{1}{1}23.976 {7}{7}FuckBTK WuzHere... {16}{67}Малкият Джак има много|стриктен график за сън. {88}{157}По-добре да остана тук.|- Не, отиди. {160}{255}Грег може да го гледа. Той има|чудесен родителски инстинкт. {256}{318}Той се оправя с малки деца в|болницата през цялото време. {319}{379}Така е. - Вярно. Не ме наричат|"татенцето" просто така. {446}{520}Защо някой би те наричал така? {615}{665}Не биха. {1269}{1364}Помни, Грег, каляваме го. Затова,|освен ако не е наложително, не трябва {1365}{1460}да го гушкаш и успокояваш,|когато плаче. {1465}{1534}Добре.|- Учи се на самоконтрол. {1535}{1607}Това означава никаква телевизия,|никакви не одобрени играчки {1608}{1677}и никакви маймунджилъци|Разбра ли ме? {1700}{1751}Никакви маймунджилъци|- Джак. {1752}{1824}Ще тръгваме ли, приятелю?|- Готов съм. {2087}{2155}Това ми харесва, много е хубаво. {2156}{2233}Чудесно е. И се разтяга, така че ще можеш|да го носиш, дори да напълнееш малко. {2282}{2371}Не е ли прекрасно?|Скъпа, добре ли си? {2373}{2471}Изглеждаш малко зачервена.|- От жегата е. Не е свикнала. {2472}{2540}Добре съм. Ще пробвам това.|Благодаря ти, Раз. {2541}{2639}А сега, госпожо, да намерим нещо|секси за мамчето. {2640}{2756}Виж това малко нещо. Мисля, че|от него кръвта на Джак ще закипи. {2760}{2827}По-скоро ще получи удар. {2828}{2878}И аз така си помислих.|О, Дина. {2899}{2995}Кажи ми какво в действителност|става с този човек? {2997}{3045}Изглежда много неспокоен. {3046}{3106}Джак винаги си е бил малко див. {3107}{3164}Работата му беше доста стресираща. {3165}{3259}Цветарството е стресиращо? -|По-трудно е, отколкото хората мислят. {3283}{3357}Ако нямаш нищо против, че питам...|Как е сексуалният ви живот? {3383}{3476}Не мога да ти кажа това.|- Какъв е проблемът? Аз съм професионалист. {3477}{3572}Дина, аз съм секс-терапевт, специализирам|в сексуалността при възрастните. {3573}{3657}Знам за онези йога-неща. {3658}{3739}Вече не сме на 25 години. {3762}{3858}Но не сте и умрели. Много двойки|имат интимен живот, въпреки възрастта. {3859}{3932}Не съм казала, че няма интимности.|Има специални поводи. {3933}{4003}Годишнини и... {4004}{4101}И още годишнини...|- Нихт гид. {4102}{4173}Моля?|- Не е добре. Мисля, че мога да ви {4174}{4241}помогна пак да се свържете с Джак.|- Как? {4242}{4339}Е, всичко започва с малко...|Как да го кажа? {4361}{4413}Интимен контакт. {4415}{4483}Така ли?|Ушите ми направо горят. {4484}{4601}Всяко удоволствие в тялото|може да се стимулира чрез ушите. {4625}{4677}Ще пробвам с Джак довечера. {4678}{4773}Какво става, тук?|- Нищо. Просто си приказваме по женски. {4821}{4891}Да. {5517}{5610}Добре. Ето каква е сделката. Ще ти|отделя няколко минути, {5611}{5683}но трябва да обещаеш, че няма да|казваш на дядо Джак нищо. Разбра ли? {5704}{5776}Добре. Чудесно. {5825}{5899}Не знам какво означава това, но ще|ти се доверя. {5925}{6041}Добре, давай. Добре, така.|Всичко е наред. {6045}{6138}Малко прегръдки не могат да|навредят на никого. {6185}{6260}Одобрени играчки. {6332}{6470}Знам, че не трябва да гледаш телевизия,|но няма да кажем на дядо Джак, нали? {6475}{6566}Виж, това е Елмо.|Обичаш ли рибки? {6592}{6664}Не обичаш ли рибки? {6711}{6784}Добре... {6957}{7072}Имам една идея. Да видим кои са|играчките, които дядо Джак е одобрил. {7073}{7145}В тази голяма кошница|на забавленията. Виж. {7146}{7243}Това е... Сметало.|Сметалото е... {7264}{7339}Всъщност не е много забавно, нали?|Не знам защо хората смятат, че е. {7358}{7455}Виж това. Това са... Формички на|дъсчица... {7459}{7528}Забавно е... Не ли? Не е забавно. {7551}{7647}Хей. Едно малко птиченце. {7652}{7768}Виж, пее. " Ако това малко птиче|не пее, {7771}{7866}Грег ще ти купи диамантен пръстен. {7867}{7983}А, ако диамантеният пръстен го|продадат... {7985}{8102}Грег ще се чувства като голям идиот. " {8129}{8201}Идиот. {8202}{8298}Не, не. Не искаш да казваш тази дума.|Няма да я казваме, защото е лоша дума. {8299}{8369}Идиот.|- Не, не. {8463}{8515}Мислех, че е магазин за поправки.|- По-добро е. {8533}{8608}Това там е синът на Исабел. На 15|години е, а може да поправи всичко. {8609}{8680}Хей, Бърни, приятел. Как си? {8682}{8800}Хей, Джорджи.|- Мисля, че се е развалила клапата. {8801}{8869}На 15, а?|- Гений. {8893}{8967}Здравейте, момчета.|Хорхе, какво ти казах? {8968}{9041}Никакви поправки, докато не си|завършиш научния проект. {9089}{9181}Щях да го довърша, но г-н Гарсън|се разболя от... {9182}{9277}Рахит. И каза да не го правя, докато {9278}{9375}не оздравее. И...|- Боже. {9376}{9445}Кой знае дали някога казва истината? {9446}{9519}Бърни, ще ти направя миджанга. {9520}{9594}Искаш ли?|- Толкова добре ме познаваш. {9613}{9686}Джак, оставям те тук. {9783}{9877}Защо ме гледате така? Аз...|- Не, не. {9879}{9948}Просто ми напомняш на един познат. {9951}{10046}Не, не, не. Тати. Можеш ли да|кажеш "тати"? {10047}{10117}Тати...|- Идиот. {10118}{10190}Не. Бенка. Защото Джак има голяма|бенка на лицето. {10215}{10284}Баща ти ли е механик?|- Не знам. Никога не съм го виждал. {10285}{10355}Никога не си го виждал?|Това е тъжно. {10358}{10406}Но е много интересно. {10407}{10499}Имаш ли нещо против да те снимам?|Просто, защото е забавно. {10501}{10575}Добре. {10623}{10720}Г- н Лос обича да казваш хубави|думи. Той не обича да казваш {10739}{10791}лоши думи.|- Идиот. {10814}{10885}Добре. Изчакай малко. {10909}{10959}Идиот. {11004}{11076}Ало?|- Аз съм. Как върви с малкия? {11077}{11149}Ужасно. Плаче и крещи. {11150}{11223}И говори лоши думи.|- Отчаяно се нуждае от контакт с хора. {11224}{11316}Скъпи, трябва да го подържиш и да|го целунеш. Направи, каквото трябва. {11318}{11391}Аз също го гушках тайно и му давах|шоколад. {11650}{11700}Всички животни имат бебета. {11774}{11846}Обясни това на оръжието ми! {11894}{12010}Вероятно го болят зъбките, затова|сложи лъжичка ром в млякото му. Това ще {12011}{12061}успокои болката и ще заспи.|- Искаш да му дам да пие? {12062}{12128}Говоря за съвсем малко. {12129}{12202}Нали не искаш да плаче, когато|дойде Джак? {12398}{12491}Слушай майка си. Довиждане. Обичам те.|- Добре. Мамо... {12683}{12777}Малък Джак, имам изненада за теб. {12824}{12921}Малък Джак? Г-н Лос те|търси. {12926}{12998}Мамка му! Къде, по дяволите, отиде? {12999}{13067}Малък Джак?|Малък Джак? {13185}{13237}Малък Джак, къде си? {13282}{13333}Този Хорхе напомня ли ти на някой,|който познаваш? {13354}{13403}На никой. {13641}{13737}Ето нещо, което не се вижда всеки ден.|- Факър. {13761}{13834}Факър. - Добре. Знам, че|изглежда зле, но има обяснение. {13835}{13927}Какво стана? Казах без маймунджилъци|- Не. Нямаше маймунджилъци {13928}{14049}Така ли? Носиш гърдата ми. Малкият|Джак пие. Мойсей опъва котката и ти ми {14050}{14120}казваш, че няма маймунджилъци?|Какво става тук? {14123}{14192}Здравейте.|- Дай ми бутилката. {14193}{14244}Дай ми бутилката.|- Какво е станало с малкия Джак? {14263}{14313}Изглежда е залепнал за бутилката.|- Благодаря, татко. {14314}{14386}Можеш да се обзаложиш, че е залепнал.|- Грег, как стана това? {14387}{14478}И защо носиш рога?|- Много е сложно... {14479}{14553}Това е само лепило. Добре е.|- Не е добре. Ако можеше да си ползва ръцете, {14555}{14625}щеше сам да пусне бутилката.|Добре, няма нищо. Ела. {14648}{14708}Миличък, добре ли си? {14709}{14768}Грег...|- Дина, Пам. {14792}{14863}Малък Джак.|- Скъпи, казах лъжичка, а не цяла бутилка. {14960}{15013}О, Грег.|- Здравейте. {15034}{15108}Как е малкият?|- Вече е като нов. {15130}{15204}Така ли?|- Татко, хайде. {15395}{15486}Всичко наред ли е?|- Не ме интересува дали ти викат "татко", {15487}{15559}напълно си неспособен да се грижиш за дете.|- Не "татко", а "татенце". {15560}{15609}Какви ли внуци ще имам от теб? {15610}{15680}Джак, на бебето му растат зъби.|Казах на Грег да му даде малко ром, {15681}{15729}за да успокои болката?|- Било е твоя идея? {15730}{15802}Да.|- Какво ви има, бе, хора? {15803}{15872}Аз сипвах малко бърбън на Дани.|- Да. Виж какво стана с него. {15873}{15924}Грег, не можеш ли да следваш|прости инструкции? {15942}{15993}Джак, той крещеше и аз отидох да|му обърна малко внимание. {15994}{16090}Разбираш ли? - Той се калява.|Това е лошо за развитието му. {16091}{16186}Не преувеличавай, татко.|- Детето е чудесно, но не е някакъв робот. {16205}{16279}Какво говориш?|- Това хлапе беше хранено поне 15 пъти {16280}{16363}с онази изкуствена гърда.|Имам новина за теб, Джак. {16364}{16445}От тази гърда няма да стане гений.|- И аз имам новини. {16446}{16496}Гениите не завършват всеки път|на 10-то място. {16497}{16570}Съжалявам, но никога не съм виждал|хора, които толкова се гордеят {16571}{16639}с посредствеността си.|- Защо? Защото обичаме сина си? {16640}{16710}Защото прегръщаме сина си?|Да си говорим открито. Мисля, че {16711}{16782}се правиш на загрижен за малкия Джак, {16783}{16876}но всъщност малкият Джак в теб|плаче за прегръдка. {16901}{16954}Малкият Джак в мен? {16975}{17072}Джак, имаш проблеми. Опитвам|се да разбера защо обикаляш с гумена {17073}{17156}гърда, вързана за теб. Кърмили ли са те?|- Мамо, спри. {17158}{17240}Мисля, че не.|- Ще ми спестиш ли евтината психология? {17241}{17310}Затова си такъв...|- Всички, престанете. Престанете. {17311}{17381}Всички просто спрете! {17382}{17433}Джак, няма да се извинявам. {17434}{17504}Да. Малкият Джак не спираше да плаче,|затова го прегърнах {17505}{17620}и му пуснах телевизора. Отидох да|вдигна телефона, нямаше ме за секунди, {17621}{17698}върнах се, той се беше измъкнал и|си беше залепил ръцете за бутилката. {17741}{17792}Разбра ли? {17816}{17889}Това е.|- О, това е. Грег каза, че е само това. {17908}{17961}Сега ми е много по-добре.|Това е. {17962}{18043}Скъпи, стига.|- Татко... {18044}{18124}Сега той е добре. Заспал е... {18152}{18246}Проговори.|- Идиот. {18269}{18343}Какво?|- Не знам. Да видим. {18344}{18411}Мисля, че каза идиот. {18412}{18484}Малки Джак, какво каза току-що? {18507}{18559}Идиот. {18608}{18680}Първата му дума? {18752}{18868}Просто ми се изплъзна. Мозъкът|му е като гъба... - Това е. {18869}{18939}Свиквам семеен съвет.|- Чудесна идея, Джак. {18940}{18992}Да обсъдим проблемите ти. {19010}{19085}Не. Имам в предвид с моето семейство.|Ще ни извините ли? Искам да говорим насаме. {19105}{19158}Разбира се. Не бързайте. {19182}{19255}Хайде, скъпи. {19280}{19348}Не съм сигурен, че сватбата|е много добра идея. {19349}{19399}Поне не ми харесва това, което видях|в това семейство. {19400}{19471}Какво?|- Грег споменавал ли ти е за Хорхе? {19472}{19539}Хорхе? Не знам за какво говориш.|Не, защо? {19540}{19640}Защото мисля, че годеникът ти има|някои тайни, за които не ти е казал. {19659}{19707}А тайните не могат да останат скрити. {19708}{19758}О, Боже. Отново се започва.|Слушай, татко, {19759}{19832}Грег няма тайни.|Слушай, сватбата... {19833}{19904}Има.|- Няма. Знам. {19923}{20007}Не съм дете. Тази сватба ще я има.|Колкото по-бързо приемеш това, {20008}{20090}толкова по-добре ще е за всички ни.|Не мога да говоря с теб... {20091}{20163}Чакай малко, миличка. {20164}{20258}А и не съм сигурен, че Раз е|инструктор по йога. {20259}{20309}Джак, обеща, че ще се държиш добре, {20310}{20381}а това, което каза, беше наистина|неприятно. {20383}{20451}Мисля, че трябва да|отидеш да се извиниш. {20452}{20499}Няма да им се извинявам. {20523}{20594}Джак. {20643}{20761}Едно птиченце ми каза, че някой|ще става татко. {20762}{20837}Мамо! - Извинявай, скъпи,|но как мога да не му кажа? {20838}{20929}Толкова се вълнува, че ще става дядо.|- Трябваше да ми кажеш... {20930}{21003}Какво ще кажеш за това?|- Добре, добре. Вижте... {21004}{21076}Не трябва да отваряте шампанското.|Джак е много ядосан. {21077}{21124}Знам, че е ядосан, а|също е и разстроен. {21125}{21195}Хайде, скъпи. Да не би да ставаме баба|и дядо всеки ден? {21196}{21266}Ще вдигнем тост.|- Добре. Но това е тайна, татко. {21267}{21336}Не може да казваме на Джак до сватбата.|- Защо? Ние сме {21337}{21413}честни хора! Нека да знае! Не мога|вече да понасям тази тайнственост. {21415}{21484}Защо трябва да сдържаме радостта|си, само {21486}{21556}защото те живеят в отрицание! {21557}{21625}Сериозно! {21652}{21747}Обещах на Пам. Тя мисли, че, ако той|разбере, това ще разбие сърцето му. {21748}{21818}Тогава няма да пия.|- Баща ти е прав. Живеем в 21-ви век. {21819}{21914}Женени или не, бащинството не е|срамно. {21915}{21967}Това е плодът на твоето тяло. {21985}{22036}Това беше много красиво.|Кажи го пак. {22037}{22131}Това е плодът на твоето тяло ли?|Това е плодът на твоето тяло. {22134}{22224}Добре. Да вдигнем тост, да си направим|сандвич. Майка ти иска да е сиренето. {22250}{22344}Джак Бърнс, какво правиш? {22345}{22442}Какво стана?|- Добре ли си, Джак? {22465}{22535}А... Един момент... {22536}{22611}Дойдох да се извиня, а гърбът ме|заболя. {22632}{22682}След футболния инцидент стана|много чувствителен. {22683}{22752}Усещам го. Боже, схванат си|като дърво. {22753}{22827}Сигурно те боли много.|- Болката не ми пречи. Уча се от нея. {22828}{22921}Болка или не, пръстите ми са|вълшебни. Сега ще те оправя. {22943}{22993}Да, това е чудесно предложение, Джак. {22994}{23087}Не, благодаря. Ще се оправя.|- Жена ми се справя чудесно с телата, Джак. {23091}{23183}Не мисля, че му трябва. {23257}{23331}Добре, красавецо, сваляй ризата.|- Предпочитам да не я свалям. {23350}{23426}О, не. Трябва да се махне. {23427}{23493}Така. Чудесно. {23494}{23571}В повечето случаи болката в гърба е|е на психическа основа. {23592}{23688}Носим емоционалния си товар точно|тук, в мускулите си. {23734}{23810}Наблюдавах те, Джак. Изучавах|езика на тялото ти. {23832}{23905}Ти си много чувствен мъж. {23907}{23999}Но не съм сигурна, че го осъзнаваш.|- Какво правиш? {24003}{24070}Това е техника, която|научих на Хавайте. {24071}{24148}Това е масаж ломи-ломи.|Кръстен е на нежните вълни {24166}{24262}на полинезийското море.|Вълните отиват навътре, {24263}{24339}а после излизат навън.|Отиват навътре... {24362}{24433}Опа. Наводнение. {24480}{24553}Джак, ти си като лъв в клетка. {24574}{24625}Но лъвовете не могат да са|затворници цял живот. {24627}{24697}Трябва да са свободни, да тичат|на воля. Свободни {24698}{24767}и диви. Жена ти е сексапилна {24768}{24840}тигрица. И чака да скочиш върху нея. {24841}{24911}Искам да те чуя как ревеш. Реви. {24914}{24986}Тялото ти ми говори. То е гладно|за действия. {25005}{25079}Мога да го усетя. Освободи звяра|в себе си, Джак. {25081}{25152}Мамо, спри. Нараняваш го.|- Не го наранявам, {25153}{25223}а му помагам.|- Просто недей... {25224}{25293}Не мисля, че трябва да се движиш,|Джак. {25294}{25365}Ела после за следобеден масаж.|Ще ти се отрази добре. {25366}{25440}Какво правиш?|- Бяхме толкова близо. Можех да го усетя. {25441}{25556}Мамо. Той не обича да го докосват.|- Защото е емоционален като носорог. {25557}{25631}Не го потрошавай. Просто го остави.|- Исках да ти направя услуга. {25634}{25724}Яздеше го като кон, мамо. {26855}{26925}Набери "Фокстрот" 1 {26996}{27068}Зареждане.|- " Алфа Фокстрот" 1 {27069}{27142}"Фокстрот" 1, трябва ми сравнение на|ДНК данните {27143}{27216}на Гейлорд М. Факър и|Хорхе Вилолобос. {27217}{27286}В превод Джордж къщата на вълците. {27287}{27356}Това ще отнеме две седмици, Дядо Коледа.|- Не върши работа, "Фокстрот". {27357}{27431}Трябва ми 12-часов тест. Ще осигуря|физическите доказателства. {27432}{27526}Ще ви ги доставя в 21 часа тази нощ. {27527}{27599}Готово, Дядо Коледа.|"Фокстрот" 1, край. {27622}{27672}Тра-ла-ла... Ало? {27690}{27764}Бърни, обажда се Джак Бърнс.|- Здрасти... Хей, от къде се обаждаш? {27766}{27840}В автобуса съм. Ще кажеш ли на|Грег да дойде след 3 минути? {27841}{27932}В караваната ли си?|- Благодаря. До чуване. {27979}{28051}Гейлорд. Джак иска да отидеш {28052}{28125}в караваната му точно след 3 минути. {28126}{28242}И трябва да ти кажа, че тоя тип започва|да ме плаши. {28247}{28319}Грег, слушай. Без значение|колко силно те притиска, {28338}{28414}трябва да ми обещаеш, че няма да|се пречупиш, защото още не съм {28415}{28507}готова да му кажа...|- Скъпа. Нека да ме притиска. {28510}{28579}Защото притиска тухлена стена. {28628}{28701}Сега ми кажи как си представяш|една романтична вечер. {28702}{28771}О, Джак, какви са тези свещи? {28772}{28846}Боже, дори не е годишнината ни...|Тук идва горещата част. {28847}{28942}О! Да, да! {28962}{29014}О, Джак...|- Чудесно, Дина. {29036}{29110}Джак?|- Под леглото съм. {29299}{29370}Тук, долу, Грег. {29397}{29467}Леле.|- Сядай. {29513}{29584}Внимавай с пулта. {29587}{29656}Това е невероятно. {29898}{29971}Значи това е... Подвижният ти|команден център. {29996}{30114}За шпионски цели?|- Сигурно място, където да прекарвам {30115}{30185}времето си и да мисля. {30186}{30260}Много готино.|- Грег. {30283}{30380}Помниш ли, че по-рано тази седмица|водихме разговор за семейството, завета, {30381}{30475}децата и така нататък?|- Да, спомням си. {30520}{30592}Ще те попитам само веднъж. {30595}{30687}Имаш ли да ми кажеш нещо за неща,|които са се случили в миналото? {30712}{30764}Непланирани неща. {30765}{30859}Неща, включващи плода на тялото ти. {30931}{31002}Не. {31172}{31266}Е, щом няма да признае сам... {31528}{31601}Обаждане. Х. Вилалобос. {31624}{31696}Ало?|- Ало, Хорхе. Обажда се Джак Бърнс. {31697}{31770}Помниш ли ме?|- Да. Разбира се. Дойдохте до нас {31773}{31863}с Бърни. С онази странна камера.|- Да, точно така. {31864}{31916}Имаш ли планове за довечера? {31937}{32008}Не.|- Добре. Защото искам да те поканя на купон. {32464}{32515}Здравей, мили. Искаш|ли да потанцуваме? {32516}{32585}Не. Не много.|- Не? {32586}{32684}Казвал ли си на майка си, че съм бременна?|Защото ми пипа корема и се усмихва. {32703}{32779}Здравейте.|- Не съм й казвал. Тя просто позна. {32798}{32851}Какво?|- Да. После каза и на баща ми. {32898}{32966}Бърни... Бърни, спри. {32967}{33038}Не е смешно.|- Аз казах на майка си. {33040}{33091}Какво?|- Да... {33092}{33185}Сега баща ти определено ще разбере.|- Не. Тя го познава. Няма да му каже. {33186}{33280}Не, но той е много подозрителен.|- Здравейте. {33282}{33400}Мила, ще занесеш ли това на майка си?|Това е вино шприц. Сега пие само това. {33427}{33496}Ще се видим после. {33567}{33650}Хубаво... Хубаво парти. Нали?|- Да. {33651}{33734}Хубаво е. Има дух за празнуване. {33738}{33834}Запозна ли се с някои от братовчедите?|- Да, запознах се с някои. {33881}{33978}С Том.|- Да, той е първи братовчед на баща ми. {33997}{34050}Запозна ли се с децата му|Ранди и Орни? {34069}{34141}Запознах се с тях. Да. {34143}{34216}Ела. Искам да те|запозная с един човек. {34264}{34359}Ето го. Радвам се, че дойде, Хорхе. {34360}{34453}Здравейте. Благодаря за поканата.|- Грег, {34456}{34550}това е Хорхе Вилалобос.|- Здравей, как си? {34554}{34650}Той е син на Исабел.|- Не знаех, че тя има син. {34693}{34792}Кога се е омъжила?|- Не е омъжена. {34840}{34935}Той не познава баща си.|- О... Съжалявам. Това е лошо. {34936}{35005}О, не. Няма нищо. Майка ми казва, {35006}{35102}че баща ми не е бил достатъчно зрял,|за да се справи с дете. {35103}{35150}Така че... Да... {35151}{35245}Как се запознахте?|- Този младеж е добър механик. {35247}{35339}И е само на 15. Не е ли впечатляващо?|- Наистина? На 15? {35341}{35414}Да.|- Това е впечатляващо. {35415}{35557}Хубаво хлапе е, нали? Почти като млад|испански Марлон Брандо. {35610}{35702}Е, ще ви оставя да си поговорите. {35703}{35778}Сигурно имате много общи неща. {35941}{35990}Е... {36014}{36087}Значи си... На 15. {36615}{36686}Хайде, семейство Факър. Танцувайте. {36687}{36782}Вие ли поръчахте "Том Колин"?|- С пресен лимонов сок ли е? {36783}{36855}Аз лично изстисках лимоните. {36928}{36998}Приятна вечер, сър. {37023}{37118}Давай, Бърни. {37499}{37570}Много е романтично|тук, не мислиш ли? {37571}{37690}Луната, океанът... Не е ли хубаво?|- Да, хубаво е. {37742}{37811}Тази вечер си много красив, Джак. {37812}{37906}Благодаря, мила. {37954}{38006}Какво правиш с ушите ми? {38007}{38076}Нищо. {38126}{38241}Гей! Гей!|- Ще отида до тоалетната. Ей сега се връщам. {38244}{38342}Добре. {38506}{38557}Здравей, Грег.|- Здравей, Джак. {38654}{38715}Добре ли си поговори със сина си? {38716}{38775}Джак, дори не бях виждал това хлапе. {38795}{38847}Факър, криеш това от самото начало. {38866}{38918}Не е вярно, Джак. Това е просто|поредната ти... {38919}{38990}Откачена теория.|- Грег, {38991}{39083}все още си в кръга на доверието|и ще ти дам още един шанс. {39105}{39179}Готов ли си да признаеш, че си криел|това от Пам? {39200}{39272}Не, не съм.|- Не криеш нищо? {39273}{39325}Не. {39368}{39417}О, Грег. {39421}{39491}Какво държиш? Какво има в|ръката ти? {39493}{39590}Нищо.|- Джак, виждам го в огледалото. Има нещо. {39609}{39659}Не се тревожи, Грег.|- Игла ли е? {39682}{39731}Да. {39751}{39805}Изглеждаш напрегнат. Щях да ти|предложа успокоително. {39826}{39898}Шегуваш се, нали?|- Не, не се шегувам. {39945}{39995}Джак...|- Това на рамото ти сос тартар ли е? {39997}{40092}Сос тартар? {40137}{40186}Защо? {40187}{40259}Инжектирах ти голяма доза натриев|пенатол. {40260}{40356}Познат като серума на истината.|Няма да си спомняш нищо. {40375}{40472}Тази вечер, млади приятелю, за пръв|път в живота си, ще си честен. {40526}{40596}Продължавай да го притискаш. {40616}{40668}Хайде, малки Джак, да танцуваме. {40715}{40807}Хей. Здравей, бременната ми. Как си?|- Тихо. {40830}{40905}Добре. Къде беше?|- Отидох да пикая, {40907}{40978}а сега си говоря с теб,|моята годеница, {40979}{41052}която трябваше да чака 2 години със|сватбата, заради родителите. {41119}{41191}Какво?|- Какво? {41196}{41289}Не ме харесваш. Нищо. На мен пък не|ми харесват червените ти дрешки. {41290}{41358}С тях изглеждаш като малък демон.|Може би {41359}{41456}ще трябва да ти подаря малък тризъбец|за Коледа. За да можеш да го забодеш в мен. {41458}{41551}Съжалявам, че не мога да ти разбера|знака за акане. И съжалявам, {41552}{41625}че не мога да ти разбера и другите|знаци. {41627}{41694}Познай какво мога. И аз мога да|ти покажа един знак. {41696}{41765}Какво ще кажеш за това? {41818}{41912}Бърни е на сцената. Стани.|- А сега, за да каже няколко думи, {41914}{42005}една от най-добрите {42007}{42083}медицински сестри на всички времена,|Гейлорд Майрън Факър. {42104}{42176}Хайде, да аплодираме Гей. {42275}{42347}Бърни Факър. {42366}{42415}Тази риза ми харесва, татко. {42417}{42488}Благодаря. Добре. {42489}{42561}Чидесно е да съм тук, с всички вас.|Тъй като {42605}{42682}ще опъна платната на моя кораб|на живота, {42702}{42750}с моята дама, {42751}{42825}красивата, млада блондинка там.|Здравей, мила. {42847}{42918}Обичам те, скъпи. {42967}{43037}Още мастурбирам като си мисля за Пам.|- Грег. {43038}{43134}Какво? Истина е. Скъпа, ти си|секси. Вижте я. {43136}{43187}Вижте тези гърди. Боже. {43205}{43305}Искам... Искам да ги насапунисам и... {43306}{43375}Обожавам ги! Искам... {43376}{43492}Искам да се пъхна между тях и там|да си прекарам почивката. {43518}{43569}Скъпи.|- Скъпа, какво? {43570}{43642}Съжалявам. Извинявай,|че си перфектна. {43660}{43738}Знаете ли кой друг е чудесен? Онази|жена там. Бъдещата ми тъща. {43757}{43828}Дина Бърнс. Дина-бамбина. {43829}{43903}Та-та-та-та. Обичам Дина Бърнс. {43999}{44071}Казват, че, ако искаш да знаеш как ще|изглежда жената, когато остарее, {44072}{44143}трябва да погледнеш майка й. Е, аз|гледам {44144}{44215}и ми харесва. {44216}{44287}Вижте я. Красавица. {44308}{44405}Добри гени има при Бърнс. {44431}{44500}Хей, ти. Да, ти. {44524}{44597}Чакай. Пам, трябва да ти кажа|нещо за... {44598}{44671}За онова момче. При моето първо {44672}{44740}истинско сексуално преживяване, {44741}{44791}когато всъщност загубих|девствеността си, {44793}{44862}с нашата красива икономка Исабел... {44863}{44931}Грег, мили, това е минало. Защо не|дойдеш да седнеш? {44932}{44983}Не, не, скъпа. Трябва|да сваля този товар. {44984}{45052}Седни... {45076}{45147}Тогава сме създали дете. {45172}{45244}И неговото име е Хорхе Вилалобос.|Ела тук, Хорхе. Ела. {45272}{45341}Да повдигнем булото на мистерията. {45342}{45413}Плодът на моето тяло е тук. {45416}{45486}Погледнете го. Вижте лицето му.|Той е мой. {45533}{45626}Потърси в сърцето си,|Хорхе. Знаеш, че е истина. {45652}{45726}Аз съм твоят татко. {45824}{45919}Няма нищо. Разбирам. Твърде много|информация. {45920}{46016}Ще я възприемеш.|Хайде, аплодирайте го. {46084}{46134}О, Джак. {46156}{46228}Пам е бременна. {46250}{46324}Факър приключи. {47117}{47166}Здравей.|- Здравей. {47167}{47215}Какво е станало снощи? {47234}{47306}Ти се напи и каза на баща ми,|че съм бременна. {47307}{47377}Разкри, че имаш 15-годишен син|на име Хорхе. {47378}{47450}И очевидно си падаш по майка ми. {47451}{47511}О, Господи. Аз... {47512}{47572}Това вярно ли е? {47575}{47692}Мисля, че е привлекателна... - Не.|За това, че имаш син, за който не знам. {47716}{47810}Аз... Скъпа... Ако имам, до предишната|нощ изобщо не съм знаел. {47811}{47883}Исабел никога не ми е казвала нищо.|Аз... {47885}{47955}Искам да кажа... Дори|не помня да съм пил. {47977}{48053}Истината ли ми казваш?|- Разбира се. Пам... {48072}{48144}Обичам те. Никога не бих излъгал|за това. {48268}{48341}И аз те обичам. Ако Хорхе|наистина е твой син, {48385}{48456}ще се оправим някак. {48457}{48509}Добре. Аз... {48576}{48651}Как реагира баща ти на новината|за бременността {48697}{48780}Точно както очаквахме.|Спа в автобуса. {48781}{48863}Не е проговорил на никого от снощи. {48911}{48986}Пам, трябва да си тръгваме.|Качвай се в автобуса веднага. {48988}{49106}Бърнард, не стой под автобуса|или ще мина през теб. {49108}{49177}Няма да мръдна, Джак. Има начин|да се справим с това без насилие. {49179}{49274}Какво става?|- Баща ти иска да тръгва, а Бърни му пречи. {49275}{49323}Татко, стани. Това е смешно. {49324}{49397}Не знаеш как беше през 60-те години.|Тогава така оправяхме нещата. {49417}{49490}Пам, Дина, трябва да се махнем от този|остров. Той е зъл. {49491}{49610}Джак Бърнс, излез от автобуса.|Държиш се като глупак. {49731}{49823}Да! Точно така, Джак. {49824}{49896}Човече, не трябва да правим|такива неща. Трябва да празнуваме. {49898}{49972}Как може да не го виждаш? Грег е|неспособен да се справи с дете. {49991}{50044}Той е пренебрегван като собствения|си син, от 15 години. {50045}{50114}Джак, дори не знаех,|че той съществува. {50115}{50184}Защо да ти вярвам?|Ти лъжеш за всичко. {50185}{50281}Щом си толкова по-добър, защо не|кажеш какво си направил снощи на Грег? {50282}{50376}Стига, Дина.|- Не ми казвай "стига". {50377}{50472}Инжектирал е на Грег серума|на истината, преди речта. {50473}{50566}Открих това в джоба му.|- Отново започваме, татко. {50567}{50643}Направи същото с приятеля на Пам|от гимназията. {50662}{50713}Чакай малко! Да! Помня, че заби|игла във врата ми! {50714}{50783}Дрогирал си сина ми?|- Нямах избор. {50784}{50881}Той отказваше да каже истината. - Защото|е ужасен. Мисли, че трябва да те впечатли. {50882}{50976}Искаше да накара и нас да те впечатлим.|Но, мисля, че ти си този, който трябва {50977}{51047}да опитва да впечатли нас.|- Джак. {51069}{51145}Ти обиди мен, жена ми, сина ми,|целия ни начин на живот. {51147}{51240}Правех се на ударен и само гледах.|Но сега вече прекрачи границата. {51241}{51291}И ще ти сритам задника. {51309}{51431}Татко, чакай малко.|- Правосъдие, в стил Факър. {51433}{51504}Успокой се.|- Само да се разтегна. {51506}{51622}Бърни, той ще те нарани. Да поговорим.|- Твърде е късно за това. {51623}{51674}Татко, не. Не танцувай. {51675}{51747}Това е капарера. Страшно|бойно изкуство. {51748}{51864}Бърнард, ако продължиш, ще ме принудиш|да те нападна. А, щом започна веднъж, {51865}{51935}краят за теб ще е лош.|- Давай, глупако. {51936}{52033}Хайде. Давай. {52034}{52126}Какво, Бърни? Сега ще се измъкваш ли?|- Грег. {52127}{52221}Грег.|- Какво? {52222}{52292}Виж какво направи сега.|- Ти си виновен. {52293}{52391}Той кърви, татко.|- Пам, Дина, свиквам семеен съвет. {52392}{52488}Не, татко. Това е семейството. След|няколко седмици няма да съм Памела Бърнс, {52489}{52604}а Памела Факър. - Или|Бърнс-Факър. Още не сме решили. {52605}{52655}Не. Ще бъда Памела Марта Факът. {52657}{52749}Знам как звучи, но това е името,|което ще приема. {52750}{52819}Скъпа, разстроена си. Не съм сигурен,|че разсъждаваш нормално. {52820}{52871}Добре съм, татко.|- Ти си този, който не разсъждава нормално. {52872}{52992}Тези деца се обичат. Виж. Цял уикенд|крием от теб тази бременност. {53014}{53109}Знаела си, че е бременна?|- Всички знаехме, Джак. {53155}{53230}Татко, щях да ти кажа след сватбата.|Кълна се. {53277}{53327}Заради това създадох кръга на|доверието. {53328}{53395}За да можем да обсъждаме тези неща. {53396}{53494}За какво ни е той, ако не се доверяваш|на никой от този кръг, татко? {53663}{53755}Татко. Не...|- Джак, недей. {53758}{53852}Татко. Татко, моля те. Къде отиваш? {53853}{53926}Хайде, Джак.|- Не си отивай. {53927}{54000}Джак, правиш глупости. {54001}{54083}Татко, върни се, моля те. {54084}{54165}Недей...|- Защо го правиш? {54188}{54261}Не е толкова лошо...|- Това е нихт гид. {54432}{54522}Обаждане от Б. Факър. {54646}{54718}Звъни ли?|- Не вдига. {54719}{54787}Да му дадем малко време.|Може би се калява. {54788}{54863}Какво?|- Това е лудост. Тръгвам. {54864}{54960}Идвам с теб, сине. Познавам пътищата.|Ще можем да го изпреварим. {55029}{55102}Хайде, да съберем|отново това семейство. {55123}{55220}Карай натам. Знам пряк път.|Ще излезем право на магистралата. {55246}{55318}Тук май трябваше да се завие на ляво|или на дясно. {55319}{55388}Едното или другото.|- Не знаеш къде сме, нали? {55390}{55459}Нещо не е наред. В тази карта|няма смисъл. {55461}{55511}Татко. Това е карта на Детройт. {55530}{55582}Това обяснява всичко.|- Татко... {55583}{55654}Настъпи газта. Ще го хванем онзи. {55725}{55793}Мамка му.|- Хайде. Продължавай. {55794}{55847}Татко, това е ченге. {55865}{55942}Остави ме аз да говоря. Знам как|да се оправя с местните ченгета. {55943}{56013}Не. Няма да казваш нищо.|- Аз съм адвокат. {56014}{56097}Просто...|- Знам как да се измъкнем. {56099}{56181}Леле. Я го виж тоя.|- Прецакахме се. {56182}{56252}Не сме.|- Не, не. Татко, спри... {56289}{56360}Сър, казах да останете в колата. {56361}{56428}Искам само да поговорим.|- Дадох ви ясна заповед. {56429}{56514}Нека поговорим като приятели.|- Ако продължавате ще ви арестувам. {56516}{56550}Бъдещяит тъст на сина ми мисли, {56551}{56620}че сина ми има извънбрачно дете.|- Млъкнете. {56621}{56689}Казах ви да млъкнете.|- Знам си правата. {56691}{56763}Знаеш си правата?! {56767}{56860}Извинете.|- Върнете се в колата. {56861}{56932}Той не говореше сериозно.|- Достатъчно! По корем! {56933}{57006}По корем?|- Проблем ли има? {57007}{57077}Не изпълнявате заповедите ми! {57079}{57174}От вас искам да останете {57175}{57267}върху капака. {57314}{57364}Добре. Ето плана. {57365}{57461}План? Не, татко.|- Шегувам се. {57509}{57606}Съжалявам. Само се|опитвах да помогна. {57618}{57709}Знам, татко. Ти винаги се опитваш|да помогнеш. {57785}{57903}"Фокстрот" 1|- Казвай, Марти. Какво става? {57905}{57973}Факър не е баща на хлапето, Джак. {57974}{58045}Шегуваш ли се? Сигурен съм,|че е той. {58046}{58096}Изпращам ти картина. {58116}{58167}Бащата е бил играч на бейзбол|в малката лига. {58168}{58239}Казва се Ръсти Бриджис. {58285}{58355}Всички правим грешки, Дядо Коледа.|"Фокстрот" 1, край. {58597}{58669}34 години разгадавах хората, а сега|оплесках всичко. {58692}{58743}Дори не знам какво си мисли|собствената ми жена. {58744}{58812}Дъщеря ми пази тайни от мен. {58814}{58888}Понякога мисля, че ти си единственият|човек, с който мога да говоря. {58932}{59005}Идиот. {59149}{59219}Знам. {59580}{59655}Ф, А, К, Ъ, Р {59679}{59774}Хей, това е Джак.|- Джак. {59819}{59918}Спри!|- Джак! {59919}{59991}Джак!|- Стой на място! {60062}{60134}О, Господи! Ти застреля сина ми!|- Стой! {60135}{60226}Синът ти беше зашеметен от|не-смъртоносно оръжие. {60302}{60421}Запазете спокойствие. В момента праз|тъканите ви преминават 50000 волта. {60443}{60494}Централната ви нервна система|е неутрализирана. {60495}{60566}Но ще си възвърнете двигателните|функции моментално. {60588}{60611}О... {60682}{60753}Полицай, ще ми кажете ли защо|арестувате тези мъже? {60755}{60827}О, Боже. Става все по-хубаво. {60829}{60927}Това не ти влиза в работата, старче.|Върнете се в превозното си средство. {60946}{61021}Спокойно. Махни електрошока.|Джак Бърнс, ЦРУ. {61022}{61094}ЦР... Какво? Тук пише, че си|пенсиониран. {61095}{61164}Какво ще ми покажеш сега, старче? {61165}{61227}Пенсионерската си карта?|- Слушай ме. {61228}{61287}Слушай внимателно.|- Какво прави той? {61305}{61376}Не се тревожи. Ще ни измъкне.|- Нямате право да... {61377}{61430}Отдръпнете се, г-не.|- Няма да се отдръпна аз, а ти. {61448}{61549}Няма да се отдръпна. - Ще се|отдръпнеш и ще работиш като охрана... {61573}{61669}Запазете спокойствие.|- Мина вече час. Дали са го настигнали? {61688}{61736}Разбира се, скъпа. {61737}{61788}Ако познавам Бърни добре, в момента {61790}{61882}седят в някое кафене, хапват|и разрешават проблемите си. {62121}{62195}Погледнете. Има гумена цица. {62531}{62602}Какво става?|- Говорих със съдията. {62603}{62677}Готово. Измъкнахме се.|- Какво говориш? Нали имаме право на обаждане? {62696}{62770}Не ни трябва. Вече уредих всичко.|- Да, добре. {62817}{62901}Какво искаш да кажеш?|- Казвам, че, ако си беше държал устата {62902}{62982}затворена, дори нямаше да сме тук.|- Аз съм адвокат, Джак. {62984}{63059}Опитвам се да ни измъкна. - Как? Даде|на съдията рецептата за фондюто ли? {63060}{63133}Поне не ми е неприятно да готвя|за семейството си. {63151}{63202}Кога за последно занесе закуската|на жена си в леглото? {63203}{63262}Кога за последно изобщо й даде|нещо в леглото? {63263}{63320}Прекрачваш границата, Факър.|- Ти я прекрачваш. {63321}{63369}Ти нарани чувствата ми там, {63370}{63421}а нямаше причина за това.|- Спрете. {63439}{63515}Той ме обиди.|- Да, но не става дума за теб. {63517}{63586}Разбираш ли? Не става дума за никой|от вас. Става дума за мен и Пам. {63587}{63636}Ще се женим. Това е. {63655}{63739}Ще си направим собствен кръг|на доверието. И познайте какво. {63740}{63822}Вие не сте в него.|- Не можеш да го направиш. Това е моя идея. {63823}{63893}Нямаш патент над кръга, Джак.|И, между другото, {63895}{64016}сега дори не си в собствения си кръг. Не е|вярно. Аз казвам кой е в кръга и кой не. {64040}{64111}А аз в чии кръг съм? {64140}{64212}В ничии. {64374}{64446}Виж, ще създадем семейство.|Ще си имаме бебе. {64447}{64545}Имам 15-годишен син. Трябва да|разрешите проблемите си {64547}{64617}и да направите това, което е най-добро|за нас. Разбирате ли? {64642}{64713}Грег, Хорхе не ти е син.|- Какво? {64714}{64809}Снощи взех проби за ДНК-анализ и|съм направил грешка. {64831}{64900}Направил си грешка?|- Да, грешка. {64901}{64977}Чакай малко. Серум на истината,|ДНК-анализи. Кой, по дяволите, си ти? {64978}{65072}Не съм цветар, Бърнард. Бях в ЦРУ|32 години. {65075}{65143}Пенсионирах се точно преди да се|запозная с Грег. {65144}{65215}Е, добре. Сега вече има смисъл. {65291}{65386}Бърни, какво правиш още тук?|Отвори тази килия. {65387}{65476}Пусни тези хора.|- Съдия, какво точно ви каза той? {65481}{65575}Не е нужно да казва нищо. Д-р Раз|спаси брака ми. {65576}{65696}Бих направил всичко за тази жена.|Кажи й, че ще се видим другата седмица. {65698}{65767}Ще го направя, Айра. Благодаря. {65769}{65862}Какво мога да кажа? Женен съм за|много влиятелна жена. {65863}{65934}Извинете, бихте ли заключили вратата?|- Факър? {65935}{66010}Искаш да си останеш тук?|- Още не сме приключили разговора. {66056}{66128}Какво?|- Какво мислите? {66154}{66224}Можем ли да изгладим нещата или не? {66248}{66319}Добре.|- Джак? {66413}{66509}Стига ми. Добре. Тогава...|Мисля, че... Пам и аз {66511}{66583}трябва да се оженим този уикенд.|- Този уикенд? Не съм толкова сигурен, {66584}{66702}Искаш ли да си в кръга или не, Джак?|- Добре. Този уикенд. {66849}{66918}Мисля, че съдия Айра|може да ви ожени. {66919}{67037}Не мисля, Бернард. Ако нямаш нищо против,|Грег, вече имам един човек в предвид. {67421}{67519}Господи, татко, не... - Грег е направил|голямо впечатление на Кевин. {67520}{67637}Прекарал е 8 месеца в Израел. После е|записал Интернет курс, за да получи {67640}{67778}право да жени хора.|- Джак ми каза, че нямаш нищо против {67782}{67876}да водя церемонията. Надявам се да е така.|- Да, да. Мисля, че е чудесно. {67974}{68069}Все пак е малко странно.|- Чуй ме. {68070}{68144}С Пам не сме имали дори част от|духовната връзка, която {68163}{68241}очевидно съществува между вас.|Гледам ви заедно и сте прекрасни. {68259}{68311}Разбирам това. {68312}{68381}Добре. Благодаря, Кевин.|- Благодаря, Грег. {68571}{68646}Ще бъдеш чудесна майка, миличка. {68670}{68741}Благодаря, татко. {69292}{69364}Кой предава тази жена на този мъж? {69365}{69437}Аз. Джак Тибериус Бърнс. {69677}{69746}Татко. {69797}{69891}Съжалявам, Грег. Цялата е твоя. {70084}{70133}Това беше хубаво, скъпи.|Добре ли си? {70152}{70228}Шалом на всички.|- Шалом. {70252}{70325}Манишма. Това на иврит означава|"какво става". {70393}{70445}Да започнем с благословията|на виното. {71092}{71164}Кевин.|- Какво? О, да... Изпий го. {71453}{71543}Толкова са красиви. Още вино за мама. {71544}{71593}Благодаря. {71616}{71687}Здравей.|- Раз. {71688}{71761}Искам да кажа, че те подцених. {71783}{71881}Като стане дума за връзки, забелязвам,|че ти явно разбираш от това. {71949}{72001}Оценявам това, Джак. Наистина.|Благодаря. {72022}{72094}Също съм любопитен за съвета, който|си дала на съдия Айра. {72095}{72146}Това... {72167}{72242}Секретна информация ли е?|- Мислих, че никога няма да попиташ. {72264}{72315}Ще ти дам един бърз урок. {72316}{72386}Ела тук. {72455}{72509}Наистина? {72602}{72674}И колко минути да го правя? {72700}{72771}Ето го моя брат от друга майка. {72791}{72865}Поздравления, Джак.|Ти успя. {72886}{72938}Махни тази ръка. {73007}{73082}Сега сме семейство. {73155}{73296}Семейство.|- Сега трябва да се погрижа за нещо. {73413}{73488}Хвани я, тигре. {73513}{73582}Направихме от него Факър.|- Определено. {73583}{73653}Искам и с теб да поработя. {74161}{74254}Трябва ли да бързаме толкова?|- Скъпа, графикът е стриктен. {74255}{74347}Памела ми каза, че имаме 23 минути|преди да срежат тортата. {74489}{74569}Джак, какво правиш?|- Един номер, на който ме научиха. {75007}{75107}Тайминг: FuckBTK