{55}{125}Да бях умрял, като него. {127}{205}Не знаеш какви ги говориш.|- Именно. Защото съм жив. {212}{336}Трябва да живея. Да се търкалям|наоколо и да напомням за Виетнам. {345}{472}Не искаш да ни виждаш,|а да ни покриеш, сякаш сме лайна. {472}{551}- А аз съм шибан тъпак!|- Не иска да слуша. {557}{639}Дръж се сериозно с майка си.|Не може да пиеш в къщата. {640}{737}Повярвях на всичко, което казаха.|Иди и се бий! Убивай! {737}{813}Сержант станах. От пехотата!|Ей, взвод, наляво, бе! {853}{977}Всичко бе лъжи. Всичко! {981}{1025}Престани! Легни си! {1027}{1106}Какво ти направиха в тази война? {1108}{1193}-Трябва ти помощ, Рони.|- Не на теб ти трябва! {1195}{1276}С твоят Господ|и шибаните ти мечти за мен! {1280}{1424}- Срам те е от мен!|- Лягай си. Вие също. {1432}{1526}- Майната ти!|- Какво ми каза? {1629}{1691}- Майната ти!|- Ще събудиш квартала. {1695}{1732}Нека се събудят! {1733}{1837}Кюзак! Камелетис! Уолш! {1838}{1979}Кажи им какво ми направиха,|какво направиха с целия град. {2021}{2116}Отидохме във Виетнам, за да спрем|комунизма. А убивахме жени и деца. {2121}{2211}Не си убивал жени и деца.|- Църквата благослови войната. {2217}{2313}Комунизмът - изконното зло.|Те ни казаха да отидем. {2357}{2401}Не убивай, мамо. {2402}{2521}Не убивай жени и деца.|Не убивай, помниш ли? {2522}{2601}Нали това ни учеше?|- Престани! {2673}{2761}Не те искам в тази къща!|Напусни! {2768}{2874}Рон, вече се изрази ясно.|- Не, не съм се изразил ясно! {2877}{2951}Кажи й бе, тате.|Сега вече избиват всичко. {2954}{3024}- Не съм те принуждавала да идеш!|- Напротив, принуди ме! {3028}{3073}Всичко се разпада. {3075}{3186}Кинг, Кенеди, Кент Стейт!|Всички изубихме в тази война! {3193}{3273}Не е моя вината!|- Комунизмът победи! Бихме се за нищо. {3276}{3363}Не е вярно, Рони.|- И как разбра? Как? {3389}{3473}Тате... кажи й! {3474}{3578}Кажи й, че беше лъжа!|Че всичко бе лъжи! {3580}{3661}Няма Господ!|Мъртъв е, също като краката ми! {3664}{3743}Няма Господ! Няма и държава!|Само едно нищо. {3748}{3876}Само аз и тази шибана количка|до края на живота ми. {3881}{3951}Аз и моят мъртъв...|пенис, майко. {3959}{4035}О, Боже, Рони, недей.|- Не вади катетъра! {4037}{4080}- За Бога...|- Пенис! {4092}{4173}Не мога да понасям повече.|Върви по дяволите! {4181}{4261}В църквата ни учеха, че е грях|да си играеш с пениса. {4265}{4371}Иска ми се само да мога.|- Не казвай "пенис" в къщата! {4373}{4421}Пенис!|- Престани! {4430}{4492}Голям, надървен пенис, майко! {4493}{4545}- Спри!|- Пенис! Пенис! {4547}{4605}Не иска да престане!|Какво да правя? {4607}{4665}Така и не научих как|да използвам пениса си. {4666}{4737}Остана в джунглата в Азия. {4739}{4795}Замина си... {4915}{4997}Съжалявам, че стана така. {5039}{5094}Съжалявам, че си тъжна, майко. {5096}{5186}Съжалявам. {5622}{5670}Толкова съм натряскан. {5883}{5915}Рони... {5957}{6088}може би ти трябва да попътуваш|малко. Това място в Мексико. {6101}{6217}Не искам да ходя в Мексико.|Никъде не искам да ходя. {6365}{6481}Рони... мисля,|че трябва да идеш. {6541}{6627}Какво да направя, Рони?|Какво искаш? {6696}{6769}Да бъда отново мъж. {6827}{6884}Кой ще ме обича, тате? {6885}{6948}Кой ще ме обича изобщо? {7032}{7101}Кой? {7873}{8009}ВИЛЯ ДУЛЧЕ, МЕКСИКО|1970 ГОДИНА {8266}{8351}Играем със седем карти,|една нагоре, две надолу. {8475}{8559}Цената на покера току-що|се вдигна, господа. {8753}{8833}Хей, синеокият, как се казваш?|- Моля? {8840}{8893}Как ти е името?|- Рон Ковик. {8899}{8939}Още един с куца патка. {8941}{9007}Откъде си?|- Масапека, Лонг Айлънд. {9012}{9093}Момчета, поздравете Рон Ковик.|Пресен, от Щатите. {9096}{9133}Здрасти, Рoн. {9135}{9181}Смей се, шибаняк.|Ще си го получиш. {9183}{9246}Майната ти. {9248}{9306}Сложи си ръката тука, бебчо. {9308}{9405}А твоето име какво е?|- Чарли, от Чикаго. {9407}{9502}От колко време играете?|- 55 часа. {9505}{9582}А ти откога си тук?|- От сто шибани години. {9588}{9646}'Щото си имам патлак. {9648}{9713}И няма да се връщам.|Майната им на Щатите. {9715}{9804}Никой не разбира.|На никой не му пука. {9805}{9887}Шибаните женки даже|не искаха да ме погледнат. {9890}{10021}Шибани Щати. Няма да се върна.|Искам нещо простичко. {10048}{10126}О, бебчо, токлова си хубава.|Не е ли прекрасна? {10157}{10212}Страхотна е. {10213}{10345}Иди в града. Вземи си една.|Ще те изчука, даже парализиран. {10347}{10391}Прав ли съм, Марта? {10393}{10533}Нали знаеш: Като те няма|в чатала, работиш с устенца. {10546}{10653}Не оставай тук. Махни се. {10687}{10781}Когато си толкова пиян|от мескала, {10815}{10931}като глътнеш червея даже|не разбираш, че си го направил. {10935}{11003}Последни наддавания.|Хайде, червеи такива. {12715}{12806}Ти от Виля Дулче ли си?|- Да. {12837}{12911}Добре. Ще тръгваме ли? {12913}{13013}Какво е това?|Искаш ли да се качим горе? {13015}{13090}Не, само разглеждах. {13091}{13182}Просто дойдох... О, да!|Искам да се кача горе. {13260}{13307}Добре. Идвай тогава. {13333}{13379}Да го направим. {13555}{13613}- Как се казваш?|- Мария Елена. {13616}{13678}- Мария Елена ли?|- Да. {13900}{14018}Парите...|Съжалявам, не знам колко... {14079}{14140}Достатъчно са. {14175}{14257}Защо не ги свалиш?|- Не мога. {14259}{14294}Не чувствам нищо. {14295}{14393}Бях парализиран през войната.|- Във Виетнам ли? {14471}{14545}- Може ли да видя?|- Не. {14547}{14589}Не помръдва. Не, не мога. {14615}{14669}Не, не е добре.|- Нека да видя. {14675}{14763}Не. Виж сега, гръбнакът|ми беше пречупен. {14771}{14876}Обездвижен съм, нямам усещане.|Долу няма никой. {14879}{14907}Нищо не става. {14991}{15073}Ще си прекараме чудесно. {15163}{15213}Всичко ще е наред. {15829}{15895}- Харесва ли ти?|- Да. {17548}{17653}Хей, Ковик. Как беше? {17741}{17811}Удари ли един тек? А два? {17828}{17863}Бонзай, шибаняк! {18044}{18095}Обича те, нали? {18124}{18187}Много благодаря. Беше чудесно. {18188}{18299}Помни. Дръж й циците с едната ръка,|а с другата си дръж портфейла. {18423}{18471}Това е раят! Нали? {19452}{19491}Мога ли да видя това? {20165}{20276}Ще бъда тук утре.|- И с бухалка не можеш да ме изгониш. {20401}{20437}А, виетнамецът. {20803}{20887}И така, днес ли ще се женим? {20893}{20963}О, да, да. Ще бъде чудесно. {21413}{21447}Здрасти. {21492}{21570}Искаш ли да ме изчукаш? {21608}{21662}Ще ти направя свирка. {21824}{21934}Ей, господине, искате ли ме?|Само 60 песос. {22039}{22070}Да вървим. {23704}{23759}{y:i}Скъпи г-н и г-жо Уилсън, {23792}{23887}{y:i}Не знам... не знам|{y:i}как да ви кажа това, {23888}{23963}{y:i}но познавах сина ви|{y:i}във Виетнам. {24033}{24072}{y:i}Той беше... {24139}{24257}Ще го пречукам тоя копелдак.|Веднъж го сбарах, но сега ще умре. {24271}{24356}Ще видиш. Сериозно ти говоря. {24571}{24613}По дяволите! {24615}{24704}Ще те пречукам!|Ще те убия бе, кучко! {24707}{24783}Не ми говори така! {24834}{24889}Махай се! {24891}{24982}Кучката намира за смешен факта,|че не мога да си мърдам пишката. {24983}{25019}Майната й. {25021}{25081}Ще те убия, кучко! {25131}{25199}Майната ви на всички мексиканци! {25236}{25323}- Като не ти отърва, махай се!|- Майната ти! {25388}{25435}Не ме докосвай! {25436}{25518}Махайте се!|И да не сте се върнали! {25527}{25598}Нямаше да съм тук, ако не беше|тази шибана война! {25599}{25671}Майната ви!|Да ви го начукам на всички! {25697}{25750}Сигурен ли си,|че си му дал верния адрес? {25751}{25811}Казах му Виля Роса! {25831}{25895}Виля Роса, да, господа.|Виля Роса. {25917}{26011}Страхотен бардак има там.|Само да стигнем. {26015}{26081}Красиви жени|с големи и малки цици... {26083}{26182}Проклетата курва.|Тъпата мексиканска путка. {26183}{26259}Чарли, мисля че видях знак|"Виля Роса", преди 10 минути. {26266}{26352}Тютюнджиятя, закъде си тръгнал?|- Ей, ма какво искаш? {26356}{26419}На предишната отбивка...|май имаше знак с "Виля Роса". {26421}{26507}Погледни му таксиметъра!|Превъртял е таксиметъра! {26537}{26597}Ей, казах ти Виля Роса! {27000}{27064}Какво ще правим сега?|- Майната им. {27094}{27180}Добре, така да е.|Как ще се приберем? {27182}{27226}Майната им на всички. {27227}{27262}На курвите. {27263}{27298}На таксиметровите шофьори. {27299}{27338}И на Мексико. {27339}{27437}Майната му на Никсън, на Виетнам,|майната му на всичко. {27439}{27487}Но как ще се приберем? {27489}{27569}Караха ме да убивам деца.|Малки, жълти бебета. {27573}{27680}Ти някога да си убивал бебе?|- Да, добре. Ще намерим превоз. {27682}{27795}Трябва да се върнем във вилата.|- Майната ти. Какво значи "добре"? {27797}{27843}Какво искаше да кажеш|с това "добре"? {27845}{27933}Да си убивал някога|малко, жълто бебче? {27935}{28001}Какво, по дяволите,|знаеш, че съм направил, а? {28003}{28089}Така си и мислех.|Ти си пълен загубеняк. {28091}{28173}Не, ти си загубеняк.|'Що не ме оставиш на мира? {28202}{28294}Слънцето залязва.|Трябва да се махнем от тук. {28301}{28360}Не ме баламосвай, Ковик.|Не си убивал бебета. {28362}{28396}Не ти се е налагало. {28398}{28507}Ни си влагал душата си|в тази война, не си я излагал. {28516}{28562}А ти как разбра това? {28563}{28635}Може да съм претрепал повече|бебета от теб, шибаняк такъв! {28636}{28737}Може и да съм,|но не се хваля с това. {28746}{28835}И защо не? Какво криеш? {28842}{28938}Какво, да не си по-добър|от останалите? Някакъв герой, а? {28946}{29041}Бъкан с медали, но отвътре -|пълен боклук! {29050}{29115}Не си се сражавал.|Дори не си бил там. {29211}{29272}Какво искаш да кажеш с това,|че е съм бил там? {29274}{29350}Хайде, геройче, изпей си.|- И защо? {29359}{29392}Какво криеш? {29394}{29515}Не, ти се криеш тук,|в Мексико. От какво, тъпак такъв? {29520}{29625}Не ме занасяй! Нищо не си убивал,|нали, Ковик? {29629}{29652}Нали? {29654}{29709}Поглеждал ли си се|в огледалото? {29711}{29732}- Майната ти.|- И на теб! {29734}{29784}Не... на теб! {30199}{30238}Махни се от мен. {30624}{30698}Добър ден, господа.|Какво се е случило? {30766}{30804}Трябва ни превоз. {30840}{30874}Да вървим. {30968}{31053}Добре ли си?|- Майната ти. Загубеняк. {31059}{31131}Не си схванал.|Нищо не си разбрал. {31132}{31199}Някога си имал роден град, {31200}{31246}майка и баща. {31247}{31302}Неща, които са имали значение. {31303}{31415}Помниш ли нещата, които имаха|значение, неща, на които да държиш, {31423}{31506}преди да ги изгубиш? {31659}{31730}Какво ще правим, Чарли? {31731}{31794}Какво ще правя аз? {31956}{32010}Какво ще правя? {33736}{33841}УИЛЯМ ЧАРЛЗ УИЛСЪН, ПЕХОТА НА САЩ|ПОЧИНАЛ ВЪВ ВИЕТНАМ {33851}{33952}5 НОЕМВРИ 1946 г. -|12 ОКТОМВРИ 1967 Г. {34358}{34414}{y:i}Откъде си, Уилсън?|{y:i}- От Винъс, Джорджия. {34418}{34476}{y:i}Джорджия ли?|{y:i}Това е втория ми преход, {34478}{34572}{y:i}и не съм видял момче|{y:i}от Джорджия да пострада. {34574}{34600}{y:i}Така ли? {34694}{34741}{y:i}Да, знам за Уилсън. {34743}{34852}{y:i}Сър, мисля, че може би го убих.|{y:i}Май наистина го убих. {34858}{34896}{y:i}Не мисля така. {35999}{36071}Не се плашете от кучетата. {36072}{36108}Не хапят. {36170}{36235}'Айде, разкарайте се. Чиба! {36262}{36330}Всичко е наред.|Страхуват се от количката. {36374}{36478}Господин Уилсън, аз съм Рон.|Благодаря ви, че ме приехте. {36490}{36572}Приятелите на Били|са и наши приятели. {36574}{36671}Защо не влезете вътре? {36673}{36759}Жена ми е сготвила пиле,|ако искате да хапнете. {36826}{36895}Да, беше наистина|велико погребение. {36897}{37017}Почетният караул дойде чак|от Атланта, в парадни униформи. {37024}{37098}Стреляха с пушки във въздуха. {37123}{37155}Тупаха с барабани. {37157}{37275}Е, не може да се сравни|с войната отпреди 100 години. {37314}{37456}Присъстваха Били и Брус...|Брус Крабтрий, {37458}{37495}Анди Хендерсън. {37497}{37563}И момчето на Рулидж, Ланс. {37565}{37627}Да, Ланс. Добро момче. {37628}{37723}И до ден днешен, не мога|да я разбера тази война. {37724}{37804}Защо ни трябваше да бием|толкова път, за да воюваме {37806}{37900}и защо трябваше да изгубим|толкова много момчета. {37902}{37950}Изобщо не я разбирам. {37981}{38075}Но си имаме горда|традиция в града. {38076}{38166}Прадядото на Били|се сражаваше в Гражданската война. {38167}{38244}Баща ми се би през 1918 г.|във Франция. {38246}{38341}Не забравяй, че ти беше над|Пасифика през 1944 г. {38343}{38397}Гуалдалканал.|- Така ли? {38401}{38472}Да. Предполагам, това|семейство е участвало {38474}{38556}във всяка война,|която страната ни е водила. {38558}{38668}И сме готови да участваме пак,|ако се налага. {38730}{38843}Така и не се разбра какво|точно се е случило. {38845}{38967}Имаше писмо от полковник,|поне аз мисля, че беше. {38977}{39065}Полковник Мур.|- Да, така се казваше. {39067}{39138}Пишеше, че е имало засада|една нощ. {39139}{39237}Че Били се отличил в битката. {39239}{39320}Пишеше, че умрял бързо. {39322}{39394}Хубаво е, че е умрял бързо. {39744}{39841}Аз му бях командир.|Не го познавах добре. {39852}{39911}Новобранец, малко мълчалив. {39912}{40007}Не разговаряхме много|с новобранците. {40008}{40106}Беше на 19 години, нали?|- Точно така, на 19. {40107}{40182}Единствен син?|- Да, единствен. {40192}{40293}Мисля, беше казал, че е женен,|и че вие сте била бременна. {40363}{40431}Помня деня, в който го убиха. {40432}{40527}Беше... беше странен ден. {40529}{40630}Патрулирахме район|в близост до плажа... {40631}{40707}Беше доста объркано. {40708}{40772}Имаше викове и стрелба. {40851}{40887}Започна да се стъмва, {40888}{41029}имаше малки дечица... {41031}{41108}бебета... {41110}{41172}които ние убихме|по погрешка. {41214}{41246}Ужасно. {41287}{41327}И тогава... {41328}{41400}настана истинска лудница. {41445}{41499}Трябваше да се изнесем, {41500}{41604}защото северно-виетнамците|ни притискаха отвсякъде. {41606}{41677}Разпръснахме се в дюните. {41679}{41775}Хората крещяха|и стреляха по всичко. {41777}{41851}И точно тогава...|се случи. {41877}{41948}Бях много объркан, {41950}{41978}изплашен. {42149}{42211}Вдигнах пушката си и стрелях... {42309}{42388}три пъти... {42483}{42543}Тялото падна на дюната. {42603}{42707}Боже, толкова е трудно|да го кажа. {42710}{42766}Няма нужда да го чуваме, Рон. {42767}{42858}Но, мисля, че аз убих сина ви. {42859}{42936}Точно така. Аз бях. {43015}{43053}Аз бях. {43496}{43557}Каквото станало, станало. {43559}{43623}Аз не мога да ти простя, {43648}{43705}но може би Господ. {43978}{44040}Разбираме, Рон. {44118}{44251}Разбираме болката,|с която си живял. {46419}{46463}Върнете братята ни вкъщи! {46823}{46909}МАЯМИ ПРИВЕТСТВА|РЕПУБЛИКАНСКАТА КОНФЕРЕНЦИЯ {46912}{46982}1972 ГОДИНА {47207}{47355}{y:i}Наркотици. Марихуана.|{y:i}Пътни нарушения. Отделете хипитата. {47357}{47447}{y:i}Тази вечер, отново с гордост|{y:i}приемам номинацията ми {47449}{47511}{y:i}за президент на САЩ. {47565}{47621}{y:i}И нека се мобилизираме, {47623}{47712}{y:i}за да извоюваме дори по-голяма|{y:i}победа през този ноември, 1972 г. {47790}{47832}{y:i}Още четири години! {48084}{48134}Не мога да пречупя|самодоволството ви, нали? {48135}{48232}Имате ли малко състрадание|към хората, били се във войната? {48234}{48308}Казвам ви, тази война|е престъпна. {48310}{48381}Не страдам от раните си... {48383}{48441}За кой се мислиш, бе? {48443}{48542}Мога ли да ви помогна?|Не можете да минете. {48551}{48595}Имам пропуск. {48779}{48831}Не можете да ни спрете! {48833}{48904}Не можете да ме спрете! {48906}{48988}Защо сте тук тази вечер?|Какво имате да кажете? {48991}{49061}Казвам се Рон Ковик|и съм ветеран от войната. {49063}{49134}Тук съм, за да кажа,|че войната е грешна, {49135}{49219}че обществото ме излъга.|Мен и братята ми... {49221}{49256}Защо не млъкнеш? {49258}{49322}Въведе ни в заблуда. {49323}{49407}Измами ни да пропътуваме|24 000 километра, {49409}{49513}за да се бием във война|срещу бедни селяни, {49515}{49579}които имат голяма съпротива, {49581}{49672}които са се сражавали|за независимостта си {49674}{49731}вече 1 000 години -|Виетнамският народ. {49732}{49826}Не мога... не мога|на намеря думи, за да изразя {49827}{49898}отвращението си от|водача на това правителство. {49899}{49959}Хората казват... {49961}{50069}Хората казват, че ако не обичаш|Америка, трябва да се махнеш. {50076}{50181}Е, но аз обичам Америка,|но що се отнася до правителството, {50184}{50222}любовта ми спира. {50223}{50288}Правителството е сбирщина|от корумпирани крадци. {50290}{50338}Изнасилвачи и грабители. {50339}{50414}Тук сме, за да кажем,|че вече не ги понасяме. {50423}{50487}Тук сме, за да кажем истината. {50489}{50582}Убиват нашите братя във Виетнам.|Искаме да чуят истината. {50591}{50612}Предател! {50614}{50671}Ти какво, да не си комунист? {50843}{50958}Това ли заслужаваме?|Да ни заплюете в лицето. {50959}{51059}Няма да позволим хората|да забравят тази война. {51111}{51219}Няма да се отървете от нас,|само за да си запазите рейтинга. {51226}{51309}Тази количка, нашите колички,|тази стомана, нашата стомана {51311}{51354}са вашият ден на скръбта. {51355}{51455}Ние сме героите,|завърнали се у дома. {51457}{51563}{y:i}Да отхвърлим философията,|{y:i}която ни разделя като американци. {51571}{51623}Спрете бомбандировките!|Спрете войната! {51921}{52015}Долу става някакво сбиване, {52021}{52124}ветерани инвалиди, протестиращи|срещу войната. Ще слезем при тях. {52126}{52208}Защо ни обгазяват на паркинга? {52210}{52281}Защо ни бият?|За да прикрият лъжите. {52283}{52366}А истината е, че убиха|цяло поколение млади хора. {52370}{52453}Пожертваха цяло поколение младежи! {52455}{52494}Спрете бомбандировките! {52562}{52595}Комунисти! {52862}{52914}Спрете бомбандировките!|Спрете войната! {52965}{53018}Предател! Иди си вкъщи! {53367}{53422}{y:i}Обръщам се към вас... {53471}{53575}{y:i}В това време на напрегнатост, {53579}{53650}{y:i}да се обърнем към тези,|{y:i}които служиха на Америка {53651}{53694}{y:i}в миналото и сега. {53695}{53778}{y:i}Да отдадем на тези,|{y:i}които служиха във Виетнам {53779}{53826}{y:i}честта и уважението, {53827}{53894}{y:i}което заслужават,|{y:i}и което са извоювали. {53976}{54056}Едно, две, три, четири|не ви щем шибаната война! {54130}{54194}Докарай колата! {54203}{54236}Млъквай! {54238}{54291}Арестуван си, Ковик. {54345}{54379}Прасе такова! {54380}{54451}Трябваше там да си изгниеш,|предател такъв. {54452}{54488}Нямам баланс. {54490}{54589}Дай си ръцете!|- Добре де, тръгвам. {54723}{54778}Не съм арестуван.|Няма нужда да... {54783}{54888}- Хей, по-спокойно де!|- Ръцете на гърба! {54901}{54945}Парализиран съм! {54947}{55016}Махнете камерите! {55075}{55165}Парализиран съм!|- Влизай в шибаната кола. {55512}{55535}Количката ми! {55670}{55695}Престанете! {56145}{56186}Оформете линия! {56187}{56282}Разпръснете тълпата! {56346}{56403}Пусни ме! {56404}{56459}Добре ли си? Докторе, Как е? {56467}{56489}Добре съм. {56491}{56555}Какво е положението?|Колко пръста виждаш? {56562}{56631}Порязали са ти главата.|Някакви други болки? {56650}{56715}Добре съм. Къде ми е количката? {56716}{56751}Докарайте му количката. {56753}{56839}Порязан си над окото.|- Медиите трябва да го заснемат. {56844}{56885}Чухме да викаш "долу Никсън". {56887}{56956}Еди беше арестуван,|пребили са Питърсън, {56964}{57046}O'Maйли е лошо обгазен,|а Пискатели има сътресение. {57047}{57116}Страшна бъркотия е там. {57118}{57178}Франки, закарай камерите|до портата. {57204}{57273}Прасетата идват!|Прочистват целия парк! {57275}{57323}Арестували са към 30 човека... {57324}{57406}Добре. Слушайте. {57407}{57474}Ще си върнем обратно залата.|Чувате ли ме? {57479}{57572}Отиваме до портите|и си възвръщаме залата. {57575}{57620}Хайде, да вървим! {58699}{58751}ЧЕТИРИ ГОДИНИ ПО-КЪСНО|КОНФЕРЕНЦИЯ НА ДЕМОКРАТИТЕ {58757}{58817}НЮ ЙОРК, 1976 ГОДИНА {58848}{58951}{y:i}Посвещаваме се на идеята,|{y:i}че това е правителство на народа, {58958}{59015}{y:i}избрано от народа, за народа. {59017}{59119}{y:i}Черни, кафяви, жълти, бели, жени, {59131}{59196}{y:i}млади, стари, работници и студенти. {59198}{59259}{y:i}Това е нашата земя и страна. {59334}{59416}Хората на Джаксън|ми дишат във врата. {59418}{59439}Кой е наред? {59477}{59523}Вие сте наред.|- Господин Ковик? {59525}{59611}Готови сме.|Да ви донеса нещо? {59644}{59728}Да го направим.|- Рон, ти си наред. {59731}{59792}Дълъг път изминах дотук. {59794}{59871}Кажи им как е, Рони!|- Давай, Рон! {59878}{59938}Кажи им. Заради Еди. {59939}{59973}Рони за президент! {59999}{60057}Целият свят гледа. Обичам те. {60095}{60129}Чувствам се добре. {60207}{60327}Поздравления.|- Харесва ми това, което правите. {60330}{60399}Направете път, моля.|Отдръпнете се. {60400}{60426}Благодаря. {60457}{60523}Сънувах еддин сън, Рони. {60525}{60589}Ти говореше пред голяма тълпа, {60591}{60667}и казваше велики неща. {60863}{60962}{y:i}Следващият оратор|{y:i}е ветеран от Виетнам, {60969}{61067}{y:i}който има да каже нещо|{y:i}специално тази вечер. {61090}{61120}{y:i}Моля ви! {61143}{61177}{y:i}Запазете тишина. {61226}{61291}Какво ще кажете тази вечер,|господин Ковик? {61293}{61387}- Ще кажа истината.|- Някакви планове за бъдещето? {61388}{61436}Ще видим. {61438}{61508}Г-н Ковик, моля ви,|дайте ми автограф. {61510}{61607}{y:i}Млад мъж, който идва|{y:i}от Масапека, Лонг Айлънд... {61610}{61657}Хайде, дайте път. {61706}{61751}Право напред. {61752}{61811}Как се чувствате от факта,|че ще се обърнете към цялата страна? {61813}{61859}Развълнуван. {61861}{61884}Това е голяма чест. {61886}{61965}Дълъг път изминахме ние,|ветераните...for us-- {61994}{62113}Едва напоследък се почувствах,|сякаш съм си у дома. {62139}{62211}Сякаш...|наистина съм у дома. {62245}{62314}Добре дошъл у дома, Рони!|- Покажи им, Рон! {65324}{65424}Превод:|mSan, 2003 година