{1007}{1160} С В А Т О В Е Т Е {2720}{2777}Алекси, какво става? {2782}{2832}Господин Тобиас. {2833}{2902}Как е Олга? {3064}{3109}Ще видите,|че отпечатъците й съвпадат точно. {3489}{3534}Това е хубаво, много, много хубаво. {3589}{3639}Твоят купувач кога ще има парите? {3640}{3689}Трябва да ги има до около седмица. {3690}{3759}Ще го направите за 4 дни. {3764}{3834}Четири дни.|Това означава в неделя. {3864}{3909}Имам малко работа в неделя. {3914}{4014}Неделя, няма проблем.|Ще променя графика си.|Ще го поразместя. Не се притеснявай. {4015}{4063}Още нещо. {4064}{4239}Ако дойда с Олга в Америка, ще можеш ли|да ми уредиш билети за Селин Дион? {4240}{4409}Не само ще ви уредя билети.|A ако имаме късмет, ще пиете кафе с нея. {4464}{4509}Залегни! {5839}{5934}Ето ги твоите хора.|Ще се видим след четири дни, нали? {6714}{6739}Как мина? {6740}{6809}Ами имаше малка пречка. {7889}{7914}Не беше зле. {7915}{7984}Е, исках да направи двойно завъртане|преди да избухне. {8064}{8109}Горе главата, бебчо. {8164}{8209}Благодаря ти, кукличке. {8214}{8259}Няма защо.|Имаш ли дъвка? {8264}{8309}Сложи си палеца там. {8339}{8409}Черкасов иска|да сключи сделката в неделя. {8414}{8459}Сватбата е в неделя. {8474}{8509}Знам! {8514}{8609}Не бих забравил сватбата|на единствения си син.|Просто ще жонглираме. {8614}{8659}Не мисли за този факт като проблем. {8664}{8759}Гледай на него като възможност|за разрешаване на проблема. {8789}{8859}Е, срещнахте ли се вече|със семейството на булката? {8864}{8934}- Не. Малко съм притеснен.|- Защо? {8939}{8984}Добре - бащата. Той е лекар. {8989}{9084}Знаеш ги какви са.|Мислят се за нещо повече от нас. {9089}{9159}Hай-вероятно е мозъчен хирург|или нещо подобно. {9164}{9323}Искам сега да ме слушаш много внимателно,|защото това е много, ама много сериозно. {9324}{9359}Добре. {9364}{9409}Гъбичките на краката ти|пак са се появили. {9439}{9523}Слагаш ли си пудрата в обувките?|Мажеш ли се с крема вечер? {9524}{9559}Понякога. {9564}{9634}Ако пиано тръгне да пада на главата ти,|се мърдаш само " понякога "? {9639}{9684}Това са гъбички.|Не ме притесняват. {9689}{9759}Започни да се притесняваш!|Няма да те заболи от това! {9764}{9809}Доктор Пейсър, дъщеря ви е тук. {9814}{9859}Веднага се връщам. {9889}{9913}Здравей, татко. {9914}{9959}Здравей, мила. {9964}{10009}Какво искаш? {10014}{10038}Добре. {10039}{10109}Семейство Мортън водят децата си. {10114}{10163}- Нали знаеш осемгодишния Ървин?|- Да. {10164}{10229}Той има амулет-обувка. {10230}{10284}Аз ги сложих на маса с чичо Беми и леля|Телма, но мисля, че това е проблем. {10289}{10359}Телма е била бита в магазин за обувки. {10364}{10388}Господи. {10389}{10509}Затова не искам да ги слагам заедно.|Ще ги сложа на двaнайсетместната маса. {10514}{10609}Добре. Както и да е. Както го искаш, тате.|Не искам да съм разтревожена за реда. {10614}{10684}Добре съм.|Просто искам най-добрата сватба на света. {10689}{10713}Знам. {10714}{10809}Единственото изискване на Марк|е неговите родители|да не са на отделни маси. {10814}{10838}Да, знам. {10839}{10884}И запомни, че баща му идва|в 7 часа довечера. {10889}{10934}Да, ще повярвам щом го видя. {10939}{10989}Марк се кълне,|че баща му ще бъде там този път. {10990}{11034}Добре, аз направя телешко. {11039}{11081}Добре, татко. {11089}{11184}Ще приключа с това и ще го изпратя|на новия доставчик на храна. {11189}{11263}- Нов... доставчик?|- Да, знам. {11264}{11289}Татко, уволнил си друг доставчик? {11290}{11409}Но те не бяха доставчици.|Те бяха мъж, жена му и... и маруля. {11414}{11559}Добре. Дори не исках доставчик,|а просто 6 човека и плаж, но... {11564}{11659}Мелиса... това е, което искаш.|Това е сватбата, която ще помниш. {11664}{11688}Прав си. {11689}{11731}Благодаря, тате. {11739}{11763}Чао. {11764}{11909}Забрави плажа, той е надценен!|Ти ще стоиш пред знак на Е. Коли! {11964}{12009}По дяволите, пак имаме пожар в номер 1. {12014}{12059}Имаме ли останал халон? {12064}{12088}Малко. {12089}{12114}Губим височина. {12115}{12159}Над Нова Скотия сме. {12164}{12209}Къде стоим с Тилдобокс? {12214}{12238}Ще се срещнеш|с неговия човек довечера в Чикаго. {12239}{12334}Не мога! На вечеря съм у сватовете!|Вече съм ги лъгал 3 пъти. {12339}{12384}Мога да се видя с човека на Тилбодокс.|А ти можеш да се срещнеш с тях. {12389}{12434}Не. Не. Не.|Не си готова още. {12439}{12484}Винаги шаферка, никога булка. {12514}{12634}Кой те вкара в бизнеса?|Научих те на всичко.|Когато си готова, можеш да поведеш. {12639}{12709}Ще разбера довечера.|Просто ще... импровизирам. {12764}{12809}Добре, започваме! {12814}{12934}Мейдей, Мейдей! Лиър Ниър - Уиски-|Майк доближава нос Бретон. {13464}{13534}А това е,|когато Мелиса отиде да скача с бънджи. {13539}{13584}Тя е толкова луда. {13589}{13634}Това баща ми ли беше? {13639}{13663}Не. {13664}{13709}Баща ти май работи през цялото време. {13714}{13809}Нямах никаква представа, че продаването|на машини Ксерокс е толкова изморително. {13889}{13934}Трябва да съобщя нещо! {13939}{14009}Глазурата на агнешкото|е твърда като камък! {14014}{14059}Тя е като пластмасово яке. {14089}{14134}Той обикновено не готви. {14139}{14188}Той не може да се оправи с напрежението. {14189}{14234}Просто искам да знам какво ще ядат те! {14239}{14284}Той е тук. {14289}{14313}Добре. {14314}{14359}Започваме. {14389}{14434}Извинявам се! Извинявам се!|Моите извинения! {14439}{14584}Имах неприятности с мотора. {14589}{14613}Вие ли сте Катерин? {14639}{14684}О, господи.|Марк каза, че сте великолепна,|но ви е ощетил. {14689}{14763}- Елате тук, елате тук.|- Благодаря ви. {14764}{14789}О... Радвам се да ви видя.|Благодаря ви! {14790}{14834}Здравей, красавице.|Как си? {14839}{14864}Хей, как си. {14865}{14914}Радвам се да те видя.|Здрасти, приятел. Нали знаеш - бизнес. {14915}{14939}Няма нищо. {14940}{14984}- Тук ли е тя?|- Не, ще бъде на пробната вечеря. {14989}{15013}Добре, идеално. {15014}{15109}Имате чудесна къща. {15114}{15159}Какво е това, цвърчащо телешко? {15164}{15209}Премина " цвърчащо " преди един час. {15239}{15284}О, ти трябва да си доктора. {15314}{15338}Ела тук. {15339}{15363}Всичко е наред. {15364}{15388}О, ела тук. Ела. {15389}{15434}Не, не, не, не.|Не харесвам това. {15439}{15463}Добре. {15489}{15539}Благодаря, Джер. {15540}{15609}Не ми трябва твоя часовник,|вече си имам мой. {15614}{15656}За какво говориш? {15714}{15759}Как го направи? {15914}{15964}Обичам фокуси! {15965}{15988}Това е чудесно. {16014}{16038}Добри неща. {16039}{16109}Разчупва леда, нали?|Хайде да започваме. {16164}{16209}Това е много забавно. {16214}{16259}Нали ще му върнеш часовника? {16264}{16339}Естествено, че ще му го върна.|Съжалявам за вечерята.|Аз ще уредя нещата. {16439}{16509}Кати, какво ти се яде?|Етническа храна? {16539}{16581}Как етническа? {16689}{16759}Това място ще ви разбие. {16789}{16859}- Ще ви видя вътре, нали?|- Татко, може ли да поговорим? {17014}{17059}Поне кучето изглежда свежо. {17064}{17088}Просто се успокой, скъпи. {17089}{17159}- Цялата работа за продавача?|- Да, какво за нея? {17164}{17209}Нека да не задълбаваме. {17214}{17259}Добре, разбрах.|Мерси. {17364}{17434}Добър вечер и добре дошъл на Куан Лий.|Маса за 5? {17439}{17484}Пълно ли е тази вечер? {17489}{17534}Скоро ще стане, сър. {17539}{17609}Хей! Хей, Стийв! {17764}{17809}Ох, това е Куан Лий - собственикът. {17974}{18059}Ние с него правихме малко работа...|във Виетнам заедно. {18064}{18109}Катерин, защо не седнеш там? {18264}{18309}Той имаше копираща машина,|която бе задръстена с хартия... {18514}{18559}И аз унищожих машината. {18564}{18609}Татко винаги има прекрасни истории. {18914}{18984}Има вкус на бира, но е невероятен бъз. {19014}{19059}Този тип се навърта наоколо. {19064}{19159}Той е гонен от Прага от Интерпол,|а в момента има вечеря с американци. {19314}{19359}Значи си била във Виетнам? {19374}{19409}Не, но съм чувала, че там е чудесно. {19411}{19463}Джери предпочита да стои на едно място. {19467}{19565}Безпокоеше се, когато гледаше|рекламата на авиокомпанията. {19567}{19609}Скъпа, не съм се безпокоял. {19614}{19734}Помня, че тази компания фалира,|така че благодаря! {19739}{19838}Джер, аз съм като теб.|Обичам да контролирам нещата. {19839}{19909}В такъв случай се моли да не си пътник. {19914}{19980}Марк не обича начина, по който карам. {19989}{20084}Греша ли като гледам на пътните знаци|като вид предложение. {20089}{20131}Ами в такъв случай грешиш. {20145}{20178}Щеше. {20179}{20213}- Кой е това?|- Кой? {20214}{20281}- Този вляво.|- Само секунда. {20389}{20434}Разбра ли? {20514}{20559}Няма самоличност. {20564}{20609}Може би е в дълбоко прикритие. {20614}{20656}Менюта. {20714}{20784}Искате ли да ви донеса|и малко уреди за разтягане, г-н Стийв? {20789}{20884}Не, добре съм.|Просто правя... стречинг. {20989}{21059}Ще вземем... специалитета... моля. {21064}{21106}Отлично. {21189}{21231}Много люто! {21239}{21284}Нека ида с нея, да проверя. {21289}{21359}Ако носиш много люто,|донеси и нещо по-леко. {21364}{21406}Или яйца! {21564}{21634}Не можем ли да го отложим за след 2 часа? {21639}{21684}Трябва да пиша|на работодателя си след 30 минути. {21764}{21884}Джер, чакай да видиш специалитета.|Ще подскочиш от изненада. {21889}{21913}Ние се вълнуваме много. {21914}{21956}Не мога да чакам. {22114}{22184}Добре ли си, Джер?|Дори не си докоснал храната. {22189}{22234}Моята храна още яде. {22239}{22284}Мисля, че е време за тост. {22289}{22313}Чуйте, чуйте. {22314}{22381}Марк... приятел... {22389}{22459}Все едно вчера започваше училище... {22464}{22509}Как се казваше училището? {22539}{22563}Хортън? {22564}{22609}Хортън. Да.|Съжалявам. {22614}{22684}Трябваше да ходя там по-често, но... {22689}{22734}...виж се сега. {22739}{22834}Завършил право, работещ в нова фирма... {22864}{22909}...на път да се ожени|за това красиво момиче. {23089}{23134}Кога отлетя времето? {23314}{23359}Трябва да ида до едното място. {23364}{23406}Съжалявам. {23439}{23509}Наздраве. {23889}{23934}Дори не си го опитал. {23939}{24084}Мога да изям и Барбара Уолтърс|вместо това. {24139}{24184}Отивам до тоалетната. {24189}{24234}Не обичам да ме карат да чакам. {24239}{24284}Знаеш, че си готина? {24289}{24384}Ако трябва да го направим,|трябва да го направим сега.|Извади го. {24539}{24584}Трябва ли да го вкарам? {24589}{24634}Аз ще го направя. {24789}{24834}Много добре.|Добрата стара Олга. {24839}{24884}В добра форма е за 20 години препускане. {24889}{24913}Къде е тя по-точно? {24914}{24959}Ще ти кажа щом взема парите. {25064}{25184}Отнеси доказателството на мосю Тилдобокс.|Kажи му, че си проверил. {25189}{25309}Няма да ходя във Франция,|току-що се връщам от Европа.|Сделката щe се отложи за неделя. {25339}{25384}Ако не си сигурен|за развалянето на сделката за Олга... {25389}{25432}Сигурен съм... {25489}{25531}Хей, Джер? {25564}{25609}Ти не си надничащ любопитко, нали? {25614}{25659}Не. Не съм. {25664}{25759}Защото направиха сайт за хора като теб.|Знаеш ли, мисля, че трябва да го видиш. {25764}{25859}Всъщност изпуснах четвърт долар и...|При теб ли е? {25864}{25888}Не. {25889}{25959}Не ми трябва.|Добре съм. {26139}{26163}Може ли да направя това сам? {26164}{26209}Не съм концентриран. {26214}{26398}Може ли? Аз... Много е близо за мен.|Имам... срамежлив пикочен мехур... {26402}{26454}Хей, Джер.|Още ли си тук? {26457}{26612}О, имаш онова|със срамежливия пикочен мехур, а?|Често се среща. {26614}{26684}Ако нямаш нищо против, приятелят ми|иска да свърши една работа... {26839}{26884}Добре, добре.|Какво имаме тук? {26889}{26914}Ще се върна. {26915}{26959}Не, ще стоиш където си, Джер. {26964}{27009}Този човек след малко ще си тръгне. {27039}{27081}Извинете. {27089}{27234}Какво е това?|Следващия път, когато видя жена|в мъжката тоалетна, ще повикам охраната? {27239}{27263}Можеш ли да повярваш? {27264}{27306}Дъг? {27639}{27684}Това е. Тръгваме си.|Сватбата се отлага. {27689}{27759}- Какво?|- Татко, за какво говориш? {27764}{27813}- Джери, какво стана?|- Току-що преби един в тоалетната! {27814}{27884}- Какво?|- Когато той дори не беше започнал! {27889}{27913}Татко, ти си луд! {27939}{27981}Хванах го. {28039}{28084}О, човек в безсъзнание.|Татко, сигурно работиш. {28114}{28184}Първото нещо,|което видях у него е, че се навежда! {28189}{28231}Е, и? {28239}{28309}Ами обувките му трябва да са разядени?|Но няма значение, това са подробности. {28314}{28409}Марк е прекрасен младеж,|но не мога да се оправям и с него. {28414}{28484}Добре! Не се омъжвай за Марк!|Аз ще го направя! {28489}{28534}Не ме " Джеросвай ", да вървим. {28564}{28609}Скъпа, тръгвай, тръгвай. {28639}{28663}Мамо! {28664}{28709}Опитах се да го отложа, докато... {28714}{28784}Виж, лошо е, че си прецакал живота си,|но няма да прецакаш и моя. {28789}{28834}Виж, ще ти се реванширам. {28839}{28934}Не-не-не-не! Ти виж.|Не се извинявай на мен, а на тях. {28964}{29034}Ще оправиш това! {29064}{29109}Добре! Разбрах. {29164}{29238}- Съжалявам за баща ми.|- Скъпи, и аз съжалявам за моя. {29239}{29284}Ето. {29289}{29359}Благодаря. Имам идея! {29364}{29406}Да? {29414}{29484}Нека да напуснем града веднага!|Нека избягаме. {29489}{29534}Няма изход. {29539}{29563}- Наистина ли?|- Наистина. {29589}{29659}Това не трябваше ли да е за нас? {29689}{29809}О, скъпа Мелиса.|Сватбите не са за младоженците. {30064}{30109}Ето го. Той е вътре.|Да тръгваме. {30364}{30434}Хей, извади това. {30507}{30557}Сега някои лекари предпочитат операции, {30558}{30649}но аз изчерпвам|всички не-хирургически методи първо. {30651}{30709}Този господин, обаче,|има нужда от операция. {30714}{30738}Какво? {30739}{30814}О, съжалявам.|Трябваше да ти го кажа насаме. {30815}{30938}Дори и нещо да се обърка,|най-много да загубиш пръст. {30939}{31006}- О, господи.|- Случва се. {31114}{31184}Добре, блестяща, ти уреди самолета,|а аз ще се върна ей сега. {31189}{31284}Сигурен ли си?|ФБР са по петите ни. {31289}{31384}Ами... обещах на Марк.|А и дължа извинение на този човек. {32389}{32467}След като говорим за такива кости, {32472}{32572}да видим каква е ролята им|в анатомичната уродливост, {32574}{32684}познат като халукс абдукто валгус или... {32689}{32713}подуване на палеца на крака. {32714}{32784}Подуване на палеца на крака...|Какво правиш тук? {32789}{32884}Слушам те.|Ти си г-н Медицинска Власт. {32889}{32959}По телефона ти казах да не идваш.|Не искам да те виждам повече. {32964}{33029}Просто исках да се извиня... {33032}{33137}и да изясня, че между нас няма проблем,|който да развали сватбата. {33139}{33184}Няма да има сватба. {33189}{33284}- Искате ли да излезем навън, сър?|- Не. {33289}{33384}Знаете ли какъв добър учител имате? {33389}{33559}Този човек е бил най-добрия лекар в Чикаго|3 поредни години, нека го подкрепим. {33664}{33709}Ще напуснеш ли веднага? {33714}{33809}Дай ми само 5 минутки.|Просто искам да изгладя нещата. {33814}{33884}Ако ти ги дам,|ще ме оставиш ли намира завинаги? {33889}{33931}Разбира се. {33939}{34034}Трябват ми 5 минути.|Ей, сега се връщам. Вие си починете. {34039}{34081}Благодаря. {34114}{34234}Тук работя. Аз не те притеснявам,|когато си в банята с твоите проститутки. {34239}{34263}За какво говориш? {34264}{34334}О, моля те.|Олга - 20-годишното препускане. {34364}{34388}Какво правиш? Това... {34389}{34414}Никакви фокуси повече. {34415}{34464}Не, Джер.|Не, не. Ти не... {34465}{34488}Благодаря. {34489}{34513}Какво стана?|Какво е това? {34514}{34538}Ти.|На място! {34539}{34581}Какво? {34589}{34613}Какво стана? {34614}{34656}Казах на място. {34664}{34709}Как мина? {34714}{34784}Оправи нещата със семейството? {34789}{34834}Ами... всъщност не. {35164}{35209}Снимали сте ме? {35239}{35296}Джером Алън Пейсър, 2000 Ректор Плейс. {35298}{35422}Задържан за притежание|на 4,5 мл разтворими ядрени отпадъци. {35423}{35456}Разтворими какво? {35457}{35534}Да!|Сега ще ми кажеш, че не си чувал за Олга. {35539}{35584}20-годишното препускане? {35589}{35759}Хей, не знам какво означава това.|Дочух го. Аз лекувам крака. {35776}{35822}Искам имена.|Как се казваш? {35832}{35961}Хътчинс. Сега аз ще те питам нещо.|Откъде взе тази кутия? От този мъж? {36439}{36509}Това е той. {36514}{36559}Това е този, от който я взех. {36564}{36650}Бездомника?|Велико. Дилър на оръжия и задник. {36652}{36702}Дилър на оръжия?|Какво стана със сводник? {36705}{36792}- Добре! Ти си и сводник.|- Не, нищо не съм. Той е! {36794}{36826}Кой? {36872}{36934}А също и регулировчика. {36939}{37022}- Никой не е такъв. Те са тук.|- Звучи, все едно взимаш наркотици. {37042}{37104}Виж, той говори на мен. {37714}{37759}Не бъди такава жена! {37764}{37859}Не ме наричай жена.|Току-що ме направихте радиоактивен|с вашия отпадък в джоба ми. {37864}{37909}Никога не си казвал|това изречение преди, Джер? {37914}{37959}Разбира се.|Аз дори не знам какво означава. {37964}{38009}Някои неща не трябва да знаеш. {38014}{38059}Сигурно ще хвана левкемия. {38064}{38109}О, ще се оправиш.|Скачай вътре. {38114}{38159}Никъде няма да скачам с теб! {38164}{38234}Джер, семейство сме и не ме карай|да правя нещо, което не искам. {38239}{38359}Не сме семейство. Няма да има сват...|Влизам. Влизам. {38364}{38406}Но това вдига 5 мили в час. {38439}{38466}Не и това. {38467}{38514}Намали! {38539}{38681}Виж, искам да ти кажа, че съжалявам,|че трябваше да минеш през това заради мен. {38789}{38839}Добре.|Чакай малко. {38864}{38914}Това чанта за задник ли е? {38939}{38989}Да. {39014}{39064}Какво е толкова смешно? {39303}{39448}Спри това.|Спри това малко нещо. {39514}{39609}Джер, не изглеждаш добре.|Ще ти донеса чаша вода. {39614}{39684}Какво става със самолета?|Ще стигна ли до Тилдобокс на време или не. {39690}{39784}Няма проблем. Имаш попътни ветрове.|Той те очаква в три. Мога да дойда с теб? {39789}{39813}Ето, Джер. {39814}{39884}Не, трябваш ми тук. Трябва да помогнеш на|Черкасов с Чикаглия спад. Джер! {39889}{39934}Джер. Не ходи там. {40089}{40159}Джер? {40164}{40284}Джер, трябва да си прегледаш слуха. {40289}{40334}Мистър Ксерокс.|Много копирни машини имаш тук. {40339}{40384}Харесвам тази|с формата на ракетна установка.|Подрежда ли страниците? {40389}{40434}Това чанта за задник ли е? {40439}{40463}Сладка е, нали? {40464}{40539}Прекрасна е. {40540}{40564}Да, това е чанта за задник.|Аз съм доктор,|а вие не знаете нищо за това. {40565}{40609}Слушам те. {40714}{40859}Имам телефон и пейджър|и малко Лома Дуунс, ако огладнея. {40886}{40961}Имам и аларма срещу атаки|и ако се приближиш, ще я използвам. {40989}{41038}Удари ме! {41039}{41109}Хареса ли ти? {41139}{41234}Е, какъв си? Занимаваш се с контрабанда?|Сводник? Или с Руски бегълци? {41239}{41334}Ами всичко това и още...|Ние сме под дълбоко прикритие. {41339}{41409}Ние сме ЦРУ. {41414}{41459}Страхотно, сега трябва да го убием. {41489}{41534}Андж, стига толкова, а? {41539}{41609}Добре. Ще спестя каквото е останало|от личния ми живот. {41689}{41759}Не вярвам на нищо, което каза. {41764}{41834}Ами така май е по-добре.|Трябва само да знаеш, че ние сме добрите. {41839}{41934}Добре, нищо не съм видял.|На никой няма да кажа.|Просто ме отведете вкъщи. {41939}{41984}Ще говорим за това в самолета. {41989}{42034}Аз няма да летя.|Няма самолет. {42039}{42134}Докторе, знаеш ли какво е руфи? {42139}{42234}Да, знам.|Студентите ги дават|на момичетата на партита. {42339}{42384}О, не, не. {42389}{42434}Не ме изнасилвай... {43114}{43156}Здрасти. {43564}{43609}Хей, Джер? {43639}{43684}Ние сме на самолет. {43689}{43809}Да, и ти се справяш доста добре.|Правя омлет. Искаш ли? {43814}{43838}Лошо ми е. {43839}{43909}Исках да те попитам как действа това,|което сложих в питието ти. {43914}{43959}Ободрява те, нали? {43964}{44009}Хората казват,|че се събуждат толкова отпочинали. {44014}{44059}Ти ми даде руфи! {44064}{44109}Никой не кара самолета! {44114}{44209}Не, Гълфстрийм 5, най-доброто.|Лети само. {44214}{44334}Този принадлежи на Барбара Стрейзънд.|Какъв пълнеж искаш за омлета? {44339}{44384}Откраднал си самолета|на Барбара Стрейзънд? {44389}{44484}Заех го.|Това не е като почивка на Бахамите.|Това е официален бизнес. {44514}{44559}Ще повърна. {44564}{44609}Банята е зад мен. {44614}{44759}Гордея се с теб, Джер.|Ти наистина превъзмогна страха от летене. {45614}{45684}Избрали сте невалиден код на страната. {45714}{45759}Добре, Марк е прекрасен мъж. {45789}{45859}А ти си късметлийка. {45914}{45984}А аз ще се напия толкова! {46289}{46359}Добре съм.|Аз падам постоянно, всеки ден. {46464}{46509}Мелиса, баща ти е. {46514}{46538}Татко. {46539}{46589}- Скъпа?|- Татко, не чувам. Разпада се. {46590}{46634}Скъпа, аз ще го взема. {46639}{46663}Джери. {46664}{46764}В банята на самолета|на Барбара Стрейзънд съм. {46765}{46860}Стийв ще ме води във Франция. {46864}{46934}Скъпа, баща ти ще ходи|във Франция с Барбара Стрейзънд. {46939}{46981}Бабс! {47014}{47084}Няма да ходя|във Франция с Барбара Стрейзънд. {47089}{47159}Е, как е?|Тя добра ли е? {47164}{47188}Тя не е тук! {47189}{47213}Обичам Барбара Стрейзънд. {47214}{47259}Взимат ме против волята ми. {47264}{47309}Джери, това няма никакъв смисъл. {47314}{47409}Не трябва да има смисъл!|Повикай властите! {47414}{47438}Сега! {47439}{47609}Мелиса добре ли е?|Разтревожи ме. Викни я. {47614}{47638}Какво?|Джери. {47639}{47684}Хей, Джер, заспа ли? {47689}{47734}Да. {47739}{47784}Ей сега излизам. {47839}{47863}Ало, ало. {47864}{47934}Мамо, можеш ли да дойдеш за малко? {48014}{48109}О, това е за таксата, нали? {48273}{48318}Бил ли си във Франция, Джер? {48323}{48368}Не. {48398}{48468}Мисля, че летим прекалено ниско. {48473}{48591}Ами трябва да стоим под радара.|Това улеснява нещата. {48593}{48654}Да, но това е прекалено ниско! {48656}{48756}Нека ти кажа за този, който ще видим.|Казва се Жан-Пиер Тилдобокс. {48758}{48836}Той е много лош контрабандист,|но не се тревожи. {48838}{48881}Просто влизаме и после излизаме. {48883}{49023}Трябва да взема $170 милиона|и да прекратя сделката. {49024}{49098}Ще вземем $170 милиона? {49126}{49176}Да, това е дребна хапка за него. {49178}{49291}Щом вземе Олга ще може да контролира|черния пазар в САЩ, Русия и Изтока. {49293}{49318}И затова всеки иска Олга. {49323}{49393}О, господи.|Какво е това тресене? {49398}{49468}Какво е това?|Това е много! {49473}{49548}Знаеш ли нещо за управлението на Г5? {49549}{49618}Не е смешно! {49623}{49668}Не, сериозно.|Има нещо нередно тук! {49698}{49743}Какво правиш?|Защо удряш това? {49749}{49823}Знаеш ли как да мина|на скорост за приземяване? {49824}{49943}Не знаеш къде е скоростта за приземяване?|Как? {49973}{50043}Измамих те много добре, нали Джер? {50098}{50133}Ти кучи... {50250}{50320}Съпругът ми може би купува... {50325}{50350}Бихте ли повторили? {50351}{50447}Стоманена ядрена подводница,|липсваща от 1998 година. {50449}{50542}Командир Алексей Черкасов,|сега шеф на руската мафия... {50544}{50598}продава крадена военна екипировка. {50600}{50645}Това е голямо нещо. {50647}{50745}И намерихме проба от нейните разложими|ядрени отпадъци в нещата на съпруга ви. {50750}{50792}Разложими ядрени какво? {50794}{50958}Всяка ядрена подводница оставя отпадъци,|които са уникални за всяка от тях. {50962}{51060}Баща ми не би купил руска подводница.|Той дори не би купил чуждестранна кола! {51062}{51099}Мястото е чисто. {51101}{51145}Благодаря. {51150}{51195}Ще се чуем. {51225}{51270}Хайде. {51300}{51370}Когато отворих вратата помислих,|че са стриптизьори! {51451}{51513}Значи съм във Франция,|заради отпадъци от подводница? {51515}{51544}Да, тъпо е, нали? {51546}{51598}Някой ден ще разказваш на внуците си. {51600}{51678}Естествено ще бъде строго секретно,|така че няма да можеш, но... {51700}{51745}Бонжур. {51750}{51792}Кои са тези? {51833}{51873}Как си?|Готина прическа. {51893}{51943}Не разбирам нещо. {51945}{51998}Защо контрабандист би искал... {52000}{52108}Огромна, въоръжена, непроследима машина. {52110}{52147}Да. {52148}{52217}Ами той пренася наркотици,|муниции и т. н. {52220}{52290}Светът се разпада,|а той прави цяло състояние. {52565}{52618}Бонжур. {52658}{52705}Виждам много оръжия. {52708}{52768}Не мислиш ли, че е,|защото искаш да ги видиш? {52770}{52913}Аз виждам момичета, цветя.|Чашата е наполовина пълна. {52926}{53064}Спри, помириши розите.|Горе ръцете. {53100}{53220}Внимавайте.|Имам много чувствителни мишници. {53225}{53295}Не правете това.|Моля ви. {53600}{53695}Между другото,|чантата за задник идва от Франция. {53874}{54019}Огледайте добре.|Казват, че стрелям стрелички|от коленете ми. {54137}{54257}Виж се.|Един старец, правещ се на дете. {54262}{54286}Подпора за коляно! {54287}{54432}Тя просто привлича металните детектори|и крие ножа, който съм взел. {54450}{54495}Стивън! {54525}{54570}Жан-Пиер!|Ела. {54650}{54747}Той е свикнал да ме вижда с опасни хора,|затова се дръж като дилър на оръжия... {54748}{54825}нали знаеш, или като убиец. {54826}{54875}Значи просто играеш, а? {54876}{54945}Какво!|Просто играя убийствен... {54950}{55020}Тих, но убийствен. {55025}{55120}А, Жан-Пиер. {55300}{55368}Моля, господа, елате с мен. {55625}{55695}Този крадеше от мен. {55725}{55885}Преди година бих го измъчвал до смърт.|Но сега ще се отнеса по друг начин. {55888}{55920}Забелязах го от началото, Жан-Пиер. {55925}{56043}Сега съм по-спокоен.|Прекарах малко време с Дипак Чопра. {56045}{56145}Той е написал " Молекули на емоцията " и|" Естествено лекуване на депресия ". {56158}{56208}Научих се да прощавам. {56633}{56690}Бягай за живота си! {57100}{57170}Ами... знам,|че трябва да поработя върху себе си. {57175}{57228}Справяш се отлично, Жан-Пиер. {57230}{57313}- Не разбрах името ти?|- Джери. {57350}{57417}- Знаеш ли кой е той?|- Не. {57475}{57545}Дебелата кобра. {57625}{57670}За мен е чест. {57725}{57795}Надявам се да се опознаем по-добре. {57918}{57968}Последвайте ме. {58018}{58056}Кой съм аз по-точно? {58058}{58145}Легендарен престъпник,|познат като дебелата Кобра. {58150}{58193}Дебелата Кобра? {58200}{58295}За какво се отнася това?|Змия? Отрова? Проклятие? {58300}{58395}Не, не, за... {58450}{58520}О... мамка му! {58800}{58875}Твоят човек ще срещне продавача в неделя. {58876}{58925}Тогава ще му кажа къде е Олга. {58926}{58950}Беше Нова Скотия в сряда. {58951}{59070}Не Чикаго в неделя.|Какво искаш? Аз съм само посредник. {59250}{59320}170 в банкноти|и облигациите на собственика. {59325}{59400}Обикновено не давам парите|преди да съм видял стоката. {59401}{59475}Дж. П., кой ти даде ракетните|установки на вересия миналия месец? {59476}{59545}От колко време се познаваме?|Години! {59575}{59620}Добре, вярвам ти. {59650}{59770}Но ако ме прецакаш,|ще убия теб и всички, които познаваш. {59900}{60058}Това е добре. О, това коляно.|Значи ще останеш тук,|докато броя или ще се разходиш? {60060}{60088}Ще чакаме тук. {60090}{60220}Не! Бих дал всичко,|за да почерпя легендарната Дебела Кобра. {60725}{60870}Болят ме колената.|Дай ми един стол. {61100}{61195}Тези комари|са лоши по това време на годината. {61675}{61700}Значи купуваш подводница. {61725}{61750}Това ще бъде добре. {61751}{61970}Прекрасно.|Ще мога да занеса всичко навсякъде.|Кокаин, ядрени оръжия. {61975}{62070}Току-що взехме нова градска кола. {62100}{62145}Чувствай се като у дома си. {62150}{62245}Добре, ще легнем тук заедно. {62475}{62517}О, благодаря. {62525}{62645}Дебелата Кобра... в плът. {63025}{63145}Колко хора си убил? {63150}{63193}Убил? {63258}{63288}Шест. {63290}{63328}Само шест? {63330}{63366}От Коледа насам. {63400}{63471}Хората мислят, че сме луди... {63504}{63595}Но те не са изпитвали удоволствието|от държането на биещо сърце. {63600}{63648}Това е приятно чувство. {63717}{63754}Да се разходим. {63756}{63815}Не... много ходих днес... {63825}{63920}Между другото имам болки в глезена. {63925}{63967}Нека го погледна. {63970}{63993}Какво имаш предвид? {64000}{64048}Аз съм човек на краката. {64050}{64093}Точно като мен. {64134}{64218}Тук боли ли? {64220}{64243}Да! {64275}{64346}Имаш плантар фаскитилис на петите. {64370}{64415}Трябва да го потопиш. {64431}{64474}" Потопиш " ли каза? {65500}{65545}Нямах предвид да потопиш цялото тяло. {65550}{65646}Ще си взема костюм за къпане.|Какъв искаш, американски или френски? {65675}{65723}Съветски. {65748}{65790}Ей сега се връщам. {65900}{65925}Ще те убия! {65926}{65998}Шшт. Това е страхотно.|Страхотно, Джери. {66000}{66150}Сега ще сваля листа на клиентите му|и ще видя къде прави бизнес.|Дръж го настрана. {66151}{66192}Дебела Кобра? {66200}{66270}Чу ли как ми вика? Чу ли?|Дебела Кобра. {66415}{66442}Виж... {66450}{66475}...трябва да поговорим. {66476}{66625}Чакай. Не мога да влезна там с теб,|но ще съм доволен, ако гледам. {66626}{66649}Защо? {66650}{66675}Имам... проблем от детството. {66676}{66700}Да. {66701}{66770}...заболяване, при това рядко. {66775}{66938}Промокаем съм и...|не мога да се потопя във вода. {67058}{67170}Като дете не можех да правя нищо,|дори и да си играя с маркуч. {67175}{67200}Знаеш водните пързалки? {67201}{67225}Да. {67226}{67270}Не можех да се возя на тях. {67300}{67345}И дори бой със снежни топки. {67375}{67445}Но ако влезна и се случи,|може да се разболея. {67450}{67517}С други думи какво ще стане,|ако водата премине през кожата? {67520}{67638}Аз имам така наречените|" мокри кости ". {67700}{67770}Искам да знам повече за " мокри кости ". {67825}{67995}Парите са там. Добре ли си?|Малко си пребледнял. {68150}{68200}Аз съм женен.|А ти? {68201}{68245}Да, и аз. {68275}{68300}Но всъщност сме разделени. {68375}{68425}Добре де, убих я. {68475}{68545}Е, моята все още е жива. {68575}{68620}Много е хубаво да имаш жена. {68625}{68720}Но като мъж има неща,|които мога да правя с други мъже. {68725}{68750}Като голф. {68751}{68795}Не, аз не съм гей! {68800}{68945}Аз просто имам нужда от компанията...|на мъж. {68950}{69020}Това, че съм голям не означава,|че съм лесен. {69197}{69268}Не исках да ви прекъсвам,|а просто да ви кажа, че парите са точно {69270}{69344}и че доставчикът ще дойде в неделя. {69400}{69425}Искате ли да си отида? {69426}{69449}Не! {69450}{69520}Ние свършихме.|Това беше добро потапяне. Благодаря. {69876}{69950}Международен оператор.|Бързо, бързо. {69998}{70038}Задръжте за момент. {70100}{70245}Пейсър е на първа линия. Побъркал се е.|Нещо за Стийв Тобиас и Дебелата Кобра. {70250}{70274}Мистър Пейсър? {70275}{70299}Доктор Пейсър! {70300}{70370}В голяма беда сте.|Откъде се обаждате? {70375}{70478}Как така в неприятност? Стийв Тобиас|ми даде онези ядрени отпадъци. {70480}{70516}Стийв Тобиас ли каза? {70518}{70543}Да! {70545}{70570}Той е един от тях, а? {70575}{70695}Мистър Пейсър, това е ФБР.|Тобиас беше от ЦРУ, но го освободиха.|Той е фалшив агент. {70697}{70720}Какво означава това? {70723}{70753}Той е от лошите. {70755}{70825}Той е психически нестабилен и опасен.|А какво за Дебелата Кобра? {70826}{70902}Моля ви, аз съм невинен.|Защо не дойдете довечера? {70903}{70973}Ще сме в Чикаго в 8:00 часа|в " Мариот Маркуис ". {70975}{71070}Ние ще сме в стаята на Елинор Рузвелт. {71075}{71137}Няма такава стая в този хотел. {71139}{71220}Една от стаите на Рузвелт! {71225}{71270}С кой говориш? {71272}{71345}С оператора. {71375}{71461}Лъжеш ли ме, Джер?|Защото това ще ме разстрои, {71463}{71507}а ти не искаш да ме разстроиш, нали? {71509}{71564}Не. Не.|Не искам. {71566}{71635}Добре.|Хайде да тръгваме, а? {71650}{71745}Сега ще пренесем|$170 милиона през границата. {71775}{71845}Просто съм свикнал да говоря|с доктор Пейсър.|Какво искате? {71875}{71945}Нищо, аз съм булката. {71950}{72020}Поздравления!|Сега какво искате да направя със спрея? {72025}{72095}Ей сега ще ти покажа|къде може да го сложиш. {72100}{72124}Добре. {72125}{72220}Глория какво направи|с картичките с имената на масите? {72225}{72320}Какви картички?|Все едно някой свири на барабани|в главата ми. {72325}{72420}Това по-добре да е татко. {72425}{72450}Стрейзънд. Лично. {72451}{72475}Това трябва да е за мен. {72476}{72498}Да. {72500}{72569}Къде си?|Мелиса се побърква... {72571}{72623}Баща й го няма, а той е този,|който планира цялата работа. {72625}{72796}Не, той е тук и е добре.|Слушай, искам да ти кажа нещо. {72798}{72852}...променихме мястото|на предварителната вечеря. {72854}{72960}Ще се видим в Балната зала|в " Кулата Хенкок ", вместо в " Мариот ". {72964}{73018}Преместил си предварителната вечеря? {73020}{73105}Ами кулата Хенкок ми дължи услуга|и ще ни настанят наистина добре. {73108}{73200}Ако идеш там и има проблем|преди да се появя, намери Арти. {73201}{73270}Напомни му за инцидента в Алабастер|и той ще се сети за какво говориш. {73275}{73300}О, господи. {73301}{73367}Съжалявам, приятел, но е важно. {73381}{73413}А това не е ли? {73415}{73495}Трябва да ми вярваш.|Някога да съм те разочаровал? {73500}{73525}Ами... да. {73526}{73570}Не отговаряй така. {73575}{73670}Ще ти се реванширам. {73700}{73795}Как беше името на песента, която пяхте в|Караоке клуба когато се видяхте? {73800}{73945}Ами... " Get Down Tonight " на K. C.|и Sunshine Band.|Защо? {73950}{73992}Просто съм любопитен. {74000}{74045}Ще се чуем по-късно. {74297}{74348}Значи ти отиде и повика ФБР. {74353}{74445}Знам всичко за теб.|Ти си лъжец. Излъга за всичко. {74498}{74670}- Не те лъжа, Джер. Аз не лъжа|семейството си.|- Не ме наричай твое семейство. {74842}{74938}Какво е направил? Нищо.|Просто понякога|сменя нещата в работата си. {74940}{74981}Как може просто да иде и да направи това? {74983}{75099}Защото е Стийв Тобиас,|а той е емоционален фашист. {75103}{75288}Но ще добавя нещо.|Само защото го мразя,|няма да се чувствам неудобно на сватбата. {75321}{75348}Здравейте, всички. {75350}{75370}Здрасти, мамо. {75375}{75495}О, здрасти.|Толкова се радвам да бъда тук.|И се гордея с теб. {75548}{75820}И най-накрая дъщерята,|която никога не съм имала.|Марк трябваше да бъде момиче. {75858}{75944}А това е По По. {75946}{75968}По По? {75983}{76070}Той ще направи церемонията с равина. {76328}{76425}Бална зала?|Какво му е на " Мариот "? {76543}{76668}Балната зала.|Винаги съм искала да дойда тук,|но на Джери му се завива свят. {76688}{76755}Много благодаря за изненадата. {76759}{76898}Това е работа на Стийв.|Той няма душа и затова компенсира|със странни подаръци. {76928}{76945}Ами сватбата е трудно нещо. {77003}{77270}Но имахме фантастичен секс.|Фантастичен, животински,|луд, луд, луд секс. {77428}{77468}Тук сме! {77473}{77513}Господи. {77538}{77598}Баща ти трябва да е продал|доста копирни машини. {77613}{77651}О, здрасти. {77768}{77823}Рузвелт. Това е. {78048}{78092}На място. {78215}{78296}Намерили са ги.|В " Кулата Хенкок " са. {78298}{78434}Пейсър ни е измамил.|Искам целия екип прегрупиран|долу след 2 минути. {78478}{78623}Добре се справяш, Джер.|Първо самолет, сега една|от най-високите сгради... {78643}{78688}Спря ли асансьора? {78701}{78745}Много е високо! {78793}{78828}Вода. {78888}{78928}А какво е това? {78930}{78972}Моята нечуплива чаша. {78973}{79018}Ти си шедьовър, Джер. {79050}{79145}Остави водата да тече поне 20 секунди. {79200}{79245}Мелиса! Мелиса! {79250}{79358}Татко, къде изчезна?|Първо планира всичко без мен,|а после изчезна. {79360}{79405}Не познавам никой тук. {79407}{79475}Съжалявам, скъпа,|отидох до Франция, не беше по моя вина. {79477}{79550}Искам просто всичко да е разкошно. {79551}{79645}- Добре ли си прекарваш тук?|- Опитвам се. {79825}{79875}Джери. Здрасти.|Добре ли си? {79876}{79995}- Не!|- ФБР дойде вкъщи. {80000}{80112}Стийв е. Говорих с тях.|Той е фалшив агент. {80113}{80150}- Кой?|- Стийв. {80152}{80220}- Той е фалшив Ксерокс агент?|- Не, не. ЦРУ. {80235}{80318}Радвам се да бъда тук.|Имах руфи, бях на самолет. {80320}{80430}- Ти си летял.|- Да, летях. Не е ли страхотно? {80433}{80495}Трябва да поговорим лично. {81403}{81478}- О, Господи.|- Ето те. {81479}{81578}Джуди, Джуди, Джуди. Как си?|Изглеждаш чудесно. {81613}{81722}- То е от работата... и от терапията.|- Така ли? {81723}{81781}И от няколко предписани наркотика. {81800}{81868}Шегувам се за наркотиците.|А може би не? {81871}{81970}Нека си обещаем да бъде по-честни|помежду си, за да можем да се сближим. {82025}{82120}Защо искаш да местиш предварителни|вечери и всеки да те мрази? {82125}{82212}На рождения си ден, защо винаги... {82213}{82318}...свършваш във фатална позиция|във ваната, стискайки пистолет? {82320}{82464}А и още един:|защо винаги пищиш като момиче|по време на оргазъм? {82468}{82595}Отговори на горните: страх от интимност. {82600}{82673}- Джуди...|- Tи си тръгнал към катастрофа, Тобиас. {82675}{82752}Към планината наречена самоосъзнаване. {82753}{82818}Бягал си от себе си през целия си живот. {82820}{82873}Не е вярно...|Аз бягах от теб. {82875}{82950}Защото съм единствената,|която знае триковете ти. {83103}{83164}Да вървим.|Бързо. {83251}{83318}Добре, ти си тук... и изглеждаш добре. {83320}{83378}Изглеждам добре?|Ти чу ли нещо изобщо? {83380}{83445}Аз не говоря ли на английски?|Това добре ли е за теб? {83446}{83496}- Хей! Катрин, здравей.|- Здрасти, Стийв. {83498}{83534}Махай се от нея. {83535}{83570}Ето, донесох ти вода. {83575}{83600}Благодаря. {83601}{83625}Хайде, да вървим. {83626}{83650}Не, аз... {83651}{83695}Хайде. {83728}{83762}Да го направим! {83764}{83860}О, какво, по дяволите, е това?|Аз казах " Бална зала ". {83901}{83970}- Има само три бутона.|- Бална зала! {84151}{84245}Това не е ли прекрасна вечер? {84325}{84470}Днес стоя пред вас|като много щастлив човек. {84475}{84670}Не само всемогъщия ме дари с нова дъщеря, {84675}{84811}...но съм благодарен|на този човек от ляво. {84814}{84898}Човек, който е дал толкова|много на толкова много хора. {84908}{84995}Мъж с вкус към приключения. {85000}{85045}Това е твоя... баща, нали? {85046}{85118}...който има желание|да опитва нови неща... {85244}{85306}Мамка му.|По стълбите. {85360}{85520}...но най-важното... човек,|който винаги ще бъде до моето сърце. {85525}{85549}Човек, който... {85550}{85574}Той е луд! {85644}{85695}Не, имам предвид, че той е опасен. {85746}{85795}Той ми даде Руфи! {85832}{85907}Взе ме на самолет до Франция. {85911}{85989}Да! Аз го заведох във Франция! {86009}{86107}Спрете. Той е фалшив агент.|Той работи за враговете. {86121}{86180}Извикайте някой. {86237}{86296}Достатъчно с цветята и сърчицата, а? {86300}{86345}Ние сме тук, за да прекараме добре, нали? {86450}{86495}Започваме! {86500}{86638}Дами и Господа, моля,|приветствайте K. C. и Sunshine Band! {86758}{86798}О, господи. {87158}{87245}Скъпи, това е песента,|която пяхме на първата ни среща. {87824}{87878}Ти си един мазен негодник! {87925}{88020}Остави ме на мира.|Намери си някой друг да измъчваш. {88025}{88067}Добре. {88075}{88120}Благодаря. {88200}{88225}Доктор Пейсър. {88298}{88351}Агент Хъчинс, благодаря на Господ. {88353}{88375}Стой на място!|Арестуван си. {88378}{88399}Какво правиш? {88400}{88449}Стой на място, доктор Пейсър. {88450}{88524}Или да ви наричаме Дебела Кобра. {88525}{88575}Аз не съм Дебелата Кобра. {88576}{88625}Ако е нужно, стреляйте. {88626}{88684}Хванали сте грешния човек.|Аз съм... {88686}{88743}Има около 100 пистолета,|насочени в моята глава. {88745}{88807}- Те мислят, че ти си Дебелата Кобра.|- Ти си им казал. {88808}{88895}Не. Не бях аз.|Ти беше. {88900}{88970}Не. Е, добре де. {89039}{89084}Мелиса? {89114}{89195}Мисля, че не е момента|да ти го кажа, но... {89197}{89376}Преди години спах с Марк|и мисля, че още го обичам. {89583}{89618}Какво? {89733}{89795}Вчера всявах респект в обществото. {89796}{89848}Днес искат да ме убият! {89850}{89875}Животът ми е съсипан. {89877}{90032}Джери, съжалявам за това,|но този случай е моя живот. {90033}{90137}Аз съм на покрив...|Аз... не обичам покриви. {90139}{90185}Пейсър, на земята. {90188}{90267}На земята, сега! {90273}{90364}Май е това, приятел, а?|Опитахме. {90368}{90401}Прегърни ме. {90403}{90463}- Ти да не си луд?|- Добре, ще те прегърна. {90464}{90534}Не! Какво... {90539}{90584}Чакай! Чакай!|Какво правиш? Пресвети боже. {90671}{90746}Сега ще почувстваш едно плавно движение. {90783}{90853}Това е много повече от плавно движение! {90858}{90896}Не е ли готино? {90914}{90984}Джери, чуй,|трябва да централизираш теглото си. {90989}{91034}Теглото ми е добре. {91128}{91188}Помощ! Помощ! {91189}{91244}Добре сме!|Приятна вечер. {91377}{91422}Не помагаш много, Джер. {91427}{91453}Как да помогна? {91455}{91526}Отвори си краката. {91538}{91601}- Добре!|- Благодаря! {91603}{91698}Не взимах тренировки по парашут|в медицинското училище.|Това не е смешно. {91700}{91839}- Трябва да спреш|и да помиришеш тези рози.|- Никога повече не използвай тази фраза. {92010}{92098}На път сме да бъдем набучени...|на това. {92102}{92203}- Какво, по дяволите, е това?|- Не знам. Винаги съм го мразел. {92233}{92252}Джер? {92253}{92322}Дръж се за мен, а аз ще се държа за теб. {92327}{92397}Добре. Долу сме.|Спокойно, Джер. {92475}{92538}Махни го.|Задушавам се. {92602}{92672}Добре, добре.|В безопасност сме. {92832}{92909}- Хайде, да се махаме.|- Не! Не! Аз съм до тук. {92912}{92966}Свърших с теб.|Сериозно. {92968}{93000}Какво имаш предвид? {93003}{93085}Преди малко щях да умра.|Знаеш ли каква е картината в главата ми? {93088}{93116}Не. {93118}{93191}Мисля за погледа,|с който ме погледна дъщеря ми. {93203}{93323}Дал съм й всичките неща, които не иска,|а когато се нуждае от мен,|аз съм... с теб. {93340}{93398}Трябва да поработиш над това, Джер. {93400}{93470}- Какво каза?|- Казах... {93488}{93648}Да поработя на това?|Най-лошия баща във вселената ми казва|да поработя върху нещо? {93650}{93814}През последните 3 месеца|съм бил с детето ти?|А ти виждал ли си го поне веднъж? {93975}{94105}Знам, че не съм идеален, но ти си по-лош.|И ти го знаеш. {94253}{94286}Какво прави той тук? {94288}{94377}- Тя е човека, който най-много мразя.|- Искаш ли да направиш нещо, задник? {94383}{94445}- Да, наистина искам.|- Да започваме. {94468}{94578}Хайде. Искаш да се бием.|3 рунда. Той ще бъде съдия. {94608}{94683}Беше преди дори да съм те срещнал. {94684}{94745}Не ме интересува, че си излизал|с някой друг преди да си ме срещнал. {94747}{94795}Аз също излизах с други момчета. {94808}{94895}- Какви момчета?|- Казах ти за тях. {94988}{95108}А и можеш ли да ми кажеш|какво наистина прави баща ти? {95161}{95226}- Не мога да ти кажа.|- Какво? {95228}{95443}Наистина не мога.|Не ми е позволено. Дадох му думата си. {95470}{95533}И колко струва твоята дума? {95569}{95689}Мисля, че се чувстваш|малко нервна заради сватбата. {95693}{95789}Не ми казвай как се чувствам.|Баща ми прави това. {96569}{96613}Е, какво правиш? {96619}{96708}Потвърждавам. Черкасов я е|отвел на позиция 5 мили до брега. {96710}{96805}Човекът на Тилдобокс е на път|и всичко е уредено за размяна по обед. {96807}{96891}Ще трябва да се разкъсам|между двете неща. {96968}{97062}Освен ако не мислиш,|че съм готова да взема водачеството. {97095}{97123}Извинявай. {97125}{97188}Така си и мислех. {97190}{97253}Винаги шаферка, никога булка. {97893}{97946}Върни всичко обратно. {97948}{97990}Какво имаш предвид? {97993}{98128}Цялата размяна.|Черкасов, Тилдобокс, парите, всичко.|Отложи го за утре. {98139}{98193}Мислих, че ще жонглираш между двете? {98195}{98268}Писна ми от жонглиране. {98269}{98331}Черкасов и Тилдобокс|няма да харесат това. {98335}{98400}- Ами, могат да ме целунат отзад.|- Достатъчно честно. {98413}{98485}- Взе ли смокингите от химическото?|- Да. {98505}{98593}- Ами снимките?|- Да. Нещо друго? {98652}{98712}Изглеждаш много добре тази вечер. {98760}{98798}Благодаря. {99045}{99163}- Какво правиш?|- Чакам господин Кафяви Очи. {99183}{99263}- Ти си ме облякъл?|- Да. {99276}{99373}Джер, трябва да поговорим.|Знам, че имаме различия, {99375}{99465}но дъщеря ти и моят син ще се оженят|независимо дали ти харесва или не. {99468}{99563}Ние сме принудени да се разбираме. {99569}{99613}Размислих малко и... {99619}{99739}и реших да се променя.|Никакви щуротии повече. {99743}{99808}И днес не работя. {99810}{99871}ФБР знае ли? {99873}{100003}Няма да има проблем.|Ще върви като по вода. {100008}{100051}Хайде. {100446}{100483}Стой на място! {100508}{100624}Като по вода, а?|Това беше за 10 минути. {100661}{100717}Джер, успокой се. {100719}{100830}Хъчинс, имаш ли деца? {100849}{100894}Имам Джак Ръсел териер. {100899}{100977}Е, тогава ще разбереш.|Трябва да ми дадеш 2 часа. {100979}{101009}Шегуваш се! {101011}{101126}Това е сватбата на сина ми.|Можете да ми направите|каквото искате след това. {101127}{101187}Можете да ме задържите,|застреляте, да бъдете герои. {101196}{101254}Но нека да видя момчето ми как се жени. {101404}{101424}Или... {101426}{101463}Хей, хей, хей! {101481}{101555}Добре, просто трябва да видите това. {101603}{101624}Какво? {101729}{101865}Откъде го взе? Бях в колеж.|Хванах се на бас. {101994}{102039}Хътч, мерси много. {102088}{102134}Ще ви дадем малко торта после. {102155}{102199}Да, ние ще бъдем тук. {102284}{102364}Това беше забавно изнудване.|Страхотно. {102384}{102434}Джери! {102435}{102470}Чичо Бен! Мазелтов!|Благодаря. {102471}{102534}- Къде са Марк и Мелиса?|- Къде са? {102537}{102580}Не знам. Къде са? {102581}{102644}- Бен, питам те.|- Аз те питам. {102646}{102719}Спри.|Превръщаме се в Абот и Костело. {102764}{102814}- Доктор Пейсър.|- Здрасти, Раби. {102816}{102858}Забелязах, че изоставаме от графика и {102859}{102949}имам още две церемонии следобед,|а и този будистки монах... {102950}{103048}- Не беше моя идея. Какво му има?|- Той е идиот. {103050}{103121}Добре, нека... поговоря с него. {103132}{103180}Не познавам никой тук.|Никой! {103184}{103304}Това е защото не е събиране|на престъпници. Говори с тези. {103306}{103350}- Здравейте, момчета!|- Здрасти. {103354}{103389}Кои сте вие? {103391}{103434}Състуденти на Марк.|Ти кой си? {103436}{103483}- Аз съм баща му!|- Сериозно? {103489}{103565}Да!|Марк никога не е казвал, че има баща. {103569}{103594}Никога. {103599}{103704}- Ами пътувам доста.|- Аз мислех, че сте мъртъв или в затвора. {103834}{103963}Господин... монах, ако не можете да се|сработите с нея, сватбата е обречена. {103966}{104014}Какво да направя?|Просто поговорете. {104016}{104087}Извинете, доктор Пейсър!|Глория... от преди. {104089}{104124}Да, Глория, познавам те.|Здрасти. {104126}{104194}- Виждал ли си Мелиса?|- Не, къде е тя? {104204}{104244}Разтревожена съм. {104246}{104351}Вчера се напих и направих нещото от|" Сватбата на моя най-добър приятел ". {104354}{104424}- Казах й, че съм излизала с Марк.|- Какво? {104439}{104489}Мисля, че е шокирана. {104661}{104719}Е... мислех,|че искаш да знаеш, че сватбата се отлага. {104720}{104796}- Защо? Какво е станало?|- Марк и Мелиса са се изпарили. Няма ги. {104799}{104879}Джери, успокой се.|Всичко ще се оправи. {104979}{105041}Мелиса? Мелиса? {105154}{105230}Ей сега ще се върна.|Мелиса! {105486}{105539}Знам, че си стресирана. {105541}{105637}Аз също.|Днес е голям ден. Ти си объркана. {105639}{105704}Аз също бях объркан, когато се женех. {105709}{105834}Все пак, никога не съм виждал Марк|по-щастлив и знам, че е заради теб|и затова {105836}{105934}падам на колене|и благодаря на онзи горе, че си тук. {105936}{106070}И още когато те видях знаех,|че си най-доброто момиче на света. {106124}{106178}Здрасти, Стийв. {106179}{106225}О, Господи! {106481}{106537}Какво правиш в тази рокля? {106540}{106609}Не искам да съм шаферка повече.|Разбра ли? {106612}{106705}- Не. Не съвсем.|- " Научих те на всичко... {106706}{106794}...когато си готова, можеш да поведеш ".|Е, вече съм готова и повеждам. {106796}{106892}Не искам да свърша като теб.|Със семейство, което те мрази. {106894}{107002}Избирам щастието.|Сега, къде са парите? {107050}{107111}В куфарчето в склада. {107113}{107225}То е празно.|Ние искаме парите. {107226}{107280}Ние? {107754}{107814}Исусе Христе! {107934}{108019}Какво невероятно място, какъв декор. {108022}{108111}- Аз... направих малко от него.|- Той е чудесен. {108129}{108264}Дойдох тук, развълнуван|за подводницата си, когато осъзнах нещо. {108266}{108361}Искаш ли да знаеш какво? {108362}{108406}Да. {108411}{108454}Бях по-развълнуван да видя теб. {108457}{108529}Не мога да те изкарам от мислите си. {108531}{108603}Аз те намирам привлекателен,|което е странно, {108606}{108699}защото мисля,|че хомосексуалността е ужасно нещо. {108722}{108773}Това е голяма тема. {108795}{108924}Нали знаеш сватба... така че трябва|да намеря семейството си. {108929}{108994}- Те са при мен.|- Какво? {109089}{109124}Какво правиш с това? {109126}{109184}Е, Стивън, виждам,|че си се срещнал с партньорката ми. {109186}{109258}Да, вие сте... чудесна двойка. {109269}{109315}Е, къде е Черкасов? {109317}{109354}Мъртъв е. {109359}{109402}Ами Олга? {109574}{109627}Стивън Тобиас, ти кучи син! {109629}{109686}Ако не умреш, аз ще те убия, тате! {109729}{109771}Тихо! {109814}{109934}Ако ви дам парите,|ще оставите ли всички на мира? {109936}{109996}Разбира се. {110464}{110524}О, това щеше да е готин подарък. {110527}{110582}Сега се изнасяй. {110750}{110844}Идваш ли, сладка Кобра? {110964}{111034}- Татко, това е странно.|- Къде отиваш, Джери? {111039}{111076}Съжалявам, Катрин. {111204}{111280}Може ли да поговорим насаме за малко?|За нас е. {111282}{111360}- Нямаме никакво време.|- Приготви лодката. {111429}{111544}- Какво има, мила?|- Какво съм аз за теб? Игра? Играчка? {111546}{111581}Не, не, не, не, не. {111582}{111702}Нека го направим по правилния начин.|Жан-Пиер, обичам те. {111704}{111794}И искам да си моя съпруга. {111861}{111906}Как е плантар фактилис-а сега, а? {111936}{111978}Помощ! {112034}{112104}Жан-Пиер, хайде, трябва да тръгваме. {112124}{112244}- Продължавам сам да се правя уязвим.|- Концентрирай се върху отмъщение. {112249}{112326}Отмъщение. {112364}{112460}Стийв, ти съсипа сватбата на това момиче. {112462}{112529}- Не, не, добре съм.|- Не, не си! {112531}{112638}Ще помниш този ден, докато умреш. {112641}{112749}- Е, да, малко съм тъжна.|- Джуди? Как помага това? {112754}{112872}- Може ли и двамата да спрете?|- Защо не ми дадеш почивка, а? {112874}{112973}- О, ще ти счупя врата.|- Това е добре, Марк. Покажи гнева си. {112974}{113029}- Искаш да се бием?|- Знаеш, че искам. {113254}{113291}Господи! {113364}{113409}Единствения път, когато баща ми|се появи в клуба на скаутите... {113410}{113473}...спечелих награда за Тайно Нападение. {113654}{113710}- Какво стана?|- Скъсахме. {113804}{113859}Какво е това? {113884}{113944}Това е приятелката ми Олга. {113947}{114072}В езерото Мичиган?|Плащам толкова за безопасност в родината. {114243}{114322}Развълнувана съм|за влизането в подводницата. {114358}{114422}Ти как се казваше? {114429}{114476}Анджела. {114515}{114584}Чао, Анджела. {114634}{114700}- Какво правиш?|- Взимам предпазни мерки. {114704}{114778}- За да предпазиш какво?|- Торпедо, идващо към сватбата. {114779}{114839}Какво?|Идвам с теб. {114879}{114975}Носи ме през половината свят|без да искам, а сега да ми кажеш не? {114988}{115061}Това е моето семейство също.|Не можеш да ме спреш. {115064}{115130}Уау, Джер.|Качвай се. {115131}{115204}- На това?|- О, господи! {115234}{115282}Добре. {115334}{115375}Какъв е плана? {115378}{115477}Торпедото е от клас Жулита|и се води по звука. {115484}{115637}То удря това, което прави най-много шум.|За това трябва да го отклоним. {115639}{115696}Към какво? {115724}{115804}Нека перифразирам.|Какво трябва да удари торпедото? {115806}{115854}Каза, че искаш да помогнеш. {115856}{115937}О, преди да науча плана.|Това е ужасен план. {116094}{116144}Спри да се размотаваш|и се приготви за торпедото. {116145}{116238}Веднага, бързо, глупаци. {116244}{116288}Дай ми това. {116594}{116636}Как си?|Добре ли си? {116644}{116811}Да... знаеш...|имам няколко въпроса като например, {116814}{116892}Какво, по дяволите, става? {116894}{117019}Баща ми работи за ЦРУ под прикритие|и крие този факт цял живот, но е истина. {117020}{117108}Срещах се с малко лесни момичета|преди да те срещна. {117109}{117164}Не искам да съм адвокат. {117168}{117229}Играх си с лего, докато не станах на 17. {117234}{117314}Боядисвам си косата,|защото е преждевременно сива. {117334}{117364}Така ли? {117374}{117514}Виждаш, че не искам|да крия нищо повече от теб.|Единственото, което искам, си ти. {117516}{117564}- Марк!|- Какво? {117594}{117644}Обичам те. {117794}{117938}Какво правиш?|Защо завиваме? {117959}{118004}Прави шум! {118054}{118099}Тихо. Тихо. {118318}{118419}Чакай! Чакай!|Имам нещо в чантата за задник. {118474}{118512}Виж! {118548}{118639}- Никога повече няма да правя шум.|- Защото ще сме мъртви, {119106}{119139}Дръж се! Дръж се! {119144}{119188}Ще повърна! {119294}{119338}Идва към нас. {119463}{119516}Би ли спрял? {119519}{119548}Докачливо. {119699}{119784}Ти си върхът.|Радвам се, че те познавам. {119789}{119854}Аз също, приятел. {119894}{119994}Съжалявам, че ти казах|най-лошия баща на света.|Не го мислех. {119999}{120034}Благодаря, Джер. {120036}{120114}Сигурен съм,|че има поне двама или трима по-лоши. {122554}{122654}Това е невероятно. {122674}{122788}Марк? Марк? Скъпи?|Скъпи, добре ли си? {122839}{122938}Да... ама има торта в панталона ми. {123164}{123218}Чакай, чакай. {123344}{123386}Ще идем да се освежим. {123584}{123629}Добре ли сте, деца? {123664}{123789}Стийв, искахме да ти кажем,|че това беше най-лошата сватба,|на която сме били. {123794}{123903}Трябва да благодарите на Джери,|той подготви всичко... {123904}{123964}Благодаря, че дойдохте. {123968}{124014}Трябва да оправим това, хайде. {124104}{124204}Знам, че имате много въпроси,|но слушайте. {124214}{124319}Аз съм под прикритие в ЦРУ,|случай номер 3924. {124321}{124394}Питър Маркели е моя контакт с агенцията. {124398}{124444}Добре, ще проверим това. {124446}{124515}Почти ми провалихте|прикритието няколко пъти. {124517}{124644}Но не искам извинение,|защото мисля, че може да се реванширате. {124684}{124798}А Вие, Мелиса,|вземате ли Марк за свой законен съпруг... {124799}{124950}да го подкрепяте от днес нататък,|в добро и лошо, в богатство и бедност, {124952}{125036}в здраве и болест,|докато смъртта ви раздели? {125039}{125074}Да. {125076}{125251}Със силата, дадена ми от ФБР,|ви обявявам за съпруг и съпруга. {125259}{125320}Може да целунете булката. {126124}{126193}Знаеш, че тичам наоколо|и се опитвам да спася света? {126194}{126244}Татко, няма нищо. {126254}{126394}Не, не. Искам да знаеш,|че ти си най-добрата ми работа.|Гордея се с теб. {126444}{126488}Поздравления. {126753}{126834}Знам, че се карахме доста,|Джуди, но сме направили нещо|както трябва... {126836}{126872}...той е страхотен син. {126904}{126964}А ти си страхотна майка. {126984}{127034}Благодаря. {127036}{127100}Пак заповядай. {127102}{127162}И все още те мразя. {127220}{127299}Но имам стая отзад в клуба. {127404}{127454}Съжалявам за сватбата. {127456}{127534}За какво говориш.|Татко, не разбираш ли? {127536}{127584}Какво? {127586}{127660}Това е точно каквото исках. {127663}{127716}6 човека на плажа. {127763}{127805}Обичам те. {127809}{127880}И аз те обичам. {127979}{128020}Благодаря. {128154}{128278}6 човека на плажа.|Можех да спестя много пари. {128282}{128368}Джер, ще се оправиш. {128414}{128594}Факт е, че цялото семейство ще се оправи. {128764}{128949}О! Кобра! Дебела Кобра.|Всичко е наред, прощавам ти. {129094}{129194}Знаеш ли?|Може би ще му хареса в затвора? {129199}{129300}Да му хареса?|Той ще го заобича.