{1380}{1470}Краят на Aферата {3271}{3341}Това е един дневник... {3392}{3424}...на омразата. {3546}{3614}Може би нямаше да го напиша... {3619}{3735}...ако някакъв дявол не ме бе накарал|да го спра онази вечер в дъжда. {3778}{3829}Да не искаш да се удавиш, Хенри? {3908}{3954}Имах нужда от малко чист въздух. {3988}{4031}Радвам се да те видя, Бендрикс. {4046}{4099}Колко време мина? Година? {4120}{4167}От юни 1944 г. {4183}{4224}Толкова много! {4236}{4276}Как е Сара? {4295}{4351}Разхожда се някъде. {4368}{4409}Да не е на кино? {4428}{4479}Тя не ходи на кино. {4546}{4567}Лека нощ, Хенри. {4596}{4660}Прибери се, преди да|си простинал до смърт. {4744}{4789}Има ли нещо? {4896}{4938}Нека те заведа у дома, Хенри. {5011}{5069}Може би нямаше|да пиша това... {5075}{5144}...и ако знаех тогава|кого точно мразя. {5149}{5222}Хенри?|Или жена му Сара? {5256}{5369}Или може би някой друг,|за когото още не подозирах? {5422}{5459}Сара? {5606}{5664}Още не се е прибрала. {5851}{5894}Ела горе. {6455}{6507}Ще ти сипя нещо за пиене. {6513}{6559}Уиски, благодаря. {6833}{6889}Какво те тревожи, Хенри? {6933}{6964}Сара. {7256}{7344}Тя е на разходка в момента. {7429}{7469}На разходка! {7476}{7554}Винаги е обичала да се разхожда. {7901}{7951}Ревността е ужасно нещо. {7988}{8039}Знаеш, че можеш|да ми имаш доверие, Хенри. {8106}{8180}Стигнах чак до там, ... {8186}{8254}...че намерих адреса на|един частен детектив. {8298}{8384}Мислиш, че има любовник? {8393}{8440}-Смяташ, че съм глупак, нали?|-Не. {8475}{8519}Не мисля, че си глупак. {8556}{8611}-Значи мислиш, че е възможно?|-Разбира се. {8620}{8664}Сара е жив човек. {8741}{8784}Не мога да спя. {8844}{8965}Непрекъснато вадя|тази измачкана визитка. {8993}{9040}Детективска агенция|Савидж {9045}{9065}Изгори я. {9071}{9146}-Иска ми се да можех.|-Тогава отиди-- при този Савидж? {9156}{9224}И да седя заедно с другите|ревниви съпрузи? {9266}{9314}Дали имат чакалня... {9319}{9383}...където ще се срещна с тях? {9389}{9430}Тогава защо не отида аз? {9474}{9508}-Ти?|-Да. {9515}{9585}Ще отида като ревнив любовник. {9591}{9671}Ревнивите любовници не са|така нелепи като ревнивите съпрузи. {9676}{9731}Тях ги подкрепя литературата. {9740}{9820}Те винаги са трагични образи.|Никога не са комични. {9826}{9918}Аз няма да загубя самолюбието си,|ако отида при г-н Савидж. {9958}{10019}Това е глупаво! Човек не може|да шпионира жена си чрез приятел... {10024}{10103}-...и да се прави на нейн любовник.|-За какво са приятелите тогава? {10108}{10210}Просто имах нужда да поговорим,|Бендрикс. Да прочистя главата си. {10215}{10284}Адресът е "Виго Пасидж" 3. {10290}{10374}Забрави това, което ти казах.|Ще отида на лекар. {10428}{10467}Сара се прибра. {10498}{10552}Сигурно прислужницата|е ходила на кино. {10570}{10629}Не, това бяха стъпките на Сара. {10706}{10743}Сара, скъпа... {10854}{10882}Ти! Ти ли си това? {10888}{10915}Ходила си на разходка? {10920}{10968}-Да.|-Времето е ужасно. {10973}{11058}Цялата си мокра, Сара.|Някой ден ще простинеш до смърт. {11098}{11130}Лека нощ. {11261}{11365}Бракът им беше конвенционален,|както и луксозната им къща. {11371}{11446}Харесах ги още|първата вечер, ... {11451}{11545}...когато пихме южноафриканско шери|заради войната в Испания. {11579}{11620}Добър вечер.|Мога ли да взема шапката ви? {11626}{11650}Благодаря. {11656}{11705}Г-н Майлс е горе. {11886}{11910}Шери, господине? {11916}{11944}Благодаря. {11956}{12019}Изглеждаше неспокойна. {12040}{12146}През лятото на 1939г.|цял Лондон беше неспокоен... {12151}{12195}...изправен пред настъпващата буря. {12610}{12684}Сара, това е|съседът ни - романистът. {12690}{12731}Какво прави един романист тук? {12736}{12760}-Проучвам.|-Какво? {12765}{12794}Съпруга ви. {12799}{12875}Героят ми работи|в Пенсионното министерство. {12881}{12954}Искам да знам кога си ляга,|какво пие преди лягане-- {12960}{12992}-Какао.|-Кога? {12998}{13024}В 23ч. {13030}{13077}Освен ако няма гости. {13083}{13142}Ще извините ли героя си за малко? {13148}{13219}-Министерството има нужда от него.|-За съжаление е така. {13259}{13285}-Кажете де.|-Какво? {13290}{13313}Разкажете ми тайните му. {13318}{13370}Хенри е добър човек.|Той няма тайни. {13376}{13479}За съжаление добротата|няма никаква литературна стойност. {13484}{13521}А кое има? {13536}{13602}-Един служител на министерство.|-Значи мъжът ми е интересен? {13607}{13676}Ще стане, ако е в добри ръце. {13682}{13743}Да се отдалечим от администрацията. {13748}{13775}Искате да сменим темата? {13781}{13854}-Искам да излезем на въздух.|-Да, разбира се. {13900}{13971}-От колко време сте женени?|-Героят ви женен ли е? {13976}{14039}Има щастлив 10-годишен брак. {14044}{14109}И ние сме женени от 10 години. {14114}{14209}За щастието се пише дори по-трудно,|отколкото за добротата. {14214}{14279}Хари предпочита|навикът пред щастието. {14380}{14439}Обсъждахме къщата, скъпи. {14484}{14529}Дайте да ви напълня чашата. {14546}{14601}-Прекрасна къща.|-Жена ми я откри. {14607}{14646}Жена ви е очарователна. {14651}{14705}-Тя много ми помага.|-Сигурно е така. {14710}{14770}Направиха филм|по една от книгите ви, нали? {14775}{14871}Дават го в "Риалто".|Ще ви заведа и двамата. {14876}{14927}Страхувам се, че съм твърде зает. {14933}{14955}Да си го запиша ли? {14960}{15018}Героят ви не трябва да|се прибира преди 22ч. {15023}{15088}-Хайде, Хенри! Само този път?|-Знаеш, че не мога, мила. {15108}{15210}Заведете нея, Бендрикс.|Бъдете настоятелен. {15481}{15565}-Не е важно какво съм писал.|-Непрекъснато го повтаряш. {15571}{15602}Защото е истина. {15608}{15639}Знам. {15888}{15940}Една сцена беше написал. {15946}{15975}Опиши я. {15981}{16038}Тази, в която той й предложи лук. {16043}{16159}Тя му отказа, защото съпругът й|не обича миризмата. И той се ядоса. {16198}{16244}И защо се ядоса той? {16316}{16384}Не искаше да мисли за това,|че тя ще се прибере у дома. {16569}{16606}Хенри обича ли лук? {16631}{16664}Не. {17264}{17309}Влюбен съм. {17363}{17399}Аз също. {17570}{17604}Сюзан? {19083}{19124}Ела горе. {21679}{21714}Сара? {21898}{21944}Една секунда, скъпи. {22004}{22037}Ами ако е чул? {22066}{22122}Този звук му е непознат. {22483}{22538}-Сара, лук ли си яла?|-Съжалявам, скъпи. {22580}{22617}Как беше филмът, Бендрикс? {22630}{22674}Хареса ли ви? {22736}{22808}В момента, в който|се влюби в мен... {22814}{22878}-УЛИЦА ВИГО Nо.3|-...тя започна да мами Хенри. {22883}{22981}Защо тогава бях толкова разстроен,|когато 2 години по-късно научих, ... {22986}{23050}...че тя отново го мами? {23305}{23396}Г-н Бендрикс, да разбирам ли,|че говорим за г-жа Бендрикс? {23401}{23487}Не, говорим за жената|на мой приятел. {23492}{23559}Може би с дамата сте интимни? {23599}{23672}Не, виждал съм я|само веднъж през 1944г. {23678}{23780}Не ви разбирам. Казахте, че искате|да я наблюдаваме. {23875}{23949}Нима любовта или омразата|не траят така дълго? {23971}{24042}Няма нищо срамно в ревността. {24068}{24126}Винаги съм смятал,|че тя е знак за истинска любов. {24131}{24220}Идвам от името на съпруга.|Той мисли, че тя му изневерява. {24235}{24282}Има си тайни. {24287}{24310}А, тайни! {24339}{24387}Разбира се, може да няма и нищо. {24398}{24509}Опитът ми ме учи, че почти|винаги има нещо, г-н Бендрикс. {24556}{24602}На съпруга ли да докладваме? {24608}{24674}На мен.|Той не трябва да знае нищо. {24746}{24783}Много интересен случай. {24814}{24907}Моите хора са много дискретни.|Веднага ще натоваря някого... {24912}{24990}...и той ще направи и невъзможното,|за да ви върне покоя. {25061}{25101}Или по-скоро - покоя на съпруга. {25689}{25710}Хубаво. {25716}{25785}Да, радвам се, че се видяхме. {25791}{25890}Колко време мина?|Нима цели 2 години? {25896}{25964}Ти винаги си помнила годишнините|много по-добре. {25991}{26069}Искаш да се срещнем?|За какво? {26119}{26194}Не, утре не може.|Трябва да довърша една статия. {26214}{26279}Сряда? Чакай да проверя. {26399}{26449}В четвъртък става ли? {26471}{26544}В хотел "Парк лейн" в 13ч.? {26906}{26978}Странното е,|че по време на войната... {26984}{27053}...бяха най-спокойните ни дни. {27073}{27169}Понякога се молех сирените|никога да не спират да вият. {27856}{27894}Кажи ми го пак. {27914}{27949}Обичам те. {28034}{28079}И винаги ще те обичам. {28494}{28576}Съжалявам, че закъснях.|В метрото беше претъпкано. {28582}{28619}С такси се стига по-бързо. {28624}{28684}Знам. Не исках да идвам бързо. {28746}{28788}Запазих маса в "Палмърс". {28910}{28949}Не можем ли да останем тук? {28969}{29026}Непрекъснато ходехме там. {29046}{29109}Аз никога повече|не се върнах там. {29128}{29174}Никога не ти е харесвало, нали? {29179}{29210}Ти още ли ходиш? {29216}{29289}По два-три пъти седмично.|Удобно е. {29328}{29364}Да вървим. {29564}{29607}-Съжалявам.|-Няма нищо. {30142}{30265}Отдавна не сме ви виждали, сър.|Мислех, че сте ни забравили. {30273}{30303}Страхувах се, че това ще кажеш. {30308}{30366}И вас не сме виждали отдавна. {30371}{30419}От 2 години, Алфред. {30523}{30574}-Заповядайте.|-Благодаря. {30871}{30910}Защо ме излъга? {30916}{30984}-Че идвам тук ли?|-Да. {30991}{31039}Защо искаше да се срещнем? {31105}{31164}Исках да поговорим за Хенри. {31246}{31288}Тревожа се за него. {31296}{31375}Не ти ли се стори странен|онази вечер? {31380}{31434}Не забелязах нищо особено. {31461}{31550}Знам, че си много зает,|но исках да те помоля... {31556}{31648}...да го наглеждаш от време на време.|Той е самотен. {31661}{31694}С теб? {31711}{31809}Знаеш, че той|от години не ме забелязва. {31850}{31904}Може би си му дала причина. {31936}{31989}Каква причина? {32080}{32134}Каква причина даде на мен? {32236}{32269}Никаква. {32351}{32391}-Пишеш ли нова книга?|-Разбира се. {32396}{32463}Тази, която заплаши,|че ще напишеш? Онази за нас? {32468}{32552}Една книга се пише цяла година.|Доста труд за едно отмъщение. {32561}{32612}Ти нямаш за какво да отмъщаваш. {32617}{32704}Шегувам се.|Беше ни хубаво заедно. {32709}{32777}И двамата сме възрастни и знаехме,|че някога трябва да свърши. {32793}{32879}А сега обядваме|и говорим за Хенри. {33112}{33132}Съжалявам. {33138}{33219}Беше глупаво.|Не трябваше да ти се обаждам. {33231}{33274}Трябва да отидеш на лекар. {33280}{33311}Това е само една кашлица. {33353}{33389}Сбогом, Морис. {33585}{33619}Менюто ви, сър. {33749}{33784}Съжалявам,|но трябва да разбереш... {33789}{33871}...че те ревнувам от всичко,|което се движи. Дори от дъжда. {33876}{33939}Как може да ме|ревнуваш от дъжда? {34386}{34428}Откъде ти е? {34436}{34534}От Испания. Страхувам се,|че това бе моята война. {34539}{34581}Заради нея не участвам в тази. {34586}{34659}Ранили са те. Колко романтично! {34664}{34728}Не беше. Сложиха ми пирон. {34750}{34835}Чудех се дали някога ще мога|да обичам накуцването ти. {34841}{34874}И какво стана? {34891}{34983}Обичам те повече от всичко. {35495}{35519}Да? {35563}{35623}Г-н Паркис ви търси, сър. {35636}{35660}Поканете го. {35666}{35709}Оттук, моля. {35826}{35865}Изчакайте един момент, г-н...? {35871}{35914}Казвам се Паркис. {35934}{35979}Аз съм човекът на г-н Савидж. {35998}{36059}Седнете, вземете си цигара. {36071}{36165}Не пуша, докато съм на работа, сър.|Освен за маскировка. {36171}{36216}Но в момента не сте на работа. {36224}{36277}Почти е така, сър. {36283}{36354}Току-що ме освободиха|за половин час, за да ви докладвам. {36411}{36469}Значи има какво да докладвате? {36475}{36517}Не съм дошъл с празен лист. {36596}{36634}Срещали ли сме се някъде? {36679}{36714}Не, не мисля. {36876}{36958}Както вече казах, сър,|не съм дошъл с празен лист. {36971}{37014}Но винаги има информация. {37073}{37128}С момчето ми проследихме-- {37134}{37167}Момчето ви? {37189}{37229}Синът ми, сър. {37256}{37334}Уча го на занаят. {37339}{37424}Понякога едно момче|може да бъде много полезно. {37440}{37530}Във въпросния ден обектът|отиде с метрото до "Пикадили"... {37561}{37617}...и продължи до хотел "Парк лейн". {37623}{37694}Изглеждаше развълнувана. {37718}{37780}Там се срещна с един господин,|с когото очевидно са близки... {37786}{37881}...тъй като се поздравиха|без много формалности. {37886}{37922}В един момент... {37928}{38009}...не съм много сигурен, но ми|се стори, че си държаха за ръце. {38044}{38074}Държаха се за ръце? {38080}{38166}Да, сър. Господинът премести|чашата на дамата към нея... {38214}{38300}...и ръката му остана там|за известно време... {38306}{38355}...което по моему означава,|че са се държали за ръка. {38416}{38522}След кратък разговор|те се отправиха към един ресторант... {38533}{38639}...който се казва "Палмърс".|Не успяхме да влезем там. {38645}{38690}Наблюдавах ги през витрината. {38716}{38786}След малко дамата си тръгна... {38791}{38894}...от наблюдението ми се стори,|че е доста разстроена. {38908}{38974}Разстроена?|Сигурни ли сте? {38980}{39009}Няма съмнение, сър. {39014}{39098}След това я проследих|по "Чаринг крос" до "Мейдън лейн"... {39108}{39224}...където влезе в една църква,|очевидно, за да си поплаче. {39251}{39324}-Тя не е католичка, нали, сър?|-Не. {39333}{39437}Очевидно.|Не коленичи, а направо седна. {39443}{39545}Можех да виждам лицето й|и определено видях сълзи. {39567}{39603}Простете ми за личното мнение. {39610}{39642}Да, разбира се. {39680}{39762}Въпросната дама|наистина ми хареса, сър. {39773}{39838}И на мен също, но грешите|за ръцете. {39844}{39889}За ръцете ли, сър? {39903}{39967}Даже не се докоснахме. {40019}{40040}Господи! {40046}{40080}Станах за посмешище. {40085}{40199}Сара има такова въздействие.|Савидж трябваше да ни запознае. {40215}{40246}О, не, сър. {40266}{40298}Това беше моя работа. {40314}{40340}Нищо не е станало. {40345}{40412}Погледната|отстрани случката даже е весела. {40426}{40469}Но аз не съм отстрани, сър. {40509}{40593}Не се тревожа|за г-н Савидж, а за сина си. {40628}{40671}Като му кажа,|че сте съпругът... {40676}{40724}Не съм. {40730}{40781}Аз действам от негово име. {40791}{40851}Значи сам сте поръчали|да ви разследват? {40871}{40915}Интересен парадокс, нали? {40921}{40965}Но кой е измаменият, сър? {41059}{41084}Извинете ме. {41126}{41179}Малко бавно загрявам. {41188}{41268}И двамата сте били изместени|в сърцето на дамата от... {41274}{41309}Някой друг? {41359}{41429}Опитайте се|да ме разберете, Паркис. {41471}{41544}За да има ревност,|трябва да има копнеж. {41566}{41624}Вие търсите този копнеж. {41646}{41708}Считайте се за негов слуга. {41739}{41799}Разбира се, сър.|Това ми е работата. {41821}{41854}Благодаря. {42129}{42197}Вие сте пълномощник на любовта. {42214}{42269}-Лека нощ, сър.|-Лека нощ. {42458}{42526}Чудех се доколко ще успее|да ми помогне да си я върна. {42559}{42620}Исках да съм на негово място... {42625}{42707}...осветяващ света на Сара|с търсещата си светлина. {42861}{42924}Аз съм ревнив мъж. {43251}{43317}-Ревнувам от този чорап.|-Защо? {43338}{43385}Защото прави това,|което аз не мога. {43409}{43459}Целува целия ти крак. {43535}{43610}Ревнувам и от това копче. {43616}{43659}Бедното, невинно копче. {43664}{43696}Никак не е невинно. {43731}{43810}То е с теб по цял ден,|а аз не съм. {43953}{44016}Сигурно ревнуваш и от обувките ми. {44043}{44082}Защо? {44121}{44174}Защото ще те отведат|далеч от мен. {44219}{44302}Измервах любовта|със силата на ревността си. {44308}{44340}И щом ревността ми бе безкрайна... {44346}{44379}Който обича - ревнува. {44385}{44438}...такава ще е и любовта ми. {44444}{44481}Не искам да си нещастен. {44486}{44574}-Няма значение кое те прави щастлив.|-Дори да спя с друга? {44579}{44645}Няма никакви изключения. {44651}{44693}А може би ти искаш. {44698}{44751}-Не.|-Но го правиш. {44756}{44825}-Какво?|-Спиш с друг. {44831}{44899}Как можеш да ревнуваш от Хенри? {44906}{44975}Той те има, а аз - не. {44980}{45060}Знаеш, че сме|просто съквартиранти. {45065}{45106}За него аз съм просто сянка. {45126}{45147}И обичам теб. {45153}{45216}Предпочитам да умреш,|отколкото да си с друг мъж. {45221}{45289}Никога няма да бъда с друг! {45305}{45400}Може да ме видиш мъртва,|но никога с друг мъж. {45424}{45459}Да отидем в скривалището. {45465}{45519}Ами ако сега падне бомба? {45524}{45634}Ти няма да се прибереш,|а аз няма да мисля за други мъже. {45651}{45734}-Това ще е краят на ревността ми.|-И ще бъдеш щастлив? {47925}{47969}Сега вярваш ли ми? {48135}{48204}За съжаление не й вярвах. {48210}{48290}Дяволът в главата ми|не ми позволяваше. {48296}{48394}А сега и момчето на Паркис|играеше неговата игра. {50804}{50903}Момчето е успяло да проникне, сър.|Понякога е много полезен. {50908}{50945}Веществено доказателство "А". {50950}{51061}Казват, че клетвата е завинаги,|но аз не мога да спазя тази. {51067}{51143}Той ме уби с ревност,|а ти ме убиваш с любов. {51148}{51212}Значи е надушил следата? {51229}{51284}-Каква следа?|-Следата на любовта. {51289}{51345}Следва я като хрътка. {51360}{51416}Той е доста упорит, сър. {51439}{51529}Забелязал е обекта на проследяване|в полусъблечено състояние... {51534}{51586}...в присъствието на|неизвестен мъж. {51591}{51646}-Къде?|-В спалнята, сър. {51652}{51721}Мъжът затворил вратата|и синът ми излязъл. {51726}{51830}Мисля, че ще се съгласите с мен,|че близостта им е била... {51881}{51911}...несъмнена. {51920}{51969}И кой е бил той? {51974}{52027}По този въпрос|постигнахме най-голям прогрес. {52047}{52125}Когато момчето си тръгнало,|погледнало книгата във фоайето. {52137}{52232}Дамата е имала час за зъболекар|в 15:30ч. на следващия ден. {52237}{52360}Тя е посетила сградата|на "Седар роуд" 65 в 15:30ч... {52374}{52438}...но там няма никаква|табела на зъболекар. {52870}{52916}Къщата е на някой си г-н Смайт. {52922}{52988}Смайт с "й"? {52994}{53065}Да, сър. С-М-А-Й-Т. {53228}{53306}Въпреки, че нямаме|доказателства за интимност... {53312}{53366}...можем да предполагаме такава. {53374}{53414}Защо? {53419}{53468}Поради измисления|час при зъболекаря, сър. {53540}{53577}Веществено доказателство "Б". {53594}{53633}Момчето ми я е правило. {53680}{53746}Обектът на следенето|е излязъл 2 часа по-късно. {53759}{53868}Времето е напълно достатъчно,|за да се предположи интимност. {53895}{53953}В съда приемат за минимум 1 час. {53984}{54067}Синът ми е щял да я снима|и на излизане... {54072}{54173}...но за съжаление е заспал. {54305}{54420}За щастие дамата помислила,|че хлапакът се е загубил... {54426}{54472}...и го завела до метрото. {54477}{54550}Така че часът, в който е излязла,|е установен със сигурност... {54556}{54641}...а и, че са се запознали,|също може да се окаже полезно. {54667}{54734}Дали да не му се представя|за измамения съпруг? {54740}{54823}Аз съм против, сър.|Това усложнява нещата в съда. {54838}{54871}Случаят няма да стигне до съд. {54884}{54948}-Раздяла по взаимно съгласие?|-Поради липса на интерес. {54954}{55030}Съпругът едва ли ще вдига шум|заради някой, който се казва Смайт. {55052}{55103}Просто бих искал да го видя. {55108}{55177}Може би Ланс|ще успее да го снима. {55182}{55231}-Ланс?|-Синът ми. {55253}{55300}Кръстен е на Ланселот от|Кръглата маса. {55320}{55360}Той е открил Граала. {55365}{55449}Открил го е Галахад. Ланселот|са го хванали в леглото с Гуинивер. {55518}{55558}Не бях чувал. {55887}{55964}Съветвам ви да|не го правите, сър. {55970}{56065}Просто искам да видя как изглежда|човек, който се казва Смайт. {56079}{56123}Ще ми заемете ли момчето? {56154}{56237}Ако ми обещаете, че няма да има|нищо неприятно. {56242}{56344}Сара няма да е там. Ще бъде|безобидно като детско филмче. {56349}{56384}Ела с мен, млади Ланселот. {56420}{56453}Отивай, Ланс. {56475}{56513}Не се безпокой. {56531}{56578}Помни, че се чувстваш зле. {56583}{56606}Колко зле, сър? {56611}{56686}Почти припаднал.|Ще можеш ли? {56700}{56744}Ще задържа дъха си|и ще пребледнея. {56749}{56783}Браво. {57047}{57099}Тук ли живее д-р Уилсън? {57115}{57140}Страхувам се, че не. {57146}{57229}Дадоха ми този адрес.|Синът ми е зле. {57277}{57310}-Добре ли си?|-Влезте. {57315}{57404}Мисля, че трябва да поседне. {57409}{57443}Благодаря ви. {57547}{57593}Да му донеса ли чаша вода? {57598}{57631}Много мило от ваша страна. {57636}{57679}Или портокалов сок? {57684}{57714}Само вода. {57720}{57749}Портокалов сок, моля. {57765}{57804}Кажи "благодаря", Артър. {57809}{57840}Артър ли се казва? {57846}{57932}Артър Джеймс.|Майка му обичаше Тенисън. {57937}{57957}Тя...? {57972}{58024}Да. Преди 4 години. {58069}{58112}Той сигурно ви е голяма утеха. {58117}{58138}И грижа. {58144}{58198}Не ви се представих. {58204}{58255}-Казвам се Бриджес.|-А аз - Смайт. {58261}{58281}С "й"? {58305}{58374}Това е брат ми Ричард.|Това е г-н Бриджес. {58380}{58421}Синът му се чувства зле. {58426}{58497}Казаха ми,|че тук живее д-р Уилсън. {58502}{58548}Тук няма такъв доктор. {58619}{58668}Виждал съм сина ви някъде. {58683}{58730}Може би на улицата. {58867}{58923}Каква е истинската цел|на посещението ви? {59010}{59063}Казах ви, търсех лекар. {59160}{59218}Ти не си болен, нали? {59379}{59485}Понякога хората идват при мен|и не могат да обяснят защо. {59530}{59578}Но ако има причина... {59585}{59626}-Брат ми често--|-Мълчи, Сюзан! {59655}{59713}Те трябва да попитат сами. {59814}{59883}Познавам момчето, но вас... {59919}{59963}Кой ви изпрати? {59972}{60022}Имаме общ приятел. {60027}{60073}Сара Майлс. {60124}{60163}А вие сте? {60168}{60208}Бендрикс. {60375}{60405}Знам всичко за вас. {60410}{60435}Сигурен съм, че е така. {60441}{60544}Вие свещениците|не давате ли обет за въздържание? {60550}{60593}О, Боже! {60615}{60653}Вървете си. {60675}{60708}Моля ви, вървете си! {60745}{60798}Хайде, Ланселот. {60950}{61021}Бедната Сара!|Любовта бе единствения й грях... {61026}{61104}...а Паркис и неговото момче|я следяха неотлъчно. {61109}{61150}Щях да отзова шпионите си... {61155}{61243}...но дяволът отново надигна глава. {61278}{61314}Пак в дъжда? {61325}{61398}Лекарят ми|препоръчва разходки. {61403}{61446}Да походим заедно. {61452}{61498}Аз ти препоръчвам|едно питие. {61832}{61868}Как е Сара? {61895}{61930}Доста добре. {61950}{62018}Свърза ли се|с онзи частен детектив? {62047}{62090}Надявах се,|че си го забравил. {62110}{62200}Имах много работа.|Комисията заседаваше непрестанно. {62206}{62253}Аз го направих|вместо теб, Хенри. {62295}{62325}Нямал си никакво право! {62331}{62397}-Аз плащам таксите.|-Каква наглост! {62419}{62450}Ето ти доклада, Хенри. {62455}{62519}Той се казва Смайт. С "й"! {62530}{62589}Пратила те е за зелен хайвер. {62594}{62614}Ще ме пуснеш ли? {62620}{62694}Не искаш ли снимките,|имената, любовните писма? {62935}{62978}Сега вече ще ме пуснеш ли? {63068}{63123}Мога да ти донеса копие. {63534}{63631}Колко много зависи човешкото|достойнство от една шапка. {63653}{63773}Без нея той беше|само един от многото. {63789}{63864}Бях свикнал да|се самосъжалявам... {63869}{63923}...и ми бе странно|да съжалявам него. {63953}{63998}Съжалявам, Хенри. {64067}{64103}Седни. {64370}{64428}Бяхте ли любовници, Бендрикс? {64540}{64593}Това е единственото обяснение. {64620}{64663}И единственото извинение. {64770}{64885}Не разбираш ли, че това,|което си направил, е чудовищно? {65047}{65123}Сигурно си мислиш, че съм глупак,|след като не съм се досетил. {65239}{65288}Защо не ме напусна? {65305}{65360}Защото ти й беше навик. {65380}{65428}Беше нейната сигурност. {65437}{65466}А защо напусна теб? {65471}{65534}Станах скучен като теб. {65555}{65648}Но станах такъв|само заради теб. {65663}{65737}Тя не искаше да те напусне|и аз й досадих с ревността си. {65770}{65802}Не може да си ревнувал от мен. {65807}{65838}Ти спечели, поне донякъде. {65865}{65917}Краят на любовта ни дойде. {65945}{66002}Можеше да прави любов с мен... {66013}{66100}...но само с теб можеше да готви,|да пазарува и да ляга да спи. {66141}{66198}Тя все още те харесва. {66203}{66275}Това не е достатъчно. {66302}{66354}-За мен беше.|-И затова й стана сводник. {66397}{66504}Скучният съпруг, който знае къде|са чехлите му, но не и жена му. {66524}{66567}Но не само ти беше сводник. {66581}{66648}Най-големият сводник бе войната. {66667}{66739}Немските бомби не ни плашеха... {66750}{66808}...докато правехме любов. {67535}{67587}Какво ще правиш, когато свърши? {67598}{67640}Няма да свърши. {67645}{67684}Имах предвид войната. {67722}{67773}Тя ми дава сигурност. {67792}{67831}Какво искаш да кажеш? {67836}{67883}Позволява ми да те виждам. {67928}{68020}Мислиш, че любовта ни ще свърши,|когато спрем да се виждаме? {68087}{68143}Виждат ли те, значи съществуваш. {68178}{68221}Съществувам ли за теб,|когато си с Хенри? {68226}{68249}Да. {68280}{68391}Затова ли не го напускаш?|Защото знаеш, че ще се разделим? {68396}{68420}Не. {68508}{68564}-Да отидем в мазето.|-Хазайката ми може да е там. {68570}{68597}-Има ли значение?|-За нея. {68607}{68651}-Близко е.|-Ще отида да проверя. {68656}{68728}-Ще дойда с теб.|-Връщам се след секунда. {68963}{68996}Няма никой, чисто е. {70285}{70338}Не чух избухването. {70367}{70482}Събудих се след 5 минути|или след 5 секунди... {70519}{70573}...в един съвсем друг свят. {70687}{70770}За един кратък миг|аз не усещах нищо... {70792}{70888}...нито любов,|нито омраза, нито ревност. {70910}{70993}Мисля, че бях щастлив. {72668}{72711}Господи! {72765}{72803}Ти си жив? {72904}{72947}Изглеждаш разочарована. {72952}{72995}Ранен си. {73109}{73168}Просто порязвания. {73453}{73503}Какво правеше на пода? {73545}{73583}Молех се. {73604}{73639}На какво? {73644}{73696}На каквото съществува. {73756}{73832}Щеше да е по-практично|да слезеш и да ме видиш. {73848}{73879}Слязох. {73989}{74032}И защо не ме събуди? {74067}{74103}Опитах. {74125}{74163}Ти не помръдна. {74207}{74242}Нищо не разбирам. {74275}{74333}Сигурна бях, че си мъртъв. {74355}{74424}За какво се молеше тогава? {74430}{74457}За чудо. {74515}{74578}Но ние не вярваме в чудеса. {74604}{74638}Не. {74688}{74753}А тази сирена означава,|че си отиваш. {74829}{74864}Да. {75008}{75038}Моля те, недей. {75060}{75128}Трябва. Хенри ще-- {75142}{75169}Забрави за Хенри. {75218}{75260}Не разбираш.|Ти си бе отишъл. {75274}{75295}Но се върнах. {75325}{75384}Съжалявам,|че те разочаровах, Сара. {75512}{75572}Любовта не свършва... {75577}{75629}...заради това,|че не се виждаме. {75652}{75680}Така ли? {75691}{75744}Хората обичат|Бога цял живот, нали? {75750}{75848}Въпреки, че не са го виждали. {75885}{75939}Моята любов не е такава. {75959}{76018}Може би няма друга любов. {76347}{76413}Накрая я разочаровах. {76419}{76511}Преживях го.|Това бе краят на аферата ни... {76520}{76603}...докато не те срещнах|с визитката на детектива в ръка. {76630}{76677}Чудех се къде изчезна. {76765}{76838}Върви си у дома, Хенри.|Ще простинеш до смърт. {76935}{76968}Съжалявам. {77499}{77562}Беше лесно с|толкова хора, сър. {77570}{77634}Г-жа Майлс помисли,|че съм от Министерството. {77641}{77704}А г-н Майлс помисли,|че съм от нейните приятели. {77732}{77784}Момчето ми каза|къде е стаята й. {77807}{77870}Ако някой ме попиташе,|щях да кажа, че търся тоалетната. {77875}{77908}Естествено,|никой не ме попита. {77915}{77977}Добро ли беше партито? {77982}{78036}Доста успешно, сър. {78044}{78100}Но г-жа Майлс|не изглеждаше много добре. {78134}{78173}Наричам това... {78201}{78233}...веществено|доказателство "Г". {78537}{78570}Прегледахте ли го? {78576}{78627}Запознах се със същността му. {78632}{78686}Тя не е била предпазлива. {78691}{78744}Щастлива съм,|че М се връща днес. {78749}{78830}Опитът ми с дневниците показва,|че те винаги издават тайните. {78858}{78925}Хората си измислят кодове,|но не са много сложни. {78930}{78980}Събудих се и слънцето грееше. {78985}{79035}Това обхваща няколко години. {79057}{79088}Надявам сте, че сте доволен, сър. {79093}{79180}Животът щеше да е прекрасен,|ако не бях сънувала-- {79185}{79262}Това приключва|нашия случай, Паркис. {79289}{79328}Имах такова предчувствие, сър. {79360}{79425}Беше ми много приятно... {79430}{79507}...доколкото бе възможно|при тези обстоятелства. {79512}{79545}На мен също. {79557}{79635}Ще приемете ли нещо за спомен? {79775}{79856}Има доста интересна история.|Помните ли случая "Болтън"? {79870}{79904}Не. {79909}{79967}Предизвика доста шум навремето. {79972}{80081}Лейди Болтън, прислужницата|и съпругът й бяха открити мъртви. {80088}{80146}Този пепелник е бил до леглото. {80152}{80195}От страната на дамата, сър. {80310}{80365}Много ви благодаря, Паркис. {80397}{80445}Ако пепелниците можеха да говорят. {80460}{80495}Наистина. {80580}{80655}Ще се обадя след няколко дни,|за да проверя дали всичко е наред. {80660}{80693}Благодаря ви. {80765}{80825}-Лека нощ, сър.|-Лека Нощ. {81552}{81647}Понякога се уморявам|да го убеждавам, че го обичам... {81652}{81701}...и ще го обичам завинаги. {81706}{81787}Той изслушва думите ми|и после ги извърта. {81792}{81841}Какво ще правиш,|когато свърши? {81848}{81926}Мислиш, че любовта ни ще свърши,|когато спрем да се виждаме? {81982}{82045}Виждат ли те, значи съществуваш. {82066}{82121}Съществувам ли за теб,|когато си с Хенри? {82126}{82152}Да. {82188}{82298}Затова ли не го напускаш?|Защото знаеш, че ще се разделим? {82303}{82329}Не. {82396}{82455}-Да отидем в мазето.|-Хазайката ми е там. {82460}{82492}-Има ли значение?|-За нея. {82497}{82541}-Близко е.|-Ще отида да проверя. {82547}{82615}-Ще дойда с теб.|-Връщам се след секунда. {82866}{82903}Няма никой, чисто е. {83743}{83815}Господи, не ми го взимай! {84084}{84125}Не ми го отнемай, Господи! {84140}{84172}Но ти го бе взел. {84262}{84360}Бе ми отнел всичко,|което някога беше той. {84440}{84500}Не вярвах в молитвите. {84571}{84664}Моля те, Господи, върни ми го!|Нека живее! {84671}{84762}Не вярвам в Теб,|но моля те, нека живее! {84814}{84865}Моля те, Боже! {85288}{85385}Моля те, Господи! {85442}{85500}Моля те, върни ми го! {85531}{85595}Не ми го отнемай! {85657}{85780}Ще се откажа от него завинаги!|Само нека оживее! {85798}{85836}Нека да живее... {85842}{85930}...и аз се заклевам, че|повече няма да се виждам с него. {86121}{86165}Господи! {86215}{86255}Ти си жив? {86320}{86361}Изглеждаш разочарована. {86379}{86426}Но ако той беше жив... {86432}{86485}...то аз бях мъртва. {86692}{86740}Какво правеше на пода? {86787}{86820}Молех се. {86842}{86875}На какво? {86884}{86930}На каквото съществува. {86941}{87035}Как можех да му обясня това,|което и аз не доумявах? {87040}{87074}Ти не мърдаше. {87090}{87150}Сигурна бях, че си мъртъв. {87164}{87211}За какво се молеше тогава? {87217}{87251}За чудо. {87296}{87350}Но ние не вярваме в чудеса. {87373}{87405}Не. {87451}{87499}А тази сирена означава,|че си отиваш. {87569}{87593}Да. {87631}{87754}Разбрах, че нищо на този свят|вече нямаше да има значение за мен. {87781}{87809}Съжалявам, че те разочаровах. {87930}{87975}Любовта не свършва... {87997}{88041}...заради това, че не се виждаме. {88069}{88100}Така ли? {88105}{88157}Хората обичат Бога, нали? {88163}{88253}Въпреки, че не са го виждали. {88258}{88328}Моята любов не е такава. {88350}{88405}Може би няма друга любов. {88904}{88963}Не можех да спазвам тази клетва. {88977}{89036}Но нещо ми казваше, че ще трябва. {89047}{89156}Аз предложих сделка на съдбата|и тя прие. {89174}{89291}И сега бях в пустиня - пустинята,|която бе светът без него. {89342}{89393}Тръгнах на обиколка с Хенри. {89399}{89448}На инспекции в Южна Англия. {89472}{89585}С Хенри спяхме един до друг|като два трупа в гробница. {89639}{89711}Комендантът на новото укритие|в Бигуел он сий... {89717}{89763}...ме целуна. {89785}{89870}Аз му позволих,|но не почувствах нищо. {89901}{90022}Започвам да вярвам в Теб, Господи.|Може би това е Твоята воля. {90039}{90125}Да ме пречистиш с любов,|а после да я замениш с празнота. {90130}{90182}Предложиха ме за ОБИ. {90188}{90280}-Какво е това?|-Една ниво под КБИ. {90290}{90369}Когато се пенсионирам,|сигурно ще ме направят РБИ. {90376}{90462}Много е объркващо. Трябва ли|така да променят буквите? {90494}{90555}Не искаш ли да станеш|лейди Майлс? {90642}{90703}Най-хубавият ден за британците: {90709}{90790}Денят на победата над Германия. {90867}{90990}Един добре познат човек|гледаше от балкона си в Уайтхол. {91280}{91354}Целият Лондон се радваше,|защото бе настъпил мир... {91359}{91406}...и вече нямаше да има бомби. {91422}{91480}Но на мен мирът не ми харесваше. {91682}{91735}Вървях по неговите пътеки... {91801}{91860}...и мислех къде ли може да е. {91987}{92025}После се отказах. {92070}{92135}За целия свят настъпи мир... {92150}{92205}...може би и за мен|щеше да има малко. {92501}{92550}Разказах му всичко. {92555}{92650}Сигурно този, който е чул|клетвата ми, е чул и това... {92669}{92728}...а може би вече е знаел... {92734}{92810}...защото Бог знае всичко. {92867}{92930}Колко жестоко е това познание. {92946}{93035}Той е знаел какво ще кажа,|преди да дам клетвата. {93059}{93115}Знаел е, че ще трябва да я спазя. {93137}{93205}Той ме познава така, както ме|познаваха ръцете на Морис. {93226}{93275}Сара, скъпа. {93339}{93359}Ти. {93364}{93427}Знаел е, че ще го|срещна на стълбите. {93461}{93488}Времето е ужасно. {93494}{93562}Някой ден ще|простинеш до смърт. {93567}{93595}Лека нощ. {93617}{93670}Знаел е, че ще ме намрази. {93826}{93900}-В сряда.|-Сряда? Чакай да проверя. {93941}{93993}-В четвъртък става ли?|-Добре. {93999}{94050}В хотел "Парк лейн" в 13ч.? {94162}{94270}Не бързах.|Не исках да подраня. {94288}{94330}Защо искаше да се срещнем? {94335}{94438}Исках да ти кажа, че последните|2 години изобщо не съм живяла. {94452}{94515}Че не мога да живея без теб. {94559}{94610}Но разбира се, не го направих. {94615}{94693}Знаеш, че той|от години не ме забелязва. {94749}{94801}Може би си му дала причина. {94806}{94861}Каква причина? {94900}{94950}Каква причина даде на мен? {95086}{95107}Никаква. {95357}{95416}-Пишеш ли нова книга?|-Разбира се. {95429}{95505}Онази, която заплаши,|че ще напишеш? За нас? {95511}{95549}Една книга се пише цяла година. {95555}{95615}Доста труд за едно отмъщение. {95624}{95668}Ти нямаш за какво да отмъщаваш. {95673}{95735}Беше ни хубаво заедно. {95746}{95860}И двамата сме възрастни и знаехме,|че някога трябва да свърши. {95865}{95945}А сега обядваме|и говорим за Хенри. {96061}{96130}Едно време той щеше|да ме последва. {96139}{96181}Щяхме да се сдобрим... {96187}{96225}...или да правим любов. {96667}{96787}И тогава казах на Господ,|както бих казала на баща си: {96792}{96864}" Мили Боже, уморих се. {96877}{96945}Уморих се да бъда без него. {96966}{97040}И всичко това е заради теб." {97082}{97180}Щях да забравя|за часа си при д-р Гилбърт. {97196}{97245}Той ме попита какво чувствам. {97269}{97325}Казах му, че не чувствам нищо. {97337}{97410}Че на мястото на сърцето ми|има само един камък. {97464}{97520}Имам нужда от помощ, отче. {97560}{97601}Бог ни е дал свободна воля. {97607}{97676}Тогава ще напусна съпруга си. {97682}{97702}Не можеш. {97707}{97782}Защо да не мога?|Аз съм блудница и лъжкиня? {97792}{97850}Ще поискам развод от Хенри. {97992}{98055}Не можеш, защото си добра. {98090}{98145}По-добра от всички други. {98160}{98252}Грешиш, отче.|Ти не ме познаваш. {98301}{98373}Едно момченце|спеше на стълбите... {98378}{98444}...имаше белег на лицето... {98451}{98529}...чудя се какъв Бог би|сторил това на едно дете? {98534}{98558}Загуби ли се? {98584}{98646}Не се страхувай. {98664}{98704}Къде живееш? {98759}{98807}-Ще се оправиш ли от тук?|-Да. {98820}{98925}Целунах бузата му и си пожелах|целувката ми да измие белега. {98937}{99050}И изведнъж се почувствах щастлива.|Почувствах, че мога да се освободя. {99077}{99110}Аз... {99125}{99172}...те напускам. {99212}{99250}Последните... {99256}{99317}...5 години... {99336}{99435}...аз обичам... {99457}{99510}...Морис. {99516}{99550}Обичам те. {99585}{99620}Искам да го знаеш. {99757}{99795}Защо сега, Хенри? {99822}{99866}Защо го казваш сега? {99944}{99993}Пихме по едно питие с Бендрикс. {100150}{100195}Ужасно питие. {100252}{100305}Няма да се справя без теб. {100330}{100384}" Ще можеш" помислих си. {100389}{100481}" Веднъж смени вестника си|и скоро свикна с новия." {100486}{100533}Какво има, Хенри? {100552}{100615}Бендрикс ли те потисна? {100682}{100749}Знам, че не бях|добър съпруг, скъпа. {100765}{100810}Ние сме добри приятели. {100836}{100895}Ти можеш и без приятел. {100935}{100980}Не ме напускай, Сара. {101042}{101100}Остани още няколко години. {101130}{101165}Ще се постарая. {101176}{101215}Обещавам. {101334}{101406}Чудех се дали това е съвпадение... {101412}{101475}...или просто така става в живота? {101484}{101579}И, ако това е животът,|мога ли да избягам от него? {101604}{101705}Но, каквото и да е,|повече не мога да се боря с него. {101724}{101815}То спечели, а ние загубихме. {102265}{102310}Няма я в момента. {102315}{102385}Познавам гласа ти, Сара.|Говори с мен. {103569}{103595}Спрете тук. {103645}{103703}-Благодаря.|-Много благодаря. {103977}{104010}Един моля. {105352}{105395}Как го взе? {105511}{105580}Миналата седмица сте имали гости. {105605}{105666}-Онзи дребният тип.|-Да. {105701}{105745}Той е мой шпионин. {105776}{105815}О, Морис... {105826}{105875}...това е глупаво. {105900}{105955}И ти постъпи доста глупаво. {105985}{106022}Защо не ми каза? {106030}{106135}Опитах се,|но всеки път ставаше нещо. {106152}{106185}Това са глупости, Сара. {106190}{106259}Не. Нещата не стоят така. {106264}{106284}Случайности. {106314}{106407}Малките неща.|Бог е в детайлите, Морис. {106412}{106445}Не може да вярваш в това. {106459}{106510}Ти вярваш ли,|ако не виждаш? {106579}{106614}-Имаш предвид в Него?|-Имам предвид теб. {106677}{106785}Не съм спирала да те обичам,|въпреки че не можех да те виждам. {106849}{106921}Майка ми ме направи католичка. {106927}{107005}Баща ми беше евреин|и не ходех на църква. {107015}{107085}Но тя казваше,|че се надява "да е хванало". {107101}{107144}Като ваксина. {107194}{107285}В този живот|съм се клела само 2 пъти. {107301}{107424}Първо, че ще се омъжа за Хенри,|и второ - да не те виждам. {107475}{107535}Не мога да спазя|нито едната клетва. {107620}{107672}Знам, че не вярваш в Него... {107730}{107775}...но опитай. {107786}{107830}Поговори с него. {107855}{107880}Не мога. {107886}{107934}Кажи Му, че съжалявам. {107940}{108030}Че съм твърде слаба. {108060}{108150}Че не мога да спазя клетвите си. {108179}{108245}Уморих се да живея без теб. {108322}{108390}-Ще те заведа у дома.|-Не искам да ходя там. {108441}{108475}Зная. {109549}{109610}Свалихме ли проклятието? {109704}{109749}Светът още не е свършил, нали? {109754}{109857}Донякъде свърши,|но винаги става така. {109912}{109961}Може ли вече да спя, Морис? {109984}{110032}Моля те, остави ме да спя. {110698}{110742}-Това е Хенри.|-Не му отваряй. {110748}{110812}Все някога трябва да му кажем. {110822}{110878}-Хайде да избягаме.|-Къде? {110883}{110935}В Брайтън. {110953}{111032}Искам няколко спокойни дни|преди да започнат скандалите. {111039}{111068}Хенри не прави скандали. {111074}{111111}Не говорех за Хенри. {111253}{111307}Лесно се пише за болката. {111331}{111407}В страданието си|ние сме ужасно индивидуални. {111437}{111502}Но какво да|напиша за щастието? {112089}{112142}Не ти отива и си е моя. {112147}{112184}Искаш ли я? Има си цена. {112189}{112222}Колко? {112337}{112377}Може ли пак да платя? {112452}{112483}Искам деца. {112489}{112527}Колко? {112534}{112560}Ще започнем с едно. {112566}{112597}Само едно? {112614}{112657}Искаш да започнем с две? {112684}{112722}Обещаваш ли? {112737}{112767}Да. {112968}{113011}Да се връщаме в хотела. {113504}{113560}-Объркана работа, нали?|-Да, така е. {113664}{113713}Как е? {113724}{113817}Как върви работата, Паркис?|Успокой се. Ела. {113828}{113851}Ела. {113856}{113898}Къде е момчето ти този път? {113904}{113942}Оставих го у дома, сър. {113949}{114029}Неразумно.|Той е много по-незабележим. {114034}{114111}Мислите ли, сър? Може би|нямам данни за тази работа. {114126}{114200}Обстоятелствата са уникални. {114206}{114296}Как казваше ти?|Обектът на проследяване е писател. {114302}{114332}Те забелязват всичко. {114337}{114387}Така е, сър. {114427}{114512}-За кого работиш този път?|-Не мога да кажа. {114517}{114572}За ревнивия съпруг, а? {114643}{114697}Не очаквах случая да се поднови. {114702}{114742}Имаш сигурна работа, Паркис. {114747}{114836}Докато глупаците като нас|се влюбват, за теб ще има работа. {114844}{114879}Може и така да се каже. {114886}{114952}А любовта никога не свършва. {114978}{115007}Така изглежда, сър. {115012}{115122}Какво ти трябва, Паркис?|Снимки на самия акт? {115127}{115200}Сметки от хотела?|Мокри чаршафи? {115206}{115233}С удоволствие ще ти помогнем. {115239}{115343}Задачата ми е само да ви следя|и да го информирам къде сте. {115348}{115389}Което, естествено, ще направиш. {115394}{115468}Длъжен съм, сър.|Имам професионални задължения. {115473}{115577}Не ти ли трябват доказателства?|Ще са необходими за развода. {115612}{115699}Наистина ще трябват сър,|ако се стигне до там. {115733}{115773}Веществено доказателство "А". {115802}{115884}Касова бележка за 2 сандвича,|купени във влака към Брайтън. {115889}{115963}Общите сандвичи са улика, нали? {115969}{116001}Могат да бъдат, сър. {116007}{116085}Веществено доказателство "Б".|Билети за влакчето на ужасите. {116090}{116124}Явно ми вършите работата. {116129}{116230}Да, но още не сме свършили.|Какво ще е неоспоримо, Паркис? {116239}{116309}Какво ще направи развода сигурен? {116437}{116554}Най-общо казано|някаква снимка... {116604}{116647}Интимна? {116718}{116814}Ще бъде много полезна,|ако се стигне до развод, сър. {116820}{116862}Ще се стигне. {116882}{116927}Със сигурност|ще се стигне дотам, Паркис. {117663}{117701}Ето, изпий това. {117879}{117921}Сънувах, че имаме дете. {117926}{117957}Ще имаме. {117978}{118078}Ние бяхме на леглото,|а стаята беше пълна с вода. {118084}{118122}Детето беше между нас. {118129}{118162}Защо вода? {118184}{118237}Морето беше влязло през прозореца. {118663}{118742}Значи ще се омъжиш за мен. {118804}{118847}Това е обещание, нали? {119584}{119678}Принцът-регент е започнал|да го строи за любовницата си. {119683}{119722}Била е красива, но неподходяща. {119728}{119759}Защо? {119764}{119798}Била е католичка. {119803}{119847}Връзката им била невъзможна. {119859}{119893}Значи я е обичал? {119898}{120009}Да, но се оженил за принцеса|Каролин, която била протестантка... {120031}{120062}...но също и огромна. {120067}{120139}И той построил този огромен|паметник на невъзможното. {120167}{120231}-Не сега, Хенри.|-Съжалявам, Сара. Трябваше. {120244}{120325}-Моля те, не сега!|-Какво е трябвало, Хенри? {120365}{120385}Да поговорим. {120391}{120453}Върви си. Не можеш|да я задържаш вечно. {120459}{120479}Знам. {120484}{120581}Ролята на ревнив съпруг|не ти отива. {120587}{120634}Няма да правя сцени. {120639}{120687}Върви си, Хенри. {120714}{120770}Аз не ревнувам, Бендрикс. {120797}{120840}Как го каза ти? {120845}{120950}Любовниците ревнуват.|Съпрузите са нелепи. {120999}{121044}Никога не съм й бил любовник. {121061}{121107}Нито пък съпруг, за съжаление. {121112}{121160}Но ти нае детектив. {121166}{121218}Трябваше да разбера къде сте. {121223}{121311}Е, вече знаеш.|Тя иска развод. {121332}{121391}Това е невъзможно, старче. {121416}{121450}Ще се възпротивиш? {121455}{121529}Не, но ще отнеме|най-малко 3 месеца. {121534}{121630}Какво са три месеца|от цял един живот, Хенри? {121651}{121677}Половината. {121709}{121747}Половината от какво? {121771}{121827}Половината от нейния живот. {121874}{121927}Сара умира, Бендрикс. {121951}{122020}Лекарят й се обади вечерта,|в която тя не се прибра... {122047}{122101}...и ми съобщи резултатите|от изследванията й. {122146}{122197}Аз идвах у вас. {122236}{122297}Мислех, че сте там. {122374}{122436}Колко странно постъпва човек|в такива моменти. {122842}{122890}Не бива да се мокриш, скъпа. {122895}{122956}-Не обичаш ли дъжда?|-Да, но-- {122961}{123060}Носиш новини, Хенри.|Добри ли са? {123093}{123125}Не, скъпа. {123161}{123272}Никога не давай клетви, Морис.|Може да се наложи да ги спазиш. {123458}{123538}Не е трябвало|да ревнуваш от мен, Бендрикс. {123673}{123796}Сега разбирам, че направих на Сара|лоша услуга като се омъжих за нея. {123839}{123902}От мен не става любовник. {123954}{124013}Тя искаше някой като теб. {124036}{124093}Не съм сигурен,|че е толкова просто. {124194}{124247}Ако нямаш нищо против... {124283}{124362}...бих искал да си там,|когато настъпи моментът. {124368}{124396}Той може и да не настъпи. {124451}{124520}Не ми казвай,|че точно ти вярваш в чудеса. {124527}{124592}Аз не, но Сара вярва. {124669}{124775}Винаги съм вярвал,|че аз ще умра пръв... {124803}{124866}...и Сара ще знае какво да прави. {124951}{125017}Объркан ли си, Хенри? {125098}{125152}Доста. {125217}{125310}Ще спестиш доста пари,|ако се преместиш у нас. {125318}{125427}Сара казва, че книгите ти не се|продават така, както заслужават. {125514}{125558}Ще си там... {125564}{125648}...докато аз съм на работа. {125654}{125697}А вечер... {125726}{125767}...бихме могли и двамата... {125928}{126002}И така аз се преместих у тях... {126019}{126117}...и колкото и да е странно|веднага се почувствах у дома. {126347}{126382}Какво желаете, отче? {126431}{126494}-Дойдох при г-жа Майлс.|-Тя е неразположена. {126500}{126568}Искате да кажете, че е болна? {126577}{126627}Да. {126692}{126772}Тя идва при мен няколко пъти|и сигурно ще иска да ме види-- {126777}{126849}Каза да не я безпокоят. {126854}{126901}Съпругът и вкъщи ли е? {126936}{126956}Не. {127096}{127127}Тя ми разказа за вас. {127137}{127173}Знам. {127206}{127247}Аз съм любовникът, отче. {127594}{127632}Кой беше? {127816}{127857}Пощальонът. {127929}{127977}Какво донесе? {128029}{128077}Беше сбъркал адреса. {128188}{128247}Странно за един пощальон. {128507}{128572}Знаеш ли какво стана|в онзи ден? {128627}{128724}Мислела си, че съм мъртъв,|а аз не бях. {128793}{128834}Не, мили. {128873}{128937}Нещо стана в онази стая. {128978}{129070}Стените около мен бяха същите... {129075}{129167}...същата слънчева светлина|влизаше през прозореца. {129209}{129292}Но в този момент|всичко се промени завинаги. {129329}{129392}Не може да го вярваш, Сара. {129449}{129492}Но е истина. {129538}{129617}Не съм обичала никого така,|както обичах теб. {129651}{129744}И когато влезе в стаята|с лицето си, покрито с кръв... {129803}{129877}...ти донесе и друга любов. {129908}{130017}Заразих се с вяра|като с болест. {130038}{130098}Повярвах така... {130131}{130187}...все едно се влюбих. {130214}{130272}Опитах се да се боря... {130337}{130412}...но в мен вече няма сила. {130927}{130997}Това не беше пощальонът, нали? {131032}{131087}Не. {131126}{131198}Скъпи Морис, не можеш|да продължаваш да се бориш. {131203}{131267}В крайна сметка|това е само любов. {132129}{132202}Значи, взимаш нея. {132207}{132252}А мен не взимаш. {132269}{132342}Не искам покоя и любовта Ти. {132374}{132437}Исках Сара за цял живот... {132451}{132512}...а Ти ми я отнемаш. {132534}{132610}Мразя Те, Господи. {132622}{132702}Мразя Те така,|сякаш съществуваш. {133137}{133213}Трябва да ми помогнеш, Бендрикс.|Аз не мога. {133218}{133256}Добре. {133261}{133327}Не мога да живея в свят,|в който нея я няма. {133419}{133467}Аз ще ти помогна. {133858}{133946}Ако знаех,|щях да се погрижа за всичко. {133951}{134002}С какво бихте|заменили кремацията? {134007}{134049}С католическо погребение. {134056}{134106}Но тя не беше католичка, нали? {134113}{134169}Важно е желанието й. {134223}{134273}Тя каза нещо като молитва. {134279}{134358}Не можем да променим|всичко сега. {134363}{134419}Ще тръгнат приказки.|Пуснахме некролог в Таймс. {134424}{134451}Не, не. {134479}{134556}Ако бяхте дошли по-рано.|Моля ви, не мислете-- {134562}{134605}Не мисля нищо лошо за вас. {134612}{134636}Значи за мен? {134641}{134729}Нищо, което направите|вече не може да й навреди. {134827}{134853}Тя беше добра жена. {134859}{134928}Нищо подобно.|Можеше да успи всеки. {134934}{135016}Тя измами вас, мен, и съпруга си.|Беше изпечена лъжкиня. {135021}{135064}-Нямаш право.|-Оставете го. {135069}{135145}Пазете професионалното си|съчувствие за изповедалнята! {135151}{135190}Можеш да ме намериш там винаги. {135196}{135235}Не искам да те намирам.|Аз не съм Сара. {135240}{135274}-Съжалявам, отче.|-Няма за какво. {135304}{135377}Виждам кога един човек страда. {135411}{135483}Аз не страдам, а мразя, отче! {135489}{135564}Мразя Сара, защото се е поддала|на католическите ви простотии. {135569}{135620}Мразя Хенри, защото не го напусна. {135625}{135667}Мразя и въображаемия|ви Бог... {135672}{135732}...защото ни я отне. {135804}{135840}Явно умеете да мразите. {135846}{135892}Вървете по дяволите всички! {136827}{136867}Съжалявам, Хенри. {137044}{137097}Работата е там, Бендрикс... {137141}{137187}...че аз винаги съм знаел. {137244}{137297}Знаех, че има любовник. {137346}{137402}Но не предполагах, че си ти. {137484}{137532}Но най-странното е... {137572}{137622}...радвам се, че си бил ти. {138094}{138217}За мен е тъжно удоволствие|да ви видя тук, сър. {138229}{138303}Винаги ли следиш|обектите си чак до тук? {138333}{138387}Тя беше чудесна дама, сър. {138399}{138469}Когато бях на партито,|ми даде чаша шери. {138474}{138527}Южноафриканско ли беше? {138533}{138570}Не знам, сър. {138582}{138627}Малко са хората като нея. {138644}{138708}Синът ми често я споменава. {138713}{138764}Как е той, Паркис? {138785}{138879}Изключително добре,|въпреки че днес е малко тъжен. {138895}{138946}Мислеше, че ще я погребат|като католичка. {138951}{139000}Защо е мислел така? {139008}{139061}Момчетата вярват някои неща, сър. {139078}{139153}Въпреки, че и аз|нямам обяснение. {139159}{139202}За какво? {139228}{139337}Един ден, докато я следихме,|тя го изпрати до метрото. {139347}{139437}Там му дала една монета|и го целунала по бузата... {139449}{139489}...по белязаната буза, сър. {139501}{139597}В следващите седмици|белегът постепенно изчезна. {139608}{139687}Той е абсолютно убеден,|че го е направила тя. {139743}{139799}Поздрави г-н Бенрикс, Ланс. {140244}{140282}Здравейте, сър. {140574}{140667}В началото написах,|че това е дневник на омразата. {140672}{140742}Мразех Те така,|сякаш съществуваш. {140749}{140799}Вече се уморих да мразя. {140821}{140868}Но Ти още си там. {140881}{140957}Коварството ти е безкрайно. {140972}{141057}Използва омразата ми,|за да ме убедиш, че Те има. {141079}{141142}Остана ми само една молитва. {141168}{141247}Мили Боже, забрави за мен. {141263}{141345}Грижи се за нея и Хенри. {141411}{141534}А мен остави завинаги. {141624}{141740}Субтитри: Gеlulа/SDl|Тайминг: chochoSiS