{1898}{1960}Какво се въртиш?
{2066}{2155}Хайде, хайде, успокой се!
{2277}{2339}Какво е това?
{2409}{2471}Тревога, тревога!
{2915}{2975}Проникване на територията
{2976}{3037}Седем прониквания в обекта.
{3126}{3187}Да се унищожи информацията!|Затворете вратите!
{3213}{3275}Запечатване на помещенията!
{3440}{3501}Целта прихваната!|Прехвърляне на данните!
{3916}{3966}Противникът е завзел всички|коридори на центъра!
{3967}{4028}Ще се наложи да прочистим коридорите!
{4164}{4226}След мен!
{4606}{4667}Целта прихваната!
{5023}{5085}Всички напускайте!|Бързо!
{5354}{5443}Хайде, само излез и си свършен!
{5445}{5507}Ключовете!
{5512}{5584}За малко да ви гръмна, сър.|- Сядай!
{5613}{5675}Как сме с боеприпасите?|- Отлично.
{6159}{6221}Виждал ли си някъде такива?
{6242}{6331}Само на сън. Термална видеокамера,|спътников канал, 500 гига..
{6361}{6432}Сър, това чудо ни превъзхожда|с десет поколения.
{6432}{6532}Противникът е добре въоръжен.|Също така знае и за щаба ни.
{6561}{6661}Нужен ни е човек отвън.|Само не поредният сноубордист или колоездач.
{6661}{6760}Новият Трипъл Х трябва да е по-силен,|по-хитър и по-опасен!
{6783}{6845}По-опасен?
{6886}{6948}И къде ще намерим такъв?
{7302}{7370}АЙС КЮБ
{7442}{7541}ТРИТЕ ХИКСА 2СЛЕДВАЩОТО НИВО
{9233}{9270}Добро утро, имате и заседание|на Комитета по екология.
{9271}{9349}Само дървета и дървета.. виж колко са,|а все не им стигат!
{9349}{9393}За годишнината ви, рози или лалета?
{9394}{9473}Жорж!|Лалета...жълти, благодаря.
{9475}{9553}Отделът на Националната агенция по сигурността|беше нападнат.
{9554}{9601}Убити са 16 сътрудника.
{9602}{9667}Шестнадесет смели момчета!|На наша територия?
{9669}{9739}Кой би се решил на това?|- Скоро ще разбера.
{9767}{9829}Има ли предположения?|-Достатъчно.
{9842}{9961}Нещо трябва ли ви от мен?|- Ще свърша всичко чисто и бързо.
{9962}{10008}Без проблеми.
{10010}{10077}По дяволите, шестнадесет момчета!
{10078}{10128}Колко ли още ще загинат?
{10152}{10187}Съвещанието за бюджета се отлага.
{10188}{10277}Министърът на отбраната ми доложи за|гибелта на 16 сътрудника
{10278}{10358}на НСА във Вирджиния.
{10378}{10477}Ето дългият списък на заподозрените,|половината земно кълбо.
{10503}{10578}Нужен ни е нов курс.
{10580}{10668}И нов закон за въоръжените сили|за неговото прилагане.
{10669}{10763}Това ще кажа в обръщението си|към страната тази седмица.
{10883}{10945}ФЕДЕРАЛЕН ЗАТВОР СЪС СТРОГ РЕЖИМ|ЗА БИВШИ ВОЕННИ
{11102}{11173}Оставете ни насаме.|Изисквам това като адвокат.
{11462}{11523}Как сте, лейтенант?
{11574}{11636}Колко време лежиш?|Девет години?
{11640}{11739}Не ми е скучно. И не съм ти лейтенант!|Аз съм номер 3655, ясно ли е?
{11814}{11875}Защо си се домъкнал,|какво ти трябва?
{11884}{11951}Ти! Имам задача за теб!
{11951}{12012}С каква радост ще се втурна!
{12059}{12118}Виждал ли си лъвовете в зоопарка?
{12119}{12183}Винаги можеш да разбереш|как са ги хванали.
{12188}{12263}А като ме погледнеш,|можеш ли да разбереш
{12264}{12338}трябва ли и защо трия нара|до сега?
{12361}{12424}Действа ли разузнаването?
{12424}{12464}Е, действа.
{12465}{12550}Не схващам.|Не си много патриотично настроен, а?
{12591}{12640}Няма да се сражавам за теб!
{12640}{12697}Считай, че вече воюваш.
{12697}{12760}Някой устрои капан на момчетата|от подразделението.
{12769}{12848}Щом са дошли за мен,|ще дойдат и за теб.
{12850}{12905}Можеш да останеш и да умреш.
{12908}{12962}А можеш сам да намериш врага.
{12969}{13043}Дариус, когото познавам,|винаги беше пръв.
{13176}{13238}Не схващам.
{13356}{13447}Понякога разхождате ли се?|- От 12 до 1 сме на разходка.
{13447}{13547}Утре в 12:06,|"Браво Делта 10".
{13553}{13617}10?|-10.
{13636}{13703}Както в доброто старо време.
{13704}{13802}По-добре да не е така.|Иначе няма да свърши добре.
{13833}{13873}Ти изобщо изчезна, а аз се озовах тук.
{13873}{13934}Приключихме, отворете.
{13943}{13993}Хей!
{14007}{14068}А ти все още си хубавец.
{14061}{14122}Ставай!|Да тръгваме!
{14167}{14230}Национална агенция по сигурността.|Отдел по медицинска експертиза.
{14318}{14417}Доклад от центъра.|Ксандър Кейш е убит вчера в Бора Бора.
{14419}{14469}Бора Бора.
{14470}{14520}Хубава командировка.
{14555}{14592}А какво изяснихте за Гибънс?
{14592}{14642}Не много.
{14642}{14732}Засега само това, че е бил един|от тримата, имали достъп до асансьора.
{14734}{14778}Двамата са тук.
{14778}{14840}Тоест, нищо не може да се каже на пресата.|- Не.
{14840}{14939}Значи с г-н Гибънс ще се занимаем|специално.
{15003}{15102}Първи корпус на двора за разходка
{15198}{15260}Е, ще изведем ли кученцето?
{15635}{15716}Знаете ли, ще ми е скучно без вас.
{15716}{15746}- Какво?
{16954}{17053}Тревога! Повтарям, тревога!
{17067}{17151}Всички затворници да се върнат|по килиите!
{17205}{17268}Всички по килиите!
{17270}{17369}Целта е на 225 метра.|- Никъде не може да отиде.
{18226}{18287}Стой! Дръж го!
{18946}{18996}Закъсняхте.
{19015}{19076}Надхитряхме преследвачите.
{19140}{19202}А този какво прави тук?|- Не ни пречи и толкова.
{19231}{19293}Ще сме далеч, когато се събуди.
{19456}{19522}Каза в 12:06|-Попаднахме в турболентност.
{19544}{19600}Кой размер носите?|-Ти вътрешен ли си?
{19600}{19647}Тоби Ли Шейвър от отдела|във Вашингтон.
{19647}{19756}Дариус Стоун, трети нар.|- Вече не! Дариус Стоун не съществува.
{19775}{19820}И кой съм сега?|- Новият Трипъл Х.
{19820}{19884}Истинска порно звезда.|А къде е предишният Трипъл Х?
{19885}{19910}Убит е.
{19910}{20003}Трипъл Х е номер за агент, на когото|дават специална задача.
{20003}{20102}Да започнем с главното.|Дълго време бях в затвора.
{20119}{20218}А ти знаеш какво му трябва на един|мъж след дълго въздържание. Схващаш?
{20344}{20407}Радост моя, дочаках те!
{20509}{20591}Точния човек ли взехме?|- Ей, братче!
{20592}{20653}Повтори безплатния коктейл.
{20696}{20786}Трябва да се заемем с работата.|- Сега работата ми е безплатния коктейл.
{20830}{20906}Не, ти работиш за нас и ще правиш...
{20907}{20981}Каквото поискам и когато поискам!
{20992}{21117}Слушай, пресметнах, че и двамата|ударихте десетката.
{21121}{21245}Организирахте бягството ми, укрихте престъпник,|доста добре замислено с хеликоптер.
{21285}{21318}За какво става дума?
{21318}{21443}Затова, че ви чака дълъг престой|в затвора в много малка килия.
{21480}{21558}Намислил си да ме плашиш ли?|- Аз отдавна съм наплашен.
{21560}{21673}Правилата са такива! И няма да ти се подчинявам,|а на твоя студент още по-малко!
{21693}{21725}Студент, как пък не.
{21755}{21778}Става!
{21831}{21872}Плати сметката.
{21887}{21969}Добре, умееш да се биеш и ще се биеш.|Какво още?
{21992}{22064}Предишният Трипъл Х беше скиор,|сърфист, щангист.
{22065}{22110}И го гръмнаха.
{22110}{22174}А с мен всичко ще бъде другояче.
{22184}{22247}Аз не си рискувам живота.
{22251}{22310}Трябва да заминем за столицата.
{22311}{22374}Да намерим как да се покрием|на дъното.
{22400}{22461}Знам къде е най-безопасно.
{22835}{22896}Тук ли е безопасно според теб?
{23038}{23099}ТЕАТЪР КАПИТОЛИЯ
{23226}{23259}Ще вляза сам, не говорете.
{24154}{24263}Ей, Стон, как си брат? Чух, че си затворен|задълго. Как те пуснаха?
{24251}{24312}Пуснаха ме заради лошо поведение.
{24313}{24401}Да, след толкова години.|- А къде е шефа, не го видях.
{24402}{24500}Братче, вече имаме други правила.|Аз се оправям тук.
{24564}{24652}А къде е Ло?|- В града.
{24653}{24713}В града?
{24790}{24866}Вече е по-добре, близо до|цивилизацията сме.
{24867}{24944}И ти искаш да се върнеш в този квартал?|Оттук ли си?
{24944}{25006}Не.
{25155}{25255}Въртящият момент да се смени на 6000 оборота,|инжекцион с минимум 10%.
{25326}{25388}По-добре с 20%.
{25510}{25560}Дариус.
{25560}{25602}Не си се подмладил.
{25603}{25665}Какво да се прави, девет години|режим.
{25681}{25743}Девет години?
{25746}{25819}Поправи ме, ако бъркам,|но всъщност ти дадоха 20 години.
{25855}{25922}Кажи какво ти трябва и да се|разотиваме по-бързо.
{25926}{25988}Не си дошъл просто така.|Трябва ти нещо.
{26007}{26070}Гореща вана, легло..
{26164}{26221}Огледай се Дариус.
{26221}{26330}Аз съм доволна от живота си|и няма да ти позволя да го провалиш.
{26374}{26435}Освен ако...
{26459}{26521}Какво ще получа?
{26547}{26656}Добър подбор от хиляда конски сили,|разработен мотор, подсилен корпус.
{26691}{26735}Какво?|- Стига толкова!
{26735}{26777}Ще намерим друга.
{26777}{26852}Именно, необходима е друга,|по-мощна!
{26916}{27010}Истинско качество.|- Дошъл си на правилния адрес.
{27029}{27057}Знам, скъпа.
{27057}{27156}Само 3 до осем метра, турбокомпресор|и напълнен до 1,8 бара.
{27172}{27246}Хидравлично окачване,|трансмисията е преправена.
{27255}{27317}Достатъчно ли е?|- А според теб?
{27328}{27353}Става.
{27353}{27415}Страхотно парче!
{27645}{27719}Дариус, нашата цел е информацията.
{27719}{27804}Тя е на твърд диск в|предишния ми щаб - тук.
{27818}{27884}Скрил съм някои неща в къщи.|Ще ги взема днес, след като..
{27885}{27970}Информация? Не се оправям с това.
{27972}{28008}Ще ти обясня.
{28008}{28053}Знаеш какво имам предвид.
{28053}{28103}Едва ме хванаха, а ти вече|беше изчезнал.
{28103}{28190}Слушай, не само на теб|не провървя този ден.
{28214}{28314}Когато започна пожара, и ти преби генерала|аз влязох да спасявам оцелелите.
{28335}{28449}Ти каза хубавец, но да ме беше видял|преди да ме закарат в болницата.
{28707}{28788}Да, краят на историята не е важен.|- Историята не е приключила.
{28812}{28895}Шейвърс, направи я така,|че да стане по-здрава.
{29029}{29091}Не се сърдиш, нали?|- Разбира се, капитане.
{29099}{29165}Войните се сменят, не се менят|само войниците.
{29195}{29283}Добре. Кой го е казал?|Джеферсън, Патън?
{29290}{29351}Тупак!
{29652}{29742}Хикс, тук трябва да действаме|незабелязано и внимателно.
{29776}{29837}И най-важното - деликатно.
{29987}{30087}Е, това беше много деликатно.
{30114}{30167}Тревога в сектор 13!
{30167}{30223}Атакуваха ни от въздуха.
{30224}{30298}Вие, пазете етажа!|Всички, които са наблизо, след мен!
{30464}{30533}Е какво Хикс, всичко е пред теб.
{30714}{30813}Хикс, кабинетът на Гибънс е на югоизток,|в сектор 4.
{31123}{31223}Хикс, влизаме и при дисковете|издърпваме най-горния.
{31370}{31421}Няма никой.
{31421}{31448}С изключение на НСА.
{31448}{31521}Това е отвличаща маневра!|Да тръгваме!
{31556}{31619}Внимание, Хикс, те се връщат.|Време е да си вървиш.
{31621}{31684}По-бързо!
{32282}{32350}Затворете всички изходи!|Трябва ми жив!
{32354}{32416}Студенте, засякоха ме.|Измъквай ме!
{32419}{32518}Добре Хикс, към пристана,|на 400 метра оттук.
{32582}{32628}Каква беше тази кола?
{32629}{32708}Затворете всички пътища в|радиус от 50 км.
{34356}{34422}Страхотна кола!|Лейтенантът ни взриви.
{34427}{34489}Кой е той?
{34603}{34665}Идвам по течението.|Ти къде си?
{34677}{34743}Хикс, знаеш ли, имам неприятност.
{34744}{34802}Водач, отбийте встрани и спрете!
{34802}{34854}Мамка му! Как да работя с тъпаци!
{34854}{34926}Знаеш ли, започвам да тъгувам|по предишния Хикс.
{34927}{34989}Спрете колата!
{34992}{35055}Засякох те!
{35398}{35459}Махни се от мястото на шофьора!
{36302}{36364}Ето информацията!
{36440}{36539}Дариус Стоун, роден е във Вашингтон,|майката умира рано.
{36542}{36624}Възпитаван е от баща си.|До 1988 няма какво да се разказва.
{36627}{36726}Бащата загива от заблуден куршум|при престрелка и Дариус излиза извън контрол.
{36730}{36805}Започва да греши и при|превишаване на скоростта
{36807}{36877}стига до бягство и|съпротива при арест.
{36879}{36979}Намира призванието си във флота,|в частите на морските тюлени.
{36988}{37077}Снайперист е, изучавал е бой в|градски условия, саботажи,
{37078}{37153}рекордьор по скок с парашут|във вода.
{37158}{37196}От 76 метра.
{37196}{37264}Огастъс Гибънс го вербува в|специалния отряд.
{37265}{37357}Изпълнявали са задачи в Източна Европа,|преди Великден в Косово.
{37358}{37441}Генералът издал заповед да се направи|пожар в жилищните квартали.
{37441}{37491}Стоун отказва.
{37492}{37614}Вдига метеж срещу генерал Джордж Декърт,|днес министър на отбраната.
{37617}{37706}Присъдата на трибунала е 20 години.|Десет за неизпълнение на заповед и
{37707}{37772}и десет затова, че чупи|челюста на генерала.
{37794}{37893}Ето последните записи с неговият адвокат,|Джонатан Едуард Кокран.
{37905}{37956}Не може да бъде!
{37956}{38005}Джони Кокран.
{38017}{38091}Не мисля, че услугите му са|по джоба на Стоун. Звук има ли?
{38092}{38146}Не трябва да се прави звукозапис.
{38146}{38171}Спри!
{38170}{38217}Върни!
{38217}{38264}Още , още, още.|Спри!
{38264}{38326}Увеличете.
{38357}{38428}Гибънс и Стоун отново са заедно.
{38448}{38568}Започнете събирането на информация|за всеки, който е служил в подразделението.
{38594}{38693}Искам да знам къде са, какво правят|и да го знам сега!
{40826}{40885}Разочарова ме.
{40886}{40970}Мат в три хода, а можеш|да смяташ.
{40972}{41034}Така си и знаех.
{41110}{41172}"Ниързее". Искаш ли глътка?
{41174}{41275}Позволих си да..|- Нищожество, как си позволяваш!?
{41310}{41408}Все същият Гибънс.|Добър войник с лош характер.
{41419}{41508}Знаеш ли, прекрасно си спомням|първата ни среща.
{41509}{41571}По-добре запомни последната!
{41650}{41699}Неприятно.
{41749}{41799}Белезите не са важни.
{41801}{41852}Вътрешните рани не заздравяват!
{41853}{41948}Казах ти да напуснеш вагона.|- Не, ти искаше да се наслаждаваш.
{41951}{42050}Работата ми е просто дълг.|- Значи си изпълнил дълга си, а?
{42062}{42146}Премахна шестнадесет момчета|тук при дружески огън, а?
{42237}{42298}Едни загиват, за да живеят другите.
{42314}{42430}Странно, загиват винаги другите,|а не ти.
{42431}{42520}Аз искам само да защитя страната си.
{42524}{42621}Не се бориш за страната си.|Само за собствената си кожа се бориш.
{42621}{42682}Какъв пожар подготвяш в момента?
{42683}{42731}Живеем в едно измерение и знаем|какво ни заплашва.
{42732}{42801}По дяволите, старче!
{42803}{42853}Запомни едно!
{42854}{42929}Каквото и да си|намислил - няма да се получи!
{42935}{43022}Така ли? Дарил Стоун|ли ще ме спре?
{43066}{43155}Извинявай, искаше да бъде изненада.
{43181}{43240}Гибънс, знам всичките ти ходове напред.
{43241}{43300}Работиш за мен, дори да не го|осъзнаваш.
{43303}{43413}Не работя за теб.|Работих за страната си.
{43433}{43533}Не знам кой е по-жалък. Този, който|играе шах сам със себе си
{43534}{43613}или който не вижда,|че вече е изгубил.
{43691}{43767}Ще бъде нещастен случай,|без въпроси.
{44525}{44586}Сър, намерихме Гибънс.
{44609}{44708}Причина за взрива е изпускане на газ,|пожарникарите са пристигнали много късно
{44708}{44804}за да спасят живеещите, но са успели|бързо да локализират пожара.
{44812}{44901}Загиналият Огастъс Гибънс е бивш|офицер в оставка от НСА.
{44902}{45001}Бил е на 51 години. Погребението|ще се състои утре на гробището..
{45017}{45080}Изпускане на газ, аха.
{45244}{45306}Тоби, на работа!
{45393}{45467}Тук няма нищо.|Нищо.
{45497}{45560}Може би не гледаш, където трябва.
{45561}{45623}Гибънс каза на твърдия диск.
{45668}{45730}Какво правиш?
{45918}{45959}Чел съм за това.
{45959}{46012}Студената война.|Старата школа.
{46012}{46074}Аз съм завършил друга.
{46127}{46186}Агент Фретън
{46280}{46349}Чарли. Сряда, 24 юни.|Специална комисия към Сената.
{46349}{46397}Добре.
{46397}{46453}И кой от тях е Чарли?
{46453}{46514}Ако седим тук, няма как|да разберем.
{46975}{47075}Както нашият Господ и спасител,|Огастъс Юджин Гибънс умря заради нас.
{47180}{47279}Шефът на НСА, ФБР, държавният секретар,|шефът на генерал-щаба, по дяволите.
{47325}{47379}За какво е всичко това?|- Кое?
{47379}{47434}Мен също ще ме убият.
{47434}{47494}Дай да погледна.|- По дяволите!
{47494}{47563}Ако ще работим заедно, би могъл|да се държиш по-добре.
{47563}{47642}А ако ти трябва нещо, попитай може ли|да го ползвам.
{47642}{47714}Позволи ми да ползвам бинокъла.
{47723}{47785}Докато не съм ти разбил зъбите!
{47797}{47860}Да, и знаеш ли, не е лошо за начало.
{47943}{48005}Декърт?!|Познаваш министъра на отбраната?
{48027}{48091}Такъв ли е?|Да, познати сме.
{48129}{48213}А всъщност не понасяше Гибънс.|Защо се е появил?
{48290}{48353}Чарли!|Виждаш ли го?
{48357}{48442}Нея.|Ще ми дадеш ли костюм?
{48453}{48516}О, решил си да се внедриш.
{49198}{49261}Тук предлагат най-добрата|риба в града.
{49262}{49360}Извинете, но може би|чакам някого.
{49376}{49446}Добре, Чарли. Ще ви отнема|минута.
{49501}{49600}Откъде знаете името ми? Кой сте вие?|- Имаме общи познати.
{49630}{49749}Огастъс Гибънс.|- Да, беше мой познат, и не ми отговорихте.
{49769}{49857}Кой сте вие?|- Казвам се Дариус Стоун.
{49876}{49930}Стоун?
{49930}{50021}Издирват ви всички агенти на града.|Как изобщо ви хрумна да дойдете тук?
{50021}{50131}Повярвайте ми, такъв като мен,|едва ли биха търсили тук.
{50146}{50235}Не се обиждайте, просто на никого|не мога да вярвам.
{50257}{50356}Е какво пък, имаме нещо общо.|- Чарли!
{50366}{50415}Извинете, че закъснях.
{50415}{50489}Бях на среща с младежи,|започнахме по-късно.
{50490}{50565}Подготвяме факелтативна програма|по работа с оръжие за ученици.
{50595}{50669}Извинете, Дики Амброс от|Комитета по спорта.
{50670}{50732}Били Боб Бейкър, Южно братство|на баптистите.
{50732}{50798}Много се радвам, ваше преподобие.
{50799}{50869}Между другото провеждаме поход|в природата
{50871}{50937}след няколко седмици и|идеята е такава -
{50938}{51061}не би било лошо да поканим някой тъмнокож|гражданин, като вас например.
{51072}{51171}Вероятно има какво да кажете.
{51163}{51215}Ами Дик, сам кажи на|твоите ученици
{51218}{51281}да не слушат кънтри музика,
{51281}{51346}да не палят кръстове и да не|стрелят по черни чичковци!
{51346}{51409}Ясно?
{51393}{51452}Да, те ще се справят,
{51453}{51564}с изучаването на танци около огъня|и жертвоприношение.
{51595}{51706}Дик, нали нямаш нищо против да|отложим за друг път тази среща?
{51707}{51816}Мисля, че ние... да, разбира се.|До гуша съм затънал в работа.
{51817}{51877}Ваше преподобие.|- Звъннете ми.
{51878}{51936}Да, разбира се, ще ви звънна.
{52069}{52111}Като каква работихте за Гибънс?
{52171}{52235}Като информатор от Когреса.
{52239}{52328}Аз съм сътрудник на Сенатската Комисия|по военните въпроси.
{52329}{52354}Имаш като моя чин?
{52400}{52470}Декърт.|- Министъра на отбраната -Декърт?
{52471}{52591}Всеки изстрел е направен с неговото знание.|Ще ми помогнеш ли, Чарли?
{52606}{52649}Искам да се добера до него.
{52683}{52795}Какво пък, ваше преподобие,|а смокинг можете ли да си намерите?
{53953}{53987}Намери ли го?
{54005}{54053}Не пропускаш банкетите?
{54059}{54115}Нямах предвид точно този смокинг.
{54115}{54153}Сливане с обстановката.
{54171}{54222}Засече ли важния гост?|- Аха.
{54227}{54325}Неговите телохранители са|от морските тюлени, от моята група.
{54341}{54419}Най-добрите!|А кой е този урод -генерала- с него?
{54420}{54492}Джак Тетико, от Комитета на|началник щабовете
{54511}{54575}Изглеждат разстроени.|- Може би музиката им влияе.
{55042}{55074}Не вярвам на ушите си!
{55075}{55201}Заедно сме от 30 години, Джак.|Една кръв, една пот и никога не бих се усъмнил.
{55202}{55270}А чувал ли си за съществуването на|Конгреса?
{55284}{55377}Джак! Водят страната ни в|невярна посока.
{55385}{55429}Надяваш се да успееш да|промениш всичко?
{55449}{55483}С няколко полка?
{55484}{55547}Когато излезем армията ще ни последва.
{55548}{55587}С какво да започмем?
{55602}{55675}С теб или без теб - три дни!
{55981}{56003}Той е тук.
{56418}{56453}Чернокож в бял смокинг, сервитьор?
{56786}{56834}Е, поразходи ли се?
{56964}{56992}Дръж се!
{57345}{57394}Поиска да разбереш за колегите на Хикс.
{57421}{57485}Половината от тях , все още са на служба.
{57501}{57525}А останалите?
{57526}{57575}Изчезнали са.|Безследно.
{57579}{57684}Всеки, който е бил зад стола на Декърт,|сякаш са се изпарили.
{57734}{57781}Първо ниво на секретност
{57970}{58006}Това ли е твоят дом?
{58026}{58074}Не е лошо за сътрудник на Конгреса.
{58103}{58180}Не съм само сътрудник в Конгреса.|Аз съм и дъщеря на конгресмен.
{58181}{58228}Джеймс Мейуезър - Вирджиния.
{58234}{58289}Мислиш ли, че баща ти е готов|да се запознае с мен?
{58304}{58372}Ако трябва да бъда честна,|баща ми не е в града.
{58372}{58396}Така ли?
{58466}{58515}Чувствай се като удома си, Дариус!
{58547}{58581}Не е лошо да порастнеш в такава къща.
{58601}{58711}Само така ти се струва. Да живееш с политици|е все едно да живееш в буркан пълен с паяци.
{58712}{58771}Вечни битки за територия.
{58777}{58819}А израстнах в подобни условия.
{58905}{58968}О, не! Не бих казал, че е родната ми къща!
{59024}{59074}Хайде да свалим от теб тези дрехи.
{59171}{59262}Ето, това трябва да ти стане.
{59282}{59330}Не е съвсем в мой стил.
{59381}{59488}С какво ще започнем? Ваната е за теб,|преоблечи се и всичко останало там.
{59500}{59531}Пълно обслужване, а?
{59569}{59678}Ако ти потрябва нещо, аз съм насреща|през хола.
{59710}{59737}А какво ми е нужно?
{59777}{59803}Каквото поискаш.
{59841}{59907}Как сте с безплатните коктейли?
{60103}{60148}Какви ли странности ще издържиш още.
{61827}{61866}Мамка му!
{62146}{62203}Там има връзки с началник щабовете.|- Ясно, сър.
{62203}{62313}Престъпникът е въоръжен и опасен.|Дръжте се крайно внимателно!
{62314}{62369}Гас, нареди да доведат човек|за преговори.
{62370}{62429}И да евакуират всички в радиус|на две пресечки.
{62432}{62466}Трябва да бъдат десет.
{62498}{62607}Капитане, той е бил в морските тюлени с вас.|По-добре разчистете всичко в радиус от километър.
{62607}{62632}А, вие кой сте?|-Кайл Стил - НСА.
{62687}{62764}Искам да говоря с него, докато е жив.|- И защо?
{62765}{62812}Въпросът е много сериозен, сър.
{62813}{62877}Къде отивате?|- В къщата.
{62877}{62963}Не ме интересува кой сте. След|6 минути ще нападнем.
{62963}{62987}Стоун!
{62987}{63042}Идвам невъоръжен.
{63177}{63217}Така, затвори вратата.
{63322}{63344}Ръцете!
{63401}{63439}Пристъпи насам!
{63482}{63539}Откъде знаеше, че няма да те гръмна|щом влезеш?
{63544}{63645}Не знаех, но затова пък знам,|че след пет минути ще започне атака.
{63664}{63770}Приближи се, така. Къде е Петибон?|- Горе, мъртъв.
{63802}{63882}Ти ли го уби?|- Разбира се, цял живот метаех за това!
{63902}{63919}Дай да те претърся.
{64029}{64080}Стоун, работата вони!
{64094}{64181}Избягал си от затвора, въоръжено|нападение, а в къщата има труп.
{64182}{64270}Не съм влизал със взлом къщата.|Хайде върви!
{64271}{64411}Така, не си влизал с взлом. Генералът те е поканил|и после сте поиграли руска рулетка, нали?
{64423}{64497}Пистолетът не е мой.|- Предлагаш да ти повярвам?
{64497}{64597}Както искаш, аз не лъжа! Това е нагласено.|- И кой го е нагласил?
{64613}{64673}Декърт.|- Декърт?
{64711}{64766}Министърът на отбраната- Декърт.
{64784}{64877}Той разкара Гибънс, когато се приближи|доста близо до него, а сега и Петибон.
{64912}{64955}До какво се приближи?
{64970}{65042}Стоун, имаме три минути.|Разкажи ми всичко!
{65059}{65109}Защо си?|Защо Петибон?
{65110}{65195}Не питай за това мен!|Аз дори не го познавах!
{65213}{65239}Никога не съм го виждал!
{65256}{65335}Стой, стой!|Бавно!
{65391}{65442}А тогава този кой е?
{65533}{65580}Кадърни хора.
{65636}{65675}Смяташ през цялото време да ядеш?
{65678}{65754}Колко взвода са изпратили, три?|- Шумови гранати?
{65755}{65817}Топлинни визьори? Познах ли?
{65820}{65925}Стоун, аз искам да ти помогна. Наистина искам!|Ще се окажеш виновен, ако им отвърнеш.
{65926}{65983}Аз съм се родил виновен, сър!
{66009}{66029}Е, добре.
{66029}{66072}Разкарай се оттук!
{66241}{66312}Е, къде е?|- Капитане, намерих го.
{66312}{66342}Във ваната е на втория етаж.
{66343}{66403}Добре, започваме!
{67542}{67609}Това е последната фотография на затворника,|който неотдавна извърши бягство...|
{67610}{67632}Страхотно!
{67632}{67685}Да, доста е фотогеничен!
{67717}{67785}Престъпникът е въоръжен и доста опасен.
{67785}{67882}Един от приятелите на генерал Петибон е бил|министърът на отбраната Джордж Декърт.
{67883}{68056}Джак Петибон, беше мой близък приятел|и страна днес се лиши от своя патриот,
{68074}{68182}чийто огромни заслуги тепърва ще|бъдат записвани в историческата летопис.
{68182}{68250}От цялата страна, от Пендълтън до Форт Браго,
{68251}{68345}стотици военнослужещи се събират във Вашнгтон,|за погребението.
{68345}{68439}Не идват за погребението.|"Една кръв - една пот!"
{68440}{68513}Петибон и Декърт са служили заедно|почти 30 години.
{68513}{68562}Кого е командвал Петибон?|Тези и ..
{68563}{68587}Декърт!
{68588}{68607}Точно така.
{68608}{68639}А какво общо има погребението с това?
{68645}{68810}Просто за прикритие. Декърт кани гости.|Кани своите хора, и хоп - събира армия!
{68827}{68897}Става дума за оръжие.|Къде можем да намерим оръжие?
{68898}{68960}Поръчките пристигат от неговата епархия|така че...
{68960}{68989}Точно така!
{69064}{69155}Да хакна? Да вляза в сайта на|Министерството на отбраната?
{69155}{69238}Имат железна защита, суперкомпютри,|кодиращи чипове.
{69239}{69341}Техният по-голям брат ЦРУ е зад тях.|И ти искаш аз да ги превзема?
{69342}{69406}Разбира се!|- Подръж го за малко.
{69782}{69840}Не е нужно да чакаш и ти.
{69867}{69920}И да те оставя насаме с моята кола?
{69965}{70013}И в каква марка е този хищник?
{70053}{70183}"Шелби Кобра"- прототип.|600 конски сили, 10 000 оборота в минута.
{70184}{70226}Сглобени са само три.
{70230}{70322}Тази е продадохме за половин милион|на сенатора, който почти не я ползва.
{70323}{70361}Половин милион за кола?
{70379}{70417}Доста дълго беше в затвора.
{70434}{70474}Всичко вече доста поскъпна.
{70578}{70610}Оценявам го.
{70676}{70698}Да вървим.
{70761}{70808}А ти доста си се издигнала.
{70816}{70887}Преди пребиваше номерата на двигателите.
{70919}{70950}Не може да се сравнява с предишния|гараж.
{70980}{71047}И за мои хора пребивам.
{71052}{71097}И не съм отвикнала да отвивам гайките.
{71256}{71330}Класиката си е класика!
{71338}{71390}Помниш ли как се возихме на нея първия път?
{71437}{71513}Помня как три полицейски коли те гонеха.
{71530}{71563}О, беше лудо!
{71593}{71624}Беше лудо.
{71645}{71702}А помниш ли какво правехме|на задната седалка?
{71772}{71811}Мина много време.
{71835}{71865}Не и за мен.
{71915}{71952}А ако си припомним?
{72027}{72090}Готово!|Вътре сме!
{72108}{72176}Студентът, току-що извърши взлома|на столетието.
{72180}{72308}Ето и адресчето! Декърт прехвърля войници и|техника от базата на ВМС към базата в Потомак,