{890}{949}Беше толкова отдавна. {949}{1050}Понякога чувам гласовете им|в горите на Сали. {1057}{1145}Били, Стийв, Томи {1147}{1229}и онова, високото хлапе|от квартала - Джоуи. {1231}{1277}Да, Джоуи Уолш. {1279}{1337}Най-добрият ми приятел|беше Тими Бърнс, {1339}{1404}който живееше|на две преки от нас. {1432}{1504}Превърна горите в бойно поле {1505}{1608}и мечтаеше как ще станем мъже. {1796}{1869}Чу ли?|- Какво? {2061}{2121}Да вървим, Тими. {2190}{2279}МАСАПЕКА, ЛОНГ АЙЛЪНД|1956 ГОДИНА {2274}{2320}Хайде, майоре. {2427}{2518}Тук трябва да са, Рони.|Бъди внимателен. {2521}{2596}Трябва да останеш в дефилето. {2726}{2770}Давай! Давай! {2772}{2855}Ето ги.|- Очистете ги. {3069}{3163}Мъртъв си, знаеш това.|- А не, не съм! {3165}{3268}Рони е мъртъв!|- Не съм! {3467}{3557}ТОМ КРУЗ|във филма: {3659}{3768}РОДЕН НА ЧЕТВЪРТИ ЮЛИ {3798}{3893}УИЛЯМ ДЕФО {3925}{4016}КАЙРА СЕДЖУИК и др. {4076}{4177}Вижте кмета.|- Чудя се къде е майка ти. {4242}{4300}Къде се дяна тази жена? {4378}{4422}Здрасти. {5000}{5061}Дона! Върни се! {5063}{5110}Махни се! {5133}{5200}Момчета! Престанете! {5301}{5347}Дона! {5349}{5414}Стиви Бойър току-що|предложи на Мери Барет. {5416}{5487}Можеш ли да повярваш?|- Ето там. {5513}{5583}Ела, ела.|- Какво е това? {5585}{5645}- Това фишек ли е?|- Какво ти става? {6103}{6178}Пълна скука.|- Така е, брато. {6410}{6467}Тате, виж, войниците! {7622}{7695}Честит рожден ден, Рони Ковик.|- За мен? {7697}{7767}Да, отвори я.|- Това наистина е хубаво. {7770}{7877}Кажи "благодаря".|- Благодаря, Дона, но не трябваше. {7884}{7960}Ще ходиш ли в гората довечера?|Ще има фойерверки. {7961}{8032}Ще бъде страхотно.|- Да, добре. {8033}{8114}Какво е това? Отвори го.|- Остави го на мира. {8140}{8217}Красота.|- Това е истинско, Рони. {8219}{8297}- Почувствай го.|- Също като Майки Мантъл. {8298}{8387}Не прилича ли на фишек|за 4-ти юли с тази шапка? {8393}{8493}Да. Малкият ми Янки Дудъл. {8495}{8600}Хвани го! Хайде! {8604}{8646}Да вървим. {9331}{9436}- Хареса ли ти?|- Не знам. {9440}{9521}Виж колко много набирания|мога да направя. {10289}{10345}Хайде, Рони. {10411}{10471}Давай, Рони, давай! {10473}{10531}Давай, Рони! Ще се справиш! {10769}{10857}Браво! Моето момче! {10859}{10904}Моето момче! {11078}{11173}Рони, ти успя! {11253}{11390}Томи, Рони, хайде.|Ще го изпуснете! {11395}{11489}Мишел! Барбара!|Трябва да видите това. {11492}{11590}Не е зов да хванем оръжие,|макар, че това трябва да направим, {11593}{11699}а призив да понесем несгодата|на дългата битка, {11706}{11785}битка против изконните|врагове на човека: {11786}{11904}тиранията, мизерията,|болестите и самата война. {11905}{11970}Ще ядеш пердах, ако закъснееш. {11972}{12036}В дългата история на света, {12037}{12113}само няколко поколения имаха|възможността {12115}{12167}да защитят свободата... {12169}{12226}Тате, виж, президента Кенеди!|- Точно така. {12228}{12262}Много е красив. {12264}{12329}Не бягам от тази отговорност, {12330}{12384}приветствам я. {12385}{12481}Нека се знае отсега нататък, {12482}{12595}че факлата е предадена|на новото поколение американци, {12602}{12678}родени в този век. {12680}{12745}Нека всяка нация знае, {12746}{12833}че ще платим всяка цена, {12834}{12890}ще понесем всяка мъка, {12892}{13004}ще подкрепим всеки приятел и ще|се противопоствим на всеки враг, {13005}{13096}за да осигурим успеха|и съществуването на свободата. {13100}{13171}Онази нощ сънувах сън, Рони, {13173}{13277}ти говореше на голямо множество,|също като него. {13281}{13314}Също като него. {13316}{13374}И говореше велики неща. {13376}{13421}И така, скъпи сънародници, {13423}{13511}не питайте какво страната ви|може да направи за вас, {13513}{13607}а какво вие можете|да направите за страната си. {13609}{13665}А така, точно така! {13666}{13715}Излизай!|Трябва да се измъкнеш! {13717}{13780}Трябва да се измъкнеш! {13788}{13849}Завърти ключа, завърти го! {13905}{13979}А така, а сега въжетата!|Давай, давай! {14020}{14065}Махнете си краката от въжето! {14067}{14150}Хайде, дами, да слизаме!|Да слизаме! {14157}{14191}Това въже е като живота! {14193}{14253}Сграбчваш го и се държиш!|Следващият! {14255}{14347}Искам да убивате!|Чувате ли ме? {14351}{14393}Да, сър! Да убиваме! {14399}{14481}Искам купата на конференцията!|А вие? {14483}{14508}Да, сър! {14509}{14543}Ставайте! Главите горе! {14545}{14601}Вдигай ги! Чуваш ли ме? {14604}{14684}Главите горе, дами!|Високо вдигнати! {14686}{14745}Искам купата на конференцията! {14746}{14818}Ако искате да победите,|трябва да страдате! {14819}{14866}Искате ли да сте най-добрите? {14867}{14972}Трябва да платите цената,|а тя е саможертвата! {14974}{15051}Сюзън, не пиши домашното|на масата, моля те. {15053}{15101}Добре, Томи. След вечеря. {15102}{15144}Татко?|- Да. {15150}{15230}Мога ли да дойда с теб?|- Ето го следващия шампион. {15234}{15304}Мамо, съжалявам, че закъснях.|- Оризът е в печката, {15306}{15341}а плодовете - в хладилника. {15342}{15365}- Не мога.|- Заради диетата ли? {15402}{15472}Трябва да сваля 2 кила|до неделя. {15474}{15582}Брат ти работи много, Томи,|защото иска да е най-добрия. {15584}{15650}Да спечелиш или загубиш,|в училище, спорта, в живота... {15652}{15762}от значение за Бог е,|че се стараеш максимално. {15774}{15830}Независимо от победата или|загубата, ние ще го обичаме. {15831}{15902}Мога ли да си ида в стаята?|- Да, разбира се. {15903}{15949}Благодарим ти, Господи,|за храната. {15950}{16055}В името на Отца, Сина|и Светия дух, амин. {16057}{16135}- Татко, Джими ми взе куклата.|- Ще ти я върна. {16137}{16206}- Мразя го!|- Лягай си. {16208}{16276}- Нищо не съм взимал!|- Къде е куклата на сестра ти? {16280}{16377}Джаки? Защо не е в леглото?|- Рони. {16431}{16527}- Откъде си взел това?|- Мамо, защо си в стаята ми? {16530}{16574}Не сменяй темата. {16575}{16644}Не разрешавам "Плейбой"|в тази къща. {16646}{16716}- Стиви ми го даде.|- Имаш похотливи мисли! {16718}{16826}- Бог ще те накаже.|- Дори не съм го погледнал! {16827}{16910}Изповядай се.|Искам да кажеш на отец МакКена. {16911}{17005}Не искам повече да виждам|това мръсно списание в къщата. {17006}{17078}Изхвърли го!|- Какво става? {17080}{17138}- Нищо.|- Как така нищо? {17139}{17183}Нищо бе, тате. {17442}{17515}Извън тепиха сте. Обратно вътре. {17517}{17591}Хайде, Ковик, влизай вътре. {17620}{17676}Давай, Рони. {17678}{17738}Ковик, влизай вътре. Хайде. {17774}{17857}Искам да видя експлозия!|- Хайде, Рони! {17858}{17898}Без номера. {17900}{17947}Чудесен си, Рони! {17984}{18030}Хайде. А така! {18234}{18272}Обръщане. Две точки. {18274}{18326}А така! {18586}{18636}Едно, червено! Равни сте. {18687}{18749}Нов старт. {18751}{18820}Изправи се. Не му се давай! {18858}{18904}Измъкни го! Добре! {18906}{18939}Внимавай с краката. {18941}{19007}Свали го!|Не го допускай до врата! {19087}{19139}Рони, можеш да го победиш! {19313}{19374}Мост, мост! {19375}{19459}Можеш да победиш!|Не се предавай! {19956}{19995}Добре ли си, синко? {20202}{20251}Хайде, ставай. {20372}{20465}Внимание! Ходом марш! {20688}{20731}По местата! {20845}{20885}Добро утро. {20887}{20976}Аз съм старши сержант Хайс.|А това е сержант Бауърс. {20983}{21075}Подбираме набора за пехотата|на САЩ в Левингтън, Ню Йорк. {21148}{21256}Тук сме по покана|на директора, г-н Ричардс {21263}{21315}и другите членове на факултета, {21316}{21411}за да ви разкажем|за морската пехота. {21413}{21505}Първо на първо, младежи,|нека си изясним нещо. {21542}{21638}Не всеки става морски пехотинец. {21639}{21736}Искаме само най-добрите|и не приемаме нещо по-малко, {21738}{21848}защото няма по-гордо,|по-добро и по-безупречно {21852}{21923}от морския пехотинец на САЩ. {21925}{21975}Има също така и армия. {21976}{22023}Морски флот. {22025}{22089}И Военно-въздушни сили. {22091}{22180}Ако искате да постъпите там,|заповядйте. {22187}{22248}Но, ако искате предизвикателства, {22250}{22327}ако искате|да опитате нещо трудно, {22328}{22399}ако искате да постигнете|и невъзможното, {22401}{22501}опитайте 13 седмици в ада|на остров Парис, Южна Каролина, {22508}{22582}тогава ще разберете дали ви бива. {22583}{22663}Като разберете|дали наистина сте мъж, {22665}{22753}то пехотата може да се окаже|вашето поприще. {22755}{22787}Тарауа, {22789}{22819}Иво Джима, {22820}{22881}Белю Ууд, {22883}{22939}замръзналият|резервоар Чосин. {22981}{23052}Първи в боя.|Никога не сме губили война. {23054}{23132}Винаги се отзоваваме,|когато ни повикат. {23134}{23189}А сега, серж. Бауърс и аз {23191}{23250}бихме желали да чуем|въпросите ви. {23251}{23333}Така че, ако имате въпроси, {23335}{23390}вдигнете ръка. {23391}{23438}Хайде де. Не се плашете. {23439}{23498}Не забравяйте, добрият пехотинец|е мислещият пехотинец. {23499}{23532}{y:i}Били Ворсович, сър. {23534}{23616}{y:i}Кога мога да облека|униформа, като вашата? {23618}{23693}{y:i}След 13-те седмици. {23970}{23999}Здрасти, Дона. {24175}{24220}Брат ми е на училище в Аделфи. {24222}{24318}Каза, че ще има война в...|как му беше името? {24319}{24343}Виетнам. {24344}{24448}Ще пратят първо пехотинци,|така че войната ще е кратка. {24453}{24547}Така че, ако не се запишем|скоро, може и да я изпуснем. {24548}{24631}Вче съм решил. Ще участвам.|- Наистина ли? {24632}{24667}И просто така? {24668}{24747}Няма да чакам. Ще се запиша.|- Ти си луд. {24752}{24811}Бащите ни бяха|във Втората световна. {24813}{24883}Сега е нашия шанс|да станем част от историята. {24885}{24967}Да, също като бащите ни.|- Помисли малко върху това. {25007}{25115}Може да е опасно.|Може да те убият. {25117}{25192}Къде ще ходиш, глупчо?|В колеж ли? {25193}{25249}Искам да постигна|нещо в живота. {25251}{25308}Мога да изкарам диплома|по бизнес администрация. {25310}{25363}И няма да служиш|на страната си? {25364}{25433}Не те ли е грижа за околните? {25435}{25469}По-добре мъртъв,|отколкото комунист. {25471}{25529}Имат ракети, насочени към нас|отвсякъде. Ядрени. {25531}{25575}Отвсякъде сме заобиколени. {25576}{25647}Куба. Само на 170 км. оттук.|- Превземат всичко. {25648}{25735}Кога ще ги спрем?|- Не можеш да ги спреш сам. {25736}{25781}Комунистите се просмукват|навсякъде. {25783}{25840}Къде, Рони? Не ги виждам. {25841}{25934}Няма ги тук, в Масапека,|така че ще се погрижа за номер 1. {25936}{25983}Точно така.|Мен... Стиви, номер едно. {25984}{26055}Някой трябва да остане|с жените и децата, {26056}{26114}докато мъжете воюват. {26116}{26206}Помисли си върху това.|Помисли си, Рони. {26214}{26281}Стиви, коя ще водиш|на абитуриентския бал? {26283}{26340}Уенди Даниълс.|- Уенди ли? {26342}{26404}Уенди Даниълс?|- Отчая се. {26408}{26468}А ти, Джоуи, кой ще водиш,|майка ти ли? {26469}{26564}Рони, а ти коя ще водиш на бала? {26565}{26644}Не я познавате.|Една красавица от Ронконкома. {26650}{26714}Как се казва?|- Не я познаваш. {26716}{26796}Как се казва, Рони?|- Името й е Ломбарди. {26846}{26935}Винс Ломбарди ли?|- Не, Розана Ломбарди. {26936}{26983}Не е от града, нали? {26984}{27031}В мотел ли ще отседне? {27236}{27308}Рони, отнеси това в секция три. {27309}{27388}Провери за кучешка храна. {27393}{27440}А после подреди картофите. {27442}{27546}Хайде, размърдай се.|Свърши малко работа. {27549}{27620}Трета секция, така ли?|- Да, за трета е. {27622}{27652}Добре, тате. {28256}{28325}- Здрасти, Дона.|- Здравей, Рони. {28367}{28447}Как я караш? Как е...|- Добре е. {28453}{28535}Чух, че ще се запишеш|в морската пехота. {28568}{28626}По-добре е отколкото|да бачкам в магазина. {28628}{28690}Това е чудесно, Рони.|Прекрасно. {28702}{28786}Скоро отивам в подготвителния|лагер. Подписах за четири години, {28788}{28870}така че ще ходя във Виетнам,|вероятно на предната линия. {28872}{28947}Наистина ли?|- Ще видя доста екшън. {28973}{29074}Това е хубаво.|- Чух, че са те приели в колежа. {29076}{29102}Писмото? {29132}{29217}Да, Сиракуза.|Ще бъде доста трудно. {29219}{29301}Може ли... може ли|да поговорим насаме? {29303}{29349}Да, разбира се. {29439}{29534}Канех се да ти се обадя.|Чудех се, {29536}{29621}ще ходиш ли с някой на бала? {29622}{29702}Да, с Джед.|- Така ли? Чудесно. {29704}{29774}Той... е чудесно момче. {29776}{29890}Стиви Бойър ми каза, че ще водиш|някакво момиче от Ронконкома. {29894}{29955}Да. Не, не.|- Не ли? {29957}{30023}Не. Нямам време за това. {30025}{30095}Има толкова много неща,|за които да се погрижа {30097}{30151}преди да вляза в пехотата. {30153}{30216}Дори не ми е ясно|колко много са. {30217}{30282}Може да те видя|преди да замина, става ли? {33049}{33113}{y:i}Дума да не става.|{y:i}Първа кавалерийска дивизия {33120}{33190}{y:i}е последната дума|{y:i}в мобилното военно дело. {33192}{33292}{y:i}Една наша дивизия се равнява|{y:i}на две и 1/2 руски и 6 китайски. {33293}{33401}{y:i}Как, по дяволите, един войник|{y:i}ще оцелее във Виетнам? {33412}{33492}Какво мислиш за това, тате? {33493}{33562}Не знам. 23 000 км... {33565}{33643}Бая път е,|за да се биеш във война. {33645}{33733}{y:i}Воювали са с французите|{y:i}и с японците вече 30 години {33737}{33783}{y:i}Могат ли да бъдат очистени? {33785}{33870}{y:i}Всичко, което живее в пещера|{y:i}може да се очисти. {33872}{33978}Надявах се да те пратят|в Европа или Корея или... {33980}{34037}- Но не могат.|- ... някъде на безопасно място. {34038}{34155}Всеки пехотинец има дълг|да е там. Не е като в армията. {34159}{34241}Какво ти става?|Нали си служил. Чичо Боб също. {34243}{34334}Знам това, Рони.|- Помниш ли какво каза Кенеди? {34336}{34440}Няма да има Америка, ако хората|не са готови на саможертва. {34441}{34495}- Обичам страната си.|- Знам. {34501}{34579}Прав си, Рони.|Постъпваш правилно. {34582}{34682}Комунизмът трябва да бъде спрян.|Бог желае да заминеш. {34684}{34761}Гордеем се с теб.|Но бъди внимателен. {34941}{35035}Знаеш ли какво значи пехотата|за мен, татко? {35037}{35142}Още от малък исках|да служа на страната си. {35145}{35227}Искам да отида,|да отида във Виетнам {35229}{35303}и да умра там, ако се налага. {35465}{35535}Не е хубава вечер|за абитуриентски бал. {35923}{35980}Понякога, Господи,|съм толкова объркан. {36051}{36106}Понякога си мисля, {36131}{36202}че искам да остана тук,|в Масапека {36204}{36246}завинаги... {36304}{36346}но трябва да ида. {36462}{36496}Помогни ми, Исусе. {36498}{36562}Помогни ми да взема|правилното решение. {36608}{36650}Моля те, Господи. {37294}{37329}Рон. {37330}{37406}Рони, какво е станало с теб?|- Рони. {37810}{37846}О, Боже. {37874}{37929}Дона.|- Рони. {37930}{37981}Ще танцуваш ли с мен? {38009}{38096}Да. Разбира се. {40221}{40333}РЕКАТА "КУА ВИЕТ", ВИЕТНАМ|ОКТОМВРИ, 1967 ГОДИНА {40338}{40411}{y:i}Наблиза има жълтурковци.|{y:i}Идват към вас. {40413}{40486}{y:i}ЕХО-1 ги притиска. Край.|- Разбрано, 2-АКЧУЪЛ. {40491}{40573}Докладвам, както следва:|Два отряда, разположени на брега. {40574}{40679}{y:i}Идват насам.|- Изглежда ще има жълти. {40681}{40785}Най-накрая ще ги видя.|- Спокойно, ще бъдеш наред. {40788}{40873}Откъде си, Уилсън?|- Първи батальон, "Т" мото-взвод. {40875}{40946}Сержантът каза, че пешаците|имат нужда от подкрепление, {40947}{41080}така че ме стовариха тук.|- Не, откъде си родом? {41086}{41160}А, от Венеция, Джорджия.|- Това ми е втория преход. {41163}{41235}Още не съм видял някой|от Джорджия да пострада. {41236}{41270}Ще се справиш. {41376}{41406}Добре. {41407}{41482}ЕХО-1 е от северо-западната|част на това селце. {41504}{41602}Жълтурковците се движат насам.|Ето там, вижте, сержанте. {41603}{41682}Виждате ли ги?|Ето там. Виждате ли ги? {41683}{41774}Имат пушки.|Виждате ли пушките? {41775}{41854}Точно там. Виждате ли ги? {41855}{41965}- Виждате ли пушките?|- Да, сър. {41968}{42042}Предайте нататък.|Щом дам заповедта, {42044}{42122}искам да запалите това село|като коледха елхичка. {42123}{42188}Този път ги приклещихме.|Движение. {42190}{42247}Предайте нататък.|Стрелба по команда. {42249}{42305}Уилсън, ти си с мен.|Покрий този храсталак там. {42309}{42367}Стрелба по моя команда!|Предайте нататък! {42369}{42437}Ефрейторе, прегрупирайте ги.|Стрелба само по воя команда. {42499}{42542}Прекратете стрелбата! {42554}{42625}Какво, по дяволите, правиш? {42699}{42775}Прекратете стрелбата!|- Какво стана? {42800}{42883}Прекратете стрелбата!|- Искам да знам какво стана? {42886}{42947}Не знам, сър.|Вероятно инцидент, сър. {42949}{43074}Малък екип да иде там.|Вземи петима, докладвай жертвите. {43077}{43109}Тъй вярно, сър. {43135}{43239}Болди, с мен.|Брукс, Мартинез, вие също! {43241}{43275}Уилсън, с мен! {43277}{43387}2-АЛФА, движим се към селото.|- Сформирайте линия! {43831}{43854}Болди, Болди! {43904}{44006}Изкарай го оттам!|Хайде, Болди. {44011}{44106}Проверете натам! Всички навън!|Болди, изкарай всички вън! {44107}{44155}Болди, провери там! {44324}{44384}Изкарай го! {44387}{44443}Провери храсталака|и го прочисти. Веднага! {44531}{44586}О, Боже. {44587}{44670}Ние ли направихме това? {44671}{44742}О, Боже. Исусе Христе. {44841}{44958}2-АКЧУЪЛ-2, най-добре|да дойдете и докарайте хора. {44963}{45043}Имаме ранени жълтурчета.|Цивилни. {45044}{45100}Мартинез, помогни ми! {45174}{45218}Затрихме ги. {45219}{45307}Мамка му стара! Затрили сме ги. {45661}{45759}Къде са пушките? {45760}{45836}Няма никакви шибани пушки.|- По дяволите. {45841}{45876}Исусе Христе! {45878}{45972}Помогни му. Помогни му де! {46046}{46104}Искам да му помогнеш. {46129}{46185}Помогнете!|Някой да ми помогне! {46258}{46332}Тук е 2-АКЧУЪЛ.|Искаме медицинска помощ. {46333}{46400}Имаме много ранени. Край. {46401}{46492}{y:i}Махайте се оттам!|{y:i}Оставете ранените! {46524}{46643}Обратно при дюните!|В селото има жълти! {46646}{46718}Вън! Изнасяйте се!|Това е заповед! {46721}{46823}Искам да напуснете!|Вината не бе ваша, по дяволите! {46824}{46927}Оказаха се на пътя на куршумите.|Разкарайте се оттук! {46932}{46992}В селото има жълти! {46994}{47074}Бебето!|- Обратно при дюните! {47076}{47134}Бебето!|- Остави го. Изнасяй се оттук! {47136}{47184}Ковик, размърдай се! {47218}{47347}Изнасяй се!|Селото ще гръмне! {47892}{47972}Ред! Абът! {48638}{48709}Уилсън! Уилсън е ранен! {49722}{49790}Какво се случи? {50693}{50795}Сержант Ковик иска да ви види.|- Свободно, сержант. {50836}{50938}Ковик, лейтенантът ми каза,|че е било доста трудно. {50942}{50997}Така е, сър. Доста лошо. {50998}{51078}- Налетели сте на няколко от тях.|- Да, сър. {51105}{51205}- Искали сте да поговорим?|- Да, сър. {51207}{51277}Както казах и на капитана, {51279}{51349}беше доста объркан ден. {51351}{51448}Селяните...|- Да. Знам за тях, сержант. {51451}{51533}Те... селяните...|- Беше истинско нещастие. {51535}{51619}Врагът ги е използвал за прикритие.|- Да, сър. {51645}{51745}Изскочиха и започнаха да стрелят.|Ние бягахме назад. {51746}{51817}Слънцето светеше ярко.|Доста объркващо, {51819}{51914}и тогава се случи, сър.|- Какво се случи? {51916}{52035}Сър, тогава бе убит Уилсън.|- Да. Знам за Уилсън. {52043}{52141}Сър, виждате ли...|той бягаше последен, {52143}{52201}и тогава се случи, сър. {52203}{52250}Сър, мисля, че може би... {52252}{52345}Може би съм го убил, сър.|- Аз не мисля така. {52346}{52464}Идваше през дюната.|Мисля, че го застрелях. {52470}{52562}Тежко е. Бях навън преди|две седмици. {52564}{52639}Понякога... е трудно|да разберем какво става. {52685}{52715}Да, сър. {52745}{52834}Но, сър, мисля, че убих Уилсън. {52945}{53014}А аз не мисля така, Ковик. {53016}{53094}Сър, искам да знаете, че... {53096}{53155}Хич не ми говори така!|Не говори глупости! {53157}{53256}Ще ти смъкна главицата! Ясно?|- Да, сър. {53289}{53315}Добре. {53352}{53393}Върви си. {53475}{53552}Командващият трябваше|да го даде на военен съд. {53637}{53672}Сержанте. {54047}{54131}ЯНУАРИ, 1968 ГОДИНА {54924}{55039}Такава жега е, че ми се иска|да гръмна нещо жълто. {55041}{55136}Звучиш като някоя кучка.|- Нищо няма тука. {55177}{55296}Тук е толкова жежко,|че сякаш е самия ад. {55367}{55405}Или Чистилището. {55445}{55519}Къде е шибаният дявол? {55873}{55961}Прикрийте се! {56112}{56162}Прикрийте се! {56330}{56456}{y:i}Тук СНЕЙК 1-9,|{y:i}картечни гнезда откъм 12 часа. {56460}{56498}Не. Ей, момчета. {56500}{56552}Напред. Движете се напред. {56554}{56606}Стреляйте! {56679}{56751}{y:i}Тежък обстрел откъм дърветата. {56894}{56949}Кучи син! {57061}{57113}Мамка му! {58030}{58079}Мамка му! {58081}{58115}Кучи син! {58141}{58218}Обстрелват ни тежко!|В беда сме! {58220}{58307}{y:i}ЧАРЛИ, има още много. {58309}{58386}{y:i}Виждаме взводове да се придвижват|{y:i}откъм левия фланг. {58491}{58586}В беда съм. {58588}{58658}{y:i}ЕХО-6,|{y:i}махайте се от селото! {58660}{58776}{y:i}Махайте се от селото!|{y:i}Ще ви отрежат, махайте се! {58780}{58834}Искам всичко налично! {58934}{58994}{y:i}Падаме! Падаме! {58995}{59041}{y:i}Не мога да го удържа! {59042}{59118}{y:i}Удръж го, дявол го взел!|{y:i}Вдигни се! Вдигни се! {59273}{59309}По дяволите! {59374}{59429}По дяволите! {59770}{59807}Кормън... {60005}{60048}Кормън... Кормън. {60298}{60339}По дяволите! Шибаняци! {60723}{60747}Шибаняци! {61788}{61892}Шест с рани в гърдите,|а пристигат още 12 опечени! {61898}{61995}Боцни го с 250 мл,|докато не се отнесе. {61997}{62037}Само го упой. {62039}{62088}- Свободна маса!|- Кой има спешен? {62090}{62168}- Какво е положението?|- Бъбрекът и дроба ги няма. {62173}{62232}Тоя си е заминал. {62269}{62325}Има някакъв проблем с мен. {62365}{62446}Да вървим! Спешен случай.|- Код синьо! {62604}{62662}Пуснете ме да мина. {62663}{62734}Стой с мен, пехотинец.|Не си отивай! {62735}{62819}Дайте ми дефибрилатора!|Не ме напускай! {62820}{62882}Ще те вдигнем за нула време.|Пазете се! {62910}{62982}Къде е свещеникът?|Доведете ми свещеник. {62983}{63039}Дишай! Дишай! {63062}{63098}Дишай! {63359}{63412}Как си? {63436}{63547}Кажете им да ме оперират.|Нещо с мен не е наред. {63557}{63644}Докторите са много заети.|Има доста ранени. {63646}{63729}Няма време за нищо,|освен да останеш жив. {63731}{63830}Трябва да опиташ да останеш жив.|Разбра ли? Да оцелееш. {63832}{63931}Дойдох за последното причастие. {63932}{63985}Готов ли си? {64011}{64057}Да, отче. {64151}{64250}Аз съм възкресението и живота.|Този, който вярва в мен, {64251}{64352}макар и мъртъв ще живее.|Нищо не сме донесли на света, {64355}{64415}и със сигурност нищо|няма да отнесем. {64417}{64488}Бог дава и Бог взима. {64490}{64550}{y:i}Благословено да е името му. {64843}{64971}БОЛНИЦА ЗА ВЕТЕРАНИ|БРОНКС, 1968 ГОДИНА {65289}{65359}Еди, трябва ми помощ в 13 стая. {65361}{65438}Една секунда.|- Катетърът му е заседнал. {65441}{65500}Подпрял е бъбрека. {65502}{65598}Казах, че ще дойда.|Не ме юркай. {65601}{65656}- Ей, к'во става?|- Нищо. {65745}{65862}Нали ти казах да престанеш|да му даваш хероин сутрин. {65867}{65918}Извади иглата от ръката ми. {65919}{65981}Добро утро, сестра Вашингтон.|Как сте тази сутрин? {65986}{66044}Подранили сте. {66046}{66108}Всички да стават!|Добро утро, господа. {66110}{66188}Събуждайте се. Ей, Пеня! {66358}{66452}Леон! Как си днес?|- Вижте този звяр. {66478}{66545}Катетърът ми се запуши.|- Дай ми минутка. {66547}{66601}С всеки ден стават|все по-големи. {66603}{66681}Ако не ги закачаш|и те няма да те закачат. {66683}{66728}Затова ги храня. {66729}{66799}Продължавай така|и всичко ще е добре. {66800}{66891}Ставайте, Франки е тук!|- Здрасти, Франки, как е? {66892}{66980}Хопкинс, ставай. Момчета,|специалитетът за 6:00 часа. {67004}{67077}Фенадей, гледам те.|- Да бе, гледкай си. {67083}{67156}Хей, Ковик. Вече си станал.|Браво, да вървим. {67160}{67203}Хайде, да вървим. {67204}{67295}Малко помощ.|- Как си, Еди? {67468}{67550}А така, почти си готов.|Нека да взема това. {67748}{67831}Мисля, че стомахът ми e подут.|- Карай по-полека. {67832}{67903}Еди ще се погрижи за всички. {67904}{67951}Като на автомивка. {67952}{68043}Бърнстейн, какво има?|Не щеш да сереш. {68044}{68101}Пъхни си главата в задника ми|да видиш какъв е проблема. {68103}{68197}Торбата ти за урина е замъглена.|Пиеш ли достатъчно вода? {68199}{68297}Трябва да прочистваш бъбреците.|- Да, бе. {68304}{68371}Франки, мисля, че съм готов. {68376}{68455}Да не ме бъзикаш пак?|Дори не си помисляй. {68458}{68548}Не те бъзикам, бе човек. {68550}{68681}Моят човек, Ковик!|Господин 4-ти юли. {68728}{68803}{y:i}Политици, демонстранти и полицаи|{y:i}са се събрали тук, в Чикаго {68804}{68893}{y:i}за президентските избори.|{y:i}Полиция нападна тълпата... {68896}{68951}Привърженици на жълтите.|Трябва да ги избият. {69002}{69061}Леон пак почна. {69170}{69283}Преминават през жиците.|- Успокой се бе, Леон. {69290}{69341}Ще ни прегазят!|- Млъкни бе! {69346}{69403}Ще ни прегазят!|- Ей, Джон. {69406}{69468}Леон, успокой се. {69469}{69557}Успокой се.|- По дяволите, Леон, млъквай! {69559}{69619}Дайте му малко морфин. {69621}{69703}{y:i}Чикаго е като Алиса|{y:i}в страната на чудесата. {69705}{69753}{y:i}Нещата стават все по-чудни. {69754}{69829}{y:i}Накъдето и да свърнеш|{y:i}има знак, напомнящ... {69830}{69899}Като не ви харесва,|откажете се, шибаняци! {69901}{70001}- Ковик, готов ли си?|- Изгарят флага. {70008}{70070}Изгарят американското знаме,|по дяволите. {70082}{70141}Хайде. Раздвижи се малко. {70142}{70222}Чудесно изглеждаш.|Хайде, Ковик. Чудесно. {70226}{70308}Колко направих вчера?|- Три. {70311}{70369}- Три ли?|- Достатъчно ли са ти? {70370}{70474}- Нека направим седем.|- А така. Нека направим седем. {70477}{70576}Хайде, Рони. Вдигни се. {70597}{70656}Продължавай.|Хайде, пехотинецо. {70657}{70701}А така. Чудесно. {70790}{70893}Искам да си изясни нещо, Рон. {70897}{70972}Възможността да ходиш|е минимална. {71002}{71060}Почти невъзможна. {71061}{71156}Ти си случай T-6, парализиран|от средата на гърдите надолу. {71157}{71284}Вероятно ще бъдеш в количка|до края на живота си. {71336}{71449}Разбираш ли какво ти казвам?|- Докторе, дали... {71508}{71590}Дали ще мога... {71592}{71638}да имам деца? {71640}{71765}Не, но имаме много добър|психолог тук. {71772}{71869}- Помогнал е...|- А не, ще ходя отново. Знам го. {71871}{71967}Нека ти кажа нещо.|Никога няма да проходиш. {72156}{72274}Добре се движиш с тези неща.|- Добре ли изглеждам? {72277}{72310}Ти си откачен пехотинец. {72332}{72441}Тръткаш се тук, а хабер|си нямаш какво става в страната. {72444}{72552}- Да ти го начукам, Уили.|- Не е заради флага или Виетнам. {72555}{72659}Защо да се бием за правата там,|като си нямаме такива тук. {72661}{72744}Заради Детройт и Нюарк е.|Заради расизма е. {72745}{72816}Няма да ти дадат работа вкъщи. {72817}{72901}Във Виетнам воюва белия,|богатия човек. {72902}{72985}- Къде са ми парите тогава?|- Трябва да прочетеш някои книги. {72986}{73033}Навън е революция. {73034}{73143}Ако не си част от решението,|значи си част от проблема. {73149}{73242}Боже, Уили. Дай ми количката. {73244}{73314}Наблюдавай за нея. {73382}{73465}Свали сутиена.|Ще ти дам още десет. {73466}{73515}Но разбира се, захарче. {73607}{73629}Така ли? {73714}{73771}- Смучи ми зърната.|- Сладко, за теб всичко. {74529}{74591}Спокойно. {74641}{74719}Ей, докторе,|тук наистина е хубаво. {74925}{74983}Заминавам си оттук, момчета.|Ще видите. Нали, Уили. {75021}{75065}Точно така. {75081}{75186}Добре съм. Добре съм.|- Достатъчно за днес. {75237}{75341}Добре. Добре. Леко сега.|Да не тръгнеш надалече. {75345}{75429}Не се претоварвай.|- Днес си чудесен. {75473}{75565}А така! Давай, Ковик.|- Удивително, а? {75570}{75687}Нищо от кръста надолу!|Но ще се справя. Ще се справя. {75691}{75739}Вечна борба, мамка му! {75757}{75861}А така, Хари. Продължвам.|Все напред. {75969}{76039}Уили! Мисля, че имам нужда... {76077}{76158}Вдигнете го! Някой...|- Нещо се счупи. Вратът ми. {76187}{76262}Просто врата ми.|- По дяволите, Хари! {76267}{76333}- Дръж се, дръж се.|- Какъв беше този звук? {76334}{76391}- По дяволите.|- Какво? {76420}{76502}- Добре е. Добре си.|- Това моята кост ли е? {76504}{76582}- Хари, намери доктора.|- Наред ли е? {76589}{76650}Да. Успокойте се, всички.|Хари! Да вървим! {76681}{76725}- По дяволите.|- Мамка му. {79742}{79888}Къде беше? Натискам шибания бутон|и зяпам дриската си вече два часа. {79902}{80020}Какво ви става, бе хора?|Лежа си в лайното, по дяволите. {80022}{80117}Защо не сменяш чаршафите?|Шибано място! {80119}{80222}- Искам да се изкъпя.|- Не ми повдигай тон! {80263}{80356}Защо не ми помагаш?|Какво ти става, бе? {80358}{80452}Не се чувствам добре.|Искам да видя доктора, веднага! {80454}{80569}- В момента е зает!|- Искам да го видя! Все е зает. {80574}{80656}Какво те гложди?|- Да не си тръгнал към края? {80658}{80740}Ще ти ампутираме крака|и ще продължиш да живееш. {80742}{80800}Ей, не ме закачай! {80802}{80903}Искам човешко отношение.|Не искам повече това! {80910}{81014}Опитваш се да ме упояваш,|за да не знма какво става. {81019}{81132}- Това е шибано блато.|- Махаме крака и си вън след 14 дена. {81137}{81218}- Искам си крака.|- Защо бе, нали е безчувствен? {81221}{81327}'Щото си е мой. Искам си го.|Не можеш ли да разбереш. {81328}{81443}Искам човешко отношение.|Бих се за страната си. {81449}{81531}Аз съм ветеран от Виетнам.|Сражавах се за страната си! {81532}{81637}- Млъкни, по дяволите!|- Отнасяйте се почтено с мен. {81640}{81783}Виетнам нищо не значи за мен,|както и за останалите. Ясно? {81790}{81913}Този Виетнам си го заври|в задника, чуваш ли? {81917}{82077}- А не! Това не ми трябва!|- Ей, шибаняк! Дявол те взел! {82123}{82168}Аз съм ветеран от Виетнам! {82245}{82288}Марвин! {82318}{82371}- Какво има?|- Виж! {82377}{82422}По дяволите. Спряла е. {82428}{82523}- Няма да проработи.|- Вашингтон, доведи доктора. {82558}{82620}Добре. Ще го доведа. {82622}{82702}Как си, Еди?|Да видим какво й има. {82703}{82850}Казват, че ако не проработи помпата,|ще ми резнат крака, а аз си го искам. {82859}{82944}- Имаме ли друга помпа?|- Тази е единствената, Еди. {82949}{83022}- Рон. Казвам се Рон Ковик.|- Извинявай, Рон. {83029}{83134}- Вие... Вие нали сте доктор?|- Заради Виетам е. Орязват ни. {83138}{83241}Правителството не ни дава нужните|пари, за да се грижим за вас. {83243}{83349}Правим възможното. Трудно е.|Не е честно. {83351}{83474}Опитах всичко, за да запазя крака.|На легло съм вече 4 месеца, {83478}{83546}за да запазя крака си. {83547}{83700}Може и да намеря резервна.|Ще проверя в мазето. {83703}{83768}- Кога ще се върнете?|- Скоро. {83772}{83823}Пусни ме, Рон. {83871}{83947}Наистина се опитахме|да помогнем на г-н Ковик. {85005}{85124}МАСАПЕКА, 1969 ГОДИНА {85275}{85308}Хайде, на три. {85392}{85487}Това е чудесно.|Ти ли боядиса къщата, тате? {85488}{85553}- Да, аз я боядисах.|- Жълто. Изглежда добре. {85595}{85663}Няма проблем. Всичко е наред.|Да вървим. {85665}{85773}Децата говорят за теб.|Нямат търпение да те видят. {85784}{85857}Чудено е да си отново у дома. {85919}{85978}Всичко се е променило. {86003}{86036}Майоре. {86062}{86120}Майоре, знаеш ли кой е това? {86146}{86222}- Знаеш ли кой е това?|- Остарял е, тате. {86230}{86276}Също като баща ти. {86278}{86310}Ей, Томи. {86311}{86366}- Радвам се да те видя.|- Я виж каква коса. {86376}{86475}- И тате ти позволява?|- Вече нямам думата. {86477}{86582}- Как си, Джими?|- Радваме се, че си вкъщи. Завинаги. {86586}{86671}Да, завинаги.|Я, Пати. Виж се само. {86751}{86816}Исках да ти дойда на свиждане. {86817}{86887}Колко лицеви опори правиш? {86888}{86958}Ами, около 23. {86960}{87059}23 ли...|Добре съм. Всичко е наред. {87064}{87108}- Рони.|- Сюзън. {87113}{87226}- Чудесно е, че си вкъщи.|- Не сте ми казали, че е красива. {87229}{87264}Станала е жена. {87265}{87360}- Съжалявам.|- Няма нищо. Безчувствен съм. {87361}{87444}Все пак съм парализиран.|Изглеждаш чудесно. {87476}{87543}Рони. {87544}{87570}Мамо. {87592}{87651}- Рони.|- Здрасти, мамо. {87672}{87731}Леле, каква прическа имаш.|Изглеждаш чудесно. {87732}{87812}- Харесва ли ти.|- Прекрасна е. {87813}{87840}Благодаря. {87900}{88026}Хубаво е, че съм си вкъщи. По-добре,|ако ме бяхте видяли в болницата. {88168}{88317}- Хубаво е, че се върна, Рони.|- Леле, всички сте се разхубавили. {88319}{88372}Всички сте хубави. {88375}{88461}Ще вляза за минутка. {88463}{88531}Мамо, чакай.|- Тя ще се оправи. {88534}{88634}Рони, как си, мой човек?|Изглеждаш добре. {88642}{88664}Добре дошъл. {88666}{88724}Радвам се да те видя. {88775}{88832}Я вижте Хари. Добре изглеждаш. {88859}{88906}Да идем в къщата и да помогнем. {88968}{89026}Хайде, мамо. Всичко е наред. {89028}{89080}- Изглежда добре.|- Така ли? {89136}{89206}- Някаква помощ?|- Не, тате, наред съм. {89208}{89338}Оправих банята.|Сложих по-широка врата. {89340}{89410}Направих ти и душ. {89412}{89482}Можеш да влизаш лесно. {89484}{89592}А, сложих също така|и дръжки на тоалетната чиния. {89616}{89666}- Рони.|- Благодаря, тате. {90251}{90346}Хубаво е да съм си пак в стаята. {90600}{90651}Хубаво е, че се върна. {90683}{90745}Наистина е хубаво, Рони. {90936}{90981}Ела да ти покажа... {91015}{91136}Да ти покажа новите неща|в спалнята. {91197}{91323}"Хапау Бойър" ми донесе 85 бона.|Отсвирках даже и конкуренцията. {91327}{91421}Хората са верни. Вероятно|си мислиш, че това е хамбургер. {91423}{91523}Кюфтето е парче мeсо,|но с характер. {91531}{91645}Виждаш ли тази дупка?|Маха 18 грама от теглото. {91647}{91735}Спестява ми около 40 000 за година.|Солидна сума е това. {91737}{91867}Запълвам дупката със сос, домати,|лук подправки или краставички. {91879}{91995}Така и не се усещат.|Дай един свестен за Рони. {92035}{92106}Това го няма в МакДонълд|или в Сънрайз. {92108}{92192}Имам и щанд за автомобили.|Първият за Лонг Айлънд. {92200}{92293}Чисто, бързо и евтино.|Семейсто се храни с $3.95. {92296}{92370}Скивай мацките. Носят минижупи. {92375}{92463}Идеята е моя. Спомага за бакшишите.|А и клиентите се връщат за това. {92470}{92575}Масапека се промени. Внимавай.|Вече не нареждат майките и бащите. {92578}{92703}Това е нашия град.|Добра работа вършиш. Продължавай. {92811}{92905}Искам да разрастна "Бойър". {92906}{93003}И искам да работиш за мен.|- Какво мога да правя? {93010}{93057}Това е нашия град. {93058}{93159}Ти си герой от войната и можеш|да се облажиш от това. Трябва. {93167}{93248}Нещо като партньори ли?|Да управляваме заедно? {93250}{93379}Първо тръгни, после тичай.|Можеш да започнеш като касиер. {93382}{93491}След това, ако научиш бизнеса,|мога да те направя управител, {93501}{93545}като баща ти. {93546}{93645}Взимам по 1 700 на месец.|Ще си помисля. {93646}{93700}Това си е милостиня, Рони.|Тук не е така. {93701}{93746}Милостиня ли?|- Колата ви. {93751}{93858}Забрави я тази война.|Забрави и тази количка. {93866}{93937}Понякога, Стиви, си мисля,|че хората знаят, {93938}{94033}че си се върнал от Виетнам|и лицата, очите им, {94034}{94105}гласът, начинът по който|те гледат са променени. {94107}{94213}Знам, но хората тук|пет пари не дават за войната. {94214}{94284}На милион мили е оттук.|Всичко е глупости. {94285}{94422}Правителството ни отрупа с вещи.|Изби ни тия дивотии от главата. {94425}{94511}Какво имаш предвид с това "ние"?|Та ти беше в колеж. {94537}{94667}Ти отвори темата за комунистите.|Щели да превземат света. {94681}{94745}Помниш ли?|Финели, ти, Уолш. {94753}{94859}Целият град пропадна.|И за какво? Заради лъжите? {94873}{94923}Заради шибаните лъжи ли? {95085}{95120}Изгарят флага. {95121}{95215}Плюят ни всеки ден|от първа страница на вестника. {95217}{95331}Нямат уважение, нямат си идея|какво става там {95336}{95425}и за мъжете, които се жертват.|Никой не го е грижа. {95428}{95495}Куп проклети лъжи. {95497}{95588}Не богохулствай пред децата. {95589}{95678}- Съгласна съм с всичко.|- Служих на страната си. {95681}{95779}А сега искат да я ограбят.|Като не им харесва, да се махнат. {95789}{95857}От другата страна са ядосани|защото не побеждаваме. {95860}{95931}Как можем да победим?|Томи, какво има? {95933}{95954}Нищо. {95956}{96010}Слушате ли ме? Томи? {96056}{96121}Той не вярва във войната. {96146}{96293}- Какво?|- Мисли, че политиката ни е грешна. {96362}{96433}Грешка ли? Какво е това?|Кажете де! {96434}{96495}Вярваш ли в демонстрациите? {96498}{96609}Просто не съм съгласен с всичко,|което казваш. Не мисля, че разбираш. {96666}{96706}Какво не разбирам? {96708}{96796}Все виси с тези дългокосите,|дето взимат наркотици. {96798}{96859}Не е това причината.|- Някога трудили ли са се? {96864}{96918}Искаш да изгориш флага, Томи? {96950}{97010}Искаш да разсипеш страната? {97012}{97069}Като не ти харесва - махай се. {97070}{97176}Това, което казват, Рони, е,|че не желаят още хора {97178}{97252}да се връщат като теб.|- Това не е извинение. {97258}{97336}Къде бяха, когато страната им|се нуждаеше от тях? {97338}{97442}Ти служи на страната си.|Какво спечели от това, а? {97446}{97559}- Виж се само.|- Да бе, да се видя само. {97607}{97682}Трябва да тръгвам. Ще се видим. {97683}{97770}Какво не ми е наред, Томи? {97776}{97855}Има ли ми нещо?|Аз бях доброволец! {97862}{97960}Не знаеш какви ги приказваш!|Беше ли ти там, а? {97967}{98050}Ако не ти харесва -|махни се, Томи! {98052}{98136}Мамо, не е за вярваме|какво ми каза Томи. {98401}{98520}Рони, време е за парада.|- Кажи им, че идвам веднага. {98554}{98669}- Каква е тази кола?|- Мисля, че е "Континентъл". {98670}{98747}- "Континентъл" ли? С гюрук?|- Да. {98750}{98832}Така казаха. Издигаш се в света. {99066}{99195}МАСАПЕКА, 4 ЮЛИ, 1969 ГОДИНА {100290}{100323}Умри!