{44}{272}МЕЖДУЗВЕЗДНИ ВОЙНИ: КЛОНИРАНИ ВОЙНИ - СЕЗОН III {289}{358}Глава Двадесет И Първа {744}{791}- Командире! Наближаваме целта. {792}{857}- Започнете блокирването на сигнала!|- Да, сър. {1056}{1099}- Отворете вратите. {1336}{1458}- Наближаваме дроидния периметър. Незабелязани сме.|- Давай!|- Да, сър. {2294}{2345}- Разположете се! Един зад камъните.|- Сър!. {2346}{2404}- Един на горните редове!|- Да, сър! {2405}{2468}- Всички останали, след мен!|Мърдайте! {4181}{4261}- Свалете го! СВАЛЕТЕ ГО! {4418}{4466}- Назад! Веднага! {5015}{5068}Всички навън!|- Неее! Трябва да го преследваме! {5069}{5165}- Генерале, не можем. Оцелелите ще загинат.|Нямаме време. {5473}{5618}- Ейла.|Шаак Ти! {5619}{5697}- Стабилизирани са, сър.!Може и да успеят. {5698}{5786}- А останалите?|- Всички са мъртви, сър. {6497}{6683}- Бягайте, Джедаи, бягайте.|Само отлагате неизбежното. {6767}{6864}- Чухте ли това, Учителю Куай Гон?|- Да, Анакин. {6865}{6943}Вика те. - Дървото ли?|- Да. {6944}{7030}Трябва да влезеш там.|Сам. {7085}{7256}- Страх ме е, Учителю.|- Контролирай страха си. Ти си Избраният. {7257}{7326}Трябва да бъдеш изпитан. {7354}{7440}- Какво има там?|- Само това, което вземеш със себе си. {7572}{7722}Последния ти тест предстои.|Вярвай във Силата. {7815}{7846}- Хмммм. {7847}{7989}- Може и да сме изтощени, но кога е било| някой да се изправи срещу петима Джедаи, {7990}{8021}и да им е удържал. {8022}{8097}Трябва да се справим с това.|- Съгласен съм. {8098}{8173}Тоз Генерал Грийвъс променя формата на войната. {8174}{8252}- Броят ни и преди намаляваше,|а сега и това. {8253}{8298}- Да, трябват ни повече Рицари. {8299}{8405}Знам, че ще предизвикам дебат,|но предлагам в това време на война, {8406}{8505}да прескочим изпитанията, и да повишим|моят падауан Анакин в Рицар-Джедай. {8506}{8646}- Това е безобразие!|Не можем току така да нарушим най-ценните си традиции. {8647}{8744}- В това време на нужда,|защо възспираме Избрания?!? {8745}{8842}- Дали е Избрания или не,|това предстои да се определи. {8843}{8927}- Палпатин желае това|вече месеци наред. {8928}{8994}- Политиците нямат право на глас|по Джедайските въпроси. {8995}{9076}- Все пак той е изкусен боец,|и най-добрия ни пилот. {9077}{9162}- Но е безразсъден с дарбите си.|- В миналото, да. {9163}{9268}Но въпреки всичко, Анакин е преминал през неща,|далеч по-трудни от изпитанията. {9269}{9389}Със сигурност е преминал изпитанието за умения,|когато победи онзи тъмен боец на четвъртата луна на Явин. {9390}{9495}Изпита и болката на плътта,|в двубоя с Граф Дуку. {9525}{9619}И продължава да преминава през всички изпитания за храброст,|които тази война му предоставя. {9620}{9693}- Изглежда му остава да се изправи,|срещу само едно изпитание. {9694}{9774}- Тест на духа му.|- Да се изправи срещу огледалото. {9775}{9826}- И точно това ме притеснява. {9827}{9934}За да върви по пътеката на Джедая,|един дух трябва да е силен, {9935}{10077}за което е нужно дициплина.|А той често не ти се подчинява нали, Учителю Кеноби? {10098}{10206}- Нали не ми се подчиняваше и ти, от време на време,|когато млад бе, Учителю Ранцизис. {10275}{10409}Справедлив дебат, това е,|но в тези военни времена, от още Рицари Джедаи,|нуждаем се ние. {10410}{10539}Ортодоксална, кариерата на младия Скайуокър бе,|такива ще бъдат и изпитанията му. {10540}{10684}Във Силата вярвам аз.|Рицар, той ще бъде. {11986}{12043}- Ани. {12157}{12234}- Липсваше ми, толкова много. {12497}{12644}Уморен съм от всичко това.|Любовта ни не трябва да е скрита, сякаш е нещо лошо! {12645}{12713}- Ани. Вече си почти Рицар-Джедай.|И тогава... {12714}{12791}- И тогава какво?|Джедаите не бива да бъдат женени. {12792}{12910}Оох, няма значение.|- Има значение! Знаехме, че ще бъде така. {12911}{13035}Може би нещата ще се променят след войната.|Но засега Републиката има нужда от теб. {13036}{13230}И във сенките на Корускант, или който и да е друг град,|и най-вече във сърцето ми, аз винаги ще те обичам. {13231}{13373}- Е... Наистина изглеждаш много добре във тъмното.|- Ании. {13421}{13470}- Мис Падме! Мис Падме! {13503}{13608}- Ооо, не! 3PO.|- Мис Падме! Мис Падме! {13609}{13709}Оо, леле, къде ли се дяна.|Мис Падме! Ми... {13710}{13816}Моля Ви, не ме наранявайте. Аз съм само дроид.|никой нищо лошо няма да ти стори 3PO. {13817}{13930}Господарю Анакин. Оо, Мис Падме.|Слава Богу, че сте добре. {13931}{14050}Толкова се притесних. Излязохте без да ни уведомите...|- Изглеждаш различно 3PO. {14051}{14175}- Оо, сигурно е от дегизировката ми.|- Не, 3PO. Заради новите ти златни облицовки е. {14176}{14304}- Златни облицовки?!|- Ооо, да. За услугите на Сенатора, трябва да съм представителен. {14305}{14505}- Ами да ги видим!|- Тук? Сега? В този квартал?? Оо. Е, щом желаете. {14523}{14626}- Впечатляващо. Много впечатляващо.|- Да, и аз много им се радвам. {14627}{14783}- Младежо! Съветът се нуждае от присъствието ти, незабавно!|- Идвам веднага, Учителю. {14784}{14872}- Иска да отида.|- Трябва, Ани. {14873}{14952}- Обичам те. {15011}{15051}- Анакин, закъсня! {15063}{15090}- Аммм. {15091}{15207}- Когато Съветът те вика, това означава,|че винаги е изключително важно. {15209}{15274}- Ако съм закъснял за поредната лекция,|има ли изобщо значение? {15275}{15436}- Лекция ли? вече не си малко момче, но докато си|мой падауан, винаги ще имаш нужда от мъдростта ми. {15437}{15580}- Прав си. Не съм малкото момче.|А относно мъдростта ти, и ти не си Куай-ГОн Джин. {15599}{15682}Учителю, прости ми. Не исках... {15683}{15844}- Знам. И на мен ми липсва. Не минава и ден,|без да се обърна назад към мъдростта му за напътствие. {15846}{15925}Дадох най-доброто от себе си,|за да предам методите му на учение на теб. {15927}{16070}И през времето ни заедно се убедих,|в това което той вярваше че ще бъдеш. {16072}{16185}Време е да се откажем от ролите си на Ученик и Студент.|Време е да станем братя! {16186}{16265}- Учителю?! {16667}{16729}- Излез напред, Падауан! {16861}{17043}Анакин Скайуокър! От името на Съвета, по волята на Силата,|провъзгласявам те аз... {17044}{17085}ДЖЕДАЙ! {17127}{17204}Рицар на Републиката! {18529}{18629}Translated By MaDMaX {18553}{18776}МЕЖДУЗВЕЗДНИ ВОЙНИ: КЛОНИРАНИ ВОЙНИ - СЕЗОН III {18777}{18862}Глава Двадесет И Втора {18667}{18740}- Чудя се колко ли ще пратят. {18741}{18840}Имаме толкова много бойна мощ,|че тези стени са като щит срещу нападения. {18841}{18996}Не могат да превземат този форт.|Сигурно ще са около 50 Джедаи, минимум толкова им трябват. {18997}{19034}Не, не толкова малко. Поне стотина Джедаи им трябват. {19035}{19140}Никога няма да превземат тази база.|Трябва им цяла армия от Джедаи. {19141}{19187}- Имам визуален контакт.|- Джедаи ли? {19188}{19247}- Така мисля.|- Колко са? Хиляда ли? {19248}{19333}- Не. - Осемдесет ли?|Не, сър.- Какво? Петдесет ли? {19334}{19407}- По-малко.|- Е кажи дее, колко са? {19408}{19471}- Двама.|- КАКВО? Дай ми това! {22935}{22994}- Генерал Кеноби.|- Командир Коуди. {22995}{23099}- Обсадата върви добре. Ако продължаваме със същото темпо,|щитът ще е свален до 3 месеца. {23100}{23210}- Но вече сме цял месец тук.|- Да, сър. Точно по график. {23465}{23554}- Какво е това?|- Обяд. {23678}{23725}- Как можеш да го ядеш това? {23734}{23837}- Но Учителю, ти си този,|който ме научи да пребивавам от живата Сила. {23838}{23895}- Не съм имал това в... Оф. {23954}{24029}- Откъде ги взе тези неща все пак? {24030}{24158}- От лагера на врага?|- КАКВО? Ти си бил там? Какво правеше? {24159}{24249}- Разузнавах.|- Как премина през щита? {24311}{24426}- Намерих тази древна канализация,|която минава точно под града. {24456}{24556}- Предполагам, че плана е да пропълзим през канала,|да си проправим път до генератора на щита, {24557}{24708}да намерим път през защитата им, да гръмнем генератора,|да свалим щита, за да могат войниците ни да навлязат|в града за да отслабят врага. {24719}{24765}- Мдам. Да тръгваме. {24920}{25018}- Каква невероятна миризма си открил. {25054}{25200}А какво сега?|- Ще плуваме. - Знаех си, че ще кажеш това. {25894}{25940}- Да тръгваме.|- Не, не, не! Почакай. {25941}{25994}- Каза ли нещо?|- Не. {25995}{26070}- Има алтернативи на боя. {26193}{26243}- Така не е забавно. {26521}{26596}- До всички единици. Атакувайте!|Да тръгваме! {26669}{26753}- Добра работа, приятелю мой.|Добра работа. {28523}{28635}- Не използвай стандартните атаки.|Използвай по-необичайните. {28725}{28856}Колко често трябва да ти казвам.|Контролирай централната ми линия! {28857}{28911}Браво. {28957}{29047}По-бързо. Предотврати замаха ми. {29048}{29110}Държиш си меча прекалено здраво. {29111}{29169}А сега е прекалено леко. {29227}{29285}Ммм. Нов.|Учението Ви ми послужи добре. {29286}{29441}Награди ме с много трофеи.|- Не позволявай ловът ти да замъгли реалността. {29443}{29575}Помни какво те научих, Генерале.|Ако искаш да победиш най-добрите джедаи, {29576}{29718}Страхът, Изненадата и Заплахата|трябва да са на твоя страна. {29719}{29848}И ако един от тези елементи липсва,|най-добре ще е за теб да отстъпиш. {29849}{29978}Трябва да ги пречупиш, преди да ги нападнеш,|само тогава ще си осигуриш победа. {29979}{30063}И ще си получиш трофея. {30080}{30206}- Мъдър съвет, Ученико.|Много мъдър. {30207}{30330}- Господарю!|- Докладвай, Генерале. Какви са новините от фронта? {30331}{30502}Стратегията върви перфектно, Лорде.|Силите на Джедаите изтъняват отвъд Външния Пръстен, {30503}{30584}в жалкия им опит да пробият защитите ни. {30585}{30628}- Браво, браво! {30629}{30769}Сега е времето да нападнем.|Сега е времето да пуснем изтребителите в действие. {30770}{30902}Всичко готово ли е за специалната ти мисия?|- Да, Лорд Сидиус. {30903}{31015}Неподозиращите глупци не знаят какво ги очаква. {31033}{31121}- Трудно. Времето се изяснява точно като тръгваме. {31122}{31179}- Генерале! Спешно съобщение от Корускант. {31180}{31397}- Доволни сме от представянето Ви. И на двама ви.|С вашето командване на третата армия,|съм сигурен че сме на път да победим в тази война. {31398}{31526}- Но изглежда, че с всяка освободена система,|друга бива завладявана, удължавайки този конфликт. {31527}{31613}Трябва да спрем тази война, започвайки от източника й.|- Грийвъс! {31614}{31831}- Имаме информация от най-сигурните ни източници.|- Наистина, моите информатори ме убеждават,|че тази информация е изключително точна. {31812}{31957}Генерал Грийвъс е забелязан на няколко пъти,|да пътува към планетата Нюмбан, {31958}{32012}дълбоко в териториите на Външния Пръстен. {32013}{32182}Увериха ме, че в момента той е там.- Сигурен съм,|че Грийвъс е ключът за разрешавнето на този конфликт. {32204}{32323}Можем само да се надяваме. Заминавате незабавно.|- Нека Силата бъде с вас. {32353}{32444}- Да ни пратят на разузнавателна мисия.|Нещо не ми изглежда добре. {32445}{32569}- Погледнете го от друг ъгъл, Учителю.|Представете си, че е разузнаване и Сила. {32570}{32647}- Любимото ти. {33056}{33128}- Сър! Сканирването показа,|че няма вражески сили в района. {33129}{33244}- Сигурен ли сте?|- Да, сър. Само странни геотермални данни в сектор 8. {33245}{33313}- Ще ги проверим.|- Сър. {34390}{34456}- Не мисля, че е смъртоносно войнико.|- Да, сър. {34643}{34724}- Нещо стряска тези същества.|- И не сме ние. {34725}{34801}- И аз го усещам.|- Смущение. {34931}{35006}Имам лошо предчувствие за това. {35692}{35755}Почакай! НЕ! ПОЧАКАЙ! {36003}{36064}- Какво? {36334}{36406}- Не мисля, че трябваше да правиш това. {36589}{36670}Translated By MaDMaX {36860}{36967}- Градът е АТАКУВАН!|- Да защитим града, ние трябва! {37641}{37761}- Учителю Уинду!|Вражеските кораби все още се изсипват от хиперпространството. {37762}{37884}Силите ни ги удържат, но... може би не задълго.|- Отивай горе и поеми командването! {37894}{37980}Нека Силата бъде с теб!|- И с теб! {39102}{39235}- Учителю!|- Да, Анакин. Знам. Има само жени и деца. {39650}{39768}Изглежда си прекъснал правото на момчетата за одобряване.|Или тест. {39769}{39799}- Как разбираш какво казват? {39800}{39918}- Когато изследваш галактиката с Куай-Гон Джин,|поназнайваш някои работи. {39972}{40037}Нещо коварно броди из земите им. {40038}{40163}Шампиони след шампиони са били изпращани,|и никой не се е завърнал. {40164}{40261}Избирали са поредния, когато сме се намесили. {40412}{40471}Не съм сигурен дали съм разбрал правилно. {40472}{40550}Изглежда ти предстои приключение през огън. {40552}{40593}- КАКВО? {40862}{40900}- Ааа! Помоощ! {40901}{40971}- Милейди, трябва да ви изведем на безопасно място.|- НЕ! {40972}{41078}Трябва да евакуираме сградата. Намери на всички убежище.|- Да, Милейди. {41079}{41245}... Армия от дроиди? Тук?|Трябва сериозно да си поговоря с програмистите ви.|- Хайде 3PO. {43144}{43192}- Имаме трима на опашката ни. {43222}{43311}Вече са четирима.|- Свали ги. {43602}{43725}Добра стрелба.|- А, ъъъ. Не бях аз. {43753}{43806}- Генерал Уинду! {44683}{44817}- Генерал Тин! Корабът е загубен.|- Време е да си вземем нов.|- Да, сър. {45010}{45107}- Пригответе се за абордаж! {45381}{45453}АТАКААА! {46985}{47071}- Какво казва?|- Призовават духа на огъня. {47072}{47183}Майката ридае. Болна е.|Бойците ни се провалиха. {47184}{47237}Провалиха се да излекуват майката. {47238}{47334}В непрекъсващата зима, странник идва. {47335}{47404}Кажете ни защо е дошъл. {47405}{47464}Каква е целта му? {47901}{48025}Казват "призрачна ръка". Мислят си, че ъ... {48234}{48344}- Какво правиш?|- Нее, това е което ти правиш. {49412}{49567}- Тревога! Губим територия в Сектор 4.|Повтарям. Губим територия в Сектор 4. {49788}{49869}- Казва, че може да боли малко. {49945}{50116}- Наистина ли е нужно това?|- Част е от ритуала. Трябва да си представителен. {50146}{50256}Трябва да последваш вятъра,|или плачът на майката. {50257}{50377}Пътувай по сълзите й, които са замръзнали от страх. {50378}{50524}Влез в устата на майката,|за да я събудиш в пламъци. {50712}{50799}Анакин.|Въпреки, че не си преминал през официалните изпитания, {50800}{50895}тази война те е изпитала повече,|отколкото биха могли изпитанията, освен едно. {50896}{50959}Учителят Йода го предвиди това. {50960}{51083}Силата ни доведе тук за последният ти тест.|Този, пред който никога не се изправи. {51084}{51197}- Учителю. Не винаги съм бил търпелив ученик,|но съм се доказал. {51198}{51393}Аз съм Рицар-Джедай. Няма да Ви разочаровам.|- Не, Анакин. Не разочаровай себе си. {51518}{51604}Нека Силата бъде с теб. {51739}{51887}- Сектор 4 има нужда от подкрепления!|Превъзхождат ни. Повтарям... {52132}{52313}Всички назад! Всички назад! Всички назад!|- Задръжте позициите си! Задръжте позициите си! {52682}{52773}Учителю Уинду! {52850}{52911}- АТАКУВАЙТЕ! {53257}{53302}- Влезте. {53303}{53392}- Върховни Канцлер!|Трябва да Ви изведем в безопасност НЕЗАБАВНО! {53402}{53480}- Но битката е толкова далеч. {53481}{53559}- Моля Ви Канцлер.|Трябва да следваме протокола по безопасността, {53560}{53688}и да ви заведем до...|- Няма да покажа страх, в лицето на тази коварна атака! {53833}{53941}Какъв е този...|Какъв е този звук? {53967}{54032}- Трябва да тръгваме!|ВЕДНАГА!!! {54132}{54228}- Видяхте ли? Било е нищо. {54229}{54284}- КАНЦЛЕР! {54632}{54715}Translated By MaDMaX {54915}{55053}- Как смееш така да навлизаш в частната ми квартира?|За какъв се мислиш? {55054}{55123}- Канцлер, не мисля че...|- Аз ще се оправя с това! {55124}{55331}Аз съм Върховния Канцлер Палпатин от Галактическата Република,|и няма да бъда малтретиран от горила,|която си мисли... {55333}{55393}- Поемете го! {56395}{56465}Стойте зад мен!|- Да. {57347}{57488}Иторианци. Бойни гърла. Доста силни.|- Така съм и чувал. {58230}{58287}- Побързайте! Към кораба! {59250}{59413}Войнико! Извикай подкрепления!|Блокирали са ни сигнала. Нямаме никаква комуникация.|Сами сме. {59879}{60032}Трябва да последваш вятъра, защото е плачът на майката. {60052}{60174}Пътувай по сълзите й, които са замръзнали от страх. {60179}{60315}Влез в устата на майката, за да я събудиш в пламъци. {63311}{63390}АНАКИН! {64664}{64708}- Не! {68100}{68223}- Да! Брилянтна работа. Учителят Йода би...|- Трябва да тръгваме! {68546}{68755}- И така се свършва! Смело усилие,|но в крайна сметка напразно. {68756}{68936}А сега Джедай, подготви се,|защото си на път да напуснеш тоз свят. {68937}{69002}- Не мисля така! {69041}{69167}- Отлична работа, Учителко Джедай.|- Побързайте! {70298}{70476}- Но сър! Мозъчните аномалии все още не са проверени!|Контролът на екземплярите не може да бъде гарантиран! {70477}{70623}- Няма значение! Грийвъс става нетърпелив!|Трябва да доставим прототипите! {70624}{70771}- Но не сме готови!|- Нашата загриженост не вълнува Генерал Грийвъс. {70772}{70892}Започнете последната фаза.|И докарайте последния екземпляр. {70893}{71004}Сам ще изпълня процедурата.|- Да, сър. {71005}{71131}- Новански боецо! Какво ти правят? {71622}{71666}НЕ! {71722}{71771}ДЖЕДАЙ?! {71852}{71941}Освободете екземплярите!|- Но те не са готови. {71942}{72004}- Казах ОСВОБОДЕТЕ ГИ! {72162}{72230}Атакувайте! Атакувайте! {72255}{72340}- Почакайте! Тук съм да помогна!|Били сте поробени! {72341}{72470}Контролирайте се! Моля ви, СПРЕТЕ!|Не искам да ви нараня! {72579}{72671}Translated By MaDMaX {72944}{73002}- Напред! Поддържайте натиска отдясно! {73003}{73108}- Сър! Ами левия ни фланг?|- Джедаите го удържат! {73472}{73556}- Тръгвай сега!|Вече безопасно за теб, не е. {74062}{74186}Странно удря врагът!|- Масирано нападение, но без опит да завземат храма или Сената. {74187}{74298}- Освен ако е с цел отвличане на вниманието.|- За да скрият основната им мишена. {74299}{74346}- ПАЛПАТИН!|- ПАЛПАТИН! {74401}{74524}- Генерал Уинду!|- Пилот! Обърни кораба!|- Да, сър! {74691}{74743}- Влезте вътре! Отивайте към бункера! {74744}{74791}- Но мила, ами ти? {74792}{74918}Аз ще остана! И ще ги задържа!|- Но не сме сигурни дали още ни преследват. {74919}{75011}- Не правете грешки! ТЕ ИДВАТ! {75038}{75101}Защитавайте Канцлера! {75139}{75327}И ти!|- Тази безкористна саможертва,|ще се помни дълго в архивите на Джедайския Орден. {75935}{76045}- Не сте на себе си! Манипулирани сте!|Вие сте Новански бойци! {76046}{76182}Контролирайте се! Трябва да спрете!|Ще се защитавам! {76957}{76996}Какво? {78277}{78340}Разбирам! {85395}{85506}- Направи нещо голямо за тези създания Анакин.|Много добре. {85507}{85665}Но кажи ми повече за случката ти в пещерата?|- Послушах майката, както каза шаманът. {85666}{85794}Беше ми показано видение.|Мислиш ли, че ще възвърнат стария си начин на живот? {85795}{85947}- Усещам, че ще могат.|Стига всеки един от тях да се приеме,|такъв какъвто е. {87560}{87600}- НЕ! {87874}{87992}- Ти си мой, старче!|- Не се страхувам от теб! {87993}{88139}Не би дръзнал да нараниш Върховен Канцлер на Републиката.|Какво ли ще каже господарят ти? {88140}{88246}Късметлия си, че те искат жив! {88309}{88434}- КАНЦЛЕР!|- Шаак Ти, мила моя. Дошла си да ме спасиш. {88533}{88736}- Ти си уморена, Джедай.|Това няма да ти трябва, но ще ти дам нещо друго. {89604}{89659}- ШААК ТИ! {89706}{89783}- Провалих се. {89862}{89981}- Не, R2. Има неща, които са много по-болезнени. {89982}{90056}- Не беше в медицинската лаборатория.|Помислих си, че ще те намеря тук. {90057}{90126}- Тъкмо привършвахме.|Виждаш ли? Точно като нова. {90127}{90266}- Анакин!|Най-трудния изпит за Джедая е да погледне вътре в себе си. {90267}{90487}Често виждаме неща, които не харесваме.|Но те не винаги се случват.|Нашите решения определят съдбите ни. {90524}{90609}- Спешно съобщение от Корускант!|Пусни го! {90626}{90767}- Кеноби! Скайуокър! Корускант е под обсада,|а Генерал Грийвъс отвлече Върховния Канцлер. {90768}{90854}Върнете се незабавно! Трябва да спасите Палпатин! {90855}{91011}- ГРИЙВЪС! Бойна тревога!|Всички пилоти по изтребителите си!|Пригответе за скок в хиперпространството! МЪРДАЙТЕ! {91254}{91328}Translated By MaDMaX