1 00:00:01,487 --> 00:00:03,826 Аризона... 2 00:00:03,826 --> 00:00:06,241 Колорадо... 3 00:00:06,280 --> 00:00:08,849 Ню Йорк. 4 00:00:08,925 --> 00:00:10,996 Моля ви, трябва да ни помогнете! 5 00:00:11,034 --> 00:00:12,644 Той ще го убие, мамицата му! 6 00:00:12,683 --> 00:00:14,408 Сега ще се разходим малко. 7 00:00:14,446 --> 00:00:16,747 Кой кого ще убива ? 8 00:00:16,747 --> 00:00:18,089 Там има някакъв шибан тип 9 00:00:18,127 --> 00:00:19,661 с шибана резачка! 10 00:00:19,699 --> 00:00:22,536 Обърни си малките сладки очички към земята 11 00:00:22,575 --> 00:00:25,220 докато не ти кажа нещо друго. 12 00:00:27,713 --> 00:00:30,243 Знаеш ли какво си мисля? 13 00:00:30,281 --> 00:00:32,620 Мисля че приятелят ти е застрелял това малко момиче 14 00:00:32,659 --> 00:00:34,269 и след това се е измел. 15 00:00:34,307 --> 00:00:35,688 Него е направил! 16 00:00:35,726 --> 00:00:37,375 Някакъв шибаняк с ... 17 00:00:39,675 --> 00:00:41,209 Стига! Стига! 18 00:00:41,247 --> 00:00:42,704 Всички ще измрем! 19 00:00:42,704 --> 00:00:44,621 Момиче, по добре се овладей, 20 00:00:44,698 --> 00:00:46,538 или ще буда принуден да го направя вместо теб. 21 00:00:46,576 --> 00:00:48,494 Защо не искаш да я изслушаш? 22 00:00:49,490 --> 00:00:51,331 Ставай. 23 00:00:51,369 --> 00:00:53,708 Върви до микробуса. 24 00:00:53,746 --> 00:00:54,666 Моля те, стига. 25 00:00:54,743 --> 00:00:58,002 Всички ще умрем. Всички ще умрем. 26 00:00:58,041 --> 00:01:01,606 Исакм да знам какво точно се е случило в този микробус. 27 00:01:01,645 --> 00:01:04,213 Вече ти казахме какво стана. 28 00:01:04,252 --> 00:01:07,089 И сега ще ми покажеш. 29 00:01:53,329 --> 00:01:56,051 Тук ли седеше? 30 00:01:56,089 --> 00:01:58,812 Защото ъгълът не съвпада, според мен, 31 00:01:58,850 --> 00:02:01,227 с кръвта по задния прозорец. 32 00:02:10,007 --> 00:02:13,151 Е,може да е била малко по в средата. 33 00:02:13,190 --> 00:02:15,260 Аха, може би трябва да се преместиш 34 00:02:15,298 --> 00:02:17,599 още малко към средата. 35 00:02:17,637 --> 00:02:19,133 Но... 36 00:02:21,433 --> 00:02:24,692 какво, да не те е страх от малко кръв? 37 00:02:26,111 --> 00:02:29,101 Върви там, мамка му! 38 00:02:34,737 --> 00:02:38,188 Нямам достатъчно въобръжение, 39 00:02:38,227 --> 00:02:42,712 така че трябва да пресъздам действителната картина 40 00:02:42,751 --> 00:02:45,051 на това което е станало. 41 00:02:45,051 --> 00:02:47,083 Какво направи тя след това? 42 00:02:47,122 --> 00:02:49,384 Тя... 43 00:02:50,841 --> 00:02:52,758 тя се застреля. 44 00:02:52,758 --> 00:02:54,752 О, тя се застреля. 45 00:02:56,132 --> 00:02:57,282 как? 46 00:02:57,321 --> 00:02:59,889 Какво искаш да кажеш с това "Как" ? 47 00:02:59,928 --> 00:03:03,378 Вземи пистолета. 48 00:03:03,417 --> 00:03:05,104 Вземи пистолета и ми покажи 49 00:03:05,142 --> 00:03:08,018 как го направи. хайде. 50 00:03:08,056 --> 00:03:11,775 Вземи пистолета. Вземи го 51 00:03:11,814 --> 00:03:13,961 и ми покажи. 52 00:03:13,999 --> 00:03:16,721 Вземи проклетия пистолет! 53 00:03:22,051 --> 00:03:24,198 Такам ли го направи? 54 00:03:24,236 --> 00:03:26,882 Да. Да, сър. 55 00:03:26,920 --> 00:03:28,799 Ти си шибан лъжец. 56 00:03:28,837 --> 00:03:30,217 Няма дупка отдолу 57 00:03:30,256 --> 00:03:32,403 под брадичката. Огледах я 58 00:03:32,441 --> 00:03:34,857 Тя е навряла проклетия пистолет 59 00:03:34,895 --> 00:03:36,467 в устата си. 60 00:03:36,505 --> 00:03:38,269 Така ли? 61 00:03:40,493 --> 00:03:43,560 Покажи ми как го направи. 62 00:03:43,599 --> 00:03:45,209 Направи го! Моля ви... 63 00:03:45,247 --> 00:03:46,934 Покажи ми. 64 00:03:49,235 --> 00:03:50,998 Моля ви, моля ви, моля ви, моля ви, моля ви... 65 00:03:51,037 --> 00:03:53,452 Точно така, момче. Ето на. 66 00:03:53,529 --> 00:03:56,328 И след това какво направи? 67 00:03:56,405 --> 00:03:58,245 Тя се застреля. 68 00:03:58,283 --> 00:04:00,162 Искаш пак да ме излъжеш, така ли? 69 00:04:00,239 --> 00:04:02,117 защото никога не сам виждал оръжие да гръмва 70 00:04:02,156 --> 00:04:05,837 без нечий пръст да е на спусъка му. 71 00:04:05,875 --> 00:04:08,290 Морган, какво става? Добре ли си? 72 00:04:08,329 --> 00:04:10,591 Ей, момиче, лягай в прахта! 73 00:04:10,629 --> 00:04:11,780 докато не кажа друго. 74 00:04:11,818 --> 00:04:16,611 Ти, мамка ти! Лягай на земята! 75 00:04:16,649 --> 00:04:18,259 Казах да легнеш на земята! 76 00:04:18,298 --> 00:04:19,678 Какво по дяволите правиш? 77 00:04:19,716 --> 00:04:22,093 И какво ще направиш, ще ме застреляш? 78 00:04:22,132 --> 00:04:23,397 Морган, моля те, моля те. 79 00:04:23,435 --> 00:04:24,854 Просто остави пистолета, ок? 80 00:04:24,931 --> 00:04:26,043 Моля те, не го прави. 81 00:04:26,081 --> 00:04:27,269 О, боже мой. Морган. 82 00:04:27,308 --> 00:04:29,033 Ти, лъжлив гад! 83 00:04:29,033 --> 00:04:30,490 Ще ме убиеш, 84 00:04:30,528 --> 00:04:32,292 и ще избягаш, така ли? 85 00:04:32,330 --> 00:04:34,018 Морган, моля те, просто го остави. 86 00:04:34,056 --> 00:04:37,813 Ако ме застреля, всички ще бъдете обвинени в убийство! 87 00:04:37,852 --> 00:04:39,232 Морган... 88 00:04:39,232 --> 00:04:41,839 Моля те. Моля те! Хайде! 89 00:04:41,877 --> 00:04:44,446 Морган! За бога! 90 00:04:44,485 --> 00:04:46,133 По дяволите, застреляй го! 91 00:04:46,172 --> 00:04:48,281 Морган, Остави пистолета. 92 00:04:48,319 --> 00:04:49,968 Застреляй го! Не го прави, по дяволите! 93 00:04:50,006 --> 00:04:52,805 Нямаш шибани патрони, знаеш ли? 94 00:04:55,450 --> 00:04:56,907 Натисни шибания спусък! 95 00:04:56,946 --> 00:04:58,901 Еби се! 96 00:05:02,543 --> 00:05:05,764 Я, Я, Я. Виж ти. 97 00:05:05,803 --> 00:05:07,068 О, господи, Морган. 98 00:05:07,106 --> 00:05:09,215 Намерихме си убиец, 99 00:05:09,253 --> 00:05:10,864 само че този път, 100 00:05:10,902 --> 00:05:12,781 ти уби шериф. 101 00:05:18,455 --> 00:05:20,832 Би трябвало да ти пръсна шибания мозък 102 00:05:20,909 --> 00:05:22,596 излез веднага, задник. 103 00:05:22,634 --> 00:05:24,321 излез веднага от микробуса. 104 00:05:24,360 --> 00:05:25,970 Излизай. 105 00:05:26,008 --> 00:05:28,424 Излизай от микробуса. 106 00:05:30,571 --> 00:05:32,948 Морган. 107 00:05:32,987 --> 00:05:34,635 Къде го водиш? 108 00:05:34,712 --> 00:05:36,131 Какво правиш? 109 00:05:36,131 --> 00:05:38,508 Каде го водиш? Исусе Христе! 110 00:05:38,546 --> 00:05:41,422 Разкарай се от мен, мамка ти! 111 00:06:31,687 --> 00:06:33,413 Човече, това са глупости. 112 00:06:38,934 --> 00:06:40,736 Имам права. 113 00:06:41,924 --> 00:06:44,570 Аха, имаш права, добре. 114 00:06:44,608 --> 00:06:47,062 Къде отивахте? 115 00:06:47,100 --> 00:06:48,519 Далас... 116 00:06:50,014 --> 00:06:51,740 на концерт на "Скинърд". 117 00:06:51,778 --> 00:06:55,497 "Скинърд"? По дяволите, обичам "скинърд". 118 00:06:55,536 --> 00:06:56,993 За бога, как така? 119 00:06:57,031 --> 00:06:59,255 Имаме нещо общо, к'во'ш кажеш? 120 00:06:59,255 --> 00:07:00,712 Ха ха ха. 121 00:07:00,750 --> 00:07:02,284 Е, сега какво ще правиш 122 00:07:02,322 --> 00:07:04,622 с билетите, стрелецо? 123 00:07:09,377 --> 00:07:10,795 Можеш да ги вземеш. 124 00:07:10,834 --> 00:07:13,479 Това подкуп ли е? 125 00:07:18,119 --> 00:07:21,569 О, това беше наистина невъзпитано, нали? 126 00:07:22,988 --> 00:07:25,749 Е, погледни се. 127 00:07:27,206 --> 00:07:29,238 К'во'ш кажеш? 128 00:07:32,075 --> 00:07:33,493 Погледни тия лайна. 129 00:07:33,532 --> 00:07:36,522 Сега имаме нещо общо. 130 00:07:36,561 --> 00:07:39,321 Ха ха ха. Видя ли? 131 00:07:46,261 --> 00:07:48,753 Върви до проклетата крауфордска мелница. 132 00:07:48,792 --> 00:07:52,089 Има още 2 парчета. 133 00:07:59,834 --> 00:08:00,754 Мамка му. 134 00:08:00,793 --> 00:08:02,671 Какво мислиш, че ще направи с Морган? 135 00:08:02,710 --> 00:08:05,739 не искам да мисля за това, ок? 136 00:08:11,068 --> 00:08:12,755 По дяволите! 137 00:08:12,832 --> 00:08:14,672 Пепър, искам да 138 00:08:14,710 --> 00:08:16,589 държиш лампата стабилно. 139 00:08:16,628 --> 00:08:18,660 Можеш ли? 140 00:08:29,395 --> 00:08:30,699 Къде си се научила на това? 141 00:08:30,737 --> 00:08:34,418 В затвора. Като малка. 142 00:08:34,456 --> 00:08:36,143 О, благодаря ти, господи. 143 00:08:53,972 --> 00:08:55,429 Излизай от колата. 144 00:08:55,467 --> 00:08:56,848 Къде сме? 145 00:08:56,886 --> 00:08:59,263 Не ти влиза в проклетата работа, педал! 146 00:08:59,302 --> 00:09:01,794 Просто излез от проклетата кола! 147 00:09:09,309 --> 00:09:12,299 Вие деца не трябваше да се замесвате с онова малко момиче. 148 00:09:15,213 --> 00:09:18,242 Стоварихте всичко върху себе си. 149 00:09:18,319 --> 00:09:20,811 Сега,по дяволите, влизай в къщата! 150 00:09:23,073 --> 00:09:24,338 Хайде, моля те. 151 00:09:24,377 --> 00:09:25,565 Хайде. 152 00:09:28,288 --> 00:09:29,323 Хайде. 153 00:09:29,361 --> 00:09:31,240 Хайде, Ерин. Давай! 154 00:09:31,278 --> 00:09:32,659 Да! Да! 155 00:09:35,189 --> 00:09:37,106 Тръгвай, тръгвай, тръгвай! 156 00:09:51,829 --> 00:09:55,318 Аааа! Бягай! Бягай! 157 00:10:27,295 --> 00:10:29,710 Помощ, Пепър! Не! 158 00:10:39,142 --> 00:10:40,101 Пепър! 159 00:10:44,779 --> 00:10:47,079 Бягай! 160 00:10:51,220 --> 00:10:53,904 Не! Не, Пепър! 161 00:11:37,958 --> 00:11:40,297 Моля ви! Моля ви! Нека да вляза! 162 00:11:40,335 --> 00:11:43,173 Моля ви! Помогнете ми, моля ви! 163 00:11:43,211 --> 00:11:45,588 Хайде. Хайде. 164 00:12:08,708 --> 00:12:10,012 Защо не седнеш? 165 00:12:11,123 --> 00:12:13,040 Всичко е наред. Седни. 166 00:12:13,079 --> 00:12:15,226 Седни. 167 00:12:15,264 --> 00:12:18,523 Спрете това проклето нещо! Ще ни чуе, по дяволите! 168 00:12:29,796 --> 00:12:32,940 Няма нищо по-успокояващо от чаша стар хубав чай. 169 00:12:34,857 --> 00:12:39,458 Никой няма да дойде през тази врата. 170 00:12:39,496 --> 00:12:42,065 Трябва да използвам телефона ви. 171 00:12:42,103 --> 00:12:44,020 Нямаме такъв. 172 00:12:47,586 --> 00:12:49,465 Телефоните скарват хората. 173 00:12:49,503 --> 00:12:52,762 Не! Нищо не разбирате? 174 00:12:52,762 --> 00:12:55,254 Той ще ви убие. Ще убие всички ни. 175 00:12:55,293 --> 00:12:57,747 О, не, няма да го стори. 176 00:12:57,823 --> 00:13:00,239 Ще го направи... 177 00:13:00,315 --> 00:13:05,070 Знае добре че не трябва да се мотае тук. 178 00:13:05,146 --> 00:13:08,482 Всички наоколо знаят това... 179 00:13:08,520 --> 00:13:10,553 Бедното сладко момче. 180 00:13:10,591 --> 00:13:11,971 Сладко момче. 181 00:13:12,010 --> 00:13:13,812 Той не е зъл. 182 00:13:13,850 --> 00:13:16,687 Винаги внимава. 183 00:13:16,726 --> 00:13:20,521 Кожно заболяване. 184 00:13:20,560 --> 00:13:24,432 Беше още малко момче, когато се започна. 185 00:13:24,470 --> 00:13:26,809 Не си ли му поглеждала лицето? 186 00:13:28,650 --> 00:13:30,873 Не съм. Не съм го поглеждала. 187 00:13:30,950 --> 00:13:34,056 О, скъпа. Ето. 188 00:13:35,820 --> 00:13:38,465 Ето. Той... той е добър. 189 00:13:38,503 --> 00:13:42,031 Пийни малко преди да е истинало. 190 00:13:42,069 --> 00:13:43,871 Нямате си и представа 191 00:13:46,593 --> 00:13:48,511 Замълчи. 192 00:13:48,511 --> 00:13:50,504 Не искам повече чай! 193 00:13:50,543 --> 00:13:51,770 Трябва ми телефон! 194 00:13:51,808 --> 00:13:54,683 Видя ли какво направи? 195 00:13:56,524 --> 00:13:58,326 О. Ха ха... 196 00:13:58,364 --> 00:14:00,358 Това не беше добра идея. 197 00:14:07,221 --> 00:14:09,292 А сега, изпий си чая. 198 00:14:09,368 --> 00:14:11,515 Ще ти помогне да се отпуснеш. 199 00:14:11,554 --> 00:14:14,238 Сега ще се върна. 200 00:14:18,992 --> 00:14:20,909 Малко си напрегната. 201 00:14:20,947 --> 00:14:23,094 Трябва да се отпуснеш. 202 00:15:05,308 --> 00:15:07,954 Ще го направя. 203 00:15:10,101 --> 00:15:11,673 Добре ли си, дете? 204 00:15:11,750 --> 00:15:13,935 Не изглеждаш твърде добре. 205 00:15:15,584 --> 00:15:19,035 Казахте че нямате телефон. 206 00:15:19,073 --> 00:15:22,370 Всичко е ок. Всичко е наред. 207 00:15:25,859 --> 00:15:28,505 Това не е твоето дете. 208 00:15:30,000 --> 00:15:32,531 Ти си го откраднала! 209 00:15:34,639 --> 00:15:37,860 Мое е. 210 00:15:57,069 --> 00:16:00,635 О, да. О, да, да, да, да, да. 211 00:16:00,673 --> 00:16:04,239 Всичко ще се оправи наистина скоро. 212 00:16:04,277 --> 00:16:06,961 Обещавам. 213 00:16:21,838 --> 00:16:23,448 Остави я на мира малко. 214 00:16:23,486 --> 00:16:27,129 Може би ще иска да остане за вечеря. 215 00:16:27,167 --> 00:16:28,816 Всичко е вече бъркотия. 216 00:16:28,854 --> 00:16:30,273 Престани да я дразниш. 217 00:16:30,311 --> 00:16:32,190 Бабо! Пусни ме да вляза, веднага! 218 00:16:32,228 --> 00:16:34,720 По добре да стоиш навън с кучетата 219 00:16:34,759 --> 00:16:38,056 докато не научиш правилата. 220 00:16:38,056 --> 00:16:41,967 Никъде няма да ходиш, драга. 221 00:16:43,731 --> 00:16:46,990 Моля ви. моля ви, пуснете ме да си ходя. 222 00:16:47,066 --> 00:16:49,827 Знам ви на тая възраст... 223 00:16:49,865 --> 00:16:54,044 нищо освен жестокост и присмех към моето момче, 224 00:16:54,044 --> 00:16:57,303 през цялото време докато растеше. 225 00:16:59,527 --> 00:17:03,285 Някой беше ли го грижа за мен и сина ми? 226 00:17:05,010 --> 00:17:06,544 А? 227 00:17:06,582 --> 00:17:08,077 Не я наранявай! Моля те, бабо. 228 00:17:08,116 --> 00:17:09,803 А ти, вън, млъкни! 229 00:17:09,841 --> 00:17:12,908 Помощ! моля ви! Престани! 230 00:17:12,985 --> 00:17:15,056 Скивай, мамо. харесва ме. 231 00:17:16,628 --> 00:17:19,503 Какво ви става, болни хора? 232 00:17:19,580 --> 00:17:21,957 Нищо ни няма на нас. 233 00:17:21,995 --> 00:17:23,414 Томи. 234 00:17:23,491 --> 00:17:24,909 Помогнете ми, моля ви! 235 00:17:24,909 --> 00:17:26,750 Томас Браун Хюит, 236 00:17:26,788 --> 00:17:29,357 ела тук веднага! 237 00:17:30,622 --> 00:17:32,041 Не! Не! 238 00:17:32,041 --> 00:17:33,958 Махни я от погледа ми. 239 00:17:33,958 --> 00:17:35,300 Не! Моля ви! Не! 240 00:17:35,338 --> 00:17:36,373 Моля ви! 241 00:17:38,827 --> 00:17:41,933 Няма ли да престанеш с тая врява? 242 00:17:43,428 --> 00:17:45,460 Ето ти панталоните. 243 00:17:45,499 --> 00:17:46,917 Благодаря. 244 00:17:50,100 --> 00:17:51,710 Не! 245 00:18:29,093 --> 00:18:30,971 О, господи. 246 00:19:08,853 --> 00:19:12,610 Ъъ... Ерин... 247 00:19:12,649 --> 00:19:13,799 не мога... 248 00:19:13,837 --> 00:19:15,294 Ерин, помощ. 249 00:19:15,332 --> 00:19:16,368 Ок. 250 00:19:18,898 --> 00:19:22,541 Повдигни се. Повдигни се нагоре. 251 00:19:22,579 --> 00:19:23,768 Спри! 252 00:19:23,844 --> 00:19:24,956 Надигай! 253 00:19:27,947 --> 00:19:30,976 Спри! 254 00:19:32,356 --> 00:19:35,270 Повдигни... повдигни се. 255 00:19:43,858 --> 00:19:44,932 Съжалявам. 256 00:19:48,038 --> 00:19:51,335 Ерин, свършен съм. 257 00:19:51,412 --> 00:19:54,172 Моля те, довърши ме. 258 00:19:54,211 --> 00:19:57,086 Можеш да го направиш. 259 00:19:57,125 --> 00:19:59,655 Не мога. 260 00:20:00,614 --> 00:20:03,489 Не мога. Не мога. Не мога. 261 00:20:03,566 --> 00:20:05,023 Там има нож. 262 00:20:34,584 --> 00:20:36,770 Ерин... 263 00:20:39,492 --> 00:20:40,987 Ерин... 264 00:20:43,403 --> 00:20:44,975 Направи го. 265 00:20:45,013 --> 00:20:46,125 Направи го. 266 00:20:48,694 --> 00:20:50,572 Направи го! 267 00:20:50,611 --> 00:20:52,106 Не мога да го направя. 268 00:20:52,144 --> 00:20:54,100 Направи го! 269 00:21:02,036 --> 00:21:03,378 Направи го. Направи го. 270 00:21:21,821 --> 00:21:24,159 Моля те, прости ми. 271 00:21:27,495 --> 00:21:30,332 Моля те, прости ми. 272 00:22:16,725 --> 00:22:19,601 Морган, аз съм! 273 00:22:19,601 --> 00:22:20,675 Помогни ми! 274 00:22:20,713 --> 00:22:23,052 Морган, аз съм, Ерин. 275 00:22:23,090 --> 00:22:25,007 Морган, аз съм, Ерин. 276 00:22:25,007 --> 00:22:27,576 Аз съм Ерин. Хайде. 277 00:22:27,614 --> 00:22:29,416 Хайде. 278 00:22:35,053 --> 00:22:36,740 Хайде. 279 00:22:36,778 --> 00:22:39,078 Хайде, Морган. Насам. 280 00:22:39,078 --> 00:22:41,379 Трябва да вървим . 281 00:22:42,759 --> 00:22:44,906 Тръгвай! 282 00:22:44,945 --> 00:22:45,903 Хайде! 283 00:22:45,942 --> 00:22:47,015 Ок, Морган, хайде. 284 00:22:47,054 --> 00:22:48,971 Морган, стани. 285 00:22:52,191 --> 00:22:53,380 Насам. 286 00:22:53,418 --> 00:22:56,255 Хайде. Върви. Трябва да ни водиш. 287 00:23:07,413 --> 00:23:09,905 Бягай! Бързо! Давай! 288 00:23:09,982 --> 00:23:12,052 Да бягаме! 289 00:23:17,688 --> 00:23:21,062 Бягай! Бързо! Бързо! 290 00:23:21,139 --> 00:23:23,823 Хайде, Морган! трябва да бягаме! 291 00:23:29,497 --> 00:23:31,721 Продължавайте! Продължавайте! Бързо! 292 00:23:33,983 --> 00:23:35,862 Давай! Не се оставяйте да ви хване! 293 00:23:35,939 --> 00:23:37,933 Хайде! 294 00:23:37,971 --> 00:23:39,505 Качвайте се! 295 00:23:45,831 --> 00:23:46,943 Хайде! 296 00:23:46,981 --> 00:23:47,940 Давай! Давай! 297 00:23:49,167 --> 00:23:51,505 Ще се оправя. 298 00:24:13,092 --> 00:24:15,775 Давай, Морган! хайде! 299 00:24:57,721 --> 00:24:59,101 Морган, дивана! 300 00:24:59,140 --> 00:25:01,593 Дивана! 301 00:25:12,789 --> 00:25:14,476 Не! 302 00:25:24,713 --> 00:25:25,979 Хайде! 303 00:25:27,052 --> 00:25:28,164 От тук! 304 00:25:28,241 --> 00:25:30,426 Мамка му! 305 00:25:35,219 --> 00:25:37,059 Мамка му! 306 00:25:53,469 --> 00:25:54,888 Хайде. 307 00:27:33,732 --> 00:27:35,496 Не! 308 00:27:35,534 --> 00:27:38,793 Ааа! Не! 309 00:27:38,831 --> 00:27:42,666 Спри! Не! Моля те! Не! 310 00:27:42,704 --> 00:27:44,084 Ерин! 311 00:27:44,122 --> 00:27:45,694 Не! 312 00:27:45,733 --> 00:27:47,803 Аааа! 313 00:27:47,842 --> 00:27:48,954 Неее! 314 00:27:48,992 --> 00:27:51,906 Спри! Ааа! 315 00:27:54,130 --> 00:27:57,005 Бягай! Бягай! 316 00:27:57,082 --> 00:27:58,462 Ерин! 317 00:28:01,108 --> 00:28:02,795 Морган! 318 00:28:02,833 --> 00:28:05,134 Морган! 319 00:28:09,773 --> 00:28:13,109 Махни се от него! махни се от него! 320 00:28:31,819 --> 00:28:34,465 Не! 321 00:28:34,503 --> 00:28:35,538 Не! 322 00:28:53,022 --> 00:28:56,013 Не! 323 00:29:14,301 --> 00:29:16,103 Така. 324 00:29:18,979 --> 00:29:21,816 Не! Спрете! Спрете! 325 00:29:21,855 --> 00:29:24,692 Моля ви! Спрете 326 00:29:24,730 --> 00:29:26,149 Спрете! 327 00:29:26,187 --> 00:29:28,488 Помощ! Моля ви! 328 00:29:28,526 --> 00:29:31,747 Моля ви! Трябва да ми помогнете! Трябва ми помощ! Помогнете! 329 00:29:31,823 --> 00:29:33,856 Пуснете ме да вляза! 330 00:29:46,508 --> 00:29:48,770 О, господи. 331 00:33:25,552 --> 00:33:26,473 Ееей! 332 00:33:29,233 --> 00:33:32,377 Еееей! 333 00:35:11,796 --> 00:35:14,174 Проклятие! 334 00:35:33,038 --> 00:35:36,833 Спри! спри! Моля те! 335 00:35:36,872 --> 00:35:38,060 Спри! 336 00:35:49,448 --> 00:35:51,940 Ей, добре ли си? 337 00:35:51,978 --> 00:35:55,352 А? Добре ли си? 338 00:35:57,308 --> 00:35:58,841 Насам. хайде. Да влезем 339 00:35:58,880 --> 00:36:00,758 в камиона ми. 340 00:36:13,564 --> 00:36:15,827 Катастрофа ли претърпя? 341 00:36:17,437 --> 00:36:19,661 Къде отиваме? 342 00:36:19,699 --> 00:36:22,728 Отивам да ти потърся помощ. 343 00:36:22,766 --> 00:36:24,185 Скъпа, как се казваш? 344 00:36:28,441 --> 00:36:29,744 А? 345 00:36:29,783 --> 00:36:33,464 Просто искам да си отида в къщи. 346 00:36:33,502 --> 00:36:36,799 Наоколо ли живееш ? 347 00:36:36,838 --> 00:36:38,103 Не. 348 00:36:42,627 --> 00:36:43,547 Не. 349 00:36:43,624 --> 00:36:44,583 Не! 350 00:36:44,621 --> 00:36:45,656 НЕ! 351 00:36:46,615 --> 00:36:49,567 Не мога да се върна обратно там! 352 00:36:50,909 --> 00:36:52,328 Продължавай! 353 00:36:52,366 --> 00:36:53,900 Престани! 354 00:36:55,702 --> 00:36:57,274 Не! 355 00:36:57,312 --> 00:36:59,191 Продължавай! 356 00:37:02,910 --> 00:37:05,172 Престани! Моля те не спирай! 357 00:37:09,466 --> 00:37:11,076 Не знам какъв ти е проблема, 358 00:37:11,115 --> 00:37:12,572 но не може така. 359 00:37:12,610 --> 00:37:14,067 Не излизай. 360 00:37:14,105 --> 00:37:15,792 Не излизай! 361 00:37:39,257 --> 00:37:41,213 Здравейте! Ало! Помогнете! Госпожо. 362 00:37:41,251 --> 00:37:42,631 Госпожо, моля ви, помогнете. 363 00:37:42,670 --> 00:37:43,973 Трябва ми малко помощ тук. 364 00:37:44,012 --> 00:37:45,277 Какво искаш? 365 00:37:45,315 --> 00:37:46,811 Прибрах едно момиче, цялата в кръв. 366 00:37:46,849 --> 00:37:48,881 Тя е ей там в камиона. 367 00:37:48,919 --> 00:37:52,140 Младши. Младши. Ела тук навън. 368 00:37:54,786 --> 00:37:57,354 Хайде. 369 00:37:57,393 --> 00:38:00,345 Хенриета, Донеси ми дъждобрана. 370 00:38:00,383 --> 00:38:02,301 Трябва ми помощ. 371 00:38:02,377 --> 00:38:03,873 Радвам се да ви видя. 372 00:38:03,949 --> 00:38:05,598 Хенриета. 373 00:38:05,675 --> 00:38:07,093 Докарах я. 374 00:38:07,170 --> 00:38:09,164 Намерих я да бяга, надолу по магистралата. 375 00:38:09,240 --> 00:38:10,276 Не и знам името. 376 00:38:12,039 --> 00:38:13,880 Тя сграбчи волана 377 00:38:13,880 --> 00:38:16,257 и едва не ме изхвърли от пътя. 378 00:38:16,295 --> 00:38:18,174 Почти не се блъснахме. 379 00:38:18,212 --> 00:38:19,938 Да, хвана го докато карах. 380 00:38:19,976 --> 00:38:22,123 Тя е истеричка. 381 00:38:22,161 --> 00:38:24,769 Там е, в камиона. 382 00:38:24,807 --> 00:38:26,724 Никога не съм виждал такова нещо. 383 00:38:38,265 --> 00:38:40,335 Бебето е изчезнало! 384 00:38:50,726 --> 00:38:53,755 Хайде. Хайде. 385 00:38:57,934 --> 00:39:00,656 Хайде. 386 00:39:20,018 --> 00:39:21,399 Хайде кучко, пали! 387 00:39:35,470 --> 00:39:36,965 Маината ти! 388 00:40:09,287 --> 00:40:10,782 Задник! 389 00:41:00,281 --> 00:41:02,620 Днес е 20 август, 1973. 390 00:41:02,658 --> 00:41:05,266 Намираме се в къщата на Хюит 391 00:41:05,304 --> 00:41:07,911 Тръгваме и се придвижваме до стаята с пещта. 392 00:41:07,949 --> 00:41:11,247 Пази се. Внимавай. 393 00:41:11,324 --> 00:41:14,199 О, господи. Ооо... 394 00:41:14,199 --> 00:41:17,381 Внимавай. Видя ли го? 395 00:41:17,458 --> 00:41:21,216 Добре. Това е вече стаята с пещта 396 00:41:21,292 --> 00:41:26,008 Отиваме там, където предполагаме че е станало... 397 00:41:26,085 --> 00:41:29,382 Трябва малко да подскочиш тук. 398 00:41:29,459 --> 00:41:30,839 Успя ли? 399 00:41:30,878 --> 00:41:32,756 Да. Спокойно. 400 00:41:32,795 --> 00:41:34,252 Давай насам. Следвай ме. 401 00:41:34,290 --> 00:41:35,594 Ела... 402 00:41:44,450 --> 00:41:46,483 Местопрестъплението не е било достатъчно проверено 403 00:41:46,559 --> 00:41:48,706 от полицията в Травис Каунти. 404 00:41:48,745 --> 00:41:52,004 2-ма разследващи офицери са фатално ранени този ден. 405 00:41:52,004 --> 00:41:55,800 Това е единствената направена снимка на Томас Хюит, 406 00:41:55,876 --> 00:41:58,713 Мъжът, когото нарекоха "Leatherface". 407 00:41:58,752 --> 00:42:02,087 Случаят и до днес остава неразгадан. 408 00:42:03,123 --> 00:42:22,293 Превод: Al_Kapone® 2004