|на свидетелите". {16865}{16933}Отговорни сме за посетителите|на щатите. {16940}{16994}Не се сещам да съм ви виждала преди. {17019}{17078}Наемат ни заради лесно|забравимите ни лица. {17161}{17203}Тя на смяна ли е сега? {17212}{17240}Да, госпожо. {17240}{17332}"Госпожо", защо вие момчета, който носите|оръжия, винаги звучите, като "каубой"? {17439}{17504}В моята работа не се концентрирам|върху лицата. {17504}{17558}Но слушате гласове. {17579}{17663}Мислите ли, че ще разпознаете гласа, който|чухте, ако го чуете отново? {17663}{17768}Мога да кажа, да. Но е трудно,|защото беше като шушукане. {17790}{17854}Шушукането разваля честотата на гласа. {17893}{17952}Лицата са много по-лесни. {18111}{18158}Знаете ли, че не съм гадателка. {18164}{18200}Знам това. {18313}{18372}Какво правехте там горе, след като ви|свърши работата? {18397}{18490}Трябваше да се евакуираме и оставих някой|неща в звуковата зала и се върнах за тях. {18495}{18596}И в този момент имаше няколко типа,|който говореха за убийство, {18596}{18731}на един език, който вие и още осем човека|разбирате в зала пълна с микрофони. {18731}{18774}Мислите, че си измислям ли? {18805}{18880}Защо ще докладвам за заплаха,|която не съм чула? {18880}{18936}- Хората го правят.|- Не и аз. {18936}{19000}- Някой хора харесват вниманието.|- Не и аз. {19062}{19139}- Може би, не искате, Зуани в ОН.|- Не си измислям. {19151}{19191}Какво чувствате по него? {19191}{19233}Не ме е грижа за него. {19244}{19291}Имате ли нещо против, ако той умре. {19291}{19329}Нямам нищо против, ако той изчезне. {19329}{19364}- Това е същото.|- Не, не е. {19364}{19426}Ако аз преведа "изчезне", а е "умре",|ще остана без работа. {19426}{19483}Ако "умре" и "изчезне" е едно и също нещо,|значи нямаше да има ОН. {19483}{19540}Работата ви е да си играете с думите,|Госпожице, Бруум. {19540}{19598}- Аз, не си играя с думите.|- Правите го в този момент. {19598}{19684}Не, вие го правите. Ако го исках мъртъв,|нямаше да докладвам. {19684}{19769}Щях да се отдръпна и да гледам, но не е това|което искам. Не за това съм тук. {19769}{19816}- Тук?|- Тук, работейки в ОН. {19816}{19901}А не да стоя на някой път, някъде си|с някакво автоматично оръжие. {19906}{19948}Защото вярвате в дипломацията? {19948}{20029}Защото вярвам в това място,|вярвам в това, което върши. {20061}{20114}Имали сте трудна година, госпожо? {20114}{20139}Чуй те ме... {20220}{20307}Уплашена съм и моят закрилник|е някой, който не ми вярва. {20338}{20381}Не изглеждате уплашена. {20403}{20472}Хората се справят със страха, по различен|начин, Господин Келър. {20472}{20559}Някой стават комици.|Вие не ме познавате. {20613}{20738}Може би, ще е по-добре да говоря с някой,|който ще е заинтересуван от работата си. {20738}{20838}Моята работа не е да пазя вас,|а да пазя човека, който е бил заплашен. {20838}{20889}Ако е имало заплаха. {20921}{21020}Моята работа, свързана с вас,|е да ви разследвам. {21042}{21131}Значи, вие не сте тук за да ми предложите|някакъв тип закрила? {21131}{21161}Не, госпожо. {21335}{21390}А се разбирахме толкова добре. {21401}{21432}Какво мислиш? {21442}{21483}Тя е лъжкиня. {21766}{21874}Агент, Келър? Специален агент, Луис, ФБР.|Това е агент, Кинг. {21920}{21961}Дадени сме ви на заем. {21961}{22053}Което означава, че трябва да ги върнем в|същото състояние или не ни връщат парите. {22053}{22117}- Келър?|- Извинете ме. {22249}{22325}- Сигурен ли си, че си готов да се върнеш?|- По-добре съм, като работя. {22396}{22475}- Имаме ли реална заплаха?|- Трябва да го приемем така. {22475}{22649}Защото последното, което искаме сега|е някакъв мъртъв лидер на наш терен. {22649}{22708}И по-точно, тип като този,|когото ние не харесваме. {22730}{22808}Просто искам да те уведомя, че ЦРУ,|НСлС и ФБР, {22808}{22876}ще дадат всичко от себе си, за да може|сърцето на този маниак да бие, {22876}{22919}докато си свърши речта|и се махне от тук за винаги. {22919}{22949}Той е твой. {23179}{23211}Уудс. {23271}{23357}Шефа по сигурността на Зуани е пристигнал.|Иска де се срещнем веднага. {23357}{23422}Ще трябва да изчака няколко часа.|Връщаме се от Вашингтон. {23431}{23508}Познай, какво? Той е бял.|Изглежда, че е бил холандски наемник. {23508}{23539}И все пак, той трябва да изчака. {23539}{23598}Нека си припомним, че Едмонд Зуани,|вече е бил и добър човек. {23613}{23666}Това е нормално за този вид хора. {23669}{23722}Започват всички, като|освободители и 20мин. {23722}{23775}по-късно са по-корумпирани|от свалените току що. {23795}{23876}Той е освободил страната си от едно, от|най-корумпираните правителства на света. {23882}{23955}дал е надежда на народа си|и се е превърнал в герой. {23958}{24018}И сега има нужда от ново име,|40 години по-късно. {24030}{24105}- Човека обича оръжието си.|- И ще я носи със себе си в ОН. {24106}{24172}Той знае, че няма да го прекарат|през металотърсача. {24179}{24268}- Кои са враговете му?|- Освен хилядите роднини на жертвите му ли? {24309}{24342}Тези двамата. {24359}{24420}Двамата са му опоненти|и двамата искат работата му. {24420}{24478}От дясно, Ажиин Шола. {24478}{24545}Син на доктор, много добре|образован. {24545}{24587}Начинаещ умиротворител {24588}{24657}- Не са ли всички такива?|- Да, но той е бил най-много от всички. {24657}{24754}- И другия?|- Чиито имена излизат постоянно в "Post". {24754}{24833}Едно име, но два пъти.|Куман-Куман. {24833}{24934}Той постоянно крещи, че Зуани е полудял|и че ОН не прави нищо по въпроса. {24950}{24990}Сега живее в Бруклин. {24990}{25088}Социалист и Капиталист, които са|спечелили по някаква част от народа. {25088}{25148}И двамата са с нагласата да видят|как Зуани си заминава. {25180}{25210}Да си замине? {25217}{25244}Мъртъв. {25249}{25283}Но не просто мъртъв. {25315}{25378}Мъртъв, пред представителите на 191|различни страни. {25378}{25467}И пред всеки новинарски екип и камера.|Мъртъв, пред очите на целия свят. {25467}{25513}Никой не заслужава|да е чак толкова мъртъв. {25516}{25605}Моето мнение е че губим пари|на данъкоплатците напразно. {25634}{25671}Предречено е. {25759}{25790}Това ли е преводачката? {25790}{25849}Имам нужда от всичко,|което ЦРУ има за нея. {26133}{26189}"Вече знаете, какво трябва да направите". {26211}{26329}"Филип, там ли си? Трябва да говоря с теб. " {26329}{26413}"Ако си там, вдигни, моля те. " {26413}{26532}"Когато можеш, обади ми се.|Наистина трябва да говоря с теб. " {26532}{26649}"Наистина е спешно,|не забравяй. Чао. " {26743}{26805}Така че, какво ще правим с преводачката? {26805}{26905}Измисля ли си?|Представя ли си нещо? {26905}{26962}Търся, Г-н Лъд. {26962}{26996}Красива ли е? {26996}{27053}Донесох ви копие от досието и в ОН. {27053}{27130}Д- р Зуани, няма да отложи речта си! {27130}{27204}Това зависи и от Президента на Асамблеята|но по-добре е да си помислите за това. {27219}{27290}Г- ца Бруум има паспорт от Мутомба. {27290}{27315}Моля? {27315}{27419}Родила се е тук, но е отгледана там.|Така че има двойно гражданство. {27419}{27465}Наистина ли? {27514}{27601}- Бяла или черна?|- Не, благодаря. {27617}{27681}Тя бяла ли е или черна? {27712}{27747}Бяла. {27747}{27833}- Прекарахте ли я през полиграфа?|- Не, още не. {27833}{27880}И не трябва? {28561}{28595}Здравей, мамо. {28636}{28680}Отдръпни се, много си близо. {28680}{28750}Прекалено близко.|Искаш среща с нея ли? {30835}{30908}Здравейте, обадихте се на Келърс,|в момента се забавляваме! {30909}{30947}Така, че оставете съобщение. {30987}{31022}Хей, там ли си? {31065}{31166}Може би направих грешка.|Там ли си? {31194}{31235}По дяволите {31252}{31400}Казах му, че искам да се върна и той|ще ме закара до летището и си мислех... {31400}{31491}както и да е, не си длъжен да ме посрещаш. {31539}{31592}Освен, ако не искаш. {31622}{31685}Надявам се, че не си сменил ключалките. {32924}{32962}Чакат те. {32983}{33024}Идвам веднага. {33279}{33328}Идвам веднага. {33417}{33451}Госпожице, Бруум. {33506}{33569}- Искате ли да ви донеса нещо?|- Какво ще кажете за каска? {33616}{33679}- Ще ги разделим.|- Кога ще разбера резултата? {33691}{33777}Веднага.|Знаете кога лъжете, нали? {33997}{34067}Гледайте напред в посока пода. {34072}{34124}Името ви, Силвия Бруум ли е? {34167}{34197}Госпожице, Бруум? {34197}{34261}Намерих нещо за нашия|домашен инцидент. {34274}{34345}Всичко това, може да е в следствие|на трагичен инцидент. {34345}{34381}Какво имаш в предвид? {34381}{34447}Родите ли те и са имали ферма|в планината Муква. {34447}{34580}Тази част е била превзета от бунтовниците|през 80-те и Зуани е минирал пътищата. {34580}{34644}Родителите и са се връщали към тях,|с по-малката и сестра от училище... {34644}{34701}и тогава са минали през мина. {34701}{34761}- Умрели ли са?|- Всичките. {34792}{34862}- Колко годишна е била тя?|- 12 или 13 годишна. {34877}{34967}- Сега в Ню Йорк ли сте?|- Да. {34967}{35077}Нещо като това, даже и след години,|може да е причина за различни идеи. {35077}{35156}Миналия вторник, вие чухте ли някаква|заплаха срещу живота на Едмонд Зуани? {35156}{35181}Да. {35181}{35264}Тя има всички причини, за да иска Д-р Зуани|да бъде съден от Международния Съд. {35264}{35336}Чухте ли някой да говори за Асамблеята? {35393}{35424}След малко ще се върна. {35502}{35554}- О, не, хайде де.|- Добре. {35554}{35656}Въпросите за проверка, показват стрес|и ключовите въпроси също показват стрес. {35656}{35719}Точно както и основните въпроси. {35731}{35784}Може би, трябва да и гледаме на ръка. {35842}{35867}Как се справих? {35889}{35923}Не знам. {35948}{36039}Нилс Лъд, шеф на охраната на Д-р Зуани. {36091}{36218}Мислех, че след като сте разположена за|въпроси, мога да ви задам няколко. {36239}{36321}Имате ли нещо напротив, ако ви попитам|за политическите ви убеждения, Г-це Бруум? {36340}{36459}Аз съм за мир и спокойствие, Г-н Лъд.|За това съм в ОН, за мир и дипломация. {36485}{36560}Много се извинявам,|но вие сте само преводачка. {36583}{36660}Страните започват войни, защото|са лошо изтълкувани. {36660}{36776}Мога да кажа, че тя е под стрес,|но не и непременно, че лъже. {36830}{36919}- Поздравления.|- Разбрах, че сте чули само шушукане. {36964}{37003}Да. {37003}{37108}Възможно ли ще е да го разпознаете,|ако го чуете отново? {37126}{37170}Може би. {37184}{37235}Кажете ми, имате ли брат? {37364}{37471}Надявам се, че няма проблем, просто|зададох няколко въпроса на Г-ца Бруум. {37498}{37539}Свободна сте да си вървите. {37546}{37604}Агент, Скай, ще ви заведе обратно в ОН. {37680}{37755}Придружи, Г-ца Бруум до ОН.|Благодаря ти. {37780}{37851}- Това, означава ли, че тестовете са...|- Тестовете са неубедителни. {37875}{37968}Предпочитам да направя грешка, като и|повярвам, от колкото да не и повярвам. {37976}{38139}Другия път, когато искате да разпитате|Американски гражданин, поискайте разрешение. {38174}{38237}- Хей, Силвия.|- Не се притеснявай, няма да напускам... {38237}{38280}Да не си направила нещо неприлично? {38297}{38364}Няколко агента от ФБР ми задаваха въпроси|за теб. {38371}{38496}Дали работиш, след като си тръгнат всички.|Дали носиш неща след работа и такива неща. {38532}{38642}- И какво им каза?|- Казах им, от гледната точка на озвучител, {38671}{38690}че си перфектна. {38690}{38755}Имам нужда от някой, който да наблюдава|типа с двете имена. {38766}{38847}- Мо.|- Името е едно, но два пъти, Куман-Куман. {38849}{38929}- Предлагаш ли се или само ме поправяш?|- Аз съм от Бруклин. {38929}{39030}- Ти и?|- Наблюдавах го, когато дойде от Матомба. {39030}{39072}Добре, тогава сте двамата.|Ти и Мо. {39072}{39133}Мислех, че тя ще може да разпознае|правилния тембър или каквото е там. {39133}{39232}Тя казва, че шушуканията имат различни|тембри от гласовете и НСлС го потвърди. {39232}{39303}- Казват, че е много трудно.|- Но те не знаят това. {39308}{39391}- Те казват, че знаят.|- О, не и НСлС. {39391}{39532}Когото и да е чула тя, защо просто не го|оставим да си мисли, че тя го е чула. {39546}{39649}- Какво ме караш да направя, Джак?|- Не искам да и се случи нищо лошо. {39656}{39724}Най-добре ще е да намериш място|където ще можеш да я наглеждаш, но... {39724}{39799}ние имаме три дни и тя е единствената|следа, която имаме за тези типове. {39814}{39869}Ще я използваме ли за примамка? {39944}{40036}- Просто направи обажданията, Дот.|- Пращам ти е-mail с прикачен файл. {40036}{40088}Може ли да го принтираш, отпред и отзад? {40088}{40196}Слушай, поисках от НСлС списък с всички,|пристигнали през последните шест месеца. {40196}{40300}Зимбабве, Ботсвана, Мутомбо,|ще направя гласови записи на всички. {40300}{40395}Затова, когато чуе всички гласове, тя ще|може да идентифицира гласа. {40405}{40504}- Но тя каза, че е било шушукане.|- Но сега, тя смята че ще успее. {40534}{40633}- Снимката пристигнали вече?|- Принтира се, нека те пусна на говорителя. {40715}{40827}Това е една манифестация, Анти-Зуани.|Мъжът който говори е Ажиин Шола. {40854}{40898}Погледни тълпата. {40963}{41004}Погледни по отблизо. {41982}{42014}Някаква следа? {42084}{42126}Може би, една. {42167}{42211}Елате тук в Мексико. {42474}{42514}Това вие ли сте? {42650}{42715}Кажете ми, как някой|като вас, който използва {42715}{42780}думата дипломация,|така сякаш ме наказва, {42780}{42841}се намира на манифестация на бунтовници? {42841}{42866}Това е манифестация за мир. {42894}{42966}- Не искам да правя това пак.|- Това е точно това, което изглежда. {42966}{43012}Това, което правя е да слушам. {43012}{43080}След това, след като си слушала. {43080}{43174}- Задавате грешен въпрос.|- Задавам въпрос на който не ми отговаряте. {43174}{43273}Защо някой ще направи снимка и ще напише|имената на хората които са на нея, отзад? {43283}{43362}Това е списък на смъртта. {43399}{43514}Въпроса, който трябва да задавате е:|"Кой ми даде това? И защо?". {43623}{43694}- Какво не ми казвате?|- В какво ме обвинявате? {43699}{43798}Какво чувстваш по Зуани?|Няма значение, "не ме е грижа за него". {43814}{43860}Чувствам, разочарование. {43879}{43934}Това е дума за любовници. {43995}{44059}А какво ще кажеш за ярост? {44078}{44269}От хората, които съм разследвал до сега,|човека с по-тъмно минало от на Зуани, си ти. {44315}{44368}Бяха неговите земни мини, които убиха... {44430}{44468}Ние не споменаваме имената на мъртвите. {44563}{44632}Всички, който загубят някой,|искат отмъщение от някого {44632}{44687}или от Господ,|ако не намерят някой друг. {44741}{44879}В Африка, в Матомба, населението вярва,|че единственият начин {44895}{44970}да приключиш със страданието,|е да спасиш някой живот. {45014}{45213}Ако някой е убит, една година на борба,|свършва с ритуал, наречен "Удавящ Съд". {45233}{45312}След една пълна нощ на празнуване,|когато слънцето изгрее, {45312}{45447}убиеца е сложен в една лодка и хвърлен|от нея завързан, за да не може да плува. {45496}{45603}Фамилията на убития, може да избере.|Да го оставят да се удави. {45628}{45683}Или да плуват до него и да го спасят. {45705}{45842}Ку, вярват, че ако фамилията остави|убиеца да се удави, {45862}{45924}те ще прекарат остатъка|от живота си в борба. {45959}{46082}Но ако го спасят, те признават, че живота|не винаги е справедлив. {46142}{46214}Точно, тази тяхна постъпка, може да|приключи със страданието им. {46295}{46371}Отмъщението е една ленива|форма на страданието. {46668}{46715}Защо се отдръпнахте? {46784}{46866}Има неща за които не искам да говоря|и вие ги наричате лъжи. {46902}{46951}Но не и когато вие го правите. {47004}{47065}Не съм аз този, който е под разследване. {47244}{47298}Това, беше преди много време. {47837}{47870}"Нямате съобщения в тази папка". {48276}{48374}- ФБР, ИНТЕЛ, ТТФ.|- Снайперистки отряд. {48374}{48426}Секретни служби,|секретни служби. {48426}{48503}Това е Нилс Лъд, шеф на охраната|на Д-р Зуани. {48530}{48571}Ще поразгледаме ли? {48879}{48944}Колко близо може да е убиеца? {48944}{48988}Не много близо, заради бариерите. {48988}{49092}- Ако не е по друг начин.|- Може да е чрез бомба. {49130}{49172}Или с пушка. {49172}{49209}Но от къде? {49235}{49288}Как ще вкарат пушка, тук? {49476}{49544}- Може да е и от упор.|- Но кой ще е толкова близо? {49544}{49591}Някой от бодигардовете на Зуани. {49605}{49676}Благодаря, но ако|искахме да го убием, щяхме {49676}{49746}да го направим в къщи,|без вие да асистирате. {49746}{49788}Вече е тук. {49847}{49924}Ако тези момчета знаят какво правят,|оръжието ще е вече тук. {50416}{50475}Ало? {50498}{50537}Ало? Филип? {51075}{51154}Няма отпечатъци на вратата и никакъв|прах от латексови ръкавици. {51169}{51215}- Нищо на вратата?|- Нищо. {51267}{51332}- Няма разбиване.|- Дъг не го ли е видял? {51332}{51378}Не, пропуснал го е, една жена от другата {51378}{51423}улица се е обадила на|911, защото го е видяла. {51423}{51490}Хей, не бъди груб с нея,|тя се чувства отвратително. {51540}{51645}Трябва да е влязъл през покрива,|минавайки през другата сграда. {51683}{51749}И не се вижда противопожарната стълба,|тя е от другата страна. {51757}{51793}Дай ми това? {51807}{51851}Имаш в предвид, че прецака всичко ли. {51894}{51932}Да, прецаках всичко. {51960}{51998}И аз също. {52027}{52085}Имам нужда от снимки.|От вътре и вънка. {52169}{52236}- Добре ли сте?|- Просто прекрасно. {52236}{52303}- Кой друг има ключ от този апартамент?|- Никой. {52303}{52390}- Не държите ли дубликат някъде навън?|- Не. {52390}{52435}- И никой друг няма ключ?|- Никой. {52448}{52514}- Вратата не е била разбита.|- Не могат ли да отварят заключалки? {52514}{52567}Могат, но ние знаем, че не са|го направили. {52588}{52656}- Къде си държите ключа?|- В чантата си. {52656}{52725}- И чантата не се е отделяла от вас?|- Не. {52820}{52859}Да. {52884}{52926}В шкафчето ми. {52951}{53062}Дот, изпрати някой да и види шкафчето в ОН|и другите около нейното, преди да се зазори. {53105}{53173}Значи, вие си имахте|спокойна вечер, докато {53174}{53241}един господин с маска,|ви кимна от прозореца. {53241}{53288}Горе-долу, да. {53515}{53579}Има ли нещо специално в тази маска? {53603}{53693}Ще бъда честна с вас,|не знам колко мога да бъда такава с вас. {53752}{53798}Брат ми, ми я даде. {53855}{53933}Все още имам един брат там,|много близък до Саймън. {53948}{54044}Ние, ние загубихме връзка за малко,|но... {54078}{54120}ние сме близки. {54120}{54224}Той намира ли се на пътя с някой автомат|в ръцете или и той е в дипломацията? {54257}{54306}Tой е насочен повече към списъците. {54342}{54441}Децата намират всякакъв начин, за да се|развличат, в повечето случай е с бойща. {54462}{54619}Аз четях, брат ми правеше списъци,|списъци на всичко, пишеше в тетрадки. {54619}{54682}Времена и дати започващи с буквата "Ф"... {54682}{54830}Страни, чувства между мъже и жени,|факти около животните. {54830}{54927}Знаете ли, че най-голяма част за смъртта|на бобрите са падащите дървета? {54927}{54960}Да. {54960}{55016}Не знаехте. {55069}{55139}Той имаше една тетрадка в която пишеше|за нещата, които той харесваше. {55139}{55214}Като, хипотенуза, поучителност,|сигурност... {55258}{55305}Той, може ли да е замесен в това? {55466}{55523}Заседнали сме, ти и аз. {55561}{55603}Ние сме "капела". {55635}{55747}Означава "че стоим от двете страни на|реката един срещу друг". {55807}{55879}Трябва да ми дадете причина, за да|премина от другата страна. {56350}{56384}"Какво си мислиш че правеше?" {56385}{56424}"Предупреждавах я" {56424}{56479}"За да видя, дали ще млъкне" {56497}{56537}"Просто исках да я изплаша" {56537}{56569}"Вършех си работата" {56579}{56654}"Но никой не те изпрати.|Глупако. " {56940}{56977}Изчакай малко. {57445}{57563}Има патрул навън,|ще те наблюдават до сутринта. {57603}{57635}И след това? {57716}{57762}Ще измислим нещо. {57788}{57824}Благодаря ви. {58264}{58338}Жена ми, беше убита преди две седмици. {58421}{58506}Тя... тя ме напусна. {58576}{58649}Напускала ме е и преди,|но винаги се връщаше. {58676}{58734}Тя щеше да се върне и този път. {58750}{58805}Така каза тя. {58948}{58990}Беше танцьорка. {59081}{59135}Типът, също беше танцьор. {59166}{59202}Еди. {59250}{59365}Голям танцьор,|слаб шофьор. {59410}{59559}Начина, който знаеше за да спре кола,|беше да се блъсне в мост на Санта Фе. {59629}{59694}Така че, този път нямаше връщане. {59784}{59879}Работата е, че ако беше оживяла... {59896}{59946}и аз можех да избирам... {60010}{60061}мисля, че щях да я оставя да се удави. {60163}{60230}Даже щях да и държа главата под водата. {60418}{60481}Не е много "Ку" което ще направя. {60707}{60806}Ако имате нужда от нещо, обадете се на|участъковите, те са там долу. {61012}{61060}Това е номера на мобилния ми телефон. {61147}{61191}Това е същата визитка. {61308}{61346}Лека нощ. {61432}{61472}Заключете я. {61514}{61587}В момент на ремонтиране е.|Собствениците са в средата на развод. {61587}{61630}Имаме късмет. {61724}{61811}Имаме чиста гледка и предната врата|е само на 50 секунди от тук. {61811}{61898}- Мо, застана за първата смяна.|- Кой се прави на бавачка на Луйс и Кларк? {61898}{61960}Луйс и Кинг, тя ще си легне след час. {61960}{62028}Тя прави едно и също всеки ден. {62079}{62168}Някой да ми се обади ако има друг|натрапник, отивам си в къщи. {62215}{62254}Сладки сънища, партньоре. {62340}{62496}Вярва се, че индивидуалните човешки|потребности, винаги имат някаква цел. {62496}{62578}И с това смятаме, че човешките права|са важни {62578}{62709}за благосъстоянието и човешкото развитие|и за това не може да бъдат разделени. {62709}{62788}Те само могат да съществуват... {62788}{62916}Имате един изстрел, уцелвате тук и вашия|човек пада парализиран. {62923}{62976}Така няма да активира детонатора.|Благодаря. {63028}{63163}Ако трябва устно да предупредите, отидете|много-близко преди да го направите. {63163}{63228}Не, няма да има време за втори. {63228}{63321}Каквото и да бъде оръжието, ние трябва|да смятаме, че е някое камикадзе. {63321}{63374}Няма профил за камикадзетата. {63374}{63495}Може да са на 9 или 90 години, мъже или|жени, образовани или неграмотни. {63495}{63571}Единственото нещо, което ги свързва|е че нямат страх от това да умрат. {63576}{63706}Което означава, че той е фанатик или|е някой, който няма причини за да живее. {63706}{63826}Имаме два екипа, пътя има дистанция от|30 секунди, преди пресичането. {63826}{63904}Полицията има снайперисти на тези|две сгради. {63919}{63998}- Нашият ще бъде на моста.|- Шкафчето и беше чисто. {63998}{64055}Другите около нейния, бяха покрити|с отпечатъци. {64055}{64150}Някой е почистил нейния. Търсим някой от|чистачите или от поддържащия персонал. {64158}{64208}Или някой друг преводач. {64529}{64603}До къде сме? Кога ще се състой този|тест с гласовете? {64604}{64643}Няма да правим това. {64670}{64713}Тя, каза че не може. {64730}{64759}Не може, какво? {64759}{64869}Да разпознае гласа, мислеше че може,|но сега смята че не може, сигурна е в това. {64876}{64922}Не може, защото не може? {64922}{64992}Или не може, защото никога|не е чувала нищо? {65145}{65205}Той казва: тя не беше тук,|така мисля. {65205}{65237}Не и съгласно с това. {65392}{65442}Той си е сменил смяната с някой. {65442}{65467}Джамал. {65495}{65567}Джад Джамал. {65952}{66028}Добър ден, Секретни служби,|трябва да говорим с Джад Джамал. {66165}{66206}Този тип, тук ли живее? {66206}{66309}- Не, не тук. С момичето.|- Имате ли номера на момичето? {66355}{66392}Има ли мобилен телефон? {66411}{66508}Добре. Ще се върнем, ако се върне преди|това, нека да ни се обади. {66908}{66943}"Няма съобщения в тази папка" {67055}{67134}- Ало?|- Силвия, аз съм, Филип. {67167}{67211}- Филип?|- Тя излиза. {67239}{67264}Поемам я. {67491}{67546}- По дяволите|- По дяволите {68280}{68316}О, хайде де. {68821}{68859}Бях толкова разтревожена. {68921}{68964}Силвия... {69085}{69144}- Какво има?|- Направих нещо ужасно. {69144}{69202}- За Саймън ли е.|- Не, Силвия, чуй ме. {69202}{69305}Някой се свърза с мен,|някой от хората на Куман. {69305}{69413}Мислех, че е един от неговите,|за да уреди среща с Шола. {69430}{69537}Той, каза че е време да признаем, че само|заедно можем да направим нещо срещу Зуани. {69537}{69587}- Какво стана?|- Аз я уредих. {69617}{69660}Но това беше капан. {69771}{69825}Шола е мъртъв. {69974}{70010}Знаех си. {70030}{70109}Знаех си, че той е мъртъв. {70170}{70218}Брат ми, беше ли там? {70282}{70351}Не, Саймън не беше там.|Само, Шола. {70397}{70488}Останах в колата и никой не се върна. {70512}{70604}- Къде е той? Къде е брат ми?|- Не знам. {70625}{70769}- Мислиш ли, че е при Куман?|- Не знам какво да мисля и правя. {70775}{70836}Как стигнахме до тук? {70847}{70967}Виждаш ли какво направих?|Заведох, Шола направо при тях. {70979}{71066}- Ти не си знаел.|- Силвия, прости ми. {71119}{71236}- Аз просто исках да помогна.|- Няма нищо за прощаване. {71288}{71374}- Има. Трябва да тръгвам.|- Филип? {71630}{71697}Не можеш да правиш|това и не трябва да го {71697}{71764}правиш, как да те пазя,|като не знам къде се? {71775}{71853}Не знаех, че го правиш.|Каза, че няма да го правиш. {71883}{71986}Това, беше преди да имаш мъж с маска|на твоята противопожарна стълба. {72014}{72110}Имам 24 часово наблюдение с агенти|от другата страна срещу твоя апартамент. {72151}{72201}Кой беше този в парка? {72270}{72344}- Това е лично.|- Не, не, вече минахме от тук. Как се казва? {72344}{72370}Не ти влиза в работата. {72370}{72461}На него ли изпрати e-mail-а, нощта преди|да направиш доклада за заплахата? {72507}{72594}"Къде си? Притеснявам се за теб. " {72594}{72702}"Пиши ми, моля те, трябва да знам,|че си добре. " {72738}{72802}Притеснена, защо?|Защото, той е замесен ли? {72822}{72936}Това той ли е, тук и сега в моята страна,|отправяйки заплахи. Това е моя работа. {72936}{73022}Грешиш.|Това, няма нищо общо с теб. {74038}{74086}{Y:bi}Ще се грижа за теб. {74372}{74483}- Отиваме в Старбъкс, идваш ли?|- Да, точно от това имам нужда, {74493}{74529}още една нощ без сън.|Добре съм. {74607}{74707}- Какво става с Кларк и Куман?|- Мие си зъбите. {74707}{74745}Трябва да говоря с тях. {74745}{74836}Отидоха да си пият сутрешното кафе|и после отиват на сауна и масаж. {74851}{74932}- Кафе?|- Не, добре съм, благодаря. {75019}{75068}Тя също не може да спи. {75068}{75176}Точно си пусна телевизора.|Най-вероятно, PBS. {75211}{75277}- Къде отиваш?|- Донесъл си си чантата. {75287}{75342}Отивам си в къщи, за да се наспя добре. {75412}{75458}Освен, ако не искаш да остана. {75509}{75554}Не, благодаря. {75619}{75656}Ще се видим утре. {75657}{75766}Тук в ОН, виждаме|протести, срещу идването {75766}{75876}на Д-р Зуани, заради|речта му пред Асамблеята. {75876}{75985}Лидерът в изгнание, Куман-Куман,|е водел протестите днес. {75985}{76048}Ще бъде по-убедителен, ако го убият. {76048}{76214}Той, даже не трябва да умира, един лидер|почти убит, печели доверието което иска, {76214}{76267}за да прави, каквото иска.|И даже остава тук, за да се забавлява. {76443}{76498}- Келър.|- Съжалявам. {76544}{76609}Наистина не знаех, че ме наблюдавате. {76653}{76744}Аз, просто нямаше да изляза|по този начин. {76786}{76825}Ще ми кажеш ли, какво стана? {76839}{76890}Трябваше да се срещна с някой. {76890}{76944}Филип Релет. {76966}{77068}- След като знаеш, защо ме питаш?|- Знам името му и че е фотограф {77076}{77096}на френско списание. {77096}{77139}Той трябваше да говори с мен. {77139}{77217}Той трябваше да говори с теб и сега|гледаш телевизия, защото не можеш да спиш. {77217}{77242}Какво ти каза той? {77242}{77277}Как знаеш, че гледам... {77284}{77318}Ти там ли си... {77655}{77710}Каза ми, че сме загубили приятел. {77730}{77843}Той загуби приятел, а аз някой|когото обичах преди. {77871}{77917}Беше преди много време. {78011}{78062}И ти ли не можеш да спиш? {78084}{78144}Не знам, защо ти се обаждам. {78146}{78210}Какво правиш, когато не можеш да спиш? {78210}{78279}Стоя буден. {78374}{78438}Не каза имената на мъртвите.|Защо? {78477}{78540}Какво е станало? {78587}{78669}Не можеш да избягаш напред,|нито да ги оставиш назад. {78692}{78782}Можеш да направиш това, но трябва|да си готов, за да ги изоставиш. {78796}{78841}За да продължиш напред. {78871}{78935}Трябва да минеш през ада. {78953}{78998}Държи те зает. {79054}{79186}И мен също, така мисля. {79360}{79421}Там ли ще бъдеш до сутринта? {79445}{79493}Вече е почти сутрин. {79517}{79563}Да, ще бъда тук. {79608}{79712}Имаш ли нещо против, ако се опитам|да заспя, докато говоря по телефона? {79820}{79865}Няма проблем. {80365}{80410}Лека нощ. {80689}{80725}Идва срещу теб. {80793}{80870}О, не. Не и моторчето,|не и моторчето. {80894}{80932}Да, благодаря ти, Господи. {81224}{81279}По-добре е да ме закарате,|отиваме в Бруклин. {81340}{81387}На ъгъла на Бъргън и Ностард. {81393}{81500}Джад Джамал, не е бил на работа в деня|на инцидента при пожарната стълба. {81500}{81594}- Доведи ми го! - Не го откриваме,|не е в къщи и не е дошъл на работа сутринта. {81594}{81653}- Тогава седни пред апартамента му.|- Дъг, вече е там. {81669}{81716}Имам документите от НСсЛ. {81967}{82031}Не мисля, че това е начина по който|трябва да се направи това. {82031}{82097}Може да ме оставите тук. {82550}{82616}Тя е на ъгъла на Бъргън и Ностард|в Бруклин. {82616}{82696}- Къде е тя?|- Човекът ми е в движение. {82778}{82868}- Тя е там, където не я закарах аз.|- Какво прави? {82875}{82927}- Чака нещо.|- Какво? {82965}{83015}Чистача, Джад Джамал. {83016}{83090}- Това не е той.|- Знам, това е съквартиранта му. {83372}{83489}- Ръсел, съквартиранта на Джамал излезе.|- Името му е Гамба, Жан Гамба. {83498}{83551}- Искаш ли да остана тук?|- Не, Дъг, следвай съквартиранта. {83574}{83655}- Имаме ли заповед за задържане?|- Люк ще вземе и ще дойде там. {84679}{84719}Тобин? {84923}{84998}- Какво по дяволите става?|- Не знам, но не ми изглежда добре. {85057}{85128}- Какво правят?|- Просто стоят. {85300}{85349}Добре, качат се на автобуса {85485}{85529}Хей, чакай си реда. {85535}{85569}Къде ви е възпитанието. {85665}{85727}- По дяволите|- Тя се качи на автобуса с Куман. {85765}{85823}Какво по дяволите прави тя? {86102}{86139}"Ку" ли чух? {86189}{86230}Или сгреших? {86238}{86293}Не, прав сте.|Матомбианка съм. {86295}{86356}И то много красива. {86409}{86467}Можеш ли да следваш автобуса? {86542}{86600}Знаете ли кой съм аз? {86608}{86641}Да. {86677}{86778}Вие сте убиец.|Заповядали сте убийството на Ажиин Шола. {86963}{87026}Къде беше? Имаше червена|светлина и не можеше да я ползваш? {87058}{87111}Кой ви каза тези глупости? {87130}{87249}- Къде е брат ми?|- Брат ви? Не знам дори коя сте вие. {87259}{87338}Вие сте на грешния автобус, така да се|каже и сте толкова безразсъдна {87569}{87632}Вашите хора са уредили среща|с Филип Релет. {87660}{87757}- Познавате го.|- Не го познавам и не искам. {87762}{87873}Но истината е, че някой иска да си мислите|че аз съм убил, Ажиин Шола. {87890}{87942}Не ви вярвам. {87979}{88030}- А трябва.|- Защо? {88031}{88099}Защото, щях да се коалирам с Шола. {88111}{88181}Никой от нас не правеше никакъв|напредък самичък. {88189}{88275}Той познава определени хора, а аз|имам финансите {88276}{88408}Ако той е мъртъв, това е загуба за всички|нас. И по-специално за мен. {88415}{88442}Излизаме. {88561}{88603}Прикривам задната стая. {88729}{88769}Господи. {88830}{88873}Проверете стаите. {89216}{89246}Гардероба. {89262}{89304}Аз държа леглото. {89673}{89697}Келър? {89769}{89822}Имам мъртво тяло в гардероба. {89826}{89861}- Джамал?|- Да. {89871}{89956}Ще се обадя.|Господи, как можеш да стоиш тук? {89958}{90004}Чакай, чакай, чакай. {90102}{90147}Защо лампите? {90271}{90315}Това е странно. {90850}{90891}Какво правите толкова далеч от вкъщи? {90894}{90931}Работя. {90970}{91008}Същото като мен, значи. {91026}{91064}Съмнявам се. {91142}{91178}Работите за... {91197}{91255}Преводачка съм в Обединените Нации. {91274}{91385}Значи преводачка, безкрайност от езици,|който не казват нищо. {91385}{91450}- Предпочитате войната ли?|- Предпочитам сделките. {91454}{91527}Момчета, елате тук,|имаме едно положение. {91531}{91721}Не шефе, ние имаме положение, в автобуса|сме с Мохамед, Силвия Бруум и Куман- Куман. {91733}{91806}- Какво?|- Вие в същия автобус ли сте? {91816}{91860}С нашите заподозряни. {91863}{91940}Слезте от автобуса, но измъкнете от там|Силвия Бруум. {91946}{92009}Не можем да направим това.|В движение сме. {92030}{92098}Дъг, съквартиранта носи ли нещо|със себе си? {92196}{92262}Дъг, носи ли нещо? {92266}{92294}Чанта. {92362}{92445}- Къде се намира?|- В скута му, носи я цял ден. {92446}{92529}- О, господи.|- Трябва да стигнете до него? {92573}{92619}Не и без да ни забележи. {92641}{92774}Освен знамената на Първо Авеню, вече няма|други наций, само компаний. {92776}{92828}Интернационални компаний. {92832}{92885}Това е където сме и каквото сме. {92958}{93005}Мисля, че вие грешите. {93014}{93114}Вие сте още млада, но аз вече съм|постигнал доста. {93160}{93201}Как се казва брат ви? {93272}{93313}Саймън. {93333}{93367}Саймън Бруум. {93371}{93413}Добре, спираме. {93414}{93469}Вие сте куражлийка, за да дойдете тук. {93528}{93598}Ще видя, какво моите хора могат|да открият за него. {93618}{93699}Но помнете, аз не съм пазача|на вашият брат. {93706}{93782}- Разбрано?|- Да, благодаря. {93843}{93905}Хайде момчета, говорете ми.|Какво става? {93920}{93996}Спряхме, тя слиза. {94037}{94121}- Какво става?|- Моят обект, също слиза. {94162}{94207}Не спирай да говориш.|Какво става? {94216}{94277}Той, носи ли чантата? {94301}{94370}Добре, той носи чантата,|но мисля, че ме забеляза. {94373}{94416}Добре, поемам го аз. {94437}{94493}- Ами, Куман?|- Стои си на мястото. {94498}{94550}Г- це Бруум, моля ви, влезте в колата. {94591}{94641}Премести се, премести се. {94643}{94686}- Тръгвам след, Гамба.|- Добре, аз оставам с Куман. {94690}{94787}Не, не, слез от автобуса.|Махни всички хора от автобуса. {94791}{94830}Сега. {94890}{94939}- Дъг?|- Мохамед? {94976}{95038}Хей, този тип си забрави обяда. {95047}{95066}О, Господи. {96140}{96194}- Добре ли си?|- Добре съм. {96201}{96241}Дъг? {96710}{96757}Добре сме шефе. {97607}{97670}Какво правеше в този автобус? {97701}{97760}Благодаря ти, че ме доведе до вкъщи. {98104}{98198}Изгубих човек днес.|Едно момче. {98250}{98326}- От къде познаваш, Куман?|- Не го познавам, не съм го срещала преди. {98326}{98402}Пак ме лъжеш. Мислиш, че като не те|хващат да лъжеш, е същото като истината ли. {98403}{98492}- Не лъжа. Срещнах се с него за помощ.|- За какво? {98493}{98580}Не мога да ти кажа.|Някой може да пострада. {98581}{98675}"Някой може да пострада"?|Има автобус пълен с мъртви хора. {98675}{98735}"Някой може да пострада"? {98738}{98804}Кой, някой когото ти познаваш?|Някой, който е забъркан в това? {98805}{98852}- Не.|- Ами ти? Защо напусна Африка? {98853}{98932}- Вече ти казах.|- Не, не ми каза. Защо дойде тук? {98932}{98988}- Спри.|- По дяволите {98989}{99046}- Спри да ми викаш.|- Спри да ме лъжеш. {99047}{99084}- Не те лъжа.|- Спри да ме лъжеш. {99085}{99170}Бях в този автобус, който избухна и|не мога да мисля след всичкия този шум. {99175}{99212}Не мога, така че просто спри. {99726}{99770}Това не съм аз. {99799}{99854}Не бъди смешна. {99875}{99919}Не съм аз. {99925}{100072}Не, това си ти. И знам това, защото те|докарвам до вас, гледам те с бинокъл {100087}{100160}и това е нещо, което не трябва|да правя аз. {100243}{100302}Беше веднъж. {100326}{100373}Вече не съм такава. {100424}{100522}След манифестациите и след като моите|родители и сестра бяха убити, {100548}{100610}тогава се появи пушката. {100645}{100720}Това беше единствения начин да накараме|някой да ни чуе, просто да ни чуе. {100825}{100938}Убих едно момче, което нямаше за какво|да живее, освен за парите за обяд {100942}{101000}които щеше да получи, ако ме убие. {101002}{101082}Застрелях го в главата, за да предотвратя|това, да ме убие той мен. {101205}{101299}И след това дадох пушката на брат ми|и му казах, че не мога повече. {101304}{101370}Отдалечих се от там,|с неговите викове след мен. {101376}{101435}"Ти си страхливка". {101437}{101500}Родителите ми са мъртви,|Зуани е жив. {101561}{101671}Моят брат, който в друг живот не би,|не би напуснал дома... {101770}{101834}Това беше последното нещо,|което ми каза той. {101838}{101896}Връзката, която имам|с него са тетрадките, {101896}{101953}който му пращам и си|представям, че получава. {101958}{101991}Знам, че той е жив. {101995}{102032}Знам го. {102222}{102282}Излъгах те, защото бях изплашена. {102312}{102381}Страхувах се, че той е замесен в това|което аз чух. {102464}{102587}Излъгах всички хора, защото ако не бях|излъгала, нямаше да ме оставят в ОН. {102603}{102674}И мисля, че това е единственото място,|което има шанса да промени всичко това. {102712}{102782}Излъгах и за Ажиим Шола, защото... {102792}{102838}Обичах го. {102838}{102874}Веднъж. {102886}{102958}Докато цвета на кожата ми,|се превърна в проблем. {102980}{103031}Политиката за кожата ми. {103103}{103209}Тръгнах си от Африка, без брат,|без родители, без любовник... без нищо. {103212}{103243}Без нищо. {103249}{103373}Просто вярвайки, че думите и състраданието|са по-добрия начин. {103394}{103455}Дори и да е по-бавно от оръжието. {103683}{103724}Къде отиваш? {103772}{103832}Имаш кръв по цялото си лице. {103833}{103913}Не можеш да казваш такива неща|с кръв по лице си. {106456}{106547}Това точно е причината, заради която|Д- р Зуани, трябва да говори. {106593}{106686}Този зловещ акт на тероризъм,|беше насочен срещу вас. {106739}{106790}И към сърцето на ОН. {106810}{106852}Не мога да слушам това. {107223}{107279}- На къде да отиваме?|- Към банята. {107969}{108035}Занесете този процес веднага в базата. {108775}{108813}Оставил ли е някаква бележка? {108971}{109013}Прочете ли я? {109030}{109070}Разбира се, че си. {109167}{109226}Ще ми я прочетеш ли,|моля те? {109482}{109525}"Скъпа, Силвия... {109539}{109632}дойдох да ти кажа нещо|и така и не го направих. {109642}{109729}Исках да ти кажа, но когато те видях|не можах да намеря правилните думи. {109791}{109867}Казах ти, че не знам къде е Саймън. {109885}{109999}Излъгах те. Той беше там в този ден.|Едно младо момче го простреля. {110094}{110175}Не можах да ти кажа, защото съм страхливец.|Саймън, беше по-смел от мен. {110178}{110230}Ти си по-смела от мен.|Много съжалявам. " {110231}{110287}Много съжалявам. {110378}{110429}Втория път, беше от мен. {110780}{110882}Чувствам се като моите приятели, които|чувстват, че трябва да кажат нещо. {110934}{110979}Няма проблем. {110980}{111025}И аз това им казвах на тях. {111345}{111399}Оставил е това с бележката. {111575}{111683}Единственото нещо, което исках... {111820}{111949}освен че я исках обратно,|беше да ме оставят на мира. {113421}{113476}{Y:bi}"Потвърдено от свидетел" {113641}{113676}{Y:bi}"Гомбе, обесен от полицията" {113699}{113731}{Y:bi}"Убит чрез изстрел" {113732}{113762}{Y:bi}"Убит с ножове" {114321}{114361}Не плачи. {114394}{114479}- Не плачи.|- Не плача. {114501}{114563}- Не трябва да плачеш.|- И не плача. {114566}{114622}{Y:bi}Защото съм тук и не искам да си отивам. {114630}{114676}{Y:bi}Обещавам. {114681}{114756}{Y:bi}Погледни в мен, ще се грижа за теб. {114811}{114857}{Y:bi}Ще се грижим един за друг. {114930}{114971}{Y:bi}Ще се погрижа за теб. {115097}{115157}{Y:bi}"Жоел Бруум, убит от мина"|"Мари Бруум, убита от мина" {115288}{115319}{Y:bi}"Александра Бруум, убита от мина" {115349}{115385}{Y:bi}Обещай ми? {115559}{115599}{Y:bi}Обещавам. {115935}{116011}{Y:bi}"Саймън Бруум, убит чрез изстрел" {116059}{116098}{Y:bi}Обещавам. {119634}{119678}Шола е мъртъв. {119678}{119721}Куман е мъртъв. {119773}{119821}За кого работиш? {119842}{119882}Не го закачай. {119914}{119965}Това ще те убие. {120481}{120521}Ръсел! {122974}{123009}Тя не е тук. {123013}{123050}Погледни на покрива. {123664}{123719}Името му е Жан Гамба. {123722}{123764}Той е нашият бомбаджия. {123794}{123864}- И наш убиец?|- Това щеше да е добре за нас. {123881}{123919}Но се съмнявам. {123926}{123971}Опита се е да я убие. {123972}{124032}- Какво стана?|- Застрелях го. {124087}{124130}Това е жалко. {124131}{124224}Можеше да ни каже нещо?|А, госпожица, Бруум? {124227}{124262}Изчезнала е. {124268}{124374}- Убил ли я е?|- Изчезнала е преди той да дойде. {124465}{124521}Имаш ли нещо против, ако погледна горе? {124522}{124615}Изчакай, Дино придружи господин, Лъд|до апартамента. {124615}{124716}- И Браян, искам полицията...|- Келър? {124746}{124826}- Прибери се и се наспи.|- Ще остана тук и ще я изчакам. {124827}{124923}Няма да стане, искам те буден|утре сутринта. Уудс? {124951}{124980}Заведи го в тях. {125106}{125212}- Карай около квартала.|- Чу, Джак, трябва да те закарам у вас. {125214}{125341}Ами ако има двама или трима типа? Какво|правим, поставяме капана и си тръгваме ли? {125372}{125503}Не са наши роднини и не са наши приятели.|Ти ми казваше това. {125514}{125632}Когато загубиш някой, губиш някой.|И не искам да загубя тези двама"някой". {125726}{125784}Една обиколка и те закарвам у вас. {126315}{126407}Ало?... Там ли си? {126460}{126556}Добре съм, добре съм,|но... {126582}{126636}не мога да говоря с теб... {126640}{126751}Ти беше прав, брат ми беше прав. {126755}{126815}Отнема твърде много време, Тобин. {126818}{126857}Отивам си в къщи. {127509}{127617}Номерата от кухнята на Джамал,|са на "Пицария Рей". {127620}{127698}Секс телефон, магазин за хардуер|и един международен мобилен телефон. {127703}{127746}Проследи международния мобилен телефон. {127749}{127786}- Келър, Мо е.|- Кажи, Мо. {127787}{127948}- Прихванах я, купила е билет он-лайн.|- Провери всички полети за Южна Африка. {127955}{128006}И после?|Ако я намеря. {128090}{128132}Пусни я на телефона да говори с мен. {128285}{128311}Пристигна. {128836}{128881}Това той ли е? {128970}{129008}Втора кола. {129532}{129650}- Мобилния телефон принадлежи на Гамба.|- Листа с обажданията пред теб ли е? - Да. {129652}{129736}Деня, преди вчера в 15:30.|Нещо в този час? {129737}{129778}Ден, преди вчера в 15:30 часа? {129793}{129888}- 15:30 часа, да.|- Звънни, нека Луис да звънне, ти ми говори. {129893}{129937}- Луис съм аз.|- Исках да кажа, Кларк. {129938}{129978}Не, Кинг е и вече звъни. {129979}{130077}- Разширение 647.|- Автобуса, след това на кого е звънял. {130081}{130114}Кинг е. {130115}{130179}Разширението е на представителството|на Матомба. {130227}{130339}- Лъд?|- Не, някой с име Маркус. {130344}{130413}Отидете там, имам нужда от лице|за това име. {131063}{131149}Резервирала си е полет за девет сутринта|на летище ДжейЕфКей, почти съм там. {131151}{131194}Обади ми се от терминала за излитане. {131978}{132093}Не е така, както си го спомням,|сега има много небостъргачи. {132096}{132144}23 години, Д-р Зуани. {132144}{132190}Нещата се променят. {132191}{132304}Нещата намалят, желанието намаля. {132348}{132408}Къде е Второ Авеню? {132408}{132465}Веднага, след като слезем от моста. {132466}{132536}Декорира ли са моста. {132537}{132671}Когато дойдох преди, бяха покрили моста|с цветя, да ме приветстват за добре дошъл. {132672}{132741}- Този полет ще замине от терминал едно.|- Благодаря. {132742}{132804}На летището съм, няма и следа от нея.|Още не е минала през проверката. {132804}{132852}Уведоми ме, когато излети. {132853}{132934}Има ли някакъв начин, да го задържим на|сигурно място, докато спечелим време? {132935}{133006}Можем да опитаме, но той ще иска|да говори, а и решението си е негово. {133116}{133192}Имаше манифестация, точно тук|на Второ Авеню. {133193}{133284}Имаше снежна буря от конфети. {133778}{133835}Това е Второ Авеню, Господине. {134122}{134156}Как са нещата в представителството? {134157}{134288}- От тук е, но не е дошъл тази сутрин|- Знаят къде е но не ни казват. {134289}{134343}- Имате ли снимка за разпознаване?|- Да. {134344}{134486}Върнете се вътре пак и ми пратете снимката.|Вземете адреса му и отидете там веднага. {134487}{134553}Имам осем минути. {135351}{135387}Стойте наблизо. {135814}{135843}Агент, Келър? {136197}{136297}Той е тук, току що го видях. В сградата е.|Разпространете веднага описанието му. {137182}{137212}Ето го. {137655}{137692}Проверете нивата, моля. {138062}{138200}Дами и господа, полета за Йоханесбург|на терминал едно почти е затворил. {138201}{138275}Моля ви, придвижете се към терминал|едно веднага. Благодаря ви. {138276}{138320}Благодаря, нивата моля. {138371}{138397}Благодаря. {139431}{139574}На Асамблеята ще чуем първо речта на|Президента на Република Матомбо. {139574}{139774}От името на Асамблеята, имам удоволствието|да приветствам с добре дошъл, Д-р Зуани. {139775}{139917}Президент на Република Матомбо|и да го поканя, да открие Асамблеята. {140194}{140273}Господин Празидент и Главен Секретар, {140274}{140347}днес, моята скъпа страна|се намира на ръба. {140348}{140428}Независимо от протестите на улицата, {140428}{140508}терористите от моята|страна, няма да се спрат. {140508}{140610}Аз, трябва да защитавам страната си|от врагове, като тези. {140684}{140864}Кинг е, Мату не е тук, но спомняш ли си|какво каза за профила на камикадзетата? {140938}{141027}Майка ти и сестра ти, ще получат чека|в понеделник. {141028}{141109}- Този отдел тук, не е това което изглежда.|- Направи добре. {141110}{141190}Никой тук, няма да живее дълго.|Това е приют за серопозитивни. {141214}{141297}По мое мнение, това е засада. {141571}{141603}Свалете го от подиума. {141704}{141740}Но аз искам да говоря. {142501}{142535}Добре е. {142544}{142608}- Прикривайте тук, аз поемам залата.|- Къде е Келър? {142608}{142641}Замръзни! {142928}{143054}- Добре че погледнах, от нашата мисия е.|- Знам кой си, пусни оръжието. {143110}{143152}Доктор, Зуани? {143196}{143257}Спомням си последния път,|когато бяхте тук. {143308}{143394}Почти имахме едно убийство тук. {143437}{143500}Гледахме ви по телевизията в къщи. {143538}{143580}Моята фамилия и всички други фамилии. {143595}{143644}Вие бяхте като Битълс. {143645}{143751}Ако бях закъснял още няколко секунди|и той щеше да го е убил. {143752}{143878}Един, почти убит лидер, печели толкова|слава, че той става много силен. {143878}{143938}И остава да се забавлява. {143939}{143999}Бяхме толкова горди с вас. {144042}{144151}И вие бяхте там, говорейки към света. {144219}{144270}Не мисля, че трябва да го докосвате. {144329}{144375}Защо, защото не нося ръкавица ли? {144376}{144428}Как се казваш, детето ми? {144499}{144571}Аз съм Силвия, чиято фамилия убихте. {144600}{144677}- Какво имаш на ръката си?|- Нищо, просто е за предпазване. {144678}{144754}Какво имаш на ръката си? Той сигурно|е останал доста изненадан. {144781}{144852}Защото, той си е мислил,|че има истински патрони. {144893}{144940}Къде са всички? {144940}{144986}Но ти знаеш това по-добре. {145199}{145243}Дай ми истинския патрон. {145298}{145369}Пораснах, гледайки ви с този пистолет. {145384}{145450}- Оръжието с което спасихте нашата страна.|- Пусни оръжието. Остави го на земята. {145472}{145507}Остави го на земята. {145513}{145565}От Секретните Служби съм. {145566}{145657}Същата, която сте използвал,|за да го убиете. {145658}{145699}Той има Глок на глезена си. {145947}{145979}Погледни го. {146091}{146135}Погледни го! {146252}{146301}Погрижете са застреляния. {146305}{146390}- Няма начин да докажете това.|- Ще ти уредя сделка. {146391}{146489}- Ти просто си работник, нали?|- Задържан е, свалят го от горе. {146490}{146548}SWAT екипа се справиха за 40 секунди. {146571}{146627}- Добре ли си?|- Да. Къде е Зуани? {146627}{146681}На сигурно място е.|Какво стана? {146682}{146799}Всичко е лъжа, за да оправдаят убийствата,|геноцида, етническото прочистване... {146800}{146837}- Там ли си?|- Казвай. {146838}{146889}Това е полета, но тя не е на него. {146889}{146998}Търсих я навсякъде, говорих с приятелите й,|но никой не знае къде е, защото... {147006}{147058}- Те не я познават, никой не я познава.|- Аз я познавам. {147059}{147113}Добре, къде е тя тогава? {147114}{147183}- Каза, че си отива в къщи.|- "Брат ми беше прав и ти също си прав. " {147184}{147216}- "Отивам си в къщи"|- Какъв дом? {147217}{147274}- Къде?|- Какво правеше там извън работно време? {147275}{147340}Забравих някой неща в работната кабина|и се върнах да ги взема. {147367}{147432}- Нямам нищо против ако изчезне.|- Тя е тук. {147433}{147475}Тя е била цяла нощ в тази зала. {147476}{147578}Как може някой толкова добър, толкова... {147592}{147666}Който ни е дал толкова? {147695}{147739}Толкова. {147776}{147823}Да ни вземе толкова много? {147852}{147894}- Там ли е?|- Да. {147974}{148023}Не оставяй никой да влезе. {148061}{148097}Силвия? {148124}{148147}Силвия? {148182}{148234}Аз съм. {148235}{148289}Ще вляза самичък. {148290}{148325}Влизам. {148355}{148395}Пет минути. {148525}{148552}Затвори я. {148576}{148618}Затвори я! {148625}{148675}Силвия, не прави това. {148676}{148802}Всичко е било постановка, едно почти|убийство, за да оправдаят деянията му. {148803}{148854}Имаме всичко което е нужно,|за да го обвиним. {148855}{148905}- Аз го имам.|- Той ще умре в затвора. {148906}{149047}- Искам да умре, както Саймън умря.|- Всичко ще свърши за две секунди,|след всичките тези години? {149055}{149112}Господине, много по-лошо е|от колкото си мислите. {149113}{149213}Вашият убиец е мъртъв и шефът на|охраната ви ще направи сделка с нас. {149214}{149320}Имаме Нилс Лъд, имаме и пушката.|Ще бъдете съден пред два съда. {149333}{149405}- Той вече е бил осъден.|- Свърши се господине, всичко свърши. {149405}{149470}Няма значение.|Няма значение. {149505}{149538}Чуй ме, Силвия. {149539}{149591}Казах ти, че ще го оставя да се удави. {149615}{149686}Човека, който е карал жена ми срещу|колоната на моста. {149731}{149804}- Но аз нямаше да го оставя.|- Значи ще сгрешиш. {149805}{149925}Няма да сгреша, защото не искам|да прекарам живота си в борба. {150208}{150261}Трябва да излезеш от тук. {150278}{150352}Не мога да направя това, затова|пусни оръжието. {150382}{150465}- Не мога.|- Да, можеш. Пусни го. {150466}{150535}Не мога! Не мога. {150567}{150612}Просто се махни. {150951}{151027}Ето така се прави. {151205}{151261}Така се оставя оръжието на земята. {151542}{151592}Моля те. {151631}{151726}Ако го гръмнеш, той ще умре. {151768}{151830}Но след това и ти ще умреш. {151890}{151952}А не искам това да се случва. {152089}{152139}Пусни оръжието. {152212}{152241}Прочети го. {152283}{152317}Чети. {152345}{152420}- Къде?|- От началото. Чети. {152585}{152643}- "Благодаря за... "|- По-високо. {152665}{152708}Както, когато го написа. {152725}{152795}Когато вярваше. {152813}{152855}Когато го чувстваше. {152978}{153100}"Стрелбата около нас ни затруднява,|да се чуваме. {153158}{153264}Но човешкият глас е различен. {153276}{153327}Зад звуците. {153432}{153544}Разпространяваха се|по-далеч от шумовете {153544}{153656}които бяха по-силни от|всичко, по-силни от... {153689}{153801}по-силни от виковете. {153855}{153952}Дори и да е било само едно шушукане. {154061}{154120}Дори и най-малкото шушукане. {154153}{154228}Можехме да го чуем около нас. {154315}{154365}Кога... {154378}{154440}Когато... се говореше истината." {154880}{154953}Това малко момче, беше моята страна. {155995}{156207}{Y:bi}Уилям Бунди, от Бимбану, убит от мина. {156234}{156369}{Y:bi}Александър Мунгошу.|Чарлз Куфуму. {156418}{156469}{Y:bi}Мофе Куфуму. {156510}{156576}{Y:bi}Убит от изстрел, защитавайки къщата си. {156620}{156670}{Y:bi}Робърт Ченджари. {156699}{156746}{Y:bi}Бенита Макутси. {156776}{156844}{Y:bi}Изгорени живи, по време на манифестация. {156889}{156940}{Y:bi}Едгар Сакуру. {156968}{157026}{Y:bi}Масуми Бемша. {157050}{157100}{Y:bi}Жонин Куму. {157124}{157179}{Y:bi}Иван Енкуму. {157199}{157268}- Да бъде отбелязано.|- Стивън Гаунда. {157269}{157338}- Че съвета по сигурността,|- Шола Гуанда. {157346}{157490}са решили анонимно, че Президент|Зуани, {157491}{157541}от Матомбо, {157542}{157668}ще бъде съден пред Криминалния|Интернационален Съд в Хага. {157674}{157753}За престъпления срещу човечеството. {157808}{157984}{Y:bi}Саймън Бруум, убит от куршум на един|футболен стадион. {158769}{158805}Как излезна? {158817}{158902}Казаха, че си им казал, че не е било|заплаха за обществото. {158903}{158946}Излъгах. {158957}{158994}Благодаря. {159010}{159070}Не са ти повярвали. {159107}{159158}Изпращат ме обратно. {159180}{159235}Искам да се сбогуваме. {159266}{159336}Всичко е наред.|Отивам си в къщи. {159430}{159580}Ние никога... никога нямах възможността|да ти кажа, колко ми липсва Африка. {159590}{159668}Никога нямахме възможността|за много неща. {159796}{159863}Нямаш никой друг там, нали? {159884}{159950}Там е където ги помня. {160053}{160108}Някога бил ли си в Африка? {160158}{160226}Много летища, никакви лъвове. {160392}{160441}Кога заминаваш? {160441}{160472}Утре. {160669}{160742}Хей, виж това, ние не сме повече|"кепела". {160793}{160843}Намираме се от една и съща страна. {160897}{160970}Никога не знаеш, кого ще срещнеш, нали? {160998}{161050}Не. {161113}{161172}Ще ми кажеш ли, как си? {161393}{161453}Винаги ще знаеш. {161819}{161863}Как се казваше тя? {161955}{162000}Лори... {162043}{162083}...Келър. {162185}{162270}Убита в катастрофа в Санта Фе. {162306}{162368}Преди 23 дена. {162654}{162707}Почива в мир? {162778}{162821}Горе-долу. {162998}{163099}Превод и Субтитри: Пепи