{686}{740}Може ли да се намеся? {961}{1029}- Добре ли си?|- О, благодарение на теб. {1085}{1162}Наранил си ръката си. Ще можеш ли да... {1164}{1244}...ти изпея песен и да те целуна,|както не си била целувана никога преди? {2210}{2260}Ксандър! {2262}{2307}Имаш малко... {2309}{2385}Техните предшественици били тук|много преди нас. {2387}{2459}Техните потомци ще бъдат тук|много след нас. {2461}{2536}Обикновената и срещаща се навсякъде мравка. {2596}{2777}Сега, ако сте прочели домашното си, вие би трябвало|да знаете двата начина, по които мравките общуват. {2836}{2890}Госпожице Самърс? {2892}{2965}- Начини, по които мравките общуват? {2976}{3021}С други мравки? {3040}{3113}От домашното,|мравките общуват... {3210}{3251}- С докосване... {3253}{3323}...и {3377}{3422}...Бо? {3424}{3489}Благодаря на Господ, че някой накрая го спомена. {3510}{3606}Трябва да е докосване и помирисване,|госпожице Самърс? {3641}{3719}Има ли още нещо, което госпожица Розенберг|би искала да ти каже? {3757}{3853}Добре. От шеста до осма глава.|До утре, ученици! {3855}{3911}Може ли да ви видя за момент? {3942}{4007}Научих, че сте имали проблеми|в миналото ви училище. {4009}{4058}Е, кой тийнейджър няма? {4061}{4118}Прекъсваш училище, участваш в сбивания,... {4120}{4170}...изгаряш гимнастическия салон. {4193}{4248}Директор Флути ми показа досието ти. {4251}{4352}Е, за пожара, имам|добро оправдание. {4354}{4448}- Всъщност, беше като забавление.|- Не мога да чакам, за да узная какво ще направиш тук. {4477}{4533}Разрушителката, това съм аз. {4535}{4645}- Подозирам, че ще бъде страхотно.|- Имате предвид "страхотно" в лошия смисъл на думата. {4695}{4812}Имаш първокласен ум и можеш да мислиш|трезво. Представи си, че всъщност пишеш... {4814}{4863}Домашното? {4877}{4915}Домашното. {4917}{4999}Разбирам, че очевидно имаш|добро извинение, че не го пишеш. {5001}{5053}Достатъчно добро. Не ми пука. {5083}{5209}Знам, че можеш да бъдеш отличничка в този клас|и затова не очаквам по-малко. Ясен ли съм? {5232}{5278}Да. {5280}{5344}- Съжалявам.|- Не съжалявай. Бъди умна. {5389}{5518}И моля те не слушай директора|или някой друг, който има лошо мнение за теб. {5521}{5575}Нека да го накараме да изяде досието ти. {5608}{5653}Какво ще кажеш? {5655}{5702}Добре. {5704}{5754}Благодаря. {5798}{5852}От шеста до осма глава. {7092}{7132}Бъфи, убийцата на вампири Сезон 1| Епизод 4 {7172}{7272}Л Ю Б И М Е Ц Ъ Т Н А У Ч И Т Е Л К А Т А {7337}{7392}Сара Мишел Гелар {7507}{7567}Никълъс Брендан {7687}{7742}Алисън Ханиган {7857}{7912}Чаризма Карпентър {7982}{8037}и Антъни Стюърт Хед в ролята на Гилс {8653}{8758}*** The first date's the worst date|It's hard to know just what to do {8808}{8925}*** And I take you to dinner|You don't eat, you just play with your food {8960}{9031}*** And there's something familiar {9033}{9111}*** About every word you say {9113}{9182}*** It's hard to believe {9184}{9242}*** It's happened again {9266}{9326}*** I already met you {9347}{9407}*** And I already met you {9427}{9521}Седем, включително Черил.|Но с нейната сестра - осем. {9524}{9586}О! Сестрата на Черил? Тази от колежа? {9588}{9659}Търсеща дом за ваканциите и любов. {9661}{9751}Тя не е мой тип. В момичето наистина|трябва да има нещо, за да излезе с мен. {9753}{9808}Нещо като лоботомия? {9820}{9882}Ксандър, колко пъти си отбелязвал? {9884}{9971}- Ами...|- Това е само въпрос. {9994}{10048}Говорим за днес или за цялата седмица? {10120}{10172}Дежурни обаждания. {10210}{10259}Мацки! {10313}{10363}- Какво правиш?|- Играйте с мен. {10365}{10439}Блейн постави под въпрос моята мъжественост.|Искам да види. {10441}{10491}Ние ще му покажем! {10564}{10663}- Не мога да повярвам.|- Знам. И след всички мои завоевания. {10687}{10762}- Кой е тоя?|- Това трябва да е Ейнджъл... Така мисля. {10764}{10872}- Който я предупреждава за всички вампири?|- Това е той, обзалагам се. {10874}{10961}Е, той е експерт. Тя никога не е казвала|нищо за това. {10963}{11067}- Мислиш, че е експерт?|- Много е привлекателен. Това не го е казвала! {11100}{11162}- Е, виж кой е тук.|- Здрасти. {11165}{11250}Бих казала, че се радвам да те видя,|но и двамата знаем, че това е голяма лъжа. {11252}{11294}Няма да се бавя. {11296}{11437}Не, ти просто ще ме предупредиш загадъчно за някоя|катастрофа, след това ще изчезнеш, нали? {11439}{11500}- Студена си.|- Можеш да го понесеш. {11503}{11577}Имам предвид... изглежда ти е студено. {11639}{11694}О, да. Дай й якето си. {11697}{11766}Спокойна нощ е.|Никой не се нуждае от разменяне на дрехи! {11772}{11823}Малко ми е голямо. {11890}{11955}- Какво се е случило?|- Не бях внимателен. {11957}{12026}- Някой с голяма вилица?|- Той идва. {12028}{12115}Човекът-вилица?|- Не го оставяй да те хване на тясно. {12118}{12190}Не изпитвай съжаление дори за миг. {12192}{12292}- Ще разпори гърлото ти.|- Добре. Ще ти дам доказателства за това. {12294}{12389}Разпаряне на гърло|показва доста сила. Не е подземен. {12399}{12455}Трябва да тръгвам. {12509}{12558}Сладки сънища и на теб. {12683}{12743}Това ли е всичко, което каза?|"Човекът-вилица"? {12745}{12805}Това е всичко, което каза|подземното момче - "Човекът-вилица". {12807}{12906}Има толкова много момчета в живота ти!|Ще видя какво мога да намеря. {12949}{12999}Боже, всеки ден тук е същото. {13001}{13084}Слънчева светлина, красота.|Как изобщо можем да избягаме от това мъчение? {13086}{13146}- Наистина е сутрин.|- Добро утро. {13148}{13220}Познай какво чух току що.|Без доктор Грегъри днес. {13222}{13306}Ерго, тези от нас, чието домашно искаше,|ще бъдат доволни. {13309}{13362}- Болен ли е?|- Не казаха болен. {13364}{13414}Нещо за... изчезване. {13416}{13480}- Той е изчезнал?|- Е, нека помисля. {13482}{13616}Мажоретките пробваха своите нови|поли - да, казаха, че е изчезнал. {13678}{13758}- Което е лошо?|- Ако става нещо лошо, да. {13760}{13850}Той беше един от малкото учители,|които не смятаха Бъфи за престъпница. {13871}{13927}Аз наистина съжалявам.|Сигурен съм, че той... {13976}{14026}О, да! {14045}{14084}Ъ... {14563}{14613}Бихте ли ми помогнали? {14621}{14691}Ъм - да. {14693}{14754}Търся кабинета по Физика 109. {14765}{14815}О, той е... {14866}{14916}Аз ходя там всеки ден. {14949}{15005}О, Боже, къде е той? {15007}{15103}Здрасти. Блейн Мал.|Аз отивам там точно сега. {15105}{15189}Не е далече от игрището на университета,|където водя всички. {15191}{15240}О, благодаря ти, Блейн. {15392}{15483}Смешно е как земята никога не се отваря|и не те поглъща, когато искаш. {15723}{15763}Какво има? {15765}{15865}Ако доктор Грегъри е изпуснал очилата си,|защо не ги е вдигнал? {15962}{16057}Името ми е Натали Френч.|Ще замествам доктор Грегъри. {16059}{16153}- Знаете ли кога ще се върне?|- Не, не знам, ъм... Бъфи. {16155}{16263}- Те само ми казаха къде искат да бъда.|- Аз ще ти кажа къде те искам. {16285}{16330}Извинявай, Блейн? {16332}{16430}О, просто се чудех дали|ще продължим от там,|където спряхме с доктор Грегъри. {16460}{16578}Да. Неговите бележки ми казват,|че сте били точно по средата на живота на насекомите. {16599}{16712}Молещата се богомолка е очарователно създание,|принудено да живее само. {16714}{16769}Кой може да ми каже защо? {16771}{16806}Бъфи? {16808}{16869}Думите "грозна буболечка" изплуват в ума ми. {16904}{16982}Няма нищо грозно|относно тези единствени по рода си създания. {16984}{17049}Те живеят сами, защото са канибали. {17085}{17177}Е, едва ли е тяхна вината.|Така ги е създала природата. {17179}{17270}Благородни, самотни и богати. {17272}{17332}Над 1800 разпространени вида. {17334}{17455}И от всички женската е по-голяма|и по-агресивна от мъжкия. {17457}{17522}Нищо лошо няма в агресивната женска. {17571}{17733}"Калифорнийската богомолка снася своите яйца|и тогава намира мъжки да ги нахрани." {17764}{17862}Когато той изиграе ролята си,|тя покрива яйцата в защитна торбичка... {17864}{17942}...и ги прикрепя към листо или клонче|за безопасност. {17944}{18000}Сега, ако е свършила работата си правилно,... {18002}{18085}...след няколко месеца ще има|няколкостотин бебета. {18098}{18201}Вие знаете, ние можем да направим|няколко торбички с яйца в името на науката. {18203}{18263}Кой иска да ми помогне след училище? {18372}{18407}Добре. {18490}{18557}Изненада с хотдог. Бъди все още в моето сърце. {18559}{18646}Наречи ме старомодна.|Не искам повече изненади в хотдога си. {18648}{18693}Чудя се какво вижда в мен. {18695}{18803}Вероятно е кроткия външен вид,|съчетан със замъглен магнетизъм. {18805}{18922}Госпожице Френч. Ти си твърде млада, за да разбереш|какво вижда по-голяма жена в по-младо момче. {18925}{18994}- О, разбирам.|- Добре. {18997}{19081}По-младият мъж е твърде глупав, за да се чуди|защо не може да си намери мъж на нейната възраст... {19083}{19147}...и няма да забележи хирургичното усъвършенстване. {19149}{19229}- Какво хирургично усъвършенстване?|- Е, той е млад. {19231}{19282}И толкова невинен. {19284}{19441}Хей, тези, които могат, го правят.|Тези, които не могат, се смеят...|на тези, които могат. {19443}{19528}Трябва да го запазя за срещата на четири очи|с госпожица Френч. Кога е твоята? {19530}{19634}О, да. Утре.|Ти отиде втори. Аз отидох първи. {19636}{19724}Познай - затова му викат естествен избор. {19726}{19798}Познай - затова му викат репетиция.|Репетиция. {19883}{19929}Извинена си! {19931}{20063}Медицински предписан обяд. Аз ще бъда тук|толкова дълго, колкото мога да задържа въздуха си. {20171}{20255}Главата му! Главата му!|О, Боже мой! Къде е главата му?! {20501}{20546}Тук. {20556}{20601}Изпий това. {20603}{20653}Не, благодаря. {20664}{20818}Никога не бях виждал... Искам да кажа, никога|не съм виждал нещо като... Това беше ново. {20820}{20886}Кой би искал да нарани доктор Грегъри? {20888}{21027}Той нямаше врагове сред колегите си,|така мисля. Той беше цивилизован мъж. {21029}{21068}Аз го харесвах. {21078}{21127}Аз също. {21129}{21234}Трябва да разберем кой е сторил това.|Ние ще го намерим и ще го спрем. {21236}{21303}- Разчитай на това.|- Какво знаем? {21305}{21411}Не много. Бил е убит в района на училището.|Предполагам по последния ден, когато го видях. {21414}{21494}- Как разбра?|- Беше със същите дрехи. {21496}{21572}Това е въпрос,|чийто отговор никой не иска да чуе. {21574}{21620}Къде биха поставили главата му? {21622}{21701}Добра гледна точка. Не исках да чуя това. {21703}{21772}Ейнджъл, той ме предупреди,|че нещо идва. {21774}{21866}Да, да той те предупреди, нали?|Иска ми се да знаех какво е имал в предвид. {21868}{21990}Опитвах се да събера повече информация|за Господаря, нашия местен крал на вампирите. {21992}{22124}Има обяснение за вампира, който разочаровал|Господаря и си отрязал ръката за наказание. {22126}{22218}- Отрязал ръката си и я сменил с вилица?|- Не знам. {22221}{22309}- Но защо ще преследва учител?|- Не съм сигурна, че е той. {22311}{22394}Имаше инцидент преди две нощи... {22397}{22471}...замесен е бездомник|в парк Уетърли. {22473}{22581}Бил е направо разкъсан,|но нищо подобно, както с доктор Грегъри. {22583}{22660}- Човекът-вилица не взема глави?|- Това не е исторически достоверно. {22662}{22711}Кръвта на доктор Грегъри не беше засъхнала. {22714}{22794}Значи има някой друг освен|Човекът със сребърните прибори? {22796}{22856}О, колко забавно.|Ние сме на острова на чудовищата. {22858}{22957}Ние сме над устата на Ада.|Тя е център на мистични събития. {22959}{23004}Познайте, точно това е мястото. {23006}{23065}Неприятни същества пребивават тук. {23067}{23175}Но ние не знаем, че има нещо|под тази суха земя. Той е нашият заподозрян. {23177}{23282}- Къде е бил убит този човек? Парк Уетърли?|- Бъфи, знам че беше разстроена,... {23284}{23399}...но сега не е време за лов.|Обещай ми, че няма да правиш нищо прибързано. {23418}{23461}Честна дума. {24341}{24442}Не трябва да бъдеш навън през нощта, малка госпожичке.|Опасно е. {26232}{26292}Спрете! Полиция! {26377}{26464}- Чух го. Раздели се!|- Нататък. От тук. {27537}{27612}- Ти си ловувала миналата нощ?|- Да. {27615}{27734}- Когато ми каза, че не си?|- Да, излъгах. Аз съм лош човек. Нека се махнем от тук. {27746}{27839}- Видя ли някой с вилица?|- По-скоро като огромни нокти. {27869}{27903}О. {27905}{27950}Поне не си ранена. {27952}{28066}Видях нещо друго. Нещо по-|интересно от твоите вампири-убийци. {28068}{28116}- О?|- Познаваш ли госпожица Френч? {28118}{28205}- Учителката, която замества доктор Грегъри?|- Да. Тя е очарователна. {28208}{28283}В... общ,|обикновен, добре пропорционален смисъл. {28285}{28384}Аз преследвах Човекът-вилица,|докато госпожица Добра пропорционалност|се прибираше вкъщи. {28386}{28459}Той я видя|и избяга, търсещ прикритие. {28461}{28548}- Той какво? Избяга?|- Беше вцепенен. {28550}{28595}- От госпожица Френч? {28597}{28731}"Аз съм безсмъртно чудовище,|което може да бръсне с ръката си.|От колко неща се страхувам?" {28733}{28799}Не от много, и не от|заместници на учители, по принцип. {28801}{28913}- Е, какво да правим с нея?|- Мисля, че е добра идея да я държим под око. {28916}{28965}Тогава по-добре да се връщам в час. {29070}{29135}Ти беше там.|Ти видя доктор Грегъри, нали? {29137}{29214}Имате предвид вчера, когато го намерихме... {29216}{29312}Не казвай мъртъв или обезглавен.|Стой далеч от тези думи, започващи с "M". {29314}{29381}- Ти си свидетел, затова ме последвай.|- Ще закъснея. {29383}{29450}Извънредно закъснение.|Трябва да се консултираш с психолога. {29452}{29533}- Всички, които са видели тялото,|трябва да го посетят.|- Аз наистина не... {29535}{29676}Ние всички трябва да споделяме чувствата си.|Не трябва да ги потискаме. Така се отпускаме. {29678}{29776}Вярвам, че ако си протегнем ръка един на друг,|ние можем да победим това нещо. {29778}{29872}Аз съм тук, ако се нуждаеш|от прегръдка. Не точно прегръдка,|защото няма да има докосване. {29874}{29935}- Ние сме чувствителни на тема неподходящи докосвания.|- Но аз... {29937}{30027}Не! Трябва да говориш с психолог|и да започнеш да се лекуваш. {30029}{30100}- Но, господин Флути, аз не съм...|- Болна! {30192}{30298}Не знам какво да кажа.|В една минута ти си в нормалния живот,... {30301}{30351}... и изведнъж кой е в хладилника? {30353}{30402}Подобно нещо стряска всеки. {30415}{30540}Беше... Нека просто кажем, че не съм в състояние|да ям от вчера. {30542}{30679}Мисля, че съм отслабнала с половин килограм.|Много по-бързо, отколкото диетата,|която онази реклама ми пробута. {30681}{30777}О, не исках да кажа, че трябва да убиваме учител|всеки ден, за да отслабна. {30779}{30893}Но когато ни сполетява трагедия, ние трябва|да гледаме от добрата страна. Нали знаете? {30895}{30990}Като защо Мерцедесите|винаги имат кожени седалки. {31012}{31101}Гледай право|в собствения си тест. {31273}{31368}Мисля, че имаш предвид "опрашване"|за номер 14. {31463}{31521}Ще те видя тук, след училище. {31577}{31626}О, чудесно. Тест. {31957}{32063}Не, не казвам, че е източила врата си.|Говоря за завъртване тип "Екзорсистът". {32066}{32100}Ох. {32102}{32203}Как така Блейн, който работеше с нея|вчера, не е тук днес? {32206}{32250}Умните искат да знаят. {32252}{32292}Имаше ли късмет? {32294}{32390}Не съм намерил още същество,|което пробужда страх у вампирите. {32392}{32490}Провери при "Неща,|които могат да си въртят главата". {32492}{32575}- Нищо човешко не може да прави това.|- Не, никой човек. {32578}{32647}Но някои насекоми могат. {32649}{32720}Каквото и да е тя, ще съм готова за нея. {32736}{32806}- Какво смяташ да правиш?|- Домашното си. {32967}{33016}Къде са книгите с буболечки? {33150}{33198}- Здрасти.|- О, здравей. {33200}{33268}Само си вземах нещо за ядене.|Да ти приготвя ли нещо? {33270}{33363}Не, благодаря. Никога не ям,|когато правя торбички с яйца. {33365}{33435}- Ако това беше истинско, буболечките щяха да са...|- Големи, колкото теб. {33437}{33511}Да. От къде ще започнем? {33513}{33630}О, Ксандър,|направих нещо наистина глупаво. {33632}{33712}- Надявам се, че ще ми простиш.|- Прошка е презимето ми. {33714}{33837}Всъщност, е ЛаВел, и ще го оценя,|ако запазиш тази тайна до края на живота си. {33839}{33974}След половин час съм на съвещание|и оставих в къщи боите и мачетето. {34001}{34092}Предполагам, че няма да искаш да|наминеш довечера, за да го отработим? {34126}{34196}Да дойда, ъ, у вас? {34253}{34293}Седем и половина? {34295}{34345}Това е адреса ми. {34431}{34501}- Ще се видим довечера.|- Да. {34632}{34682}О, да! {35156}{35201}Виж това. {35203}{35321}"Богомолката може да върти главата си на 180 градуса,|докато чака следващата жертва." {35323}{35371}Ха! {35401}{35459}Е, хайде, момчета. Ха! {35461}{35539}Е, г-ца Френч е малко големичка за буболечка. {35541}{35610}Освен това прилича на жена. {35612}{35727}Добре. Първи фактор: само богомолката|може да върти главата си така. {35729}{35809}Втори фактор: уморен вампир|е уплашен до смърт от нея. {35811}{35886}Фактор три:|модният й стил крещи - хищник. {35888}{35941}- От подплънките на раменете е!|- Точно така. {35943}{36034}Тогава е или много подвижна,|или се преобразява. {36036}{36115}За половин минута. Имах съквартирант|в Оксфорд. Карлайл. {36118}{36182}Степен за напреднали|в ентомология и митология. {36185}{36250}- Ентомо... кой?|- Буболечки и приказки. {36252}{36283}Знаех това. {36295}{36410}Ако си спомням добре, Карлайл, преди да полудее,|твърдеше, че е имало звяр... {36412}{36462}- Бъфи, 911. {36464}{36529}Майката на Блейн съобщила в училище,|че така и не се прибрал в къщи. {36531}{36590}- Момчето, което работеше с г-ца Френч?|- Да. {36592}{36690}Ако г-ца Френч е отговорна за...|Предполага се, че Ксандър й помага. {36692}{36742}Той си пада по огромно насекомо! {36744}{36838}Добре, ще го предупредя. Но ще трябва|да проникнеш в офиса на следователя. {36840}{36919}- Какво търсим?|- Аутопсията на д-р Грегъри. {36922}{37011}Имаше някакви белези на трупа му.|Мисля, че бяха зъби. {37013}{37120}И тези меките сигурно|се мият след всяко ядене. {37144}{37200}Какво казваше за някакъв звяр? {37202}{37301}О, да. Само трябва да|направя едно презокеанско обаждане. {37326}{37470}Това, което прави Уилоу|е напълно законно, нали? {37472}{37534}- Разбира се.|- Добре. {37536}{37623}Не съм бил тук, не съм го видял,|не съм могъл да те спра. {37634}{37684}Добра идея. {37751}{37800}- Здрасти.|- Здрасти. {37803}{37860}Е... как мина с г-ца Френч? {37862}{37973}О, от мен се иска да съм й любимеца,|но ще изкарам някак си. {37975}{38072}- Ксандър, тя не е това, което си мислиш.|- Знам. Тя е страхотна. {38074}{38221}Добре, трябва да ти кажа нещо за нея|и ще трябва да ме изслушаш, става ли? {38223}{38260}Добре. {38262}{38375}- Не мисля, че тя е човек.|- Разбирам. Щом не е човек, тогава е... {38377}{38423}Технически... голяма буболечка. {38443}{38541}- Знам, че звучи странно.|- Не е така. Разбирам. {38543}{38605}- Срещнах някой и ти ревнуваш.|- Какво? {38608}{38699}Не мога да направя нищо.|Има някакво привличане между нас. {38701}{38833}Знам. Чела съм за това. Нарича се феромон.|Привличане, което насекомите предизвикват. {38835}{38897}Тя не е насекомо! Тя е жена, разбра ли? {38899}{39002}И, колкото и трудно ти е да го преглътнеш,|истинска жена ме намира привлекателен. {39004}{39065}Не е като някой мистериозен тип,|който ти дава якето си. {39067}{39156}И като повдигнахме този въпрос,|що за женско име е Ейнджъл? {39158}{39239}- Какво общо има с...|- Нищо! Просто ме дразни. {39241}{39290}Виж, наистина трябва да... {39807}{39857}Здравей. Заповядай, влез. {39877}{39926}Трябва ли да се преоблека?|Това не е ли прекалено... {39928}{40038}Не! Не. Най-страхотните гърди...|"рокля", която съм виждал. {40055}{40110}Благодаря ти. Това е мило. {40124}{40169}Мартини? {40229}{40294}Извинявай. Искаш ли нещо друго? {40324}{40411}Имам нужда да се поотпусна малко.|Малко съм нервна около теб. {40436}{40488}Вероятно си свеж като краставичка. {40509}{40587}Обичам краставици,|като в гръцката салата с кисело мляко. {40589}{40712}Харесваш гръцката кухня?|Очаквам шварма, разбира се.|Нещо като голямо парче месо. {40888}{40924}Здравей! {40931}{40981}Наздраве. {41023}{41079}Мога ли да ти задам личен въпрос? {41221}{41280}Някога бил ли си с жена? {41293}{41357}Искаш да кажеш като,|ъ... в една и съща стая? {41372}{41422}Знаеш какво имам предвид. {41433}{41514}О, това. Е, чакай да помисля. Ъ... {41536}{41585}Да, имаше... няколко. {41605}{41684}Искам да кажа, и... ъ, доста пъти. {41713}{41801}А след това имаше, ъ...|О, тя беше невероятно... {41825}{41897}- Не.|- Знам. {41905}{41963}- Мога да кажа.|- Така ли? {41965}{42010}О, харесва ми. {42020}{42087}Може да се каже, че ми е нужно. {42089}{42195}- О, да, нуждите определено трябва да бъдат...|- Някой да ми помогне! {42197}{42281}- ... докато не се изисква някакви мехлеми или...|- "Тук долу съм"! {42283}{42330}- Чуваш ли?|- Не. {42332}{42415}- Сякаш някой плаче.|- Нищо не чувам. {42417}{42494}Ръцете ти са горещи! {42512}{42557}О, нарани си ръката. {42667}{42721}Бъфи. {42723}{42773}Обичам Бъфи. {42788}{42883}- Оу. Значи това е мартини, а?|- Да. {42900}{42949}- Чуваш ли? {42952}{43023}Искаш ли да ме докоснеш|с тези ръце? {43083}{43138}Ръцете ти са... {43158}{43219}...наистина нарязани. {43231}{43290}О, леле, това мартини. Аз... {43292}{43353}...мисля, че трябва да... {44519}{44585}Г-це... Френч? {44604}{44660}Моля те, наричай ме Натали. {44711}{44783}Госпожо, не знам колко е часа,|нито ме интересува! {44785}{44892}Отключи клетката му и го доведи на телефона!|Това е въпрос на живот и смърт! {44920}{45056}Ето го. Доклада на следователя,|пълен с - гадост - цветни картинки. {45067}{45184}"Има" отпечатъци от зъби, което съвпада|с насекомото, което отрязва главата на плячката си. {45186}{45236}Добре, това не ми харесва. {45238}{45311}Така се хранят. Първо главата.|И така се чифтосват. {45313}{45463}- Отхапва главата на мъжкия, докато те...|- Не, не, не! Виждаш ли, неговата...|Харесвам главата му. {45466}{45554}Там са очите му|и косата му и прекрасната му усмивка. {45556}{45650}Хей, хей, спокойно, Уил.|В момента Ксандър не е в опасност. {45652}{45745}Видях го да си тръгва след училище.|Сигурно сега е в безопасност у тях. {45915}{45965}- Блейн!|- О, Господи. {45967}{46011}Добре ли си? {46013}{46104}Трябва да ме измъкнеш от тук.|Тя... тя... тя те взима и... {46106}{46167}- Какво? Какво прави?|- Тя... тя... {46170}{46228}О, Боже. О, не. {46230}{46314}- Блейн, какво прави тя?|- Тя... тя... {46317}{46377}Измъква те от клетката, връзва те... {46379}{46562}... и започва да... се движи и да пулсира|и тези яйца се изстрелват от нея. {46563}{46598}- И след това...|- Какво? После какво? {46615}{46669}...тя се чифтосва с теб. {46689}{46743}- Тя?...|- Това не е най-лошата част. {46745}{46800}- Не е ли?|- Виждал ли си зъбите й? {46802}{46869}Докато е, знаеш, по средата на... {46871}{46921}Видях я да го прави! {46935}{47022}- Не искам да умра така.|- Блейн. Блейн, спокойно. {47025}{47104}Така е добре. Всичко ще се оправи.|Ще се измъкнем от тук. {47106}{47172}Имаш ли план? Какъв е? {47186}{47266}- Просто, ъ, чакай да го усъвършенствам.|- О, Господи. {47269}{47328}О, Боже. О, Боже. {47363}{47415}Разбирам, Карлайл. {47417}{47489}Да, ще взема предпазни мерки. {47491}{47584}Абсолютно. Звучи точно като|съществото, което описа. {47587}{47659}През цялото време беше прав, за всичко. {47691}{47791}Не, не беше прав, че майка ти|ще се върне като пекинез, но... {47793}{47882}Опитай се да си починеш, старче.|Да. До чуване. {47895}{47931}Чао. {47938}{48047}Д-р Ферис е прекарал години,|превеждайки изгубен пра-немски език. {48050}{48172}Запазил откритото за себе си, докато|някакви момчета били убити в Котсуолдс. {48174}{48223}Тогава тръгнал да го търси. {48226}{48316}- И "то" било...?|- Нарича я женска богомолка. {48319}{48444}Това същество, "the kleptes-virgo"|или крадецът на девственост,|се появява в много култури. {48447}{48542}Гръцките сирени, девиците от Келтското море,|които разкъсвали плътта на... {48545}{48611}Гилс, давай направо. {48613}{48712}Е, всъщност женската богомолка|приема формата на красива жена... {48715}{48820}- ...и тогава примамва девствените|обратно в гнездото си.|- Девствени? {48831}{48931}Е, Ксандър не е... {48943}{49023}- Имам предвид, сигурно...|- Ще умре. {49072}{49181}Добре, добре. Значи това нещо се размножава|и ние трябва да го намерим и унищожим. {49183}{49233}Някакви идеи за това как ще я убием? {49235}{49324}Карлайл препоръчва отрязване на|частите на тялото с остра сабя. {49339}{49449}- Значи просто нарязваме.|- По-добре да сме бързи. Този звяр е смъртоносен. {49451}{49518}Карлайл го е срещнал и е още наоколо. {49520}{49601}Да, в усмирителна риза,|крещейки денонощно. {49603}{49681}- Добре, адмирале, така наистина вдъхновяваш групата.|- Съжалявам. {49683}{49829}Ксандър не си е в къщи. Казал е на майка си,|че отива в къщата на учителката си за някакъв проект. {49832}{49899}Опитай се да разбереш адреса й|от допълнителните свитъци. {49901}{49961}Трябва да запишеш звукът,|който издава прилепа и то бързо. {49963}{50013}Радар за прилепи. Добре. Какво? {50015}{50107}Прилепите ги ядат. Богомолката чува този звук|и нейната нервна система се разбива. {50109}{50167}- Къде ще намеря...|- В специалната библиотека. {50169}{50283}Няма книги, но е тъмно и плесенясало.|Ще се чувстваш като у дома си. Тръгвай! {50332}{50382}Предполагам, че аз ще се погрижа за арсенала. {50411}{50471}Не я ядосвай. {50596}{50664}Хей, добре! Сега мога да изляза от клетката! {50666}{50738}- И да вляза в твоята. Защо го направи?|- Оръжие. {50780}{50830}Мисля, че ще ти трябва. {51016}{51093}- Търся адреса.|- Супер. Гилс? {51095}{51192}Записването на звук от прилеп|е все едно да пробиеш нечии зъби. {51194}{51244}Да се веселим. {51246}{51337}Според досието на г-ца Френч,|е била родена през 1907. {51339}{51436}- Тя е на 90 години.|- И доста запазена за възрастта си. {51447}{51496}О, Боже! {51546}{51614}Той счупи клетката.|Вземи него, не мен. Вземи него! {51884}{51957}Какво сега?|Можем просто да разбием вратата. {51959}{52013}Да, това ще е нередно. {52037}{52088}Здравей, мила. Мисля, че чух... {52127}{52221}Продавате ли нещо?|Защото искам да ви помогна,... {52224}{52298}...но, виждате ли,|приходите ми не са големи. {52300}{52376}- Търся г-ца Френч.|- Аз съм г-ца Френч. {52386}{52452}Натали Френч,|заместничката по биология? {52464}{52518}Да, това съм аз! {52520}{52589}Преподавах повече от 30 години. {52592}{52656}Пенсионирах се през 1972. {52673}{52774}Не мога да повярвам! Използвала е досието на|г-ца Френч. Може да е навсякъде. {52776}{52863}Не, мила. Аз съм тук. {52870}{52914}Какво прави тя? {52916}{52966}Аз... мисля, че... {52988}{53091}...онче... {53156}{53205}Бонче? {53621}{53670}Идвам. Идвам. {54174}{54257}- Какво ще правим сега?|- Молитва изплува в съзнанието ми. {54259}{54343}Тя прекоси този парк|с покупки. Тя живее тук. {54345}{54419}- Ще чукам на вратите.|- Чакай! Нямаме време. {54422}{54491}- Трябва да направим нещо!|- Ще направим. {54679}{54729}Няма да се бавя. {54765}{54814}- Бъфи? {54947}{55029}- О, да, започва се.|- Какво става? {55032}{55086}Обичаш ли яйца на очи? {55088}{55154}Яйца? Ще снесе... {55196}{55362}"Калифорнийската богомолка снася яйцата си|и после си намира партньор да ги оплоди." {55404}{55438}Хайде, Бъфи! {55595}{55657}- Ти!|- Аз. {55668}{55725}Хайде! Хайде! Къде е тя? {55727}{55822}Коя къща?|Знам, че се страхуваш от нея. Видях те! {55824}{55874}Хайде, хайде. {55895}{55982}Какво? Какво има?|Това е тя, нали? Това е къщата й. {55985}{56054}Това е! По-добре от радар! {56097}{56129}Бъфи! {56490}{56540}Целуни ме. {56567}{56617}- Целуни ме.|- Може ли да кажа нещо? {56620}{56659}Помощ! {56666}{56706}Помощ! {56773}{56857}Ъ, хей! Насам! Ехо? В клетката! {56875}{56917}Пусни го! {57284}{57335}- Помогни ми!|- Изведи ги навън. {57387}{57437}Помощ! Помощ! {57482}{57547}Помниш ли д-р Грегъри?|Ти отряза главата му. {57549}{57627}Той ме научи: пишеш си домашното|и научаваш някои неща. {57629}{57707}Като например как ти въздейства този звук. {57709}{57759}"За едно момиче е важно..." {57761}{57817}- Гилс!|- Не е на тази страна! {58520}{58602}Звукът от прилеп|праща цялата ти нервна система по дяволите. {58604}{58650}Можеш да отидеш там с нея. {59256}{59351}- Е, аз... Аз казвам, че е мъртва.|- И разрязана. {59354}{59413}- Добре ли си?|- Да. {59415}{59530}За протокола, ти беше права.|Аз съм идиот, и Бог да те благослови. {59586}{59654}- Благодаря и на вас.|- Да, наистина. {59656}{59722}- Удоволствието беше мое.|- Наистина се радвам, че си добре. {59724}{59798}Не е честно, че търсеше само девствени. {59845}{59884}Какво? {59886}{60005}Искам да кажа, вие сте тук,|правите каквото трябва, докато|много други момчета на вашата възраст... {60007}{60062}Не разчитай на това. Не съм... {60064}{60163}Виждаш ли, това е начина на действие на богомолката.|Тя преследва само непорочни. {60165}{60241}Не е ли това чудесен край|на един прекрасен ден? {60243}{60359}Баща ми е адвокат. Ако някой спомене това|на някого, ще си има работа със закона. {60361}{60407}Блейн, млъквай! {60425}{60531}Не мисля, че е лошо.|Мисля, че е наистина... сладко. {60532}{60608}Със сигурност никога вече|няма да го споменавам. {60954}{61044}*** "It's ladies' choice snowball"|Guys are in line {61046}{61101}*** "He knows who he's waitin' for" {61136}{61218}*** "Then she goes and picks somebody else" {61227}{61274}*** "And a stranger finds him..." {61302}{61438}Дочух, че един вампир по-малко|се разхожда наоколо, навличайки си неприятности. {61456}{61541}Така е. Предполагам,|че трябва да ти благодаря за следата. {61543}{61588}Удоволствието е мое. {61590}{61681}Разбира се, щеше да е по-лесно,|ако знаех как мога да се свържа с теб. {61683}{61728}Ще се навъртам наоколо. {61730}{61777}Или да знаех кой всъщност си. {61870}{61944}Е, както и да е,|можеш да си вземеш якето. {61986}{62036}Изглежда по-добре на теб. {62224}{62274}О, уау. {62276}{62361}Всички междусрочни тестове|ще бъдат дълги точно 6 страници. {62363}{62425}Нито повече, нито по-малко. {62427}{62529}Една трета от оценката ви|ще зависи от тези тестове. {62531}{62601}Нито повече, нито по-малко. {62622}{63222}Превод: NikoSoft, Vivian & Mila