[INFORMATION] [TITLE] [AUTHOR] [SOURCE] [PRG] [FILEPATH] [DELAY]0 [CD TRACK]0 [COMMENT] [END INFORMATION] [SUBTITLE] [COLF]&HFFFFFF,[STYLE]bd,[SIZE]24,[FONT]Tahoma 00:00:34.36,00:00:38.36 - Бабо, бабo! 00:00:38.47,00:00:42.16 Кога татко ще стигне тук?[br]Непреведени субтитри - 00:00:46.47,00:00:52.14 - Къде ми е подаръка за рождения ден?Той каза, че ще се върне веднага. 00:00:52.25,00:00:58.15 - Спи ли ти се? Аз ще ти изпея приспивна песен... 00:00:58.25,00:01:00.95 - Спи детенце,спи... 00:01:13.87,00:01:16.96 - Бабо,събуди се! 00:01:17.07,00:01:19.17 - Ексхумацията на трупове и работата по възстановяването започнаха. - 00:01:19.27,00:01:22.77 От както произшествието се случи, по време на ваканцията,бяха намерени много тела на деца. 00:01:49.67,00:01:52.27 - Много сърца са наранени при тази гледка. 00:02:18.47,00:02:23.46 песента IL - гадостта < / мен > 00:02:35.45,00:02:37.85 Червено око 00:02:41.06,00:02:42.96 - Съжалявам,наистина... 00:02:46.06,00:02:48.15 - Ти не ми казваш всичко... 00:02:51.57,00:02:53.86 Хайде,точно този,нали? 00:02:56.37,00:02:59.27 - Спри да сменяш темата!Просто запомни това. 00:03:14.06,00:03:16.85 - Знаеш,че има само един[br]- Да,знам... 00:03:31.77,00:03:34.77 - директор / Ким Донг 00:03:35.38,00:03:38.35 - Уау, как ще продавате всичко това, а? 00:03:41.95,00:03:43.44 - Вие не сте Джо-Хий? 00:03:44.95,00:03:47.75 - Да 00:03:50.06,00:03:53.55 - Аз си размених смените с Джо -Хий 00:03:53.66,00:03:55.65 - Моето име е О-Ми -сан.[br]Току що завърших с ориентацията. 00:03:56.36,00:03:59.96 - О,значи това е първият ти ден? 00:04:01.17,00:04:05.37 - Да, приятно ми е да се запознаем. 00:04:06.37,00:04:09.57 - Но ще вие трудно да продадете всичко това. Това е хубав празен път. 00:04:09.68,00:04:12.04 - Но аз имам минимум за продаване. 00:04:12.15,00:04:13.44 - Добре, тогава им позволи да се опитат да го откъснат. 00:04:22.46,00:04:24.15 - Все едно да изстискаш кръв от камък. 00:04:25.46,00:04:27.26 - Не те ли обучиха на ориентацията?[br]- Какво? 00:04:27.36,00:04:29.26 - Ако искаш да запазиш баланса 00:04:29.36,00:04:31.76 - Трябва да тръгнеш с потока 00:04:31.87,00:04:34.16 - Да отпуснеш тялото... 00:04:36.07,00:04:37.26 - ако си стегнат,ще се провалиш. 00:04:37.87,00:04:40.67 - Това трябва да е. 00:04:45.45,00:04:47.35 - Дами и господа 00:04:47.45,00:04:51.15 - Всички с билети.[br]Хей!Хей!Ела тук! 00:04:53.55,00:04:55.15 - Моля,качвайте се. 00:04:57.86,00:04:59.95 - Какъв прекрасен ден! 00:05:00.36,00:05:03.96 - Обзалагам се,че плажовете са величествени 00:05:04.07,00:05:06.26 - В дни като този небето и морето изглеждат като едно. 00:05:09.47,00:05:11.46 - Може ли да ви помоля за една снимка? 00:05:11.57,00:05:14.06 - Да,разбира се[br]- Благодаря ви. 00:05:15.28,00:05:18.44 - На платформата...[br]- Какво не е наред? 00:05:22.25,00:05:24.45 - Дами и господа,всички се съберете наоколо. 00:05:27.86,00:05:30.95 - Моля качете се на влака 00:05:32.06,00:05:33.65 - Познай кога ще започне да вали.[br]- Хъм. Боже,виж ми косата.По дяволите... 00:05:34.06,00:05:36.05 - Къде ще сядаме?[br]- Какви са номерата? 00:05:53.05,00:05:55.54 - Място 45 и 47 00:05:58.75,00:06:00.35 - Казах ти,че трябваше да вземем такси. 00:06:04.16,00:06:06.06 - Сега какво? 00:06:06.16,00:06:08.15 - Какво ще кажем на майка ти? 00:06:08.26,00:06:10.86 - Моята майка? 00:06:10.97,00:06:13.26 - Моята майка е твоя майка и обратно... 00:06:22.38,00:06:26.14 - Твоята майка?Твоята майка? 00:06:47.57,00:06:49.87 - Видя ли?Точно навреме, да тръгваме! 00:06:49.97,00:06:51.27 - Бабо,ще ми купиш ли това? 00:06:51.37,00:06:53.47 - Какво ще искате?[br]- Две бири. 00:07:04.95,00:07:06.54 - Дами и господа[br]- Две бири? 00:07:36.35,00:07:39.65 - Надяваме се...[br]- Мога ли да получа днескашните вестници? 00:07:39.75,00:07:41.35 - Какво е усещането да правите вашето последно обръщение? 00:08:04.75,00:08:05.94 - Малко нервно! 00:08:07.65,00:08:08.74 - Извинете ме 00:08:08.85,00:08:12.51 - Да? 00:08:13.15,00:08:16.45 - О това - 00:08:16.86,00:08:21.35 - Искате бира?[br]- Бира и изсушена сепия. 00:08:21.46,00:08:24.26 - Чухте ли това?[br]- ОК... 00:08:24.37,00:08:29.27 - Аз искам да ми вземеш нейният номер,докато не стане време да слизаме от този влак. 00:08:30.07,00:08:32.97 - Чухте ли това?[br]- Какво?Не знам... 00:08:33.07,00:08:34.77 - Какво? 00:08:36.64,00:08:39.55 - Какво?[br]Усещам ли непокорство? 00:08:39.95,00:08:43.14 - Не,господине. Имам предвид да,господине.[br]Ще взема номера. 00:08:43.25,00:08:45.55 - Вали доста силно,а?[br]- Кажи ми... 00:08:45.65,00:08:47.95 - Ако ме хванат докато бягам,съм мъртъв. 00:08:48.06,00:08:52.25 - Луди ли сме или какво? 00:08:52.66,00:08:54.75 - да не ти изстиват краката? 00:08:54.86,00:08:59.06 - Не,не е това. Аз просто не им се доверявам. 00:08:59.17,00:09:01.16 - Няма нищо което да направиш 00:09:01.27,00:09:04.07 - Аз просто си говоря,това е кучко! 00:09:04.47,00:09:07.37 - Това ли е всичко което носиш като дрехи?[br]- Не е ли хубаво? 00:09:07.48,00:09:09.57 - Хубаво друг път... Майка ти би носила такова. 00:09:11.95,00:09:13.24 - О,не...[br]- Съжалявам,съжалявам... 00:09:29.66,00:09:31.15 - Добре ли си? 00:09:37.37,00:09:41.27 - Видя ли лицето и?[br]- М.да! 00:09:41.88,00:09:43.17 - Този е за мен.. 00:09:47.35,00:09:49.94 - Ми-сун,върви да си направиш обиколката.[br]Изглежда ще има забава. 00:09:51.85,00:09:53.15 - Добре.. 00:09:54.46,00:09:56.75 - Децата тези дни не искат сладка торта за боб... 00:09:56.86,00:09:59.55 - Хубав сладкиш, а? 00:10:01.46,00:10:02.66 - С Джо-Хий се отървахме от формалности през първия ден... 00:10:13.67,00:10:14.87 - Мислиш ли да направим същото?Добре тогава... 00:10:20.65,00:10:23.05 - Да! 00:10:24.15,00:10:26.95 - Благодаря. 00:10:27.05,00:10:29.96 - Аз съм си най-добрият клиент. 00:10:30.06,00:10:31.75 - За какво е празненството? 00:10:32.26,00:10:35.56 - Парти по случай пенсионирането на господин Сонг. 00:10:35.66,00:10:38.96 - Разбирам. 00:10:40.17,00:10:43.47 - А също така и мой рожден ден.[br]Какво приятно съвпадение. 00:10:46.97,00:10:50.24 - Наистина? Защо тогава си разменихте смените за да работите на вашият рожден ден? 00:10:51.45,00:10:52.43 - Имах си причини. 00:10:52.55,00:10:55.61 Знаехте ли когато, избрахте да се смените? Знаете ли какво? 00:10:55.72,00:10:58.84 - Да знам какво? 00:10:59.75,00:11:02.85 - Някои от пътническите вагони са от[br]онзи странен инцидент от преди години? 00:11:04.76,00:11:07.96 - Били са прикачени към този влак? 00:11:08.86,00:11:14.06 - Много от хората твърдят, че влакът е обитаван от духове.[br]Много народ. 00:11:18.57,00:11:19.97 - Не ми ли вярваш? 00:11:20.04,00:11:20.97 - Казват, че всички отличителни черти на техните лица липсват. 00:11:23.74,00:11:26.24 - Видя ли това?[br]Твоето лице стана не разпознаваемо! 00:11:27.45,00:11:28.64 - Спри! 00:11:30.05,00:11:32.04 - Най-накрая се уплаши? 00:11:38.86,00:11:40.55 - Не е смешно! 00:11:41.76,00:11:42.96 - Не се будалкам. 00:11:51.57,00:11:53.16 - Просто те държа в напрежение. 00:11:54.08,00:11:56.37 - Ето къде са! 00:11:56.48,00:11:58.34 - Поздравления![br]- Поздравления! 00:11:58.45,00:12:00.74 - Трябва да духнеш всички свещички! 00:12:01.45,00:12:04.75 - Всичките ли? 00:12:04.85,00:12:06.44 - Това са годините които си заработил. 00:12:06.95,00:12:12.36 - Те са символ на новото начало.[br]Духни ги всичките. 00:12:14.86,00:12:20.06 - Благодаря на всички. 00:12:23.57,00:12:26.47 - Нямаше да бъда тук,ако не бяхте вие. 00:12:26.57,00:12:28.17 - Сега аз и този влак вече ще излезем от употреба. 00:12:28.88,00:12:30.24 - Вие,приятели все още имате много дни пред себе си. 00:12:30.34,00:12:32.84 - Ще дадем всичко от себе си. 00:12:33.55,00:12:35.45 - Продължавайте,господине. 00:12:35.95,00:12:39.15 - Господин Парк,беше ни приятно. 00:12:41.66,00:12:43.35 - Неприятно ние,че си тръгвате! 00:12:43.46,00:12:45.45 - Ние сме тук,но в мислите си сме с вас! 00:12:49.26,00:12:51.06 - Ръцете ми са уморени. 00:13:04.55,00:13:05.74 - Добре,добре.. 00:13:06.15,00:13:07.94 - Поздравления.[br]- Поздравления. 00:13:09.15,00:13:13.64 - Благодаря. 00:13:15.46,00:13:16.65 - За първи път ли сте тук? 00:13:17.56,00:13:19.46 - Да... Аз наистина очаквах с нетърпение пътуването. 00:13:19.86,00:13:22.06 - Доста незабележително, а? 00:13:29.87,00:13:31.96 - Позволете ми 00:14:00.47,00:14:03.06 - Да, благодаря. 00:14:03.57,00:14:05.66 - Ако сте ревниви, пораснете! 00:14:10.95,00:14:14.04 - Времето е ужасно... 00:14:14.15,00:14:15.24 - Трябва да видим тези лайна. 00:15:19.15,00:15:22.74 - По-добре е да си нащрек. ОК? 00:15:23.25,00:15:26.55 - Да, господине. 00:15:26.65,00:15:28.95 - Аз пътувам с този влак всяка година за[br]годишнината от смъртта на родителите ми. 00:15:29.06,00:15:31.55 - И духът в бяло продължи да ме следва... 00:15:31.66,00:15:34.15 - Скрих се в мъжката тоалетна. 00:15:37.16,00:15:40.36 - Бях уплашен до смърт... 00:15:40.47,00:15:43.06 - А също така имам и слабо сърце. 00:15:43.77,00:15:45.60 - Когато се свестих,го видях. 00:15:45.64,00:15:47.66 - Когато се съвзех,се огледах във всички посоки. 00:15:47.78,00:15:49.87 - Но не го видях... 00:15:49.94,00:15:52.44 - По дяволите!Лицето беше без черти! 00:15:52.55,00:15:55.24 - Просто бяла форма.Помислих си,че подлудявам. 00:15:55.35,00:15:56.75 - Бях толкова уплашен. 00:15:58.25,00:16:04.95 - Уплашен до смърт. А и сърцето ми е слабо. 00:16:05.46,00:16:07.15 - Проклятие! 00:16:08.26,00:16:11.06 - Това е влакът,за който казват,че е обитаван от духове. 00:16:12.07,00:16:13.16 - На годишнината от инцидента 00:16:17.07,00:16:18.37 - странни неща и хора се виждат. 00:16:21.88,00:16:24.34 - Извадете го! 00:16:24.45,00:16:26.74 - Дръж се! 00:16:27.25,00:16:29.55 - Не трябваше да го споменавам. 00:16:31.75,00:16:35.55 - Беше точно преди три години[br]считано от днес. 00:16:37.36,00:16:39.16 - Беше дъждовна нощ. 00:16:40.96,00:16:43.16 - Аз пуших в коридорът и се върнах обратно 00:16:43.26,00:16:46.26 - когато забелязах някой да ме следи. 00:16:47.47,00:16:52.27 - Когато седнах 00:16:52.37,00:16:57.33 - човекът седна отсреща. 00:16:58.65,00:16:59.84 - Имаше куфарче.[br]Напомняше ми на учителя от гимназията. 00:16:59.95,00:17:04.44 - Преместих се[br]за да започна разговор. 00:17:05.25,00:17:06.74 - Внимателно![br]- съжалявам. 00:17:07.65,00:17:10.05 - Изчезна![br]Той просто се изпари. 00:17:10.16,00:17:13.75 - Как е възможно това? 00:17:14.96,00:17:18.76 - Той беше призрак 00:17:18.87,00:17:21.36 - Побиха ме тръпки по цялото тяло![br]Помислих си,че се побърквам. 00:17:21.87,00:17:24.77 - Не съм разказвал тази история[br]дори на жена си 00:17:25.77,00:17:27.57 - Това е мястото където седеше![br]- Чакай малко. 00:17:28.68,00:17:30.94 - Какво?[br]Какво има? 00:17:32.05,00:17:33.64 - Няма ли нещо там? 00:17:33.95,00:17:37.64 - Какво е това?[br]- Твърде е неясно за да го различа. 00:17:37.75,00:17:39.84 - Все още не знам. 00:17:39.95,00:17:41.05 - Да...[br]Добре си. 00:17:41.16,00:17:43.85 - Но поне всички сме заедно. 00:17:45.16,00:17:46.65 - Бях сам последният път.[br]Мислих си,че ще припадна... 00:17:47.16,00:17:49.96 - Извинете,[br]мога ли да мина? 00:17:57.87,00:17:59.57 - Това момиче там. 00:17:59.67,00:18:01.87 - е на седемнайсет[br]и може да вижда духовете. 00:18:04.55,00:18:08.04 - Моля, възпрете се. 00:18:08.15,00:18:09.64 - Съжаляваме[br]- Хей, мръдни,пусни я да мине! 00:18:36.48,00:18:39.24 - Хей,стой тук[br]и ако видиш нещо ни извикай. 00:18:39.85,00:18:43.25 - Само ние двамата? 00:18:43.32,00:18:44.34 - Да не би да си сам? 00:18:44.45,00:18:48.65 - Майка ми каза,че[br] ще ме посрещне на последната [br]спирка 00:19:05.57,00:19:07.56 - Разбирам. 00:19:10.44,00:19:12.44 - Та, как е твоето име?[br]- Хуанг Джон ки. 00:19:19.15,00:19:22.05 - Ти ли нарисува това? 00:19:22.66,00:19:24.75 - Може ли да го видя? 00:19:31.27,00:19:34.76 - Това майка ти ли е? 00:19:37.67,00:19:38.87 - Тя ще ме чака на последната спирка! 00:19:40.67,00:19:42.16 - Погледни внимателно![br]- Майката на тази снимка! 00:19:43.94,00:19:46.14 - Кой... 00:19:47.85,00:19:49.34 - Кой е нарисувал това? 00:22:08.96,00:22:11.86 - Не си го рисувала ти... 00:22:42.46,00:22:43.35 - ... нали? 00:22:43.46,00:22:45.86 - олимпийското носене на факел [br]от 88 започва 00:22:47.46,00:22:49.26 - Какво за бога? 00:22:57.07,00:22:58.87 - Това момиче... ме уплаши до смърт 00:22:58.97,00:23:00.27 - Какво става с вълнението? 00:23:14.05,00:23:15.85 - Знаеш ли кой е това? 00:23:16.16,00:23:18.25 - Това е мое. 00:23:19.36,00:23:22.16 - Откъде го взе? 00:23:22.26,00:23:23.66 - Имам чувството,че ще го купя?!? 00:23:25.67,00:23:27.46 - Не е ли твое?[br]- Мое е! 00:23:28.27,00:23:30.96 - Луда кучка. 00:23:33.67,00:23:35.27 - Ще ти помогна. 00:23:39.45,00:23:41.04 - Благодаря.[br]- Няма проблем. 00:23:41.55,00:23:43.45 - Между другото.. 00:23:44.25,00:23:46.95 - О, няма значение. 00:23:47.75,00:23:49.65 - Как ти е името? 00:23:51.76,00:23:54.25 - Со Хий. Йон Со Хий 00:23:59.57,00:24:00.86 - Нека да позная. 00:24:06.27,00:24:08.26 - Ти си О Ми Сун.[br]Нали? 00:24:20.95,00:24:22.85 - Ми Сун! 00:24:31.67,00:24:33.66 - Искам да те видя при снек - бара. 00:24:35.67,00:24:40.66 - Вие бяхте ли уплашени от перуката? 00:24:41.68,00:24:44.04 - Со Хий.. 00:24:44.64,00:24:46.34 - Наистина ли виждаш умрели хора? 00:24:46.45,00:24:49.44 - Не е предопределено[br]кой може и кой не. 00:24:49.55,00:24:52.35 - Всеки може. 00:25:09.47,00:25:11.16 - изборът е дали вярваш или не 00:25:11.77,00:25:15.97 - Така,че не се плаши толкова. 00:25:16.08,00:25:17.63 - Какво не ти е наред? 00:25:17.74,00:25:20.34 - Да смущаваш така другите пътници? 00:25:22.05,00:25:23.54 - И да оставите "каруцата" без надзор. 00:25:24.65,00:25:26.85 - Не се ли загрижен за пътниците? 00:25:27.25,00:25:29.05 - Съжалявам. 00:25:29.16,00:25:31.15 - Късните нощни преходи[br]са особено напрегнати 00:25:33.16,00:25:36.65 - Разбираш ли какво ти говоря? 00:25:37.16,00:25:41.07 - Да. 00:25:44.27,00:25:45.97 - Но...[br]- Това е първият и ден остави я намира. 00:25:57.45,00:25:59.65 - Не си ли спомняш своят?[br]Ти направи грешно изявление. 00:25:59.75,00:26:02.75 - Оставям я намира. 00:26:02.86,00:26:05.95 - Почини си. 00:26:06.06,00:26:08.15 - Твоето здраве си е твоя грижа. 00:26:08.26,00:26:10.46 - По дремни малко[br]в стаята за почивка 00:26:13.67,00:26:14.86 - Няма нужда,[br]добре съм. 00:26:21.88,00:26:23.93 - Хайде.[br]Послушай ме Ми Сун. 00:26:25.75,00:26:27.84 - Добре. 00:26:27.95,00:26:30.14 - Виж как се лее. 00:26:37.26,00:26:41.25 - Джииз този влак е безлюден. 00:26:46.77,00:26:48.86 - Сигурен съм,че има хора в другите вагони 00:26:49.67,00:26:51.76 - И все пак е доста страшно. 00:26:58.95,00:27:00.34 - Виж,погледни ей там[br]май има някой! 00:27:05.95,00:27:10.65 - Кой е там? 00:27:10.76,00:27:13.06 - Чакай малко... 00:27:13.76,00:27:16.96 - Е,господине![br]- Кой си ти? 00:27:17.06,00:27:18.66 - Това е Джунг Хо,Лий Джунг Хо. 00:27:19.07,00:27:22.47 - А... Разбирам, Джунг Хо. 00:27:22.57,00:27:24.37 - Еха, чудесно е да те видим отново. 00:27:24.47,00:27:28.87 - Това е жена ми.[br]Оженихме се миналата седмица. 00:27:28.98,00:27:30.24 - О,здравейте.[br]- Здравейте! 00:27:30.64,00:27:33.74 - Сватбата е пътят към зрелост. 00:27:33.85,00:27:36.44 - Поздравления. 00:27:36.55,00:27:41.54 - Да.На път сме да се[br]срещнем с родителите ми. 00:27:42.06,00:27:43.25 - Ами ти?[br]- Къде ще слизаш? 00:27:43.76,00:27:45.85 - Аз съм на път да представя[br]дисертацията си и даже вече закъснявам 00:27:46.56,00:27:51.66 - Дисертация? 00:27:51.77,00:27:54.26 - Трудът на живота ми. 00:27:54.37,00:27:58.36 - Моята жена ми даде толкова [br]много мъка през годините... 00:28:12.55,00:28:14.45 - О, тогава си пази[br]куфарчето по-добре. 00:29:22.06,00:29:24.15 - Да, разбира се.[br]Смисълът на живота ми е там. 00:29:24.96,00:29:26.95 - Не е зле... 00:29:35.77,00:29:37.76 - Майко!Толкова е студено тук... 00:29:53.35,00:29:55.95 - Толкова студено... 00:31:17.17,00:31:18.36 - Толкова е студено тук... 00:31:24.54,00:31:26.34 - Прекалено студено... 00:31:31.35,00:31:32.75 - Су Джин! 00:31:33.15,00:31:36.75 - Къде си по дяволите? 00:31:37.76,00:31:39.66 - Ами... 00:31:42.06,00:31:43.86 - Извинете[br]да сте я виждали? 00:31:45.57,00:31:49.37 - Седеше точно там... 00:31:50.27,00:31:52.36 - Не, не съм я виждал. 00:31:52.77,00:31:54.67 - Опитахте ли се да и се обадите?[br]- Не вдига. 00:31:56.28,00:31:57.83 - Може би е слязла преди вас? 00:31:57.94,00:32:02.44 - Не, това е невъзможно. 00:32:02.95,00:32:05.94 - Но багажа и все още е тук. 00:32:34.25,00:32:35.84 - Кажете на обслужващия[br]Той ще ви помогне. 00:32:35.95,00:32:37.75 - Ако не можете да я намерите,[br]те ще докладват за липсващ човек. 00:32:38.65,00:32:40.35 - Вие започнахте това! 00:32:41.65,00:32:43.45 - Да,както и да е. 00:32:54.87,00:32:56.36 - Сега сте сам. 00:32:57.97,00:32:59.77 - Ако слезете сега,всичко свършва. 00:34:51.35,00:34:54.84 - Су Ин 00:36:02.66,00:36:04.05 - Хайде... 00:36:13.77,00:36:16.46 - Ми Сун!Побързай да се качиш![br]Влакът тръгва. 00:36:19.07,00:36:20.47 - Какво правиш там? 00:36:21.67,00:36:24.44 - Добре ли си? 00:36:25.55,00:36:30.54 - Да... 00:36:32.25,00:36:36.65 - Можеш да ме мислиш за луда... 00:36:40.96,00:36:45.36 - ... обаче продължавам [br]да виждам [br]разни неща.[br]- Наистина? 00:36:46.47,00:36:50.27 - Понякога късните смени те умарят[br]и започваш да си въобразяваш разни неща. 00:36:51.07,00:36:53.37 - Питаш ме защо съм избрал да работя[br]именно на рождения си ден? 00:36:55.17,00:36:57.94 - Ти каза,че в тоя влак има останали[br]вагони от инцидента. 00:36:58.64,00:37:01.14 - Баща ми беше... 00:37:01.75,00:37:05.65 - На този влак. 00:37:07.35,00:37:10.95 - Имаш предвид О Джонг Хуин, кондуктора? 00:37:12.06,00:37:16.05 - Откъде го познаваш? 00:37:17.96,00:37:19.36 - Всъщност знам за теб от по-отдавна. 00:37:22.37,00:37:25.06 - Знаеш,че това е последното пътуване[br]на този влак,нали? 00:37:25.97,00:37:30.14 - Да. 00:37:30.24,00:37:32.64 - Единственото което ще остане след него[br]е наследството от трагични загуби. 00:37:33.05,00:37:35.04 - Аз винаги виждам кондукторът, който [br]беше в онова произшествие. 00:37:37.75,00:37:39.74 - Онова е лъжлив доклад! 00:37:43.76,00:37:49.25 - Никой... 00:37:52.47,00:37:57.46 - няма да разбере. 00:38:01.07,00:38:03.27 - Обаче аз ще живея със този срам[br]цял живот. 00:38:04.14,00:38:09.05 - Дойдох тук за да сложа край. 00:38:09.15,00:38:11.05 - Да свърша тази драма[br]и да започна нова. 00:38:45.85,00:38:47.15 - Но мисля, че баща ти,ти е благодарен. 00:38:55.86,00:38:58.35 - Ти все още не си го забравил. 00:39:11.44,00:39:14.24 - Скъпи мой... 00:40:19.45,00:40:21.74 - Синът на кучката дори[br]няма сносна запалка. 00:40:25.05,00:40:28.75 - Какво по дяволите... 00:40:29.56,00:40:31.55 - Ставай, Джунг Хо!Събуждай се! 00:40:31.66,00:40:34.75 - Чу ли това?[br]Да чуя какво? 00:40:34.86,00:40:38.56 - Нямаш ли чувството,че тази[br]вечер става нещо? 00:40:39.27,00:40:42.17 - Толкова си притеснен от[br]срещата с моите родители ли? 00:40:42.27,00:40:47.76 - Не,не е това.[br]Сега сме женени. 00:40:57.15,00:41:01.25 - Добре съм. 00:41:02.15,00:41:04.95 - Така е, затова стига си се тормозил[br]и вземи че поспи. 00:41:05.06,00:41:08.55 - Това ли е вашето момиченце?[br]- Да... 00:41:09.56,00:41:11.36 - Да, аз отсъствам голяма част от времето. 00:41:12.57,00:41:16.26 - Казах и да слуша тази песен,[br]когато се чувства самотна. 00:41:18.57,00:41:20.37 - На колко години е? 00:41:20.97,00:41:23.74 - Тъкмо навърши пет.[br]Чакай малко... 00:41:24.94,00:41:26.34 - Е... 00:41:27.45,00:41:30.04 - Красавица е! Бъдеща мис Корея... 00:41:31.75,00:41:33.95 - Хъм,това е идея. 00:41:37.76,00:41:41.25 - Тя е моята гордост и радост. 00:41:42.46,00:41:43.66 - Жена ми 00:41:45.06,00:41:50.37 - Еха,тя е кралица на красотата! 00:41:50.87,00:41:53.77 - Благодаря! 00:41:53.87,00:41:58.44 - Когато свършихме работа през първата[br]ми нощ, се тресях от глава до пети. 00:42:00.05,00:42:01.64 - твоя баща ми купи[br]купа рачешка супа. 00:42:03.15,00:42:04.34 - Все още си спомням това. 00:42:05.65,00:42:07.14 - Благодаря ти. 00:42:08.55,00:42:11.55 - За какво? 00:42:21.37,00:42:24.46 - За всичко! 00:42:39.55,00:42:40.45 - Рачешката супа е от мен този път! 00:42:40.55,00:42:42.65 - Гледай някой е пушил тук! 00:42:46.86,00:42:50.26 - Да, господине. 00:42:50.36,00:42:52.06 - Ще се върна да го оправя,господине 00:44:00.47,00:44:04.66 - Полицията се качва на следващата спирка.[br]Никой да не напуска влака. 00:44:34.27,00:44:36.86 - Не предупреждавайте пътниците. 00:44:36.97,00:44:38.46 - Входящо съобщение. 00:44:38.57,00:44:40.56 - Тя беше от пътниците преди малко. 00:44:41.47,00:44:42.87 - Моля, не правете това от любопитство 00:44:43.28,00:44:46.44 - не,не е това. 00:44:46.55,00:44:47.74 - Нещо да се случва? 00:45:04.46,00:45:05.25 - Хайде да се махаме1[br]- Защо?