{1898}{1960}Какво се въртиш? {2066}{2155}Хайде, хайде, успокой се! {2277}{2339}Какво е това? {2409}{2471}Тревога, тревога! {2915}{2975}Проникване на територията {2976}{3037}Седем прониквания в обекта. {3126}{3187}Да се унищожи информацията!|Затворете вратите! {3213}{3275}Запечатване на помещенията! {3440}{3501}Целта прихваната!|Прехвърляне на данните! {3916}{3966}Противникът е завзел всички|коридори на центъра! {3967}{4028}Ще се наложи да прочистим коридорите! {4164}{4226}След мен! {4606}{4667}Целта прихваната! {5023}{5085}Всички напускайте!|Бързо! {5354}{5443}Хайде, само излез и си свършен! {5445}{5507}Ключовете! {5512}{5584}За малко да ви гръмна, сър.|- Сядай! {5613}{5675}Как сме с боеприпасите?|- Отлично. {6159}{6221}Виждал ли си някъде такива? {6242}{6331}Само на сън. Термална видеокамера,|спътников канал, 500 гига.. {6361}{6432}Сър, това чудо ни превъзхожда|с десет поколения. {6432}{6532}Противникът е добре въоръжен.|Също така знае и за щаба ни. {6561}{6661}Нужен ни е човек отвън.|Само не поредният сноубордист или колоездач. {6661}{6760}Новият Трипъл Х трябва да е по-силен,|по-хитър и по-опасен! {6783}{6845}По-опасен? {6886}{6948}И къде ще намерим такъв? {7302}{7370}АЙС КЮБ {7442}{7541}ТРИТЕ ХИКСА 2СЛЕДВАЩОТО НИВО {9233}{9270}Добро утро, имате и заседание|на Комитета по екология. {9271}{9349}Само дървета и дървета.. виж колко са,|а все не им стигат! {9349}{9393}За годишнината ви, рози или лалета? {9394}{9473}Жорж!|Лалета...жълти, благодаря. {9475}{9553}Отделът на Националната агенция по сигурността|беше нападнат. {9554}{9601}Убити са 16 сътрудника. {9602}{9667}Шестнадесет смели момчета!|На наша територия? {9669}{9739}Кой би се решил на това?|- Скоро ще разбера. {9767}{9829}Има ли предположения?|-Достатъчно. {9842}{9961}Нещо трябва ли ви от мен?|- Ще свърша всичко чисто и бързо. {9962}{10008}Без проблеми. {10010}{10077}По дяволите, шестнадесет момчета! {10078}{10128}Колко ли още ще загинат? {10152}{10187}Съвещанието за бюджета се отлага. {10188}{10277}Министърът на отбраната ми доложи за|гибелта на 16 сътрудника {10278}{10358}на НСА във Вирджиния. {10378}{10477}Ето дългият списък на заподозрените,|половината земно кълбо. {10503}{10578}Нужен ни е нов курс. {10580}{10668}И нов закон за въоръжените сили|за неговото прилагане. {10669}{10763}Това ще кажа в обръщението си|към страната тази седмица. {10883}{10945}ФЕДЕРАЛЕН ЗАТВОР СЪС СТРОГ РЕЖИМ|ЗА БИВШИ ВОЕННИ {11102}{11173}Оставете ни насаме.|Изисквам това като адвокат. {11462}{11523}Как сте, лейтенант? {11574}{11636}Колко време лежиш?|Девет години? {11640}{11739}Не ми е скучно. И не съм ти лейтенант!|Аз съм номер 3655, ясно ли е? {11814}{11875}Защо си се домъкнал,|какво ти трябва? {11884}{11951}Ти! Имам задача за теб! {11951}{12012}С каква радост ще се втурна! {12059}{12118}Виждал ли си лъвовете в зоопарка? {12119}{12183}Винаги можеш да разбереш|как са ги хванали. {12188}{12263}А като ме погледнеш,|можеш ли да разбереш {12264}{12338}трябва ли и защо трия нара|до сега? {12361}{12424}Действа ли разузнаването? {12424}{12464}Е, действа. {12465}{12550}Не схващам.|Не си много патриотично настроен, а? {12591}{12640}Няма да се сражавам за теб! {12640}{12697}Считай, че вече воюваш. {12697}{12760}Някой устрои капан на момчетата|от подразделението. {12769}{12848}Щом са дошли за мен,|ще дойдат и за теб. {12850}{12905}Можеш да останеш и да умреш. {12908}{12962}А можеш сам да намериш врага. {12969}{13043}Дариус, когото познавам,|винаги беше пръв. {13176}{13238}Не схващам. {13356}{13447}Понякога разхождате ли се?|- От 12 до 1 сме на разходка. {13447}{13547}Утре в 12:06,|"Браво Делта 10". {13553}{13617}10?|-10. {13636}{13703}Както в доброто старо време. {13704}{13802}По-добре да не е така.|Иначе няма да свърши добре. {13833}{13873}Ти изобщо изчезна, а аз се озовах тук. {13873}{13934}Приключихме, отворете. {13943}{13993}Хей! {14007}{14068}А ти все още си хубавец. {14061}{14122}Ставай!|Да тръгваме! {14167}{14230}Национална агенция по сигурността.|Отдел по медицинска експертиза. {14318}{14417}Доклад от центъра.|Ксандър Кейш е убит вчера в Бора Бора. {14419}{14469}Бора Бора. {14470}{14520}Хубава командировка. {14555}{14592}А какво изяснихте за Гибънс? {14592}{14642}Не много. {14642}{14732}Засега само това, че е бил един|от тримата, имали достъп до асансьора. {14734}{14778}Двамата са тук. {14778}{14840}Тоест, нищо не може да се каже на пресата.|- Не. {14840}{14939}Значи с г-н Гибънс ще се занимаем|специално. {15003}{15102}Първи корпус на двора за разходка {15198}{15260}Е, ще изведем ли кученцето? {15635}{15716}Знаете ли, ще ми е скучно без вас. {15716}{15746}- Какво? {16954}{17053}Тревога! Повтарям, тревога! {17067}{17151}Всички затворници да се върнат|по килиите! {17205}{17268}Всички по килиите! {17270}{17369}Целта е на 225 метра.|- Никъде не може да отиде. {18226}{18287}Стой! Дръж го! {18946}{18996}Закъсняхте. {19015}{19076}Надхитряхме преследвачите. {19140}{19202}А този какво прави тук?|- Не ни пречи и толкова. {19231}{19293}Ще сме далеч, когато се събуди. {19456}{19522}Каза в 12:06|-Попаднахме в турболентност. {19544}{19600}Кой размер носите?|-Ти вътрешен ли си? {19600}{19647}Тоби Ли Шейвър от отдела|във Вашингтон. {19647}{19756}Дариус Стоун, трети нар.|- Вече не! Дариус Стоун не съществува. {19775}{19820}И кой съм сега?|- Новият Трипъл Х. {19820}{19884}Истинска порно звезда.|А къде е предишният Трипъл Х? {19885}{19910}Убит е. {19910}{20003}Трипъл Х е номер за агент, на когото|дават специална задача. {20003}{20102}Да започнем с главното.|Дълго време бях в затвора. {20119}{20218}А ти знаеш какво му трябва на един|мъж след дълго въздържание. Схващаш? {20344}{20407}Радост моя, дочаках те! {20509}{20591}Точния човек ли взехме?|- Ей, братче! {20592}{20653}Повтори безплатния коктейл. {20696}{20786}Трябва да се заемем с работата.|- Сега работата ми е безплатния коктейл. {20830}{20906}Не, ти работиш за нас и ще правиш... {20907}{20981}Каквото поискам и когато поискам! {20992}{21117}Слушай, пресметнах, че и двамата|ударихте десетката. {21121}{21245}Организирахте бягството ми, укрихте престъпник,|доста добре замислено с хеликоптер. {21285}{21318}За какво става дума? {21318}{21443}Затова, че ви чака дълъг престой|в затвора в много малка килия. {21480}{21558}Намислил си да ме плашиш ли?|- Аз отдавна съм наплашен. {21560}{21673}Правилата са такива! И няма да ти се подчинявам,|а на твоя студент още по-малко! {21693}{21725}Студент, как пък не. {21755}{21778}Става! {21831}{21872}Плати сметката. {21887}{21969}Добре, умееш да се биеш и ще се биеш.|Какво още? {21992}{22064}Предишният Трипъл Х беше скиор,|сърфист, щангист. {22065}{22110}И го гръмнаха. {22110}{22174}А с мен всичко ще бъде другояче. {22184}{22247}Аз не си рискувам живота. {22251}{22310}Трябва да заминем за столицата. {22311}{22374}Да намерим как да се покрием|на дъното. {22400}{22461}Знам къде е най-безопасно. {22835}{22896}Тук ли е безопасно според теб? {23038}{23099}ТЕАТЪР КАПИТОЛИЯ {23226}{23259}Ще вляза сам, не говорете. {24154}{24263}Ей, Стон, как си брат? Чух, че си затворен|задълго. Как те пуснаха? {24251}{24312}Пуснаха ме заради лошо поведение. {24313}{24401}Да, след толкова години.|- А къде е шефа, не го видях. {24402}{24500}Братче, вече имаме други правила.|Аз се оправям тук. {24564}{24652}А къде е Ло?|- В града. {24653}{24713}В града? {24790}{24866}Вече е по-добре, близо до|цивилизацията сме. {24867}{24944}И ти искаш да се върнеш в този квартал?|Оттук ли си? {24944}{25006}Не. {25155}{25255}Въртящият момент да се смени на 6000 оборота,|инжекцион с минимум 10%. {25326}{25388}По-добре с 20%. {25510}{25560}Дариус. {25560}{25602}Не си се подмладил. {25603}{25665}Какво да се прави, девет години|режим. {25681}{25743}Девет години? {25746}{25819}Поправи ме, ако бъркам,|но всъщност ти дадоха 20 години. {25855}{25922}Кажи какво ти трябва и да се|разотиваме по-бързо. {25926}{25988}Не си дошъл просто така.|Трябва ти нещо. {26007}{26070}Гореща вана, легло.. {26164}{26221}Огледай се Дариус. {26221}{26330}Аз съм доволна от живота си|и няма да ти позволя да го провалиш. {26374}{26435}Освен ако... {26459}{26521}Какво ще получа? {26547}{26656}Добър подбор от хиляда конски сили,|разработен мотор, подсилен корпус. {26691}{26735}Какво?|- Стига толкова! {26735}{26777}Ще намерим друга. {26777}{26852}Именно, необходима е друга,|по-мощна! {26916}{27010}Истинско качество.|- Дошъл си на правилния адрес. {27029}{27057}Знам, скъпа. {27057}{27156}Само 3 до осем метра, турбокомпресор|и напълнен до 1,8 бара. {27172}{27246}Хидравлично окачване,|трансмисията е преправена. {27255}{27317}Достатъчно ли е?|- А според теб? {27328}{27353}Става. {27353}{27415}Страхотно парче! {27645}{27719}Дариус, нашата цел е информацията. {27719}{27804}Тя е на твърд диск в|предишния ми щаб - тук. {27818}{27884}Скрил съм някои неща в къщи.|Ще ги взема днес, след като.. {27885}{27970}Информация? Не се оправям с това. {27972}{28008}Ще ти обясня. {28008}{28053}Знаеш какво имам предвид. {28053}{28103}Едва ме хванаха, а ти вече|беше изчезнал. {28103}{28190}Слушай, не само на теб|не провървя този ден. {28214}{28314}Когато започна пожара, и ти преби генерала|аз влязох да спасявам оцелелите. {28335}{28449}Ти каза хубавец, но да ме беше видял|преди да ме закарат в болницата. {28707}{28788}Да, краят на историята не е важен.|- Историята не е приключила. {28812}{28895}Шейвърс, направи я така,|че да стане по-здрава. {29029}{29091}Не се сърдиш, нали?|- Разбира се, капитане. {29099}{29165}Войните се сменят, не се менят|само войниците. {29195}{29283}Добре. Кой го е казал?|Джеферсън, Патън? {29290}{29351}Тупак! {29652}{29742}Хикс, тук трябва да действаме|незабелязано и внимателно. {29776}{29837}И най-важното - деликатно. {29987}{30087}Е, това беше много деликатно. {30114}{30167}Тревога в сектор 13! {30167}{30223}Атакуваха ни от въздуха. {30224}{30298}Вие, пазете етажа!|Всички, които са наблизо, след мен! {30464}{30533}Е какво Хикс, всичко е пред теб. {30714}{30813}Хикс, кабинетът на Гибънс е на югоизток,|в сектор 4. {31123}{31223}Хикс, влизаме и при дисковете|издърпваме най-горния. {31370}{31421}Няма никой. {31421}{31448}С изключение на НСА. {31448}{31521}Това е отвличаща маневра!|Да тръгваме! {31556}{31619}Внимание, Хикс, те се връщат.|Време е да си вървиш. {31621}{31684}По-бързо! {32282}{32350}Затворете всички изходи!|Трябва ми жив! {32354}{32416}Студенте, засякоха ме.|Измъквай ме! {32419}{32518}Добре Хикс, към пристана,|на 400 метра оттук. {32582}{32628}Каква беше тази кола? {32629}{32708}Затворете всички пътища в|радиус от 50 км. {34356}{34422}Страхотна кола!|Лейтенантът ни взриви. {34427}{34489}Кой е той? {34603}{34665}Идвам по течението.|Ти къде си? {34677}{34743}Хикс, знаеш ли, имам неприятност. {34744}{34802}Водач, отбийте встрани и спрете! {34802}{34854}Мамка му! Как да работя с тъпаци! {34854}{34926}Знаеш ли, започвам да тъгувам|по предишния Хикс. {34927}{34989}Спрете колата! {34992}{35055}Засякох те! {35398}{35459}Махни се от мястото на шофьора! {36302}{36364}Ето информацията! {36440}{36539}Дариус Стоун, роден е във Вашингтон,|майката умира рано. {36542}{36624}Възпитаван е от баща си.|До 1988 няма какво да се разказва. {36627}{36726}Бащата загива от заблуден куршум|при престрелка и Дариус излиза извън контрол. {36730}{36805}Започва да греши и при|превишаване на скоростта {36807}{36877}стига до бягство и|съпротива при арест. {36879}{36979}Намира призванието си във флота,|в частите на морските тюлени. {36988}{37077}Снайперист е, изучавал е бой в|градски условия, саботажи, {37078}{37153}рекордьор по скок с парашут|във вода. {37158}{37196}От 76 метра. {37196}{37264}Огастъс Гибънс го вербува в|специалния отряд. {37265}{37357}Изпълнявали са задачи в Източна Европа,|преди Великден в Косово. {37358}{37441}Генералът издал заповед да се направи|пожар в жилищните квартали. {37441}{37491}Стоун отказва. {37492}{37614}Вдига метеж срещу генерал Джордж Декърт,|днес министър на отбраната. {37617}{37706}Присъдата на трибунала е 20 години.|Десет за неизпълнение на заповед и {37707}{37772}и десет затова, че чупи|челюста на генерала. {37794}{37893}Ето последните записи с неговият адвокат,|Джонатан Едуард Кокран. {37905}{37956}Не може да бъде! {37956}{38005}Джони Кокран. {38017}{38091}Не мисля, че услугите му са|по джоба на Стоун. Звук има ли? {38092}{38146}Не трябва да се прави звукозапис. {38146}{38171}Спри! {38170}{38217}Върни! {38217}{38264}Още , още, още.|Спри! {38264}{38326}Увеличете. {38357}{38428}Гибънс и Стоун отново са заедно. {38448}{38568}Започнете събирането на информация|за всеки, който е служил в подразделението. {38594}{38693}Искам да знам къде са, какво правят|и да го знам сега! {40826}{40885}Разочарова ме. {40886}{40970}Мат в три хода, а можеш|да смяташ. {40972}{41034}Така си и знаех. {41110}{41172}"Ниързее". Искаш ли глътка? {41174}{41275}Позволих си да..|- Нищожество, как си позволяваш!? {41310}{41408}Все същият Гибънс.|Добър войник с лош характер. {41419}{41508}Знаеш ли, прекрасно си спомням|първата ни среща. {41509}{41571}По-добре запомни последната! {41650}{41699}Неприятно. {41749}{41799}Белезите не са важни. {41801}{41852}Вътрешните рани не заздравяват! {41853}{41948}Казах ти да напуснеш вагона.|- Не, ти искаше да се наслаждаваш. {41951}{42050}Работата ми е просто дълг.|- Значи си изпълнил дълга си, а? {42062}{42146}Премахна шестнадесет момчета|тук при дружески огън, а? {42237}{42298}Едни загиват, за да живеят другите. {42314}{42430}Странно, загиват винаги другите,|а не ти. {42431}{42520}Аз искам само да защитя страната си. {42524}{42621}Не се бориш за страната си.|Само за собствената си кожа се бориш. {42621}{42682}Какъв пожар подготвяш в момента? {42683}{42731}Живеем в едно измерение и знаем|какво ни заплашва. {42732}{42801}По дяволите, старче! {42803}{42853}Запомни едно! {42854}{42929}Каквото и да си|намислил - няма да се получи! {42935}{43022}Така ли? Дарил Стоун|ли ще ме спре? {43066}{43155}Извинявай, искаше да бъде изненада. {43181}{43240}Гибънс, знам всичките ти ходове напред. {43241}{43300}Работиш за мен, дори да не го|осъзнаваш. {43303}{43413}Не работя за теб.|Работих за страната си. {43433}{43533}Не знам кой е по-жалък. Този, който|играе шах сам със себе си {43534}{43613}или който не вижда,|че вече е изгубил. {43691}{43767}Ще бъде нещастен случай,|без въпроси. {44525}{44586}Сър, намерихме Гибънс. {44609}{44708}Причина за взрива е изпускане на газ,|пожарникарите са пристигнали много късно {44708}{44804}за да спасят живеещите, но са успели|бързо да локализират пожара. {44812}{44901}Загиналият Огастъс Гибънс е бивш|офицер в оставка от НСА. {44902}{45001}Бил е на 51 години. Погребението|ще се състои утре на гробището.. {45017}{45080}Изпускане на газ, аха. {45244}{45306}Тоби, на работа! {45393}{45467}Тук няма нищо.|Нищо. {45497}{45560}Може би не гледаш, където трябва. {45561}{45623}Гибънс каза на твърдия диск. {45668}{45730}Какво правиш? {45918}{45959}Чел съм за това. {45959}{46012}Студената война.|Старата школа. {46012}{46074}Аз съм завършил друга. {46127}{46186}Агент Фретън {46280}{46349}Чарли. Сряда, 24 юни.|Специална комисия към Сената. {46349}{46397}Добре. {46397}{46453}И кой от тях е Чарли? {46453}{46514}Ако седим тук, няма как|да разберем. {46975}{47075}Както нашият Господ и спасител,|Огастъс Юджин Гибънс умря заради нас. {47180}{47279}Шефът на НСА, ФБР, държавният секретар,|шефът на генерал-щаба, по дяволите. {47325}{47379}За какво е всичко това?|- Кое? {47379}{47434}Мен също ще ме убият. {47434}{47494}Дай да погледна.|- По дяволите! {47494}{47563}Ако ще работим заедно, би могъл|да се държиш по-добре. {47563}{47642}А ако ти трябва нещо, попитай може ли|да го ползвам. {47642}{47714}Позволи ми да ползвам бинокъла. {47723}{47785}Докато не съм ти разбил зъбите! {47797}{47860}Да, и знаеш ли, не е лошо за начало. {47943}{48005}Декърт?!|Познаваш министъра на отбраната? {48027}{48091}Такъв ли е?|Да, познати сме. {48129}{48213}А всъщност не понасяше Гибънс.|Защо се е появил? {48290}{48353}Чарли!|Виждаш ли го? {48357}{48442}Нея.|Ще ми дадеш ли костюм? {48453}{48516}О, решил си да се внедриш. {49198}{49261}Тук предлагат най-добрата|риба в града. {49262}{49360}Извинете, но може би|чакам някого. {49376}{49446}Добре, Чарли. Ще ви отнема|минута. {49501}{49600}Откъде знаете името ми? Кой сте вие?|- Имаме общи познати. {49630}{49749}Огастъс Гибънс.|- Да, беше мой познат, и не ми отговорихте. {49769}{49857}Кой сте вие?|- Казвам се Дариус Стоун. {49876}{49930}Стоун? {49930}{50021}Издирват ви всички агенти на града.|Как изобщо ви хрумна да дойдете тук? {50021}{50131}Повярвайте ми, такъв като мен,|едва ли биха търсили тук. {50146}{50235}Не се обиждайте, просто на никого|не мога да вярвам. {50257}{50356}Е какво пък, имаме нещо общо.|- Чарли! {50366}{50415}Извинете, че закъснях. {50415}{50489}Бях на среща с младежи,|започнахме по-късно. {50490}{50565}Подготвяме факелтативна програма|по работа с оръжие за ученици. {50595}{50669}Извинете, Дики Амброс от|Комитета по спорта. {50670}{50732}Били Боб Бейкър, Южно братство|на баптистите. {50732}{50798}Много се радвам, ваше преподобие. {50799}{50869}Между другото провеждаме поход|в природата {50871}{50937}след няколко седмици и|идеята е такава - {50938}{51061}не би било лошо да поканим някой тъмнокож|гражданин, като вас например. {51072}{51171}Вероятно има какво да кажете. {51163}{51215}Ами Дик, сам кажи на|твоите ученици {51218}{51281}да не слушат кънтри музика, {51281}{51346}да не палят кръстове и да не|стрелят по черни чичковци! {51346}{51409}Ясно? {51393}{51452}Да, те ще се справят, {51453}{51564}с изучаването на танци около огъня|и жертвоприношение. {51595}{51706}Дик, нали нямаш нищо против да|отложим за друг път тази среща? {51707}{51816}Мисля, че ние... да, разбира се.|До гуша съм затънал в работа. {51817}{51877}Ваше преподобие.|- Звъннете ми. {51878}{51936}Да, разбира се, ще ви звънна. {52069}{52111}Като каква работихте за Гибънс? {52171}{52235}Като информатор от Когреса. {52239}{52328}Аз съм сътрудник на Сенатската Комисия|по военните въпроси. {52329}{52354}Имаш като моя чин? {52400}{52470}Декърт.|- Министъра на отбраната -Декърт? {52471}{52591}Всеки изстрел е направен с неговото знание.|Ще ми помогнеш ли, Чарли? {52606}{52649}Искам да се добера до него. {52683}{52795}Какво пък, ваше преподобие,|а смокинг можете ли да си намерите? {53953}{53987}Намери ли го? {54005}{54053}Не пропускаш банкетите? {54059}{54115}Нямах предвид точно този смокинг. {54115}{54153}Сливане с обстановката. {54171}{54222}Засече ли важния гост?|- Аха. {54227}{54325}Неговите телохранители са|от морските тюлени, от моята група. {54341}{54419}Най-добрите!|А кой е този урод -генерала- с него? {54420}{54492}Джак Тетико, от Комитета на|началник щабовете {54511}{54575}Изглеждат разстроени.|- Може би музиката им влияе. {55042}{55074}Не вярвам на ушите си! {55075}{55201}Заедно сме от 30 години, Джак.|Една кръв, една пот и никога не бих се усъмнил. {55202}{55270}А чувал ли си за съществуването на|Конгреса? {55284}{55377}Джак! Водят страната ни в|невярна посока. {55385}{55429}Надяваш се да успееш да|промениш всичко? {55449}{55483}С няколко полка? {55484}{55547}Когато излезем армията ще ни последва. {55548}{55587}С какво да започмем? {55602}{55675}С теб или без теб - три дни! {55981}{56003}Той е тук. {56418}{56453}Чернокож в бял смокинг, сервитьор? {56786}{56834}Е, поразходи ли се? {56964}{56992}Дръж се! {57345}{57394}Поиска да разбереш за колегите на Хикс. {57421}{57485}Половината от тях , все още са на служба. {57501}{57525}А останалите? {57526}{57575}Изчезнали са.|Безследно. {57579}{57684}Всеки, който е бил зад стола на Декърт,|сякаш са се изпарили. {57734}{57781}Първо ниво на секретност {57970}{58006}Това ли е твоят дом? {58026}{58074}Не е лошо за сътрудник на Конгреса. {58103}{58180}Не съм само сътрудник в Конгреса.|Аз съм и дъщеря на конгресмен. {58181}{58228}Джеймс Мейуезър - Вирджиния. {58234}{58289}Мислиш ли, че баща ти е готов|да се запознае с мен? {58304}{58372}Ако трябва да бъда честна,|баща ми не е в града. {58372}{58396}Така ли? {58466}{58515}Чувствай се като удома си, Дариус! {58547}{58581}Не е лошо да порастнеш в такава къща. {58601}{58711}Само така ти се струва. Да живееш с политици|е все едно да живееш в буркан пълен с паяци. {58712}{58771}Вечни битки за територия. {58777}{58819}А израстнах в подобни условия. {58905}{58968}О, не! Не бих казал, че е родната ми къща! {59024}{59074}Хайде да свалим от теб тези дрехи. {59171}{59262}Ето, това трябва да ти стане. {59282}{59330}Не е съвсем в мой стил. {59381}{59488}С какво ще започнем? Ваната е за теб,|преоблечи се и всичко останало там. {59500}{59531}Пълно обслужване, а? {59569}{59678}Ако ти потрябва нещо, аз съм насреща|през хола. {59710}{59737}А какво ми е нужно? {59777}{59803}Каквото поискаш. {59841}{59907}Как сте с безплатните коктейли? {60103}{60148}Какви ли странности ще издържиш още. {61827}{61866}Мамка му! {62146}{62203}Там има връзки с началник щабовете.|- Ясно, сър. {62203}{62313}Престъпникът е въоръжен и опасен.|Дръжте се крайно внимателно! {62314}{62369}Гас, нареди да доведат човек|за преговори. {62370}{62429}И да евакуират всички в радиус|на две пресечки. {62432}{62466}Трябва да бъдат десет. {62498}{62607}Капитане, той е бил в морските тюлени с вас.|По-добре разчистете всичко в радиус от километър. {62607}{62632}А, вие кой сте?|-Кайл Стил - НСА. {62687}{62764}Искам да говоря с него, докато е жив.|- И защо? {62765}{62812}Въпросът е много сериозен, сър. {62813}{62877}Къде отивате?|- В къщата. {62877}{62963}Не ме интересува кой сте. След|6 минути ще нападнем. {62963}{62987}Стоун! {62987}{63042}Идвам невъоръжен. {63177}{63217}Така, затвори вратата. {63322}{63344}Ръцете! {63401}{63439}Пристъпи насам! {63482}{63539}Откъде знаеше, че няма да те гръмна|щом влезеш? {63544}{63645}Не знаех, но затова пък знам,|че след пет минути ще започне атака. {63664}{63770}Приближи се, така. Къде е Петибон?|- Горе, мъртъв. {63802}{63882}Ти ли го уби?|- Разбира се, цял живот метаех за това! {63902}{63919}Дай да те претърся. {64029}{64080}Стоун, работата вони! {64094}{64181}Избягал си от затвора, въоръжено|нападение, а в къщата има труп. {64182}{64270}Не съм влизал със взлом къщата.|Хайде върви! {64271}{64411}Така, не си влизал с взлом. Генералът те е поканил|и после сте поиграли руска рулетка, нали? {64423}{64497}Пистолетът не е мой.|- Предлагаш да ти повярвам? {64497}{64597}Както искаш, аз не лъжа! Това е нагласено.|- И кой го е нагласил? {64613}{64673}Декърт.|- Декърт? {64711}{64766}Министърът на отбраната- Декърт. {64784}{64877}Той разкара Гибънс, когато се приближи|доста близо до него, а сега и Петибон. {64912}{64955}До какво се приближи? {64970}{65042}Стоун, имаме три минути.|Разкажи ми всичко! {65059}{65109}Защо си?|Защо Петибон? {65110}{65195}Не питай за това мен!|Аз дори не го познавах! {65213}{65239}Никога не съм го виждал! {65256}{65335}Стой, стой!|Бавно! {65391}{65442}А тогава този кой е? {65533}{65580}Кадърни хора. {65636}{65675}Смяташ през цялото време да ядеш? {65678}{65754}Колко взвода са изпратили, три?|- Шумови гранати? {65755}{65817}Топлинни визьори? Познах ли? {65820}{65925}Стоун, аз искам да ти помогна. Наистина искам!|Ще се окажеш виновен, ако им отвърнеш. {65926}{65983}Аз съм се родил виновен, сър! {66009}{66029}Е, добре. {66029}{66072}Разкарай се оттук! {66241}{66312}Е, къде е?|- Капитане, намерих го. {66312}{66342}Във ваната е на втория етаж. {66343}{66403}Добре, започваме! {67542}{67609}Това е последната фотография на затворника,|който неотдавна извърши бягство...| {67610}{67632}Страхотно! {67632}{67685}Да, доста е фотогеничен! {67717}{67785}Престъпникът е въоръжен и доста опасен. {67785}{67882}Един от приятелите на генерал Петибон е бил|министърът на отбраната Джордж Декърт. {67883}{68056}Джак Петибон, беше мой близък приятел|и страна днес се лиши от своя патриот, {68074}{68182}чийто огромни заслуги тепърва ще|бъдат записвани в историческата летопис. {68182}{68250}От цялата страна, от Пендълтън до Форт Браго, {68251}{68345}стотици военнослужещи се събират във Вашнгтон,|за погребението. {68345}{68439}Не идват за погребението.|"Една кръв - една пот!" {68440}{68513}Петибон и Декърт са служили заедно|почти 30 години. {68513}{68562}Кого е командвал Петибон?|Тези и .. {68563}{68587}Декърт! {68588}{68607}Точно така. {68608}{68639}А какво общо има погребението с това? {68645}{68810}Просто за прикритие. Декърт кани гости.|Кани своите хора, и хоп - събира армия! {68827}{68897}Става дума за оръжие.|Къде можем да намерим оръжие? {68898}{68960}Поръчките пристигат от неговата епархия|така че... {68960}{68989}Точно така! {69064}{69155}Да хакна? Да вляза в сайта на|Министерството на отбраната? {69155}{69238}Имат железна защита, суперкомпютри,|кодиращи чипове. {69239}{69341}Техният по-голям брат ЦРУ е зад тях.|И ти искаш аз да ги превзема? {69342}{69406}Разбира се!|- Подръж го за малко. {69782}{69840}Не е нужно да чакаш и ти. {69867}{69920}И да те оставя насаме с моята кола? {69965}{70013}И в каква марка е този хищник? {70053}{70183}"Шелби Кобра"- прототип.|600 конски сили, 10 000 оборота в минута. {70184}{70226}Сглобени са само три. {70230}{70322}Тази е продадохме за половин милион|на сенатора, който почти не я ползва. {70323}{70361}Половин милион за кола? {70379}{70417}Доста дълго беше в затвора. {70434}{70474}Всичко вече доста поскъпна. {70578}{70610}Оценявам го. {70676}{70698}Да вървим. {70761}{70808}А ти доста си се издигнала. {70816}{70887}Преди пребиваше номерата на двигателите. {70919}{70950}Не може да се сравнява с предишния|гараж. {70980}{71047}И за мои хора пребивам. {71052}{71097}И не съм отвикнала да отвивам гайките. {71256}{71330}Класиката си е класика! {71338}{71390}Помниш ли как се возихме на нея първия път? {71437}{71513}Помня как три полицейски коли те гонеха. {71530}{71563}О, беше лудо! {71593}{71624}Беше лудо. {71645}{71702}А помниш ли какво правехме|на задната седалка? {71772}{71811}Мина много време. {71835}{71865}Не и за мен. {71915}{71952}А ако си припомним? {72027}{72090}Готово!|Вътре сме! {72108}{72176}Студентът, току-що извърши взлома|на столетието. {72180}{72308}Ето и адресчето! Декърт прехвърля войници и|техника от базата на ВМС към базата в Потомак,