{1556}{1595}-Какво е това, мамка му? {1604}{1632}-Джими? {1637}{1688}-К'во?|-Ударих ли нещо? {1692}{1731}Какво е това, мамка му? {1765}{1803}Да не си спукал гума? {1840}{1864}Не съм. {1901}{1972}Какво, по дяволите?|По-добре отбий да видим. {2606}{2659}Той е още жив. Гадно лайно! {2661}{2700}Умри, копелдак такъв! {2702}{2736}Погледни ме! {2954}{3050}Още откакто се помня,|винаги съм искал да бъда гангстер. {3270}{3400}ДОБРИ МОМЧЕТА {4005}{4033}За мен... {4045}{4145}...да си гангстер беше по-добре|отколкото да си президент на САЩ. {4150}{4220}Източен Ню Йорк, Бруклин.|1955 г. {4225}{4303}Дори преди да започна работа|в нощния клуб... {4305}{4362}...знаех, че искам да бъда част от тях. {4364}{4467}Сред тях беше моето място.|За мен това означаваше да бъдеш някой... {4473}{4530}...в квартал пълен с безлики хора. {4533}{4617}Те бяха различни.|Те правеха каквото си искат. {4622}{4704}паркираха пред пожарните кранове|и никога не ги глобяваха за това. {4706}{4759}Когато играеха карти цяла нощ... {4761}{4812}...Никой не викаше ченгетата. {5104}{5147}Тони Стакс. Как си? {5181}{5217}Туди Сисъро. {5224}{5279}Това не е ли Канарчето? {5354}{5378}Туди. {5405}{5485}Туди ръководеше нощния клуб|и пицарията Бела Виста... {5489}{5606}...и други места за брат си, Пол,|който беше шеф на квартала. {5705}{5762}Поли може би действаше бавно... {5824}{5920}...но това беше само защото Поли|не си даваше зор заради никого. {6028}{6075}-Ти си виновен.|-Ти започна! {6078}{6121}- Аз ли започнах? Твоя е вината... {6124}{6233}Отначало родителите ми се радваха,|че си намерих работа срещу нас. {6257}{6347}Баща ми, който беше ирландец|беше тръгнал на работа на 11 години. {6353}{6404}Той се радваше, че аз съм започнал да работя. {6408}{6494}Той казваше, че американчетата|са разглезени и мързеливи. {6648}{6697}Хенри! Внимавай като пресичаш! {6704}{6740}Донеси мляко! {6746}{6818}Майка ми се зарадва, като разбра|че Туди... {6820}{6908}...идва от същата част на Сицилия,|от която е и тя. {6916}{6977}За нея това беше|отговор на молитвите й. {7012}{7063}Аз бях най-щастливото хлапе на света, {7065}{7120}Можех да отида навсякъде, да правя всичко. {7140}{7209}Познавах всички и всички ме познаваха. {7220}{7323}Костюмарите пристигаха и Туди|ми даваше да паркирам техните Кадилаци. {7334}{7422}Ето ме, малко хлапе, което|не може да надникне над волана... {7424}{7473}...а паркирам Кадилаци. {7557}{7604}Но не след дълго нашите... {7609}{7712}...промениха мнението си|за моята работа в нощния клуб. {7745}{7831}За тях това трябваше да бъде|почасова работа. Но за мен... {7838}{7881}...определено беше постоянна. {7884}{7929}Това беше всичко, което исках да правя. {7936}{8035}Хора като баща ми не биха разбрали,|но аз бях част от нещо. {8037}{8105}Там ми беше мястото.|Отнасяха се с мен като с порастнал. {8112}{8144}Кажи му 519. {8165}{8216}Всеки ден се учех да печеля. {8224}{8314}Долар оттук, долар оттам.|Живеех във фантазия. {8378}{8423}Добре ли мина в училището? {8426}{8479}Баща ми винаги беше бесен. {8484}{8568}Ядосан, че изкарва въшливи пари,|че брат ми Майкъл... {8570}{8607}...беше в инвалидна количка. {8609}{8705}Беше ядосан, че бяхме седем човека|живеещи в толкова малка къща. {8714}{8752}Кажи ми за това... {8765}{8808}Това е писмо от училището. {8829}{8890}Пише, че не си бил там от месеци. {8928}{8960}Месеци! {8997}{9033}Ти си безделник! {9044}{9093}Искаш да израстнеш като безделник? {9128}{9228}По едно време беше ядосан,|защото се въртях около клуба. {9233}{9280}Той знаеше какво става там. {9285}{9398}Неведнъж ядох бой.|Но тогава не ми пукаше. {9404}{9443}Тогава си мислех... {9453}{9516}...че всеки яде бой понякога. {9542}{9583}Не мога да правя повече доставки. {9585}{9638}Какво? Ще провалиш всичко. {9640}{9691}Баща ми казва, че ще ме пребие.|Виж. {9696}{9726}Ела с мен. {9729}{9770}-Това там ли е той?|-Не. {9794}{9830}-Този?|-Не. {9881}{9926}-Това е човека--|-Дръжте го. {9972}{10004}Извинете. {10029}{10094}-Отрепка.|-Ела тука, бе лайно миризливо. {10289}{10327}-Познаваш ли това дете?|-Да. {10337}{10380}-Знаеш ли къде живее?|-Да. {10382}{10431}-Ти ли носиш пощата у тях?|-Да. {10433}{10529}От сега нататък всяко писмо от училището|до тях идва директно тук. {10533}{10563}Ясно? {10568}{10642}Ако още едно писмо от училището|пристигне в къщата на хлапето... {10648}{10697}...гориш. {10700}{10803}Това беше. Нямаше повече писма от|училищните власти. {10809}{10858}Всъщност нямаше никакви писма. {10860}{10926}След няколко седмици майка ми |отиде да се оплаче в пощата. {10958}{11005}как можех да ида на училище след това... {11008}{11098}...и да се закълна във вярност пред|доброто ни скапано правителство? {11174}{11260}Поли мразеше телефоните.|Той нямаше нито един в тях. {11265}{11322}Мики се обади. Искаш ли да му звънна? {11325}{11366}Добре, обади му се. {11368}{11479}Той приемаше всички обаждания чрез посредник.|После трябваше да се обаждаш на хората с отговора. {11486}{11545}Имаш ли 5 цента? Звънни му. {11564}{11679}Имаше момчета, чиято работа беше|да се грижат за разговорите на Поли по телефона. {11909}{11966}Чрез парламентьорите... {11972}{12043}...Поли не говореше само с 6 човека.|Ако имаше сериозен проблем... {12045}{12092}...или грешка в сметките... {12098}{12176}...само най-висшестоящите|разговаряха с Поли за проблема. {12182}{12264}Всичко беше очи в очи,|Поли мразеше конференциите. {12273}{12338}Той не искаше никой|да чува какво казва... {12340}{12412}...или някой да слуша това,|което се говори в момента. {12420}{12523}Стотици хора зависеха от него|и той получаваше процент от всичко,|което те изкарваха. {12528}{12635}Това беше дар, като в родината,|само че го правеха в Америка. {12641}{12744}Всичко което получаваха от Поли беше защита|от хората, които искаха да ги разкъсат. {12749}{12848}Това беше всичко. Това беше|нещото, което ФБР не можаха да разберат. {12854}{12913}Това което Поли и Организацията правеха... {12917}{13007}...беше да пазят хората, които|не могат да се оплачат в полицията. {13042}{13120}Те бяха като полиция|за престъпниците. {13354}{13454}Хората се отнасяха с мен различно,|те знаеха, че аз работя за някого. {13460}{13565}Не трябваше да чакам на опашка пред фурната|в неделя за топъл хляб. {13568}{13673}Собственикът знаеше за кого работя|и без значение колко хора имаше... {13676}{13723}...мен обслужваше първо. {13738}{13836}Съседите ни спряха да паркират на нашето място,|въпреки, че нямахме кола. {13840}{13864}На 13 години... {13868}{13975}...аз правех повече пари отколкото|повечето възрастни в квартала. {13982}{14018}Имах всичко. {14222}{14252}Един ден... {14258}{14367}Един ден някакво хлапе носело|торбите на майка ми чак до нас. {14374}{14406}Знаете ли защо? {14426}{14471}От уважение. {14514}{14548}Какво мислиш? {14600}{14645}Не са ли страхотни обувките ми? {14680}{14719}Приличаш на гангстер. {14722}{14765}Простреляха ме! Помощ! {14822}{14867}Хенри, затвори вратата. {14890}{14966}Това беше първият път|когато видях някой прострелян. {14994}{15047}Не можеме да го вкараме вътре. Господи! {15050}{15091}Не мога да го пусна вътре. {15094}{15162}Помня, че ми беше жал за човека,|но също... {15168}{15219}...чувствах, че Туди може би е прав. {15222}{15286}Знаех, че Поли не иска|никой да умира в сградата. {15288}{15378}Ти си истински тъпанар.|Изхаби 8 шибани кърпи за тоя. {15386}{15462}Какво ти става?|Трябва да каля това хлапе. {15934}{15981}Бяха велики времена. {16002}{16067}И тарикатите бяха навсякъде. {16088}{16156}Беше преди Апалачин|и преди Лудия Джо... {16162}{16230}..да реши да премахне шеф|и да започне война. {16252}{16297}Тогава се запознах със света. {16304}{16370}И тогава за първи път|срещнах Джими Конъуей. {16400}{16515}Той не беше на повече от 28 или 29|по това време, но вече беше легенда. {16532}{16628}Когато влезе всички,|които работеха там просто полудяха {16632}{16698}Той даде на портиера 100$|само задето му отвори вратата. {16700}{16790}Даде стотачки на дилърите |и момчетата, които въртяха игрите. {16796}{16868}Барманът получи 100$ само|защото слагаше лед в питието му. {16870}{16938}Ирландецът е тук,|за да ви вземе гърнето с парите. {17012}{17073}-Искаш ли нещо за пиене?|-Искам Седем и Седем. {17258}{17307}-Запознай се с хлапето Хенри. {17309}{17346}-Как я караш? {17401}{17427}-Благодаря. {17433}{17461}-Продължавай да ми ги носиш. {17464}{17536}Джими беше един от|най-плашещите хора в града. {17542}{17644}Затворили са го за първи път на 11,|а на 16 вече правел поръчкови убийства. {17660}{17731}Убийствата никога не са притеснявали Джими.|Те бяха бизнес. {17740}{17840}Но това, което той обичаше...|бяха кражбите. {17846}{17893}Той наистина им се наслаждаваше. {17906}{18002}Джими беше лошият,|както го показваха по филмите. {18018}{18055}Дай си потфейла. {18128}{18206}Ти може да знаеш кои сме ние,|но и ние знаем кой си ти. {18208}{18259}Той беше един от най-големите|в отвличането на камиони с... {18262}{18354}...алкохол, цигари, бръснарски ножчета|ядки и омари. {18360}{18398}Ядките и омарите бяха върха. {18400}{18432}Те заминаваха бързо. {18438}{18528}Почти всички удари бяха на Джими.|Те просто се предаваха, без проблеми. {18532}{18571}Наричаха го Джентълмена Джими. {18574}{18602}-Помогнете на дамата. {18604}{18661}Шофьорите го обичаха.|Те му даваха сведения... {18663}{18747}...за някои добри пратки.|Разбира се, всеки получаваше дял. {18750}{18809}-Благодаря, ще се върна за останалото|по-късно. {18898}{18932}-Хенри, ела тук. {18954}{18990}-Кажи "здрасти" на Томи. {19006}{19088}Ще работите заедно, ясно ли е?|Помогни му. Давай. {19114}{19163}-Джими! Имаш ли нещо хубаво? {19172}{19270}И когато ченгетата мобилизираха цяла |армия, за да спрат Джими|какво направи той? {19302}{19341}Направи ги свои партньори. {19348}{19389}-Бих се оплакал, ама кой ще ме чуе? {19432}{19483}-Какво искате?|-Две "Лъки" {19486}{19543}-Ето ти ги, Хенри.|-Благодаря много. {19555}{19610}-Какво искате?|-Един "Пал Мал" {19628}{19662}-Какво правите? {19664}{19711}-Всичко е наред.|-Кой го казва? Майка ти ли? {19714}{19750}-Колко "Пал Мал" искате? {19752}{19826}-Откъде взе тези цигари?|-Разкарай го оттук. {19832}{19873}-Всичко е наред.|-Не е наред! {19880}{19964}-Вие не разбирате.|-Ти не разбираш. Борсата е затворена. {20070}{20111}-Хенри го прибраха.|-Къде? {20120}{20158}-До завода. {20166}{20262}Хенри Хил. |Щата Ню Йорк срещу Хенри Хил. {20268}{20306}Регистър #704162. {20370}{20409}Да, сър. Това съм аз. {20482}{20543}Само стой тук. Стой тук. {20702}{20740}Адвоката, започвайте. {20826}{20862}Поздравления. {20868}{20907}Ето ти подаръка за матурата. {20910}{20990}-Защо? Мен ме пипнаха.|-Всеки го хващат, но ти постъпи правилно. {20994}{21062}-Ти не им каза нищо.|-Помислих, че ще се вбесиш. {21066}{21117}не съм ядосан. Горд съм с теб. {21126}{21169}Ти мина своят пръв арест като мъж... {21171}{21237}...и научи двете най-важни неща|в живота. {21270}{21298}Погледни ме. {21300}{21349}Никога не издавай приятелите си... {21358}{21411}...и винаги си дръж устата затворена. {21488}{21522}-Ето го! {21534}{21579}-Приключи с девствеността! {21746}{21785}Поздравления! {22620}{22706}По времето, когато израствах|30 милиарда годишно минаваха... {22712}{22823}...през летище Idlewild|и ние се опитвахме да откраднем всеки цент от тях. {22830}{22887}Разбирате ли, ние израснахме около летището. {22894}{22996}То беше на Поли. Имахме приятели|и роднини, които работеха там. {23002}{23096}Те ни информираха за това|какво пристига и тръгва оттам. {23102}{23170}Ако шофьори или авиокомпании|ни правеха проблем... {23176}{23272}...организацията на Поли ги стряскаше|с удари. Беше направо красота. {23278}{23372}Беше най-голямата машина за пари|и Джими беше отговорник. {23378}{23444}Ако се нуждаехме от пари|ние удряхме летището. {23448}{23505}За нас, това беше по-добре от|градската банка. {23770}{23821}Имаш ли телефон? Хайде! {23830}{23933}Двама скапаняци току-що ми откраднаха камиона.|Можеш ли да повярваш? {24042}{24095}Тук бяхме Джими, Томи... {24104}{24130}...и аз. {24134}{24189}Беше и Антъни Стабил. {24216}{24255}Франки Карбоне. {24306}{24384}После братът на Мо Блек|Дебелия Анди. {24406}{24463}И неговите момчета Франки Имигранта... {24498}{24543}...и Фреди Безносия. {24578}{24674}Беше и Пит Убиеца,|брат на Сали Болс... {24728}{24779}След това Ники Очите... {24810}{24855}...и Мики Франчезе. {24892}{24976}Джими Двата Пъти, прякора му беше,|защото казваше всичко по два пъти. {24982}{25041}Отивам за вестници, вестници. {25336}{25418}Какво е това? Палта?|Трябват ми костюми, Хенри, не палта. {25440}{25476}Костюмите ще дойдат в четвъртък. {25478}{25554}Но сега е средата на лятото.|какво да ги правя тези кожени палта? {25556}{25609}Не искаш кожи? Ще ги махна. {25612}{25710}Не, искам ги. Ше ги окачим|във фризера с месото. {25720}{25784}За нас да живеем по друг начин беше лудост. {25790}{25890}За нас тези добродушковци, които|работеха лайняни професии за въшливи пари... {25894}{25990}...ходеха с метро на работа и се|тревожеха за сметки бяха мъртъвци. {25996}{26060}Те бяха нещастници. Нямаха кураж. {26066}{26123}Ако искахме нещо ние просто си го взимахме. {26126}{26231}Ако някой се оплачеше два пъти|му се случваше такова нещо,|че не се оплакваше никога повече. {26238}{26322}Беше почти рутина.|Дори не мислиш за това. {26370}{26421}Франки, какво общо да му го начукам... {26424}{26465}...има 520 с 469. {26486}{26586}520 не е дори близо до 469.|Това с какво има връзка изобщо? {26678}{26785}Нищо работа. Не се притеснявай|за алармите. Трябва само да вземем ключа. {26792}{26845}-Няма проблеми?|-Аз ще се погрижа за това. {27034}{27112}-Кажи му каквото ми говореше на мен.|-Твърде хубаво, за да е истина. {27151}{27241}Голям удар на Air France.|Торби с пари. {27262}{27367}Американците обменят своите пари|във Франция и оттам ги връщат тук. {27374}{27425}-Успокой се.|-Това е красота. {27438}{27499}Това е напълно, напълно непроследимо. {27514}{27580}Единствения ни проблем е да вземем ключа,|но аз имам план. {27582}{27666}-Аз и Френчи и този тук.|-Да, той е работливец. {27670}{27764}Ако съм прав трябва да има|половин милион в банкноти. {27794}{27878}Най-доброто време е през уикенда.|Може би събота през нощта. {27880}{27987}Понеделник е еврейски празник.|Няма да разберат до вторник. Красота. {27992}{28033}А охраната? {28040}{28068}Охрана? {28080}{28182}С тях говориш.|Аз съм на смяна от полунощ до осем. {28192}{28264}Той просто влиза, все едно|ще си взима загубена чанта. {28266}{28327}-Красота.|-Няма да е никакъв проблем. {28330}{28369}-Добре.|-Вътре сме. {28390}{28478}Наистина забавно беше|шибания обир на банката в Secaucus. {28484}{28531}Аз лежа в бурените. {28534}{28593}Той вика "Какво правиш?"|А аз: "Почивам си." {28595}{28619}"Тук?" {28622}{28696}"Това не е плаж или парк."|"Почивам си" му викам. {28712}{28790}Той ме издърпва, започва да задава въпроси.|Знаете, това-онова. {28792}{28874}"Какво ще ни кажеш?"|Аз казвам: "Обичайното. Нищо." {28876}{28983}"Защо да ви пея?" Мамка му. Той казва:|"Не, ти ще ми кажеш нещо днес." {28988}{29049}Аз казвам: "Добре. Еби си майката." {29142}{29216}Ти видя вестника, Антъни.|Главата ми беше ей такава. {29245}{29325}Идвам в съзнание и кого|виждам пред мен? {29330}{29402}Този навлек отново. Вика:|"Какво искаш да ми кажеш сега?" {29405}{29493}А аз казвам: "Какво правиш тука?|Нали ти казах да ходиш да ебеш майка си." {29530}{29569}Помислих, че се насра. {29646}{29716}Шибаняци. Иска ми се да съм голям поне веднъж. {29810}{29861}Смешно. Ти наистина си смешен. {29898}{29945}Какво искаш да кажеш, че съм смешен? {29950}{30018}Смешно е, разбираш ли? Хубава история. {30024}{30065}Ти си забавен тип. {30086}{30141}Искаш да кажеш как говоря ли? Какво? {30162}{30231}Просто, сещаш ли се. Забавен си. {30254}{30309}Нали разбираш, начина по който |разказваш истории. {30316}{30377}Смешен как? Кое ми е смешното? {30392}{30449}-Томи нищо не разбираш.|-Антъни-- {30460}{30542}Той е голямо момче. Знае какво е казал.|Смешен как? {30614}{30669}Просто, нали знаеш. Само забавен. {30680}{30721}Чакай да разбера това. {30726}{30773}Може би съм малко преебан. {30782}{30864}Но как съм смешен? Смешен като клоун ли?|Аз те забавлявам? {30878}{30944}Карам те да се смееш?|Тук съм, за да те разсмивам ли? {30946}{31010}Какво искаш да кажеш с това смешен?|Как съм смешен? {31094}{31145}Нали знаеш, като разказваш истории. {31170}{31242}Не, не знам. Ти го каза.|Ти каза, че съм смешен. {31250}{31332}По какъв начин съм смешен?|Какво да му го начукам е толкова смешно в мен? {31348}{31386}Кажи ми какво е смешното в мен. {31512}{31567}Разкарай се, Томи. {31580}{31637}Копеле! Почти го пипнах. {31662}{31709}Ти, заекващ навлек такъв. {31720}{31761}Франки, той трепереше ли? {31794}{31890}По някога се притеснявам за теб, Хенри.|Може да се огънеш при разпит. {32020}{32106}Какво искаш пък ти?|Мислех си, че съм започнал да отслабвам. {32112}{32190}Тоя ми виси на врата като лешояд.|Какво искаш? {32204}{32276}Момчето не иска да ви донесе сметката. {32290}{32326}Можеш ли да се погрижиш за това? {32328}{32392}Няма проблем, кажи му да ми го пише на кредита. {32398}{32443}Това е, за което исках да поговорим. {32446}{32532}Не е само тази.|Дължиш ми седем големи. {32540}{32634}$7000, това не са фъстъци.|Не искам да ставам неучтив-- {32640}{32722}Хубаво е, че не искаш да ставаш неучтив|Сони. {32738}{32820}Да ме унижаваш пред приятелите ми|все едно съм бита карта. {32824}{32910}Ти си глупак. Знаеш ли колко|пари сме хвърлили в тази шибана-- {32914}{32965}-Не ставай такъв.|-Какъв? {33144}{33174}Вярвате ли му на този навлек? {33176}{33225}Мислиш, че това е смешно? {33286}{33368}Какво, да ти го начукам гледаш пък ти, бе?|Шибан дебил! {33395}{33446}Не искаш да донесеш сметката? {33484}{33527}Вярвате ли на този нещастник? {33602}{33666}Ти трябва да вършиш същото. {33670}{33709}Ти си забавен! {33734}{33770}Това беше края, Хенри! {33818}{33900}Искаш да се смееш?|Този нещастник ме помоли да му кръстя децата. {33950}{33995}Взех му $7000. {34066}{34117}Ти наистина си смешен. {34204}{34269}Разтревожен съм. Чувам лоши работи. {34282}{34337}Той се отнася с мен сякаш|съм му шибан прислужник. {34342}{34420}Трябва да отида в колеж|за да се отърва от този тип. {34432}{34498}Това не е правилно. Не мога да ходя|от място на място. {34502}{34582}Говорил съм с него милион пъти.|Те просто не ме слушат. {34592}{34684}Ако поговориш с него ще спре,|Страхувам се да не ме убият. {34690}{34745}Да не ме намерят в някоя кола в бурените. {34750}{34805}Ти познаваш Томи отдавна. {34810}{34861}Този педал е дяволски престъпник. {34866}{34958}Когато излизам от къщи сутрин|се оглеждам. {34962}{35036}Така не може да се живее. Аз не съм дивеч. {35046}{35126}-Кажи ми какво да направя и аз ще го сторя.|-Какво мога да направя аз? {35148}{35253}Ако имаше нещо, което можех да направя|щях да се радвам да ти помогна. {35278}{35325}Кажи му за нашия разговор. {35404}{35517}Може би можеш да дойдеш с мен.|Да влезеш в съдружие. Ще бъде добре. {35532}{35562}За какво говориш? {35564}{35605}Имаш пред вид ресторанта? {35630}{35673}Хубаво е мястото. {35678}{35741}Идвал си там милион пъти. {35758}{35846}Да вкарам Томи в съдружие е все едно|да сложа копринена шапка на прасе. {35850}{35936}Не искам да проявявам неуважение,|но си е така. {35956}{36011}Умолявам те. Какво повече мога да кажа? {36018}{36096}Какво да направя?|Какво иска той от мен? {36106}{36188}Не разбирам нищо от бизнеса|с ресторанти. {36198}{36266}Знам само как да седна|и да си поръчам ядене. {36272}{36325}Не за теб. Просто място за забавление. {36328}{36439}Готвача е страхотен. Шоуто е добро.|Много курви идват. {36446}{36487}Какво искаш от мен? {36490}{36578}Томи е черна овца.|Какво трябва да направя? Да го застрелям ли? {36584}{36631}Не е лоша идея. {36754}{36857}Съжалявам. Нямах това предвид.|Просто той ме плаши. {36864}{36925}Просто имам нужда от помощ. Помогни ми, моля те. {36944}{36999}Разбираш ли нещо от ресторантьорство? {37002}{37063}Знае всичко.|Той е там денонощно. {37066}{37144}Още няколко шибани минути|още няколко минути и може да бъде стол. {37182}{37225}Искаш да ти стана партньор? {37228}{37275}За това ли ми говориш? {37282}{37358}За какво мислиш, че ти говоря?|Поли, моля те. {37364}{37402}Не е дори справедливо. {37420}{37456}Не разбираш. {37458}{37532}Ти ръководиш дружеството.|Може да се опитам да ти помогна. {37558}{37642}Бог да те поживи, Поли.|Винаги си бил честен с мен. {37648}{37746}Сега той има Поли за партньор.|Някакъв проблем - отива при Поли. {37752}{37801}Проблем със сметките, отива при Поли. {37804}{37861}Проблеми с ченгетата, доставките, Томи... {37864}{37940}...той намира Поли.|Но сега трябва да плаща на Поли... {37942}{37989}...всяка седмица независимо от всичко. {37992}{38090}"Бизнеса не върви? Шибай се, плащай.|Имало е пожар? Шибай се, плащай." {38096}{38178}"Мястото е било ударено от светкавица?|Шибай се, плащай." {38222}{38318}А Поли можеше да направи всичко.|Например да тегли кредит|по сметка на сдружението. {38322}{38386}И защо не?|Никой нямаше да плати и без това. {38392}{38503}Приеми доставките през предната врата|и ги продай отзад на безценица. {38514}{38582}Вземи $200 кашон с алкохол|и го продай за $100. {38594}{38649}Няма значение. Всичко е на печалба. {38698}{38769}И накрая, когато вече няма нищо... {38786}{38870}...когато вече не можеш да вземеш|и един долар от банката... {38894}{38962}...разваляш сдружението.|Палиш клечка кибрит. {38968}{39006}Имаш ли нужда от помощ? {39008}{39084}изглеждаш все едно|украсяваш елха. {39186}{39229}Тя е от Файв Таунс. {39241}{39267}Коя? {39290}{39335}Еврейката. Дайан. {39382}{39489}Опитвам се да я опъна от месец.|Тя не иска да излезе само с мен. {39514}{39550}-Не.|-Какво не? {39582}{39633}Какво не? Кой те е питал нещо? {39636}{39689}Изчакай да чуеш какво ще ти кажа. {39694}{39727}Добре какво? {39774}{39883}Тя не излиза с италианци насаме.|Има предразсъдъци относно италианците. {39894}{40005}Можеш ли да повярваш? В това време|и епоха? Накъде върви светът? {40030}{40129}Не мога да повярвам. Еврейка|с предразсъдъци към италианци. {40150}{40257}няма да излезе без нейната приятелка.|За това ела да й правиш компания. {40264}{40315}Видя ли? Знаех си. Знаех си. {40320}{40371}Какво, да еба не ти харесва в това? {40376}{40427}-Кога е?|-Утре вечер. {40430}{40466}Ще се срещам с Туди. {40470}{40534}Можеш да се срещнеш с Туди.|Ела рано и след това тръгвай. {40542}{40601}-Защо винаги правиш така?|-Не ми пробутвай тези номера. {40604}{40707}Какво ти искам? Услуга.|Аз съм ти направил много шибани услуги. {40712}{40776}Опитвам се да опъна тази уличница. Помогни ми. {40822}{40881}Не те разбирам. Тя е красива. {40884}{40968}Семейството и живее във Файв Таунс.|Тези евреи имат пари. {40972}{41079}Може семейството да притежава целия квартал.|Може да се отбележиш с голямо попадение. {41084}{41135}Ти и твойта шибана уста! {41250}{41357}Имам среща с Туди в 11:00|а ето ме, престилка за Томи. {41364}{41403}Нахрани ли се? {41406}{41480}Много беше вкусно. Само че пазя диета. {41490}{41524}Чакай да погледна тялото ти. {41526}{41628}Нямах търпение да си тръгна. Поръчах си|десерта, когато те ядяха вечерята. {41632}{41710}Когато те пиеха кафе|аз исках сметката. {41720}{41775}Пийни малко кафе, ще се разсъниш. {41810}{41853}Джо, може ли сметката? {41858}{41892}Какво правиш? {41894}{41949}-Трябва да тръгвам.|-Ние току-що дойдохме. {41954}{41988}Имам работа. {42006}{42051}Ще си тръгнем заедно. {42060}{42144}Няма да си тръгваме като хайка|безделници, един по един. {42162}{42205}Не можех да го понасям. {42214}{42308}Мислех си, че е много неприятен|Постояно шаваше. {42342}{42416}Не възразяваш, нали?|Много е досадно. {42478}{42585}Добре ли е? Може би предпочиташ Manischewitz,|но това ще изглежда смешно на моята маса. {42642}{42676}-Готови ли сте?|-Запали си цигара. {42678}{42742}Ние току що дойдохме. Какво правиш? {42758}{42846}Преди да стане време за тръгване|той ме буташе към колата... {42850}{42922}...след това ме дърпаше. Беше абсурдно. {42946}{43036}Дайан и Томи ни накараха да обещаем|да се срещнем с тах пак в петък. {43046}{43078}Ние се съгласихме. {43084}{43160}Но когато дойде петък|Хенри ме върза. {43176}{43248}Чувствам се ужасно. Не знам къде е той. {43256}{43324}Той наистина те хареса.|Постоянно говори за теб. {43326}{43383}Бяхме трио вместо двойна среща. {43386}{43462}Трябваше да се обади.|Надявам се да не му се е случило нещо... {43466}{43535}Но аз накарах Томи да|го потърсим. {43642}{43681}Томи, какво по дяволите? {43686}{43747}Имаш нахалството да ми|връзваш тенекия? {43758}{43796}Никой не ми причинява това. {43798}{43878}Кой си мислиш, че си?|Франки Вали или някой голям перко? {43918}{43973}Забравих. Мислех си, че е другата седмица. {43978}{44060}Беше този петък и ти се съгласи|значи си лъжец. {44082}{44121}Можем да поговорим за това. {44124}{44195}Да говоря с теб след това, което|ми причини? {44218}{44250}Забрави го. {44256}{44361}Мислех си, че ще ме вържеш.|изглеждаше отегчена. Не каза и дума. {44432}{44473}Позволи ми да ти се реванширам. {44478}{44512}Ще си помисля. {44514}{44598}Помня, че тя крещеше на улицата|при това наистина силно. {44602}{44655}-Но изглеждаше добре.|-Ще си помисля. {44658}{44717}Но ще ти излезе скъпо, Хил. Много скъпо. {44732}{44804}Имаше прекрасни очи.|Като на Лиз Тейлър. {44871}{44895}Здравей Хенри. {44898}{44928}-Готова ли си?|-Да. {44930}{44954}Да тръгваме. {44956}{44994}-Чакай малко.|-Какво? {45014}{45090}Скрий този кръст.|Ако майка ми го види-- {45122}{45146}мамо. {45150}{45195}Запознай се с приятеля ми Хенри Хил. {45238}{45301}Дъщеря ми казва, че сте наполовина евреин. {45330}{45369}Само добрата половина. {45410}{45446}Ще се видим по-късно. {45452}{45501}Оставяш си колата? {45510}{45551}Той ще ми наглежда колата. {45554}{45613}По-лесно е, отколкото да я оставя на гараж. {45622}{45675}Много по-бързо е. {45854}{45934}Предпочитам да минавам оттук.|По-добре е, отколкото да чакаш на опашка. {46050}{46121}Как е? Какво става?|Заповядай. {46296}{46361}-Как я караш, Джино?|-Добре. Ти как си? {46446}{46532}Всеки път, когато дойда тук|ви виждам вас двамата.|Нямате ли си работа? {47758}{47828}Хенри, радвам се да те видя. Здравей, как си? {47836}{47881}Антъни, точно отпред. {47886}{47941}Ако имате нужда от нещо - само кажете. {48382}{48437}Тони, благодаря ти много.|Оценявам това. {48634}{48681}Даде на всеки по $20. {48702}{48772}Хенри, това е от мистър Тони. {48774}{48806}-Къде?|-Ето там. {48808}{48844}Благодаря ти много, Тони. {48926}{48965}С какво се занимаваш?|-Моля? {48986}{49041}-С какво се занимаваш?|-В строителството съм. {49096}{49160}Те не се държат с тебе така. {49164}{49202}Делегат съм на профсъюза. {49234}{49270}Дами и господа... {49272}{49370}...Копакабана е горд да ви представи|царят на скеча... {49386}{49425}...Ненри Йоунгман {49580}{49674}Как сте всички? Радвам се, че съм тук|Вземете жена ми. {49718}{49792}Аз взимам жена си навсякъде,|но тя винаги намира пътя за вкъщи. {49844}{49903}Питам я: "Къде искаш да |отидем за годишнината?" {49906}{49957}А тя казва:|"Някъде, където не съм била никога." {49959}{50002}Аз и отвърнах:|"Пробвай кухнята." {50034}{50072}Д-р Велслер е тук. {50076}{50135}Предрече на един 6 месеца живот.|Онзи не можа да си плати сметката. {50138}{50183}Затова му даде още 6 месеца. {50242}{50283}Обичам тази публика. {50634}{50677}Air France ме вдигна на крака. {50684}{50762}Тръгнахме си с $420,000|без да ползваме оръжие. {50778}{50854}И постъпихме правилно.|Дадохме на Поли неговият дан. {50970}{51000}60 хиляди. {51014}{51063}Ще бъде хубаво лято. {51140}{51226}Гордея се с теб.|Това са много пари за хлапе като теб. {51232}{51326}Ако някой те пита от къде ги имаш,|спечелил си ги във Вегас, на игралната маса. {51400}{51428}Сметката, сър. {51514}{51565}Не. Трябва да се подпишеш тук. {51592}{51626}Да му дам ли бакшиш? {51830}{51877}-Как си?|-Добре. А ти? {51918}{51987}-Хенри, това е Брус.|-Приятно ми е да се запознаем. {52076}{52119}Ще се видим по-късно. {52234}{52262}Познаваш ли го? {52264}{52286}Да. {52291}{52334}Живее срещу нас. {52900}{53050}Една вечер Боби Винтон ни прати|шампанско. Нямаше нищо по-хубаво|от него. {53058}{53140}Не мислех, че има нещо странно|в каквото и да било. {53146}{53205}21 годишно момче с такива връзки. {53278}{53325}Той беше вдъхновяващ младеж. {53342}{53422}Беше наистина приятен.|Представи ме на всички. {53450}{53509}Всички искаха да бъдат вежливи с него. {53522}{53567}Знаеше как да се държи. {53760}{53821}Не купувайте перуки, които|изхвърчат в погрешен момент. {53824}{53873}Перуките на Мори не летят. {53886}{53919}Дори под водата. {53922}{54020}И помнете. Перуките на Мори са тествани|срещу ураганни ветрове. {54034}{54112}Забравете за парите.|Вие можете да си позволите перука на Мори. {54126}{54161}Обадете ми се сега. {54194}{54255}Елате за индивидуални мерки. {54346}{54407}Мори, Джими чака. Пропусна срока. {54412}{54455}Аз бях добър с вас. {54460}{54536}Но тука става нещо необяснимо. {54542}{54593}Джими е станал непоносим. {54598}{54645}Дай му 8 на 5 за Кливлънд. {54650}{54721}Никога няма да платя|сумата, която желае. {54742}{54780}Какво аз да не съм чифут? {54796}{54845}Той ти зае пари. Плати му. {54848}{54901}Не се съгласих с три точки, от условието. {54904}{54975}И какво ще направиш?|Ще се бориш с Джими Конъуей? {54977}{55036}Той иска тези пари.|Дай си му парите и ще си тръгнем. {55039}{55057}Да му го начукам! {55060}{55136}Еби го в ухото!|Еби го и в другото ухо! {55144}{55180}Някога напъвал ли съм го него? {55182}{55243}Можех да се разговоря милион пъти. {55246}{55318}Не се обаждай на ченгетата.|Говориш като луд. {55334}{55389}Имаш пари за тази реклама! {55394}{55451}А нямаш моите шибани пари? {55474}{55517}Джими, той ще ти плати. {55520}{55604}Ще те убия!|Дай ми парите, шибаняк! {55610}{55638}Плати ми! {55646}{55691}Той ще плати, ще плати! {55708}{55790}Мори. Кой е? Да, тук е.|Джими, съжалявам. {55828}{55930}И трябва да съжаляваш. Не го прави отново.|Дай ми шибаните пари. {55942}{56006}Чу ли ме? Дай ми шибаните пари! {56010}{56102}Ще ти ги дам... Имаш ги.|Имаш ги, повярвай ми. {56106}{56147}Карън, успокой се. {56186}{56243}Къде? Стой там. Не мърдай никъде. {56278}{56306}Карън е. {56610}{56642}Какво стана? {56650}{56711}Какво стана? Добре ли си? {56724}{56756}Кой го направи? {56762}{56873}Това момче, което живее срещу нас,|което познавам цял живот. {56990}{57057}Той започна да ме опипва.|Награби ме. {57074}{57137}Казах му да спре. Той не спря. {57144}{57218}Аз го ударих.|И тогава той наистина се разсърди. {57286}{57339}Той ме изблъска от колата. {57518}{57561}Сигурна ли си, че си добре? {57640}{57726}Защо не влезеш вътре|и да се оправиш. Почисти се. {58230}{58279}Какво искаш, шибаняк? {58460}{58550}Заклевам се в майка си,|ако я докоснеш отново си мъртъв. {58594}{58626}Не стреляй. {59084}{59162}Скрий това. Добре ли си?|Добре ли си? {59282}{59327}Знам, че има жени... {59330}{59410}...които биха напуснали приятеля си|в момента в който той... {59412}{59483}...им даде пистолет. Но аз не го направих. {59514}{59582}Трябва да призная истината: Това ме възбуди. {59742}{59774}Mazel tov! {60548}{60628}Защо не си като Хенри?|Има си хубаво момиче. {60644}{60710}Сега ще улегне. Женен е. {60728}{60779}Съвсем скоро ще си има хубаво семейство. {60782}{60864}А ти все още скачаш наоколо|и от момиче на момиче. {61062}{61117}Беше сякаш той има две семейства. {61126}{61222}Когато за първи път ме запозна|с всички беше лудница. {61230}{61306}Поли и неговите братя имаха|купища синове и племенници. {61322}{61390}Почти всички от тях се казваха|Питър или Пол. {61426}{61463}Беше невероятно. {61466}{61540}Запознай се с Поли Дж., племенника ми.|А това е Пити. {61554}{61626}Сигурно имаше 2 дузини|Питър и Пол там. {61628}{61658}Това е Мери. {61660}{61717}...всички женени за момичета на име Мери. {61738}{61777}Прилича на италианка. {61806}{61867}И те бяха кръстили всички техни|дъщери Мери. {61894}{61984}А това е Пити, исках да кажа Поли.|Аз се обърках. {61990}{62072}Когато се запознах с всички|си помислих, че съм пияна. {62200}{62251}Поли, нямаше нужда. {62306}{62345}Добре дошла в семейството. {62370}{62396}Вечеря в неделя? {62398}{62453}Толкова е прекрасно. Иска ми се да заплача. {62470}{62529}Ето нещо, да ви помогне в началото. {62948}{62995}-Чантата, чантата!|-Каква чанта? {63044}{63112}Чантата с пликовете.|Всичките пари. {63130}{63198}Не се притеснявай.|Никой няма да я открадне оттук. {63938}{63976}Не се ли е обаждал? {63986}{64074}-Той е с приятелите си.|-Какъв човек не се обажда? {64080}{64156}Той е голям. Няма нужда да се обажда|на всеки пет минути. {64158}{64222}Ако беше порастнал щеше|да ти купи апартамент. {64228}{64310}Не започвай с това.|Мамо ти поиска да живеем тук. {64332}{64418}Вие сте вече тук от месец|и аз знам, че той понякога не се прибира|по цяла нощ. {64420}{64463}Какви са тези хора? {64466}{64540}-Какво искаш да направя?|-Какво мога да направя? {64546}{64638}Той не е евреин. Знаеше ли|какви са тези хора? {64654}{64724}Баща ти никога не е закъснявал|без да се обади. {64726}{64804}Татко никога не е излизал, майко.|Престани! {64816}{64863}Не знаеш как се чувствам. {64874}{64964}Как се чувстваш? Не знаеш къде е сега|или с кого е. {64968}{65019}Той е с приятелите си. Татко! {65026}{65083}Остави го на мира. Той е |преживял достатъчно. {65086}{65151}Не е ял свестна храна|от шест седмици. {65402}{65467}Къде беше? Защо не се обади? {65490}{65582}Притеснявахме се. Женените мъже|не закъсняват така. {65624}{65685}Нормалните хора не се държат така. {65718}{65757}Какво ти става? {65770}{65856}Ти не си нормален, тя е права!|Какво ти става? {65870}{65944}Какъв човек си ти?|Какво ти става? {65946}{66001}Какви хора сте вие? {66078}{66142}Ние бяхме женени за момчетата. {66148}{66216}Но за първи път разбрах|колко е различно всичко... {66218}{66275}...беше когато Мики направи парти. {66290}{66349}-Карън, откъде си?|-Лоурънс. {66360}{66403}На островите? Хубаво място. {66410}{66461}Аз съм от Маями. Била ли си там някога? {66470}{66552}Хубаво е, само дето все едно си умрял|и се събуждаш в еврейския рай. {66573}{66611}Стига си натяквала това. {66614}{66657}Иксах да му смачкам муцуната. {66664}{66698}На червенокосия? {66700}{66751}Ръцете му бяха навсякъде по мен. {66756}{66850}За това му казах: "Разкарай си шибаните ръце|от мен или ще ти ги отрежа." {66898}{66934}Била е сериозна. {66954}{67026}Той е късметлия. Само споменах за това на Вини-- {67030}{67102}Как си могла да му кажеш?|Вини ще го убие. {67118}{67202}Вини би убил мизерното копеле|и след това би висял в пандела до живот. {67204}{67268}Да ти имам проблемите.|Какво да кажем за хлапето на Джини? {67270}{67358}Въвлякол се в спор. Игра за $10.|Извадил пистолет. {67364}{67460}Пистолета гръмнал. Някакво дете било убито.|Когато бабата чува... {67464}{67534}...получава инфаркт и пада мъртва. {67558}{67661}Сега Джини има съпруг и дете в затвора|и майка в погребалната агенция. {67684}{67748}-Джини пие.|-Може да е депресирана. {67769}{67816}Я не се занасяй. Тя е пияна. {67824}{67918}Когато се случи нещо и вие|ги изкарвате светици. {67926}{68035}Те бяха с гадна кожа и носеха|твърде много грим.|Не изглеждаха никак добре. {68054}{68125}Изглеждаха като пребити.|А нещата, които обличаха... {68127}{68168}...бяха отблъскващи и евтини. {68170}{68233}Много пуловери с двойни плетки. {68279}{68324}Тя прекарва живота си в нощница. {68326}{68379}Жената не е ангел, повярвайте ми. {68384}{68437}Говореха за долните си деца... {68440}{68514}...и за това как ги бият|с дръжки на метла или колан. {68516}{68567}А децата все пак не слушат. {68592}{68647}Когато Хенри ме взе аз бях замаяна. {68654}{68711}Не знам дали ще мога да живея така. {68726}{68816}Да не чува дявол, какво би станало|ако ти влезеш в затвора? {68866}{68919}Мики казва, че съпругът на Джини-- {68926}{68998}Знаеш ли защо мъжа на Джини|е в кафеза? {69004}{69057}Защото искаше да избяга от нея. {69060}{69163}Нека ти кажа нещо.|Никой не отива в затвора, освен ако не иска. {69180}{69231}Освен ако не се остави да го хванат. {69234}{69322}Те не организират работата си.|Аз знам какво върша. {69358}{69463}Знаеш ли кой влиза в затвора?|Тъпите бандити.|И знаеш ли защо? {69470}{69542}Защото заспиват|в колите си за бягство. {69550}{69628}Ела, не се тревожи толкова много, мило.|Ела. {69794}{69861}Скоро всичко си дойде на мястото. {69878}{69933}Никой не приличаше на престъпник. {69942}{69989}Хенри беше просто невероярен. {69996}{70082}Той и момчетата се блъскаха|да изкарват пари, докато другите... {70090}{70162}...си седяха на задниците и чакаха милостиня. {70182}{70270}Нашите съпрузи не бяха мозъчни хирурзи|те бяха просто работяги... {70282}{70389}единствения начин да изкарат пари|отгоре беше да излязат и да направят удар. {70398}{70453}Къде е касата, грозник такъв? {70614}{70671}Да не си мръднал! Не мърдай! {70898}{70959}-Ще се видим на вечеря.|-Аз яздя пушка! {70966}{71021}Представяш ли си да се откаже? {71046}{71105}Карай към скривалището да|разделиме оборота. {71202}{71249}Ние всички бяхме много близки. {71258}{71346}Нямаше никакви външни около нас.|Абсолютно никога. {71362}{71467}Да сме заедно през цялото време|правеше всичко да изглежда добре. {71481}{71499}Полиция. {71502}{71605}Аз съм детектив Дейси. Това е детектив|Силвестри. Имаме заповед|за обиск. {71608}{71651}Ще се подпишете ли? {71666}{71692}Където и да е? {71706}{71757}Трябва да проверим всичко. {71764}{71803}Искате ли кафе? {71810}{71853}Не, благодаря. {71862}{71938}-Внимавайте.|-Само ще си свършим работата. {71948}{72003}Винаги имаше малко безпокойство. {72010}{72078}Те искаха да говорят с Хенри|за това-онова. {72082}{72154}Караха ме да подписвам|техните призовки и заповеди. {72160}{72219}Но в повечето случаи те|просто искаха милостиня. {72226}{72306}Няколко долара да си държат устите|затвоени независимо какво открият. {72430}{72537}Аз винаги им предлагах кафе.|Някои съпруги, като на Мики Конъуей... {72554}{72620}...ги проклинаха и плюеха на пода. {72626}{72702}На собствения си под!|Така и не можах да разбера това. {72714}{72782}Беше по-добре да си тактичен|и да извикаш адвокат. {72896}{72943}"Честит рожден ден" {73004}{73107}Винаги правехме всичко заедно|и винаги бяхме в един и същ състав. {73118}{73218}Годишнини, кръщенета|ние просто си ходихме по къщите. {73264}{73298}Жените играеха карти. {73300}{73394}Когато се родиха децата Мики и|Джими бяха в болницата. {73400}{73480}Когато заминавахме за островите|или Вегас на почивка... {73488}{73514}...ние заминавахме заедно. {73516}{73585}Никакви външни никога.|Така беше редно. {73592}{73695}Започнах да се гордея, че съпругът ми|си рискува живота... {73708}{73759}...за да ни осигури малко екстри. {73764}{73842}Но аз помолих мама|да гледа децата утре вечер. {73856}{73899}-Не мога.|-Защо? {73908}{73976}Просто не мога. Имам планове. {73984}{74056}Но утре е единствената вечер,|когато тя може. {74064}{74148}-Много те моля?|-Не мога. Какво искаш да сторя? {74184}{74235}-Трябва да тръгвам.|-Чакай малко. {74260}{74311}Трябват ми пари за пазар. {74320}{74352}Колко? {74428}{74461}Толкова много. {74564}{74615}Толкова. Дай целувка. {74720}{74750}Ще се видим по-късно. {74880}{74912}Да. {75036}{75108}11 юни 1970|Куинс, Ню Йорк {75680}{75719}Добре дошъл вкъщи, Батс. {75777}{75818}Здрасти. Как си? {75824}{75900}Седни. Пийни нещо.|Дай на всички да пият. {75920}{75977}И дай на онези ирландски гангстери|питиета. {75980}{76025}Има само един ирландец тук. {76028}{76071}Това е празненство. {76084}{76145}-Всичко най-хубаво.|-Прекрасно е да си бъдеш вкъщи. {76258}{76297}Това е приятелят ми Джими. {76300}{76359}Хенри. Негово е |сдружението. Това е Лиза. {76396}{76434}Томи. Какъв си издокаран. {76436}{76493}Порастнал си и въртиш града. {76516}{76573}Заеби, това си е негов купон. {76600}{76632}Ела тук. {76642}{76695}Ще му кажа здрасти. Как си, Били? {76700}{76755}Не съм те виждал от шест години. {76768}{76839}Всемогъщи боже! Изглеждаш великолепно. {76862}{76894}Внимавай с костюма. {76898}{76974}Ти малък мизерник.|Познавам те цял живот. {77000}{77076}-Не ми се прави на много голям.|-Само не ме предизвиквай. {77092}{77182}Ако ще те предизвиквам щях да кажа:|"Иди и си вземи кутията с ваксата." {77234}{77277}Това хлапе беше велико. {77288}{77337}Виках му "Тони Светещата Плюнка" {77340}{77436}Лъскаше обувките така, че ставаха|като шибани огледала.|Извинете ме за езика. {77444}{77503}Беше най-добрия.|Правеше много пари. {77568}{77600}Свърши се с лъскането. {77630}{77658}Свърши се с лъскането. {77660}{77728}Нямаше те дълго време.|Сигурно не са ти казали. {77734}{77779}Аз вече не лъскам обувки. {77792}{77892}Успокой се. Какво си се надъхал?|Предизвиквам те мъничко, това е. {77894}{77924}Само се ебавам с теб. {77926}{78006}По някой път не звучи точно така.|Има много хора наоколо. {78008}{78061}Аз само се шегувам. Ние си купонясваме. {78064}{78156}Не съм те виждал от много време|а ти си взел да ми се напичаш. {78160}{78207}Съжалявам, не исках да те засегна. {78210}{78248}И аз съжалявам. {78380}{78433}Сега иди вкъщи и си вземи|шибаната кутия с ваксата. {78436}{78479}Шибан дебил!!! {78490}{78533}Скапан мизерник. {78548}{78587}Ела! Ела! {78600}{78684}Подписа си смъртната присъда.|Фалшив дърт тарикат. {78690}{78743}Риташ си шибаната здравна книжка! {78746}{78799}-Не се нервирай.|-Шибаняк. {78802}{78873}Задръжте този педал тук.|Дръжте го тук! {78910}{78957}Хайде, чувстваш ли се силен? {78960}{79044}Съжалявам. Томи е малко натоварен.|Не искаше да прояви неуважение. {79046}{79105}Не искал да прояви неуважение?|Луд ли си, бе? {79108}{79194}Научи хлапето на малко маниери.|Кое си е си е. {79196}{79251}-Разбираш ли какво ти казвам?|-Няма проблеми. {79254}{79363}Ние се прегръщаме и целуваме тука|и после той се държи като идиот. {79406}{79478}Ти го нарани малко.|Прехвърли границите. {79480}{79535}-Не съм.|-Нарани го. {79540}{79609}-Не съм няранявал никого. Дай ни питиета.|-Добре. {79628}{79677}Нека да пием.|Заведението черпи. {79680}{79723}Не, аз черпя. {79764}{79811}Заведението черпи. {79830}{79906}Шибах хлапета като него в кафеза.|В гъза. {79928}{79971}Да ми развали шибаното парти. {80168}{80225}Нямаше те 6 години.|Сега е различно. {80228}{80283}Излежах си времето, Джими. {80302}{80390}Сега си дойдох и искам това, което ми се полага.|Имам гърла за хранене. {80394}{80449}-Ще си го получиш.|-Разбираш ли? {80546}{80576}Затвори вратата. {80936}{80995}Дай да го застрелям|в многознайната, голяма, шибана уста. {80998}{81031}Да го затреляме. {81480}{81507}Шибания дебил ми нащърби обувките. {81514}{81567}Неговите хора ще го търсят. {81624}{81727}Това е лошо. Какво ше правим с него?|Не можем просто да го изхвърлим на улицата. {81734}{81824}Знам едно място извън града.|Никога няма да го намерят. Дай още покривки. {81832}{81893}Не исках да ти цапам пода с кръв. {81988}{82027}Иди и отвори багажника. {82136}{82195}Ще вземем покривка от майка ми. {82396}{82496}Тука някъде имаше покривки.|Тихо. Не искам да я събудим. {82544}{82583}Виж ти кой е тук. {82628}{82664}Какво се е случило? {82668}{82736}Блъснах нещо на пътя.|Джими ще ти разкаже. {82742}{82787}Какво му се е случило? {82822}{82904}Не съм те виждала от толкова отдавна.|Какво се е случило? {82916}{82959}И теб. Как си? {82964}{83000}Защо си будна толкова късно? {83002}{83076}Той дойде. Вие дойдохте.|Много се радвам да го видя. {83103}{83189}Влезте. Настанете се удобно.|Ще ви направя нещо за ядене. {83192}{83266}-Лягай си. Ние си тръгваме.|-Не мога. Не и докато той си е вкъщи. {83268}{83325}Не съм го виждала от толкова отдавна.|Искам да го видя. {83328}{83346}Влизайте. {83348}{83389}Това нещо е като олово. {83392}{83464}Кажи ми къде беше?|Не съм те виждала. {83480}{83544}Не си се обаждал. Къде скиташ? {83550}{83591}Работя през нощта. {83620}{83659}И днес останахме до късно. {83662}{83740}Трябваше да отидем в провинцията,|но блъснахме елен. {83762}{83842}Затова е цялата тази кръв.|Джими ти каза. {83846}{83959}Което ме подсеща, че ми трябва този нож.|Ще го взема, става ли? Само за малко. {83968}{84006}Горкото нещо. {84012}{84090}Ударихме елен и неговата лапа...|Как му викате на това? {84109}{84133}Лапата. {84146}{84187}-Копито.|-Се заклещи в решетката. {84190}{84229}И трябва да го отрежа. {84256}{84311}Мамо, грях е да го оставиме там. {84318}{84361}Ще ти върна ножа. {84370}{84403}Вкусно. {84422}{84477}Защо не си намериш някое момиче? {84480}{84521}Правя го. Почти всяка вечер. {84526}{84595}Намери си момиче|за да можеш да улегнеш. {84598}{84705}Правя го всяка вечер. След това съм свободен.|Обичам те. Искам да бъда при теб. {84716}{84748}Задоми се. {84792}{84841}Как е приятелят ти Хенри? {84845}{84892}Какво става? Не говориш нещо? {84894}{84937}Говори. Защо мълчиш? {84940}{84999}Не ядеш много, не говориш. {85006}{85059}-Само слушам.|-Нещо нередно има ли? {85062}{85146}Когато бяхме деца|ходехме на гости с роднините. {85156}{85265}Имаше един човек. Той никога не говореше.|Само си седеше по цяла вечер. {85280}{85374}Те го питаха: "Какво има?|Кажи нещо." {85398}{85492}А той казва: "Какво? Да ви кажа,|че жена ми ми кръшка ли?" {85504}{85578}И тя му каза: "Млъкни.|Винаги говориш твърде много" {85632}{85691}На италиански звучи много по-добре. {85696}{85741}-Cornuto contento.|-Така е. {85752}{85813}Означава, че той е|доволен да бъде тъпак. {85832}{85887}Не го интересува кой знае за това. {85900}{85955}Томи каза ли ви за картините ми? {85988}{86020}Вижте. {86032}{86062}Красива е. {86066}{86138}Едното куче гледа в една посока|а другото в друга. {86144}{86199}Едното гледа на изток, |а другото на запад. {86206}{86300}Той Казва: "Какво искате от мен?"|Пича има хубава бяла коса. {86302}{86340}Красива е. Кучетата изглеждат еднакви. {86342}{86385}Прилича на един познат. {86438}{86487}Без брадата. Той е. {86548}{86580}Той е. {86804}{86834}-Какво е това, мамка му? {86836}{86897}За повечето от момчетата|убийството беше приемливо. {86900}{86972}Убийството беше единствения начин|всички да се държат в пътя. {86978}{87054}Кривнеш ли от правия път те очистват.|Всички знаеха правилата. {87056}{87159}Понякога дори ако не си кривнал|те очистват. {87172}{87254}Поръчковите убикства станаха навик.|Никой не се противопоставяше. {87264}{87319}Преди да разбереш и някой вече е труп. {87324}{87375}избиваха се един другиго постоянно. {87377}{87463}Да убиваш хора беше нещо нормално.|Не беше голяма работа. {87487}{87554}Но имахме сериозен проблем с Били Батс. {87560}{87648}Беше наистина деликатно.|Томи уби голяма клечка. {87662}{87750}Бетс беше част от екипа на Гамбино|и се смяташе за недосегаем. {87756}{87844}Преди да посегнеш на голяма клечка|ти трябва убедителна причина. {87854}{87903}Трябва да получиш одобрение... {87916}{87965}...или те очистват. {88272}{88331}Събота вечер беше за съпругите, но... {88336}{88408}...петък вечер в Копа|беше за гаджетата. {88440}{88545}Гледахме Сами Дейвис Джуниър.|Трябваше да го видите. Какъв артист. {88568}{88650}Той се превъплъщаваше.|Все едно гледаш истински хора. {88674}{88774}Невероятно. Става ясно защо|бяло момиче може да си падне по него. {88776}{88796}Какво? {88814}{88925}Не аз. Но можеш да разбереш защо|някои момичета го правят.|Като тази, шведката. {88928}{88971}Значи ти одобряваш такива работи? {88982}{89016}Успокой се. {89023}{89105}Не искам да целувам|Нат Кинг Коул. {89112}{89145}Нямах пред вид себе си. {89182}{89245}Но, разбираш ли, той има индивидуалност. {89251}{89279}"Индивидуалност?" {89318}{89383}Талантлив е.|Разбирам какво казваш. {89386}{89470}Но внимавай какво говориш.|Хората остават с погрешно впечатление. {89474}{89527}Казах само, че е надарен. {89540}{89589}Стига за него. {89608}{89663}Надарен е. Остави го така. {92024}{92075}Не? Дори и чичо Поли? {92468}{92521}Какво си чул за онази история? {92539}{92574}Коя? Бруклинската? {92576}{92615}За пича от даунтаун. {92628}{92679}Онзи, дето живееше при Кристи? {92728}{92814}Човека, който изчезна|онзи, заради който вдигнаха шум. {92828}{92865}Сещаш ли се за кой ти говоря? {92876}{92906}Името му е Бетс. {92908}{92982}Неговите хора побъркват всички|да го търсят. {92984}{93027}Никой не знае какво е станало. {93032}{93126}Той дойде в ресторанта онази вечер|и после просто изчезна. {93164}{93250}Дръж си очите отворени.|Притискат ме заради това. {93388}{93435}Хайде всички, да ядем. {93574}{93613}Искам си парите. {93628}{93700}Искам си парите той ми ги дължи.|Иначе ще играе кривака. {93896}{93960}Сещаш ли се за това|дето се погрижихме извън града. {93964}{94034}-Поли говореше за това.|-Трябва да го преместим. {94040}{94118}Току що са продали имота|на някакво сдружение. {94124}{94208}-Минаха шест месеца.|-Трябва да го преместим веднага. {94507}{94614}Хенри, побързай. Майка ми прави|пържени чушки със сос за нас. {94708}{94759}-Ето ти ръка.|-Много смешно. {94766}{94796}Ето един крак. {94800}{94832}Ето едно крилце. {94856}{94963}Какво искаш? Крачето или крилцето, Хенри?|Или ще чакаш за сърце и дробчета? {94992}{95031}Много е зле. {95196}{95239}Какво е станало с колата? {95252}{95293}Блъснах пор, ясно ли е? {95299}{95336}Вървете с майка си. {95368}{95411}Отвратително е, Хенри. {95500}{95576}Настаних Джанис в апартамент|близо до нас. {95582}{95646}Така можех да оставам по|няколко вечери на седмица. {95648}{95674}Новата ми антична лампа. {95676}{95752}Карън си беше вкъщи с децата.|Тя никога не задаваше въпроси. {95756}{95803}Цялата мебелировка е Maurice Valencia. {95806}{95842}Прилича на Рим. {95848}{95912}Това е копринено. От Сиам е. {95950}{95989}Елате да видите спалнята ми. {96010}{96106}-Томи, ще го подържиш ли?|-Ще изям това куче тази вечер. {96199}{96246}Харесва ли ви кристалната топка? {96286}{96352}Тук прекарваме повечето от времето си. {96398}{96455}харесва ми аранжимента на цветовете. {96516}{96534}Френско. {96536}{96630}Джанис и аз си прекарвахме чудесно|и почнахме да се чукаме дори в работата й. {96632}{96681}Трябваше да стресна шефа й. {96684}{96743}Джанис може да прави каквото си иска. {96752}{96780}Чахтиса ли? {96787}{96881}Само се опитай да изклинчиш.|Писни още веднъж и ще се разправяш с мен. {97024}{97062}Махни се от нея. {97084}{97118}Ти си животно. {97432}{97512}Спайдер, като идваш насам|донеси ми Cutty с вода. {97593}{97650}-Яли ли сте момчета?|-Умирам от глад. {97672}{97727}-Ще играя тези.|-Ще играеш тези? {97735}{97784}Пелтеча ли? Ще играя тези. {97872}{97910}Kакво съм аз? Мираж ли съм? {97936}{97985}Къде ми е шибаното пиене? {97994}{98055}-Искал си питие?|-Поисках ти питие. {98062}{98127}Стори ми се, че казваш:|"Аз съм наред, Спайдър" {98148}{98199}Да не съм в не-обръщай-внимание|списъка ти? {98216}{98284}Не, чух някой да казва "Спайдър, Спайдър." {98296}{98378}-Помислих, че е Хенри.|-Ти си заекващ шибаняк. {98392}{98441}Ти каза: "Аз съм наред, Спайдър." {98443}{98486}Ти не си наред. {98492}{98543}Не, ти каза, че ти си наред. {98548}{98612}Аз съм наред. Ти не си, мизерник такъв. {98640}{98720}Цяла вечер ми играеш тази|постановка хуй сплескан. {98734}{98789}Той иска питие? Аз ще го донеса. {98792}{98860}Донеси ми шибаното пиене.|Мърдай, нещастник. {98864}{98915}Вървиш като "Stepin Fetchit." {98932}{98971}За всички останали тичаш. {98974}{99048}Тичай и заради мене.|Изтанцувай шибаното пиене дотука. {99072}{99110}Кой беше този филм с Богарт? {99112}{99180}-Където той играеше каубой.|-Оклахома Кид. {99187}{99261}-Оклахома Кид.|Аз съм Оклахома Кид. {99284}{99329}Шибан бездарник, танцувай! {99362}{99392}Яху, копелдак. {99394}{99449}Обери тези скапани вагони. {99610}{99643}Сега се движи. {99691}{99732}Простреля го в крака. {99736}{99826}Добре е. Някаква дупка в крака.|Голямо важно. {99836}{99864}Донесете кърпа. {99868}{99903}Хубава игра, няма що. {99936}{100039}Заведете го при Бен Кейси.|Нека пълзи както се влачи за напитките. {100052}{100109}Заведете го на доктор. {100140}{100181}Костите са счупени. {100184}{100223}Не ме ядосвай. {100232}{100304}Не прави толкова голяма|работа от това, Спайдър. {100320}{100384}Караш ме да се замисля|какво направих тук. {100392}{100431}Това беше случайно. {100440}{100479}Малък скапан актьор. {100496}{100534}-Вътре ли си?|-Вътре съм. {100538}{100585}-Осемстотин|-Осемстотин {100608}{100696}Не си се прибирал от две семици.|Няма да излизаш тази вечер. {100702}{100774}Няма ли да порастнеш? Аз ще изляза. {100784}{100827}Не и без ключовете за колата. {100832}{100885}Побърка ли се? Какъв ти е проблема?|Луда ли си? {100888}{100933}Да! Нещо става. {100940}{101006}-Спри. Достатъчно. Стига с простотиите.|-Не! {101014}{101088}Гледам те в очите и знам,|че ме лъжеш. {101156}{101209}Махай се! Махай се!|-Я да мълчиш. {101214}{101244}Махай се от живота ми. {101250}{101314}Ти си преебана в главата.|Всичко е в съзнанието ти. {101318}{101381}Ти си отвратително копеле.|-Имаш проблем май. {101396}{101474}Ходи при твоите направи-си-сам курви.|И без това само за тях ставаш. {101480}{101547}Махай се от живота ми.|Не мога да те понасям. {101816}{101857}Спайдър, за къде си се разбързал? {101938}{101966}Благодаря. {101972}{102075}Спидер, превръзката на крака ти|е по-голяма от смотаната ти глава. {102124}{102206}Следващото нещо, разбираш ли е |да си намериш едни смръдливи патерици. {102212}{102255}Но все още можеш да танцуваш {102262}{102365}покажи ни няколко стъпки, Спайдър.|Скапан лайньо. {102384}{102437}кажи си истината. Искаш съчувствие. {102440}{102479}Ходи се шибай, Томи. {102600}{102636}Нещо не чух правилно. {102638}{102681}Не мога да повярвам на това,|което чух. {102684}{102716}Това е за теб. {102744}{102818}Уважавам това хлапе.|Той има много кураж. {102824}{102877}Добре. Не давай на никого|да те ебава. {102884}{102968}Той го застрелва в крака,|а той му казва да ходи да се шиба. {103002}{103096}Томи, ще оставиш на малкия|въшльо да му се размине? {103102}{103147}Накъде върви света? {103254}{103315}Ето накъде върви света. {103320}{103365}-Харесва ли ти това?|-Какво ти става, бе? {103368}{103450}какво, да ти го начукам не ти е наред?|Тъп ли си или к'во? {103464}{103536}Аз се майтапех с теб.|Да не си извратен манияк? {103542}{103597}Откъде да знам, че се майтапиш? {103608}{103680}Аз се майтапя, бе|а ти застреля пича. {103682}{103710}Мъртъв е. {103748}{103799}Добър изстрел. Аз съм добър стрелец. {103806}{103898}-Трудно е да пропуснеш от такова разстояние.|-Проблем ли имаш с това, което направих? {103914}{103996}Семейството му са само плъхове.|Той щеше да стане един плъх. {104018}{104071}Тъпо копеле. Не мога да повярвам. {104074}{104160}Сега ще си изкопаеш дупката.|Аз нямам шибан труп. {104166}{104260}Аз ще си изкопая дупката. не ми дреме.|Да не е първата дупка, която копая? {104270}{104300}Не е първата дупка.|Къде са лопатите? {104470}{104534}Карън Хил е. Искам да говоря с теб. {104576}{104625}Ало? Не ми затваряй! {104629}{104670}Искам да говоря с теб. {104676}{104746}Дръж се настрана от съпруга ми|чуваш ли ме? {104802}{104837}Отвори вратата! {104882}{104911}Отговори ми! {104928}{104992}Ще кажа на всеки, който влиза тук... {104996}{105062}...че в 2Р Роси е|просто една курва. {105064}{105095}Домоуправителя ли е? {105102}{105163}Искам да знам, че имате курва... {105170}{105201}...живееща в апартамент 2Р. {105204}{105268}Роси, Джанис Роси. Чуваш ли ме? {105290}{105360}Той ми е съпруг.|Намери си твой си мъж. {105422}{105455}Събуди се, Хенри. {105784}{105819}Какво правиш? {105886}{105923}Карън, луда ли си? {105932}{105961}Луда съм. {105986}{106045}Достатъчно съм луда, за да |ви застрелям и двамата. {106120}{106161}Карън, успокой се. {106260}{106299}Обичаш ли я? {106330}{106358}Обичаш ли я? {106384}{106413}Обичаш ли я? {106488}{106543}Обичам теб. Знаеш, че те обичам. {106576}{106604}Не е така. {106654}{106691}Не ме обичаш. {106722}{106771}Внимавай, скъпа. Недей. {106792}{106874}Но аз не можех да го нараня.|Как да го нараня? {106890}{106941}Не можех дори да накарам себе си|да го напусна. {106944}{106983}Истината беше... {106990}{107037}...че независимо колко зле се чувствах... {107056}{107113}...все още бях много привързана към него. {107144}{107195}Защо да го давам на някоя друга? {107202}{107245}Защо трябва тя да спечели? {107342}{107420}Просто остави пистолета.|Знаеш, че те обичам, нали? {107480}{107523}Ти си всичко, което искам, Карън. {107562}{107605}Моля те, остави пистолета. {107634}{107671}Скъпа, моля те. {108026}{108073}Какво ти става, полудя ли? {108084}{108174}Достатъчно се притеснявам|да не ме свитнат на улицата. {108184}{108250}И трябва да се прибера вкъщи...|за това? {108296}{108339}Трябваше да те убия. {108368}{108415}-Как се чувстваш?|-Съжалявам. {108436}{108475}Как се чувстваш, Карън? {108900}{108933}Съжалявам! {109100}{109149}Здрасти Джими. Как си? {109168}{109240}-Изглеждаш добре.|-Благодаря, радвам се да те видя. {109259}{109323}-Здрасти, Поли.|-Здравей, скъпа, как си? {109332}{109385}-Иди да вземеш малко цигари, става ли?|-Разбира се. {109418}{109477}-Някой има ли нужда от нещо?|-Аз не. {109482}{109554}-Искаш ли нещо за пиене? Бира?|-Не... {109558}{109613}-Китайско?|-Не, стига, седни... {109784}{109825}Карън дойде вкъщи. {109844}{109877}Много е разстроена. {109882}{109931}Трябва да изгладиш това. {109934}{110010}Трябва да я успокоим сега.|Не знаем какво може да направи. {110016}{110067}Тя е в истерия. Много е възбудена. {110074}{110166}Тя е подивяла. И ти трябва да я|успокоиш. Имате деца. {110190}{110276}Не казвам да се върнеш при нея точно сега.|Но трябва да се върнеш. {110278}{110329}Трябва да запазиш положението си|за пред хората. {110334}{110400}Те двете идват при мен|всеки ден. {110406}{110445}Не мога да се справям. {110464}{110528}Не мога да го направя, Хенри. не мога. {110550}{110607}Никой не казва, че не можеш|да правиш каквото си искаш. {110614}{110704}Всички знаем какво става. Така си е.|Знаем какво става. {110724}{110808}Трябва да направиш правилното нещо.|Трябва да се прибереш вкъщи при семейството си. {110810}{110869}Трябва да се прибереш вкъщи|при семейството си. Ясно? {110882}{110931}Трябва да се прибереш. Поумней. {110992}{111027}Ще говоря с Карън. {111032}{111112}Ще изгладя това.|Знам точно какво да й кажа. {111140}{111241}Аз ще й кажа, че ти ще се върнеш|и всичко ще бъде все едно току-що сте се оженили. {111248}{111305}Трябва да я очароваш.|Ще бъде красиво. {111308}{111351}Знам как да говоря с нея. {111354}{111447}Джими и Томи трябваше до Тампа|този уикенд да вземат една пратка за мен. {111450}{111489}Само че ти ще отидеш с Джими. {111492}{111527}Идваш с мен. {111530}{111571}Изкарайте си добре. {111578}{111637}Поседете на слънце.|Починете два дена. {111644}{111681}Ще си изкараме добре. {111684}{111746}Когато се върнете|ти се връщаш при Карън. {111770}{111813}Моля те, друг начин няма. {111816}{111871}Без разводи. Ние не сме животни. {111882}{111946}Без развод. Тя няма никога да се разведе с него. {111986}{112041}Тя ще го убие, но няма да се разведе. {112168}{112205}Ще ни платиш ли? {112382}{112417}Дай ни шибаните пари! {112420}{112444}Не мога. {112522}{112546}Да вървим. {112756}{112811}Ще хвърлим копелето на лъвовете. {112832}{112889}Лъвове? Не се доближавам до лъвове! {112896}{112937}Хвърли го в рова. {112940}{112983}Ще намеря парите! {112996}{113101}Те сигурно наистина са хранили лъвовете|защото той даде парите веднага. {113104}{113137}Ще ви дам парите! {113140}{113204}Прекарахме остатъка от уикенда|на хиподрума. {113220}{113246}Това беше само бизнес. {113248}{113312}После не разбрах какво стана. {113322}{113386}Когато се прибрахме вкъщи|лицата ни бяха по всички вестници. {113390}{113460}Отначало дори не разбрах|за какво ни бяха спипали. {113466}{113525}После разбрах, че пича, който бяхме сплашили... {113528}{113600}...имал сестра, която работела като|машинописка във ФБР. {113606}{113672}Не можех да повярвам.|Как попаднахме точно на тпзи. {113678}{113750}Тя издала всички.|Джими, мен. Дори брат си. {113790}{113858}На съдебните заседатели им трябваха|само 6 часа, за да|ни обявят за виновни. {113864}{113934}Съдията ни даде 10 години|все едно ни черпеше с бонбони. {113936}{113989}10 години във федерален затвор. {114012}{114059}Сега ще бъдете предадени... {114062}{114111}...на властите. {114218}{114298}Тост, момчета. Леко пътуване,|леко изкарване. Излизайте скоро. {114324}{114363}Леко изкарване, скъпи. {114436}{114483}Ще пазим семейното огнище. {114518}{114577}Поздрави тези духачи - надзирателите. {114604}{114665}Ебавай ги всеки път, когато можеш. {114814}{114874}Ще ти звънна, когато мога. {115182}{115210}Сега ме водете в затвора. {115318}{115384}В затвора вечерята винаги|беше голяма работа. {115396}{115478}Ядяхме макарони като начало,|след това месо или риба. {115486}{115558}Поли правеше подготовката.|Той лежеше вече година... {115560}{115620}...и имаше страхотна система|за рязане на чесъна. {115630}{115696}използваше бръзнарско ножче и го режеше|толкова тънко... {115700}{115772}...че той се втечняваше в тигана|с малко олио. {115778}{115821}Беше много добра система. {115830}{115889}Вини беше по доматения сос. {115898}{115933}Усещате ли как мирише? {115946}{116038}Три вида месо в кюфтетата:|телешко, говеждо и свинско. {116054}{116091}Трябва да опиташ свинското. {116112}{116147}Това е пикантно. {116150}{116247}Имам чувството, че слагаше много лук,|но все пак сосът ставаше добър. {116258}{116309}Не слагай много лук в соса. {116312}{116371}Не съм сложил много лук, Пол. {116380}{116481}-Има само три малки лукчета.|-Три лука? Колко домати има? {116488}{116550}-Две големи консерви.|-Много са три лука. {116564}{116603}Джони Дио готвеше месото {116606}{116674}Нямахме фурна,|затова той правеше всичко в тиган. {116680}{116756}Това умирисваше цялото място|и надзирателите направо умираха... {116762}{116807}...но той готвеше невероятни пържоли. {116810}{116872}-Как искаш твоята?|-Средно опечена. {116890}{116943}Средно опечена. Имаме си аристократ. {116956}{117040}Когато чуеш "затвор"|си представяш картини... {117046}{117134}...от старите филми с редици мъже|зад решетки. {117136}{117187}Не беше така за тарикатите. {117194}{117286}Не беше зле, но ми липсваше Джими,|който излежаваше своята присъда|в Атланта. {117288}{117331}Дай ми две пържоли. {117374}{117489}Всеки друг там се смачкваше|по цял ден с останалите.|Живееха като прасета. {117496}{117562}Но ние живеехме сами.|Ние притежавахме мястото. {117568}{117650}Батисахме кучите синове.|Направихме ги трудни за рисуване. {117656}{117684}Заслужаваха си го. {117686}{117774}Дори надзирателите, които не можехме|да подкупим не издаваха другите. {117776}{117840}Хората можеха да си|оставят вратите отворени. {117842}{117932}Съжалявам, че се забавих толкова.|Този мършав пазач е като|трън в задника. {117936}{118016}-Трябва да се погрижим за това копеле.|-Аз се погрижих за него. {118020}{118053}Какво донесе? {118070}{118098}Малко хляб. {118124}{118167}Аз имам чушлета и лук. {118172}{118229}Салам, много кашкавал. {118235}{118261}Какво друго? {118270}{118299}-Скоч.|-Хубаво. {118326}{118359}-Червено вино.|-О'кей. {118382}{118433}-Сега можем да ядем.|-И малко бяло. {118452}{118544}Прекрасно. Добре, момчета, да ядем.|Хайде, Джони, Вини. {118588}{118670}Утре ще ядем сандвичи.|Трябва ти диета, Вини. {118832}{118867}Прочети ги и плачи. {118934}{118969}Какво правиш? {119202}{119245}Ще се видим по-късно, момчета. {119256}{119303}Отиваш на разходка в парка? {119362}{119413}Ще се видим другата седмица, благодаря. {119494}{119572}-Има ли още?|-Не, това е. Приятен уикенд. {119938}{119981}Стойте до мен, момичета. {119992}{120047}-Хванете се за ръце.|-Вървте право напред. {120472}{120496}За какво говориш? {120498}{120549}Видях името й в регистъра. {120562}{120601}Искаш тя да те посещава? {120604}{120686}Защо тя не стои будна по цяла нощ|и се разписва в участъка. {120688}{120764}Какво правя аз тук?|Къде съм? В затвора! {120770}{120823}Не мога да спра хората да ме посещават. {120826}{120902}Нека тя вкарва тези работи|за теб всяка седмица. {120935}{120984}Нека тя се бори с тези копелета всяка седмица. {120986}{121037}Виж се какво правиш! Спри! {121046}{121074}Съжалявам. {121090}{121143}Нека тя вкарва тези гадости тук. {121190}{121229}Ще спреш ли? {121236}{121285}-Накарай я тя да го прави.|-Престани! {121488}{121552}Никой не ми помага. Съвсем сама съм. {121594}{121643}Бел и Мори са на нула. {121654}{121730}Помолих приятеля ти Ремо|за парите, които ти дължи. {121742}{121855}Той каза да заведа децата в приют|и да мирясам. {121862}{121903}Всичко ще е наред. {121910}{122003}Не съм виждала Поли откакто излезе.|Не съм виждала никого. {122022}{122086}Така става, когато се откажеш. {122104}{122192}Ние сме сами. Забрави всички.|Забрави Поли. {122206}{122294}Докато той е на върха|не иска никой да прави нищо. {122371}{122418}-Не мога да го направя.|-Можеш. {122421}{122481}Всичко, което искам е да продължиш|да ми носиш тези неща. {122484}{122554}Тука има един пич от Питсбърг,|който ще ми помогне да ги пласирам. {122556}{122624}След месец ще сме добре.|Не се нуждаем от никого. {122628}{122656}Страх ме е. {122658}{122703}Страхувам се, че ако Поли разбере... {122706}{122755}Той не ни помага. {122764}{122817}Слага ли той храна на масата? {122854}{122899}Трябва да си помагаме един на друг. {122906}{122988}И трябва да сме много внимателни|докато вършим това. {123094}{123147}Не искам да чувам нищо за нея повече. {123150}{123174}Никога. {123860}{123915}-Липсваше ни.|-Ще останеш ли? {123920}{124006}Видя ли картинките ни?|Аз нарисувах тази с къщата и дъгата. {124008}{124043}Аз направих слънцето. {124050}{124130}Концерта на моя хор е след две седмици.|Ще дойдеш ли? {124160}{124199}Харесва ли ти къщата? {124236}{124306}-Събирай багажа. Местим се.|-С какво? {124318}{124392}Не се притеснявай.|Просто почни да търсиш нова къща. {124398}{124472}Трябва да отида в Питсбърг.|Тези момчета ми дължат $15 000. {124476}{124529}Ще сме о'кей. Държа нещата под контрол. {124532}{124600}Питсбърг? Трябва да се видиш|с полицая за гаранцията. {124602}{124639}Не се притеснявай за това. {124646}{124728}Всичко ще е наред.|Кой иска да отиде при чичо Поли? {124986}{125025}Какво искаш? {125034}{125085}Миличко, остави мама да се нахрани. {125170}{125244}Изглеждаш добре.|Толкова добре ли яде в пандиза? {125288}{125335}Не искам повече такива гадости? {125338}{125422}-За какво говориш?|-Просто стой настрана от боклука. {125436}{125495}Вътре направи каквото трябваше. {125502}{125570}Говоря за сега. От сега нататък. {125602}{125663}-Защо ми е да се занимавам с това?|-Не ме прави на дебил. {125666}{125701}Просто не го прави. {125722}{125750}Не го прави. {125796}{125862}Искам да поговорим за Джими.|Пази се от него. {125872}{125942}Той е добър бизнесмен,|но поема много рискове. {125948}{125999}Не бих рискувал като Джими. {126004}{126092}Томи е добро хлапе, но е луд.|Има твърде много да доказва. {126100}{126188}-Трябва да се пазиш от тях.|-Използвах ги само за някои работи. {126190}{126258}Не искам да съм преебан като Грибс. {126272}{126367}Грибс е на 70 години и|ще умре в затвора. Аз не искам това. {126384}{126466}Затова предупреждавам всички.|Може да е синът ми, може да е всеки. {126490}{126595}Грибс получи 20 години само задето каза|"Здрасти" на някакъв шибаняк, който|продаваше дрога. {126606}{126665}Това няма да стане с мен, разбираш ли? {126672}{126729}Излезе по-рано, защото ти намерих работа. {126732}{126773}Нямам нужда от това напрежение. {126778}{126837}Ако видиш някой, който продава дрога|да ми кажеш, разбра ли? {126876}{126900}Който и да е. {126907}{126940}-Разбра ли?|-Да. {126952}{126985}Да. Разбира се. {127152}{127238}Отне ми седмица в душене,|за да пласирам стоката от Питсбърг. {127240}{127300}Но когато го направих беше истински удар. {127312}{127372}Използвах къщата на Санди, за да|смесвам стоката. {127380}{127495}Въпреки че Санди изшмръкваше повече,|отколкото смесваше все пак|си беше добър бизнес. {127505}{127564}Направих $12 000 на втората седмица. {127576}{127654}Направих вноски за къщата|и нещата вървяха добре. {127660}{127740}Всичко, което трябваше да правя|е да казвам на Санди, че я обичам от време на време. {127848}{127885}Беше перфектно. {127897}{127996}Докато взимах стока от Питсбърг|Поли нямаше да разбере. {128004}{128094}След няколко седмици нещата станаха|толкова големи, че ми трябваше помощ. {128108}{128172}Хванах Джими и Томи|да ми влезнат на партия. {128180}{128223}Направо е жестоко. {128392}{128433}Носиш ли парите? {128516}{128573}4 и половина месеца мръсотия. {128584}{128633}-Твърде е хубаво.|-Аз го направих. {128669}{128724}-Харесва ли ви?|-Прекрасно е. {128744}{128828}Това го поръчахме специално.|Давай, седни. {128836}{128896}В другите дори не можеш да седиш. {128904}{128939}О'кей, готови ли сте? {128948}{128999}Гледайте стената със камъните. {129168}{129238}Електротехниците се потрудиха. Хайде. {129305}{129412}Това е вносно. Дойде на две части.|Представяш ли си какво могат да правят? {129417}{129495}-Хубаво, а?|-Ела. Говори ли с Джими? {129504}{129559}Той премисля всичко. {129564}{129632}Ще направя удара на Air France|да изглежда като детска играчка. {129641}{129665}Хайде, де. {129669}{129720}-Той ще го направи, нали?|-Казах ти. {129725}{129811}Той мисли по въпроса|Ще видим какво ще стане. Нищо не обещавам. {129833}{129907}Разбираш ли?|Там има милиони. {129916}{130000}Обработвам този кучи син|от две години. {130008}{130098}Дължи ми 20 хиляди. Мога да се пенсионирам|веднъж завинаги. {130104}{130199}Без обирчета всяка седмица.|Без простотии. Мечтата ми се сбъдва. {130205}{130238}Хайде да пийнем. {130242}{130324}Това са момчетата, които Джими събра|за това, което се оказа... {130326}{130421}...най-големият обир в Американската история.|Обирът на Lufthansa. {130448}{130555}Томи и Карбоне щяха да хванат пазача|и да го накарат да ни пусне през предната врата. {130605}{130683}Френчи и Джо Буда|трябваше да съберат работниците. {130697}{130796}Джони Ростбийф щеше да ги|върже и да ги държи далеч от алармата. {130812}{130863}Дори Стакс Едуардс се включи. {130868}{130956}Той свиреше на китара във фоаето.|Всички обичаха Старкс. {130961}{131014}Той трябваше да открадне камионетка... {131016}{131094}...и после да я скрие|при един приятел от Джърси. {131097}{131154}Само Мори ни подлудяваше. {131165}{131206}Вземи си нещо за пиене и млъкни. {131209}{131254}Само защото той беше замислил нещата... {131256}{131350}...досаждаше на Джими за аванс|от парите, които щяхме да откраднем. {131353}{131443}Той не искаше да каже нищо с това.|Просто си беше такъв. {131609}{131708}Всички работеха за мен.|Дори нашата детегледачка Лоис Бърд. {131776}{131811}Как мина полета? {131813}{131877}Мразя Питсбърг. Там са толкова ужасни. {131884}{131929}Не са чак толкова лоши. {131953}{132000}И си струва, нали? {132008}{132067}Това същото бебе от миналата седмица ли е? {132069}{132143}Не, онова беше на сестра ми. Това е на Деидра. {132169}{132195}Голяма прозявка. {132200}{132239}Прилича на теб. {132244}{132301}Така каза и стюардесата. {132616}{132651}По-леко, Санди. {132664}{132715}Не се занасяй. Имаш купчини. {132725}{132811}А ти имаш цял ден. Нека ти е последно,|ясно? По-спокойно. {132821}{132870}-Трябва да тръгвам.|-Къде отиваш? {132873}{132976}Не започвай. Знаеш, че трябва да ида|да свърша тази работа. Къде са ми ключовете? {133004}{133032}Там. {133040}{133130}Тук е бъркотия. Като кочина е.|Защо мислиш ти купих прахосмукачката? {133133}{133168}Преебава ми ноктите. {133172}{133215}Бъди умна. {133228}{133300}Тук има достатъчно прах|да ни опандизят и двамата завинаги. {133305}{133331}Успокой топката. {133337}{133376}Какво правиш сега? {133432}{133485}Няма нужда да ходиш никъде. {133496}{133533}Накарай ги да чакат. {133760}{133846}Никой не може да каже с точност|колко е отмъкнато при обира вечерта... {133849}{133915}...във товарния терминал на Lufthansa|на летище Кенеди. {133917}{134001}От ФБР казват $2 милиона|гранична полиция казва $4 милиона... {134136}{134181}Кучите му синове! {134188}{134243}...от мястото на обира на JFK. {134249}{134341}Изглежда като голям удар. Може би най-големият|който този град някога е виждал. {134384}{134433}Ела тук, бе. Ела тук! {134457}{134517}Вижте този гений. Този гений! {134629}{134670}Весела коледа, Джими. {134789}{134844}-Коя е тази?|-Това е съпругата ми. {134884}{134952}Ела. Искам да ти покажа нещо.|Джими. {135001}{135112}Не е ли великолепна? Купих я|за жена ми. Купе е. Обичам тази кола. {135189}{135257}Какво ти казах аз?|Говорих с теб, нали? {135264}{135359}Не казах ли да не купуваш нищо за|известно време? Шибана кола? {135365}{135472}Това е сватбен подарък от майка ми.|На нейно име е. Аз току-що се ожених. {135480}{135548}-Обичам тази кола.|-Извини ме за секунда. {135556}{135607}-Току-що се ожених.|-Ти побъркан ли си? {135613}{135679}-Защо се напичаш?|-Ти тъп ли си бе? {135684}{135766}Има милион шибани ченгета вън.|Всеки ни гледа. {135769}{135843}На името на майка ми е.|Сватбен подарък. {135848}{135920}Не ми дреме на чие име е.|Ти тъп ли си.|Не чу ли какво ти казах? {135925}{136020}Не купувай нищо. Не взимай нищо.|Какво ти става, бе? {136048}{136087}За какво се нервираш? {136089}{136161}Защото заради теб ще ни пипнат всички. {136172}{136236}-Какво ти става?|-Извинявам се. {136269}{136328}-Съжалявам.|-Какво ти става, бе? {136497}{136530}Съжалявам Джими. {136555}{136594}На името на майка ми е. {136596}{136656}Какво каза?|Тарикат ли ми играеш? {136665}{136737}-Съжалявам. Извинявам се.|-Какво ти казах? {136745}{136821}Какво ти казах?|Не купувай нищо, чу ли? {136824}{136863}Не купувай нищо! {136868}{136903}Съжалявам, Джими. {136977}{137028}Тоя дебелак по-добре да си беше|закачил табелка. {137213}{137270}Не мога да повярвам. Ти тъп ли си? {137272}{137298}Извини ме. {137320}{137361}-Свали го.|-Защо? {137412}{137447}Свали го!!! {137481}{137569}Не ти ли казах да не купуваш нищо голямо,|да не привличаш внимание? {137576}{137652}Единия си взима кадилак|другия палто за $20 000. {137657}{137685}Ще го върна. {137688}{137803}Върни го откъдето си го взел.|Махни го оттук. Разбра ли?|Махни го оттук. {138073}{138141}Това питие е по-добро от секс, скъпа. {138181}{138284}Отивам да видя Стакс.|Да не си погледнала някого, че ще те убия. {138292}{138387}Толкова е ревнив. Дори ако погледна|някой друг ще ме убие. {138396}{138427}Това е страхотно. {138436}{138520}Казах им на всички да не привличат внимание.|А те какво направиха? {138581}{138642}Търсих те навсякъде. {138660}{138709}Виж, имам нужда от пари. {138724}{138802}-Мори, успокой се, става ли? Коледа е.|-Имам нужда от пари. {138820}{138869}Успокоявам се. Трябват ми пари. {138880}{138944}-Направих каквото трябваше.|-Не днес, Мори. {138948}{139001}Свърших си работата. Длъжник ми е. {139012}{139113}Всички се перчат с нещо. Имат пари.|Аз нося старата гадост. {139120}{139190}А те нови. Трябва да говоря с него. {139245}{139300}Чакам си 500 бона. {139324}{139381}Най-големия удар, който е направил в живота си. {139384}{139441}Аз ще говоря с него. Вземи си нещо за пиене. {139444}{139501}-Аз ще говоря с него.|-Само ми хвърля прах в очите. {139504}{139563}-Морис, добре ли си?|-Не, не съм. {139724}{139796}Коледа. Твоят дял. Само малка предплата. {139872}{139905}Направихме го! {140032}{140073}-Кой е?|-Аз съм. {140080}{140121}Пит? Само секунда. {140141}{140235}Не прави като Франки и Джони.|Не прави глупости с тези пари. {140272}{140327}Карън, Джуди, Рут, елате! {140347}{140411}Взех най-скъпата елха. {140451}{140523}-Какво мислиш, мамо?|-Харесват ми всичи. {140540}{140581}Харесват ми златните. {140583}{140628}-Весела Коледа.|-Благодаря. {140655}{140688}И?И? {140707}{140744}Весела Ханука! {140764}{140838}-Много смешно.|-Вземи си нещо хубаво. {141040}{141149}Lufthansa трябваше да бъде|нашият удар на живота. {141163}{141245}6 милиона в брой.|Повече от достатъчно да се оттеглиш. {141475}{141508}Ей, Стакс. {141520}{141550}Отвори! {141735}{141823}Какво ти става? Той не е готов.|Знаех, че няма да си готов. {141828}{141904}-Донесохте ли кафе?|Да ти приличам на сервитъор? {141907}{141971}Франки ще направи кафе. Направи кафе. {142063}{142110}Мислех, че си с някоя кучка. {142112}{142167}Бях. Къде е, мамка й? {142192}{142264}Винаги си имаш списанийца |или курва. {142272}{142300}Колко е часа? {142303}{142397}11:30. Трябваше да сме там в 9:00. |-След минутка съм готов. {142403}{142489}Винаги закъсняваш.|Ще закъснееш и за собственото си погребение. {142612}{142704}Какво гледаш, бе?|Направи кафето и да тръгваме. Хайде. {142783}{142894}Какво правиш, бе? Това е майтап.|Майтап. Остави канчето. {143371}{143420}Стакс си беше луд. {143432}{143520}Вместо да се отърве от камиона|както трябваше, той се надрусал... {143523}{143632}...отишъл при приятелката си и|преди да се събуди ченгетата бяха намерили камиона. {143635}{143684}Даваха всичко по телевизията. {143691}{143759}Казаха дори, че са взели|отпечатъци от кормилото. {143780}{143858}Беше само въпрос на време|преди да стигнат до Стакс. {144143}{144184}Трябва да говоря с теб. {144195}{144259}-Пийни.|Хайде пий. Хайде. {144267}{144364}Вземи си пиене, какво правиш?|Имаме си повод. Пий! {144395}{144440}Все пак трябва да говоря с теб. {144472}{144538}-Какво стана със Стакс?|-Не се притеснявай за това. {144540}{144635}-Федералните са навсякъде.|-И какво? Какво ще направят? {144643}{144694}-Пише го във вестниците.|-Той се тревожи. {144719}{144762}За какво се тревожиш? {144764}{144848}Телевизията и вестниците.|Всичките простотии там. {144852}{144930}-За какво се притесняваш?|-Твърде много се тревожиш. {144940}{145014}Всичко е прекрасно.|Не му ли каза? {145023}{145053}Още не. {145068}{145103}-Какво?|-Познай какво? {145132}{145175}Те ще го приемат. {145211}{145262}Поли ще те вземе в семейството? {145303}{145371}Те отворили книгите.|Поли казал о'кей. {145375}{145439}Можеш ли да повярваш? Италианското копеле. {145463}{145557}Той влиза във фамилията.|Ще работим за него един ден.|Той ще бъде шеф. {145595}{145632}Не мога да повярвам. {145635}{145690}Радвам се за теб. Поздравления. {145695}{145744}Пипнахме ги копелетата. {145755}{145812}Джими, навсякъде те търсих. {145815}{145858}Мога ли да говоря с теб за секунда? {145863}{145935}Ясна ми е цялата работа.|Аз оставам с пръст в уста. {145939}{146023}Те щяха да фалират ако не бях аз.|Майната му! Искам си парите. {146031}{146128}Искам си парите! Достатъчно чаках|този стиснат крадец на цигари. {146147}{146223}-Да му го начукам! Искам си парите.|-Хубаво. Иди и му кажи. {146279}{146332}Сега ще си затвориш ли устата? {146383}{146484}Мори, ще си получиш парите.|Просто трябва да престанеш да насилваш нещата. {146499}{146538}Чуваш ли ме? {146543}{146598}Всичко ще бъде наред. {146936}{147014}Наполовина ирландец, наполовина италианец?|Ще пея с италиански акцент. {148027}{148109}За първи път виждах Джими|с нервна криза. {148111}{148195}Мозъка му сновеше|в осем посоки едновременно. {148244}{148301}Мислиш ли, че Мори е казал всичко на жена си? {148312}{148347}Мори? Той? {148359}{148429}Тогава разбрах, че Джими|ще очисти Мори. {148431}{148542}Така става. Толкова време отнема|за човек да бъде очистен. {148548}{148605}Той е луда работа. Разправя на всички. {148611}{148697}Той винаги се държи като идиот.|Никой не го слуша какво разправя. {148699}{148771}На никой не му пука какво разправя,|той говори твърде много. {148784}{148839}Глеай да го доведеш тук тази вечер. {148848}{148887}-Ясно ли е?|-Да. {148946}{149016}Започни така. Съжалявам.|Хванах ли те неподготвен? {149020}{149063}Стига си ме натискал. {149071}{149124}Аз крадях време. {149135}{149232}Знаех че до 8, 9 часа трябваше да говоря|с Джими, за да не убива Морис. {149235}{149338}Междувременно Джими си мислеше,|че се придържам към плана. {149344}{149422}Издърпах му косата. Ударих го.|Той припада. {149462}{149534}Аз съм вбесен.|Исках да убия този малък шибаняк. {149540}{149604}Аз се дръпнах. Тръгнахме да влизаме в това място. {149611}{149695}Аз не искам да се обръщам.|Джими се обръща вместо мен. {149708}{149753}Изобщо не искам да се обръщам. {149755}{149858}Аз не искам да се обръщам.|Той вдига шибаната си глава и казва: "Ах...." {149875}{149920}Аз викам: "Не думай." {150032}{150060}"Дебил." {150127}{150203}Какво ще направиш? Какво?|Скочих му. {150211}{150293}Хванах го и му ударих главата,|направо в шибаното му лице. {150295}{150408}Изскубнах му косата от главата|и го направих на кайма. {150415}{150485}Той лежи целия в кръв.|А аз не мога да си поема дъх. {150487}{150544}Забрави за тази вечер. Забрави го. {150572}{150623}Камък ми падна от сърцето. {150648}{150724}Той никога нямаше да разбере колко близо е бил|до смъртта. {150728}{150800}Дори и да му бях казал|той никога нямаше дами повярва. {150851}{150952}-Джими, мога ли да говоря с теб?|-Ти си дразнител. Истински дразнител. {150963}{151022}Искаш да говорим?|Добре. Нека говорим. {151028}{151090}Никога не съм срещал досадник като теб. {151099}{151154}Кой те обича повече от мен? {151167}{151251}-Бих направил всичко за теб.|-Освен да престанеш да ми досаждаш. {151268}{151328}-Хайде да идем на кафе.|-Не искаш ли да идем на закусвалня? {151331}{151384}-Ще отидем в закусвалнята на булеварда. {151387}{151473}-Коя закусвалня?|На Рокауей булевард. Отворена е денонощно. {151476}{151521}-Имат ли кексчета?|-Имат всичко. {151524}{151588}Ще вземем малко кексчета за Бел. {151603}{151708}Чухте ли за случката в Бостън?|Беше ужасно-- {151899}{151942}Мислех че никога няма да млъкне. {151944}{151979}Какъв досадник. {151982}{152054}-Какво ще го правим?|Нарежи го и се отърви от колата. {152056}{152101}Звънни ми, когато свършиш. {152104}{152159}-Франк, хайде да го нарежем.|-Добре. {152171}{152257}-Къде тръгна, бе отвеян копелдак?|-Каза да го нарежем. {152265}{152312}При Чарли, не тук! {152367}{152429}Хайде, какво правиш?|Да се махаме оттук. {152432}{152491}По-добре да му дам на него да кара. {152499}{152529}Колата е изстинала. {152532}{152612}Стига бе. Какво, загряваш ли я?|Изнасяй се оттук. {152640}{152699}Кой е?|Бел. Отвори. {152707}{152754}Бел е. Пусни ме. {152764}{152856}Морис не се прибра. Изчезнал е.|Знам, че нещо се е случило. {152859}{152890}Успокой се. {152896}{152960}Изчезнал е. Нещо се е случило. {152964}{153017}Сигурно се е напил и|е заспал някъде. {153020}{153106}За 27 години никога не е бил|някъде цяла нощ без да се обади. {153112}{153171}Нещо му се е случило. Знам, че знаеш. {153176}{153254}Изчакай да се преоблека.|Ще те закарам вкъщи, след това ще го потърся. {153260}{153324}Бях вкъщи. Висях на телефона-- {153331}{153366}Сигурно играе карти. {153427}{153495}-Какво да кажа на Бел?|-На кой му пука? {153512}{153586}Кажи й, че е избягал с някаква уличница.|Какво ти пука? {153600}{153651}-Виж това.|-Не се ебавай с тях. {153656}{153701}Ще им стегна топките. {153703}{153767}Не им давай почивка на скапаняците. {153831}{153888}Хайде, шибаняци, да се разходим. {153920}{153961}Дръж ги будни цяла нощ. {153980}{154015}Ще се видим. {155211}{155291}Джими отрязваше всяка връзка|между него и грабежа... {155293}{155346}...но това нямаше нищо общо с мен. {155603}{155685}Аз помогнах на Джими и той ми|даде малко пари за Коледа. {155723}{155774}Оттам нататък аз си държах устата затворена. {155785}{155855}Познавах Джими. В него беше парата.|Беше негова. {155881}{155959}Той пусна малко пари нагоре, на Поли,|но това беше всичко. {155987}{156071}Никога нямаше да даде парите|на момчетата, които ги откраднаха. {156073}{156141}По-скоро би ги очистил.|Какво ми пука? {156148}{156199}Аз не исках нищо. {156205}{156287}Джими правеше добри пари|с моите връзки в Питсбърг. {156289}{156390}Месеци след грабежа|все още откриваха тела. {156921}{157018}Когато намериха Карбоне|в хладилен камион той беше толкова втвърден... {157024}{157110}...че им трябваха два дена,|за да го размразят за аутопсия. {157223}{157278}Не бях виждал Джими толкова щастлив. {157285}{157367}Беше като дете. Имахме пари,|идващи от Питсбърг... {157369}{157459}...и дори след известно време|нещата с Lufthansa започнаха да се уталяват. {157463}{157514}Джими беше толкова щастлив тази сутрин... {157519}{157591}...защото това беше деня,|в който Томи ставаше член. {157599}{157681}Джими беше толкова въодушевен,|сякаш него го приемаха. {157687}{157753}Сигурно се обади четири пъти|в дома на Томи. {157759}{157854}Имаха си уговорен сигнал,|за да разбере кога е свършила церемонията. {157871}{157922}-Мамо, къде си?|-Тук съм. {157936}{157995}-Ти си си вкъщи?|-Вкъщи? Точно излизам. {158013}{158064}-Изглеждаш прекрасно.|Изглеждам добре, а? {158071}{158149}Изглеждаш прекрасно. Пази се.|Поздравления. {158173}{158255}Обичам те. Не рисувай повече|религиозни картини, моля те. {158257}{158285}Бог да е с теб. {158287}{158353}Винаги се наричахме един другиго|"добри момчета" {158359}{158398}Можеш да кажеш на някого. {158404}{158505}"Ще харесаш този пич. Той е от нас.|Добро момче е." {158512}{158545}Разбираш ли? {158560}{158613}Ние бяхме добри момчета. Тарикати. {158677}{158757}Но Джими и мен никога нямаше да ни приемат|защото имахме ирландска кръв. {158759}{158818}Нямаше значение, че майка ми е сицилианка. {158824}{158918}За да станеш член на семейството|трябваше да си 100 процента италианец... {158925}{159007}...за да могат да те проследят|назад към предците ти в старата родина. {159160}{159224}Това е най-високата чест, която можеш да получиш. {159231}{159291}Означава, че принадлежиш към|семейство и организация. {159299}{159367}Означава, че никой не може да се ебава с теб. {159375}{159490}Освен това можеш да се ебаваш с всеки,|стига да не е член. {159499}{159585}Все едно разрешително за кражба.|Разрешително за всичко. {159629}{159666}От колко време си член? {159669}{159730}Аз съм от старата генерация. |30 години. {159748}{159857}Много спомени оттогава. {159935}{160009}Джими беше загрижен за приемането на Томи... {160011}{160068}...защото то беше все едно приемане|на всички ни. {160087}{160153}Сега щяхме да имаме|един от нас, който е член. {160537}{160582}-Кой е?|-Вини. {160584}{160643}Какво стана?|Справихме ли се? {160645}{160729}Имаме проблем.|Опитахме се да направим всичко възможно. {160749}{160846}Разбираш ме. Той си замина.|И ние нищо не можехме да направим. {160905}{160938}Какво искаш да кажеш? {160943}{160984}Няма го. Отиде си. {161020}{161046}Това е. {161164}{161192}Знаех си. {161209}{161256}Не мога да повярвам. {161495}{161544}-Те са го очистили?|-Да го еба. {161944}{161979}Добре ли си? {162155}{162245}Това беше отмъщение за Били Бетс|и много други неща. {162267}{162289}Това беше. {162291}{162348}Нищо не можехме да направим. {162361}{162468}Бетс беше член, а Томи не.|Трябваше да стоим мирно и да го преживеем. {162484}{162562}Това си беше между италианците.|Беше наистина скапана работа. {162871}{162922}Те бяха застреляли Томи в лицето... {162928}{163016}...за да не може майка му да го|погребе в открит ковчег. {164140}{164214}Имах напрегнат ден.|Трябваше да оставя пистолетите при Джими... {164217}{164266}...за да пробваме едни заглушители, които той имаше. {164269}{164343}Трябваше да взема брат си от болницата... {164349}{164404}...и да взема разни неща за Лоис... {164409}{164481}...да отида до едни клиенти,|които бяха от Атланта. {164757}{164843}Вече знаех, че няма да ги вземе|и аз ще се набутам с парите. {164845}{164944}Купих ги защото ги искаше,|а сега нямаше да ги вземе. {164951}{165015}За какво са ми тези? Никой от тях не съвпада. {165021}{165068}Няма да плащам за тези. {165076}{165166}Не казах нищо. Джими беше|толкова бесен, че дори не каза довиждане. {165169}{165228}Спри с наркотиците.|Правят мозъка ти на каша. {165232}{165267}Ще ги върна. {165583}{165634}Моите хора от Питсбърг винаги |искаха пистолети. {165637}{165717}Понеже щях да ги видя по-късно|за една доставка... {165727}{165789}...бях почти убеден, че ще си върна парите. {166240}{166268}Боже мой. {166300}{166390}В болницата доктора на Майкъл |искаше да ме сложи на легло. {166415}{166452}Какво ти се е случило? {166465}{166537}За малко да катастрофирам|на път за насам. {166540}{166608}Аз му казах, че съм купонясвал цяла нощ. {166621}{166645}Добре съм. {166648}{166685}Ела тук. {166691}{166736}Дай да те проверя. {166831}{166886}Той ме съжали, даде ми Валиум... {166893}{166936}...и ме прати вкъщи. {166943}{167038}Плановете ми бяха да оставя брат си|вкъщи и да взема Карън. {167079}{167157}Ето го.|Виждаш ли хеликоптера? {167175}{167249}Точно отгоре.|Мисля, че ме следи цяла сутрин. {167251}{167321}-Не се занасяй. Полудя ли?|-Казвам ти. {167323}{167403}Това е третия път, когато го виждам.|Видях го в болницата. {167411}{167481}Трябваше да спра на няколко места.|И го виждах всеки път. {167484}{167558}Бях из целия град|и го гледам цял ден. {167716}{167761}Аз готвех вечерята същата вечер. {167764}{167871}Трябваше да задуша телешкото|и говежди пищяли за соса. {167935}{168013}Беше любимото на Майкъл|Правех говеждо със сос... {168015}{168058}...печени чушки... {168064}{168152}...пържен боб.|Имах няколко страхотни котлета... {168172}{168209}...които точно бях нарязал... {168211}{168283}...и щях да изпържа|за предястие. {168285}{168334}Значи си бях вкъщи от около час. {168337}{168442}Мислех да вечеряме по-рано,|за да мога да развържа пистолетите, които|Джими не искаше. {168448}{168549}След това да взема пратката, която Лоис|да занесе в Атланта по-късно вечерта. {168577}{168667}Продължавах да гледам през прозореца|и видях, че хеликоптера беше изчезнал. {168675}{168718}Маъкъл, гледай соса. {168721}{168780}Стой тук с чичо ти Майкъл. {168787}{168890}Помолих брат ми да гледа соса|и Карън и аз започнахме да работим. {168943}{168986}Божичко, виждам го. {169007}{169054}-Виж, ето го там.|-Проклятие! {169095}{169121}Това е. {169125}{169176}Трябва да отидем при майка ти. {169185}{169213}Видя ли, казвах ти. {169216}{169249}Смешно е. {169263}{169347}-Това не е края на света.|-Отиваме при майка ти. {170019}{170107}Кажи на майка ти да не пипа нищо|извън къщата. Нищичко. {170109}{170179}Защо не отиде в къщата на твоята майка? {170305}{170340}Да вървим на пазар. {170416}{170502}Не, не съм луд,|следи ме цялата сутрин. {170584}{170633}Добре. Той мисли, че съм параноик. {170635}{170732}Трябва да му закарам скапания хеликоптер|та да ме види колко съм параноичен. {170761}{170808}Хайде, да влезем. {170905}{170936}Да, няма го. {170943}{171019}-Нищо не виждам.|-Хайде да се върнем в къщата на майка ти. {171335}{171382}-Наред ли са?|-Жестои са. {171388}{171468}Не ти ли казах, че си параноик?|Казах ли му? {171477}{171516}Да. Имам нужда да си шмръкна. {171525}{171601}Иксаш да видиш хеликоптери?|Ела, ще ти покажа хеликоптери. {171603}{171675}Видях достатъчно хеликоптери |за един ден, благодаря. {171695}{171798}Трябваше да се прибера и да приготвя пратката |за Лоис, която да я занесе. {171805}{171900}Трябваше да мина и през Санди,|за да обогати пратката с хинин. {171904}{171961}Плюс: знаех, че Санди ще ми висне на врата. {171964}{172050}Трябваше да готвя за финал,|и трябваше да приготвя Лоис за пътуването й. {172053}{172137}-Санди е. Какво, да му го начукам е това?|-Тя е трън в задника. {172151}{172202}-Кога ще дойдеш?|-След около час. {172204}{172282}-Ще останеш тази вечер, нали?|-Не мога. Брат ми е тук тази вечер. {172285}{172384}Хайде, де. Стига. Спри!|Ще говорим за това по-късно, става ли? {172566}{172611}-Ало?|Аз съм. Готова ли си? {172639}{172698}Кажи на Майкъл да внимава да не загори|соса. Да го разбърква. {172717}{172799}-Хенри казва да не загориш соса.|-Разбърквам го. {172804}{172861}-Слушай, нали знаеш какво да правиш?|-Да, да. {172863}{172920}Не ми "да, да"-кай. Важно е. {172923}{172989}Обади се извън къщи. {172991}{173061}Разбираш ли ме? Отвън.|Сериозно е. {173063}{173143}Исусе, сигурно ме мислиш за тъпанарка.|Знам какво трябва да направя. {173159}{173216}Ти си селянка, просто си спомни|да излезеш. {173219}{173245}Ти си досадник. {173248}{173297}-Хей! Просто го направи!|-О'кей. {173361}{173464}Невероятно. Всички.|Всяка шибана жена в живота ми. {173500}{173549}-Какво каза той?|-Нищо. {173559}{173612}И какво направи тя след като затвори телефона?, {173615}{173707}След всичко, което й казах?|И всички "Да, да"-щини? {173713}{173826}Обади се от вкъщи. Ако някой|подслушваше щеше да разбере всичко. {173833}{173948}Щяха да знаят, че пратката излиза от|вкъщи и номера на полета. {173973}{174043}Когато се прибрах вкъщи започнах да готвя. {174047}{174102}Имах няколко часа до полета на Лоис. {174109}{174160}Казах на брат ми да гледа печката. {174163}{174258}Цял ден горкия човек наблюдаваше|хеликоптери и сосове. {174273}{174380}Трябваше да ида до Санди,|да смеся стоката и после да се|върна към соса. {174652}{174724}Мислиш си, че можеш да идваш,|да ме ебеш и после да си тръгваш? {174748}{174842}-Нямаш ли по-добро място да отидеш?|-Стига. Не говори така. {174851}{174894}-Добре ли си?|-Да. {174901}{174931}Вярваш ли ми? {174967}{175008}Вярваш ли ми? {175079}{175122}-Това ли е последното?|-Да. {175343}{175400}Лъжлив кучи син. Мразя те! {175569}{175639}Моля те престани да храниш|кучето от масата... {175645}{175715}...от чинията на масата. {175727}{175782}-Имам нужда.|-Не трябва. {175897}{175930}Трябва да си ида до вкъщи. {175981}{176026}Как така трябва да си идеш до вкъщи? {176029}{176119}Трябва да вържеме стоката за крака ти.|Трябва да тръгваме скоро. {176134}{176185}Трябва да си ида и да си взема шапката. {176199}{176263}Забрави скапаната шапка!|Ебаваш ли се с мен? {176269}{176343}Трябва да ходя до Рокауей|защото ти трябва шибаната шапка? {176345}{176429}Трябва да си я взема. Това ми е щастливата шапка.|Никога не летя без нея. {176476}{176538}Разбираш ли|в какво сме замесени? {176545}{176623}Не ме интересува. Трябва ми шапката.|Няма да летя без нея. {176740}{176832}Какво можех да направя? Щом тя настояваше|трябваше да я закарам у тях и да й вземем шапката. {176839}{176903}Скрих материала и тръгнахме|да я закарам до тях. {176905}{176927}Шапка? {177145}{177182}Какво, да му го начукам е това? {177184}{177246}Полиция! Стой! Да не си мръднал, шибаняк! {177251}{177323}Ще ти пръсна мозъка.|Изгаси колата бавно. {177417}{177528}Помислих, че съм умрял,|но когато чух шума наоколо|разбрах, че са ченгетата. {177535}{177574}Само ченгета говорят така. {177580}{177613}Да не си мръднал. {177616}{177706}Ако бяха гангстери|нямаше да съм чул нищо. {177715}{177754}Щях да съм мъртъв. {177777}{177824}Майкъл! Заключи вратата. {178395}{178508}Кажи ми. Кога за последен път те спипаха?|На теб говоря. {178517}{178607}Не искаш да кажеш и една шибана|думичка? Не щеш?|Дреме ми. {178609}{178704}Ще изкараш 25 години.|Да видим колко добро момче ще си след това. {178711}{178781}През целия ден си мислех, че тези|в хеликоптера... {178785}{178878}...са местни куки, които ме притискаха|заради Lufthansa. Оказа се, че са от наркотиците. {178881}{178912}Просто ми доведете адвоката. {178915}{178993}Следяли са ме от месец.|Телефонно подслушване, следене, всичко... {178995}{179061}Познаваш момчетата. Всички са тук. {179064}{179150}Не искаш да ми говориш,|значи ще си имаш проблеми цяла нощ. {179153}{179246}Всеки един от тези кашони|съдържа 25 до живот в Ню Йорк. {179256}{179351}25 шибани години, приятелче.|Ще ти обърна главата наопаки. {179385}{179442}Момчета, бакалия ли сте отваряли? {179467}{179555}Кекс ли ще си правим?|Шибан кекс ли си щял да си правиш? {179563}{179616}Има ли нещо хубаво там? {179655}{179688}Добро ли е? {179805}{179846}Чао, празноглавец. {179917}{179956}Ще се видим в Атика, куре. {179969}{180051}Говорих с Джими.|Той ми предложи малко пари. {180061}{180139}Иска да знае какво става.|Иска само да говори с теб. {180141}{180180}Да му го начукам на Джими и парите му. {180183}{180269}Трябва да изясня всичко с Поли,|иначе съм мъртъв. {180277}{180326}Тогава по-добре да останеш тук. {180329}{180444}Могат да ме очистят и вътре, толкова лесно,|колкото и отвън.|Страх ги е да не ги издам. {180451}{180560}Хората вече ме отбягват.|Тук съм мъртъв. Трябва да ме измъкнеш. {180564}{180665}Карън накара майка си да ипотекира къщата|си за гаранцията и аз излязох. {180669}{180772}Спомням си, че си мислех, че|ще бъда убит направо пред затвора. {180780}{180862}Знаех, че Поли все още ми е сърдит,|а той е толкова луда глава. {180864}{180907}И се притеснявах за Джими. {180909}{181016}Знаех, че Джими знае, че ако|Поли разбере, че е бил замесен|в наркотиците с мен... {181027}{181107}...Поли ще очисти Джими|преди да се погрижи за мене. {181137}{181182}Бяха лоши времена. {181205}{181267}Не се почувствах сигурен|докато не се прибрах вкъщи. {181299}{181391}Планът ми беше да остана жив|достатъчно дълго, за да продам дрогата... {181397}{181504}...която ченгетата не намериха и после|да се покрия, докато нещата се уталожат. {181549}{181613}Да му го начукам! Къде е|материала, който оставих, Карън? {181620}{181667}Изсипах го в тоалетната. {181697}{181719}Какво? {181745}{181796}Какво трябваше да направя? {181809}{181899}Струваше $60000!|Трябват ми тези пари! Това е всичко, което имаме! {181912}{181963}Имаха заповед за обиск. {181980}{182087}Това бяха всички пари, които имахме.|Разчитах на тях! Защо го направи? {182093}{182157}Трябваше! Те щяха да я намерят. {182163}{182253}-Нямаше да я намерят!|-Щяха! Заклевам се! {182280}{182327}Нямаше да я намерят! {182371}{182408}Защо го направи? {182419}{182497}-Щяха да я намерят!|-Защо го направи? {182532}{182565}Господи! {182581}{182634}Трябваше да го направя!|-Господи! {183516}{183565}Поли, наистина съжалявам. {183627}{183703}Не знам какво друго да кажа.|Знам, че се осрах. {183709}{183744}Да, осра се. {183829}{183874}Но сега съм добре. {183915}{184003}Може да ми се има доверие. Чист съм.|Заради децата. Чист съм. {184020}{184080}Гледаше ме в очите и ме лъжеше. {184104}{184201}Все едно съм скапан идиот.|Все едно нищо не съм значил за теб. {184207}{184275}След това, което каза|не можех да дойда при теб. {184305}{184354}Знаеш, че се срамувах. {184433}{184472}Срамувам се сега. {184561}{184616}Но няма къде другаде да ида. {184693}{184798}Ти си всичко, което имам. И аз наистина|се нуждая от твоята помощ. Наистина. {184941}{184967}Вземи това. {185329}{185388}Сега трябва да ти обърна гръб. {185631}{185672}3200$ {185683}{185757}Толкова ми даде.|3200$ за цял един живот. {185797}{185861}Не бяха достатъчни дори за ковчег. {185863}{185920}-Трябва да се махаме.|-Не искам да бягам. {185923}{186013}Трябва ли да се вдигна и|да оставя всичко? Да се крия? {186027}{186076}Не искам да го правя. {186087}{186180}Ако останем тук сме мъртви.|Разбираш ли? Мъртви сме. {186223}{186336}Те са прави. Взимаш твърде много|от това нещо. Напълно си параноясал. {186417}{186454}Как е той? {186468}{186498}Добре е. {186513}{186552}Усмириха го. {186559}{186606}Добре. Радвам се да го чуя. {186709}{186787}-Какви въпроси са му задавали?|-Не знам. {186828}{186914}За толкова други неща се тревожа.|Нямам пари. {186927}{186993}Момичетата са достатъчно големи,|за да четат вестници. {186996}{187043}Кажи му да ми се обади. {187061}{187151}Веднага щом говориш с него.|Да ми се обади. Важно е. {187157}{187241}Той не знае, че съм дошла да те видя.|Като побъркан е. {187248}{187320}-Вземи това. Няколко хиляди.|-Благодаря, Джими. {187325}{187380}Не се притеснявай, всичко ще е наред. {187383}{187459}Имам едни красиви рокли Диор.|Искаш ли да си вземеш? {187461}{187506}Вземи си няколко. {187527}{187574}-За мама.|-Да, както и да е. {187581}{187638}Не тук. В магазина на ъгъла. {187645}{187706}Крадени са, затова ги прибрах на ъгъла. {187848}{187893}Върви, миличка, ще се видим. {187896}{187933}-Благодаря.|-Не се притеснявай. {187939}{187996}-Ще опитам.|-Той трябва да ми се обади. {188064}{188090}Тук ли? {188095}{188128}Там, долу. {188479}{188528}Там, на ъгъла. {188535}{188563}Точно там. {189373}{189432}Не! Върви напред, там! {189439}{189490}Не мога, Джими. Бързам. {189497}{189565}Мама гледа децата.|Трябва да се прибера вкъщи! {189571}{189612}Ще се върна по-късно. {190291}{190324}Какво има? {190345}{190375}Нищо. {190385}{190445}-Какво се е случило?|Изплаших се. {190515}{190550}Взе ли ключовете? {190583}{190612}Какво стана? {190617}{190672}Просто се изплаших. Всичко е наред. {190677}{190712}Добре ли си? {190879}{190976}Ако си част от банда никой|не ти казва, че ще те убият. {190999}{191042}Не става по този начин. {191049}{191129}Няма разговори или|ругатни, като във филмите. {191135}{191227}Убийците ти идват с усмивки.|Идват като приятели. {191237}{191288}Хора, които са се грижили за теб|през целия ти живот. {191291}{191402}Те винаги идват, когато си най-слаб|и най-много се нуждаеш от помощта им. {191409}{191483}Затова се срещнах с Джими на претъпкано|място, което и двамата познавахме. {191489}{191579}Подраних с 15 минути,|а Джими вече беше там. {191595}{191704}Беше взел маса до прозореца,|за да вижда кой влиза в ресторанта. {191713}{191770}Искаше да се увери, че|не ме следят. {191777}{191847}Беше нервен. Не беше докоснал нищо. {191869}{191943}На пръв поглед всичко|изглеждаше наред. {191949}{192006}Ние обсъждахме моето дело. {192009}{192124}Но имах чувството, че Джими се|опитва да разбере дали съм го изпял,|за да спася кожата си. {192163}{192251}През целия ти живот съм ти казвал|да не говориш по телефона. {192257}{192294}Сега разбра ли защо? {192361}{192447}Всичко ще бъде наред.|Имаш шанс да спечелиш това дело. {192521}{192624}Сещаш ли се за хлапето от града, за което|си говорехме. Сещаш ли се? {192687}{192798}Оказа се, че е предател. Когато го|пипнали издал всички. {192845}{192909}Знам къде е. Крие се. {192937}{192974}Разбираш ли какво ти казвам? {193091}{193179}Имаш ли нещо против да отидеш с|Антъни да се погрижите за това? {193241}{193278}Не, нищо. {193311}{193354}Така няма да имат нищо. {193563}{193635}Джими никога не беше искал|да очистя някого преди. {193641}{193740}А сега искаше да отида до Флорида|и да направя удар с Антъни. {193907}{194004}Тогава разбрах, че няма |да се върна от Флорида жив. {194319}{194403}Където и да ме преместите|веднъж помолих, пак ще кажа... {194407}{194462}...не искам да е студено. {194483}{194526}Нямате избор. {194545}{194613}Хайде де. Който и да движи нещата... {194625}{194684}...само да не е студено.|Направете го заради мен. {194691}{194740}Има проблеми с бронхите, затова. {194747}{194806}Ако имате проблеми, ние|ще се съобразим с тях. {194811}{194856}Искам да отида на накое топло място. {194859}{194941}Мога ли да ви попитам нещо?|Какво ще стане с родителите ми? {194978}{195004}Какво за тях? {195007}{195089}Ще мога ли да ги виждам?|Да говоря с тях? {195095}{195157}Ще имам ли някаква връзка с тях? {195167}{195191}Не. {195219}{195303}Чакайте малко.|Искате да ми кажете... {195309}{195408}...че ако нещо стане с родителите ми,|ако се разболеят аз няма да мога да ги видя? {195411}{195483}Може би нещо ще измислим|ако са болни. {195489}{195553}Ако има изключителни обстоятелства-- {195559}{195629}Не мога. Не мога, Хенри. {195645}{195694}Не мога да оставя родителите си. {195727}{195776}Карън, казах ти това преди. {195799}{195883}Няма да направя това ако ти|и децата не дойдете с мен. {195925}{195974}Не мога да го направя без вас. {195981}{196043}Каквото и да решиш... това е положението. {196111}{196175}-Имате нужда от Хенри, не от мен, нали?|-Така е. {196181}{196232}Не ме интересува дали Вие ще|идвате или не. {196247}{196329}Ако това ще го направи по-добър свидетел|бих искал да дойдете. {196335}{196372}Те не търсят мен. {196375}{196463}Хенри ще бъде в програма за защита.|Не могат да се доберат до него. {196471}{196551}Единственият начин да го хванат|е като хванат вас и децата. {196555}{196619}Ако той се включи в програмата|вие сте в опасност. {196623}{196678}-Аз не знам нищо.|-Не ми излизайте с тези... {196681}{196718}...невинни очички. {196721}{196824}Слушах касетите|и ви чух да говорите за кокаин. {196831}{196924}Разговор след разговор|говорехте с Хенри по телефона. {197035}{197101}Няма значение.|Независимо дали ще влезе в затвора... {197105}{197171}...или ще остане свободен, той е мъртвец. {197185}{197230}Той го знае и вие го знаете. {197263}{197320}Ами децата и училището? {197331}{197368}В смисъл, как ще продължат? {197387}{197436}Иди на Уол Стрийт и си купи истинско сако. {197439}{197496}Който и да ти е продал този костюм|е имал чувство за хумор. {197499}{197581}Извода е, че|ние сме единственото ви спасение. {197591}{197683}Ние ще спасим вашия живот, неговия живот|и ще ви измъкнем от затвора. {197761}{197835}Сутринта разказахте на съда|за вашето минало. {197837}{197894}Беше лесно да изчезнем. {197901}{198004}Къщата беше на името на тъщата ми.|Колата ми беше регистрирана на жена ми. {198009}{198091}Документите ми бяха фалшиви. {198097}{198150}Никога не бях гласувал или|плащал данъци. {198163}{198268}Свидетелството ми за раждане|и данните от арестуването ми бяха|единствените доказателства, че съществувам. {198273}{198337}-Виждате ли го в тази съдебна зала?|-Да. {198345}{198415}Бихте ли го посочили на съда, ако обичате? {198465}{198574}Нека бъде отбелязано, че г-н Хил|идентифицира подсъдимия Джеймс Комуел. {198615}{198674}Познавате ли също така човек |на име Пол Сисеро? {198681}{198736}Вижате ли го в съдебната зала?|-Да. {198743}{198802}Бихте ли го посочили на съда, ако обичате? {198823}{198924}Нека бъде отбелязано, че г-н Хил|идентифицира подсъдимия Пол Сисеро. {198969}{199008}Имам доказателства... {199015}{199081}Най-трудно беше да оставя живота. {199095}{199136}все още обичах живота. {199139}{199233}Отнасяха се с нас като с кино звезди|с мускули. Имахме всичко. {199247}{199323}нашите жени, майки, деца|всички се грижеха за себе си. {199333}{199415}Имах хартиени пликове с бижута|скрити в кухнята. {199417}{199468}Имах купчина кока под леглото. {199471}{199563}Хората ги наричат плъхове, защото|те правят всичко, за да оцелеят. {199567}{199612}-Възразявам!|-Възражението се приема. {199615}{199708}-Не знам нищо за никакви плъхове.|-Знаеш всичко за тях. {199751}{199808}Всичко, което исках беше на един|телефонен разговор разстояние. {199811}{199893}Безплатни коли. Ключове за дузина|скривалища навсякъде из града. {199899}{199959}Печелех по 20-30 бона от комар за|един уикенд... {199965}{200062}...след това пропилявах печалбите за седмица|или отивах да си платя на букмейкърите. {200069}{200102}Нямаше значение. {200111}{200214}Нямаше никакво значение, ако фалирам.|Просто отивах и ограбвах нещо повече. {200235}{200276}Ние въртяхме всичко. {200285}{200377}Подкупвахме ченгетата, адвокатите.|Подкупвахме съдиите. {200391}{200485}Никой не ни закачаше.|Всичко чакаше да си го вземем. {200523}{200564}И сега всичко това върши. {200579}{200628}Това е най-трудното. {200647}{200690}Днес всичко е различно. {200693}{200786}Няма движение. Трябва да се мотая|като всички останали. {200799}{200848}Не мога дори да си взема свестна храна. {200855}{200935}Когато дойдох си поръчах спагети|със сос маринара... {200939}{200994}...а ми донесоха юфка с кетчуп. {200997}{201042}Аз съм един средностатистически никой. {201065}{201137}Трябва да изживея останалата част|от живота си като глупак. {201420}{201500}Хенри Хил все още е в програмата|за защита на свидетели. {201500}{201600}През 1987 той беше арестуван в Сиатъл|за притежание на наркотици и получи|5 години условно. {201600}{201635}От 1987 насам е чист. {201635}{201730}През 1989 Хенри и Карън Хил|се разделиха след 25 години брак. {201800}{202000}Пол Сисеро умря през 1988 г.|в затвора от дихателна недостатъчност.|Той беше на 73 години. {202000}{202150}Джими Конъуей излежава 20 годишна|присъда за убийство в затвора|в Ню Йорк. {202150}{202300}Той няма право на помилване до 2004|година, когато ще е на 78 години. {202325}{203000}Превод и субтитри MrAK.|2002