{1}{1}23.976 {1}{56}{Y:i}Досега в Старгейт Атлантида {73}{101}Насочил се е към града! {108}{160}- Какво прави?|- Сканира ни.. {194}{251}Дартът прати съобщение в космоса, {252}{297}и тогава се самоунищожи преди| да се доберем до него. {298}{368}- Сканирахме областта със сензорите ни за открития космос и..|- Какви са тези? {368}{418}Призрачни кораби-кошер.|Три. {419}{438}Накъде са се насочили? {439}{520}Ако поддържат посока и скорост,| ще бъдат над планетата ни след две седмици. {721}{776}Ами знаехме, че идват, |сега поне знаем кога. {778}{822}- Това е нещо.|- Това е нещо? {823}{901}Все още има време, Родни.|Няма причина за паника... {931}{981}- Все още.|- Където има време, има надежда. {990}{1027}Съгласна.|И така, препоръки? {1031}{1104}- Освен паника?|- Освен паника, да! {1118}{1224}Разбирам, че това може да не е приятно, |но трябва да обмислим M7G-677. {1233}{1290}- Като възможност за евакуация?|- Не, г-жо. {1296}{1355}Предлагам да вземем ZPM-а им. {1365}{1406}Единствените им средства за защита срещу Призраците? {1427}{1484}Планета населена главно от деца. {1494}{1634}Той повдига обоснована точка. Вече установихме, че ZPM-а им| е почти изчерпан, но може да е ни е от някаква ограничена полза. {1638}{1705}Поискахте предложения.|Това е въпрос на оцеляване. {1714}{1740}Виждам. {1763}{1872}Ами все още не сме там.|И докато аз съм отговорна, никога няма да бъдем. {1876}{1908}Съгласна съм, д-р Уиър. {1909}{2005}Ако това е нашият край, най-добре да го |посрещнем с достойнство и чест. {2007}{2089}- Към този край имам идея, в добавка към паниката.|- Да я чуем. {2095}{2217}Всъщност е трудно постижимо, но мисля, че си струва| усилието, естествено повечето ще бъдат мои усилия... {2218}{2247}Какво е? {2253}{2335}Мисля, че можем да пратим съобщение |до Земята през Старгейта. {2338}{2393}- Извинявай?|- Мислех, че нямаме достатъчно енергия. {2397}{2478}Не да пратим човек, не. Никога няма да можем |да държим дупката достатъчно време. {2484}{2558}Но мисля, че ако можем да свържем заедно |всичките си генераторни възможности, {2560}{2673}може би и подчертавам може би ще можем да установим дупка |достатъчно дълго, че да пратим съобщение. {2673}{2710}За колко време говорим? {2726}{2791}Приблизително 1.3 секунди, плюс минус. {2796}{2873}- Това не е много време.|- Достатъчно да кажем S.O.S. {2874}{3014}Не бъдете толкова аналогови. 1.3 секунди е повече от достатъчно време да пратим| съобщение, ако е във формата на високо компресиран поток от информация. {3015}{3085}Така, помогнах да пречистят кодирането за |военно-въздушните сили на САЩ преди няколко години. {3093}{3194}- Полковник Картър би трябвало да може да го дешифрира от другата страна.|- И предлагаш това сега? {3195}{3295}Защото вероятно няма да стане и има добра |възможност да претовари генераторите ни. {3295}{3348}Ами тогава не можем да поемем риска! {3354}{3415}Без енергия, нямаме шанс. {3416}{3544}Има три Призрачни кораби-кошер идващи насам, майоре.|Отчаяни времена изискват отчаяни мерки. {3551}{3623}Освен това, прекарах последните няколко дена| работейки над начини за намаляване на риска. {3656}{3755}Ако предположим, че е възможно,| колко информация можем да пратим? {3760}{3907}Всичко. Имам предвид, доклади от мисии, тонове неща за| Атлантида, неща, които сме научили в Пегасъс. {3915}{3984}- Всичко това? В една секунда?|- 1.3 секунди. {3988}{4094}Смеете се, но ако мога да подобря компресиращите пропорции,| ще се чудите какво да добавите. {4213}{4268}- Направи го.|- Правя го. {4628}{4731}Елизабет, разбираш, че ако Командването Старгейт| можеше да прати помощ.. {4735}{4850}Знам. Щяха да са го направили. Но така или иначе имаме |отговорността да докладваме какво сме научили тук. {4855}{4922}- За Атлантида, за Древните.|- За Призраците? {4926}{4982}Точно.|Трябва да предупредим Земята. {4983}{5030}Дори и да е последното нещо, което правим? {5033}{5085}Особено, ако е последното нещо, което правим. {5405}{5800}Субтитри: Insaneboy. {6368}{6550}Старгейт|Атлантида {6680}{6748}Не изглеждат заплашващи,|тези точки на екрана, нали? {6753}{6820}Ето защо трябва да разузнаем и да видим| срещу какво се изправяме първа ръка. {6832}{6855}Как? {6855}{6978}Следя напредъка им. Корабите на Призраците очевидно влизат| и излизат от хиперпространство периодично. {6988}{7118}- Или защото хиперпространствената им технология е ограничена....|- Или спират, за да се хранят по пътя. {7127}{7181}Въпроса е, че шаблона е предвидим. {7187}{7332}Мога да предположа с малка сигурност, |че ще направят спирки тук, тук и тук. {7347}{7437}Дори и да е така, тези кораби са на светлинни години.| Как очакваш да ги достигнем със скачач? {7442}{7572}Летим до Старгейт по пътя, който Зеленка мисли, |че ще излязат от хиперпространството и ги гледаме как минават. {7591}{7651}- Това е добро.|- Ами знаеш имам своите моменти. {7658}{7716}Тейла и аз тъкмо решавахме на коя планета да отидем. {7733}{7789}Запозната съм с хората от този свят. {7802}{7889}Старгейта им е на открито и| така е достъпен с кораб. {7898}{7978}И мислите, че можете да останете незасечени от Призраците,| докато минават през позицията ви? {7980}{8031}Невидим режим.|Дори няма да знаят, че сме там. {8034}{8184}Добре, тръгвайте. Съберете каквато информация можете и| се върнете преди Родни да прати съобщението. Трябва те ми и двамата тук. {8184}{8225}Дори няма да спрем при безмитния магазин. {8811}{8952}В случай, че ви дойде на идея да нападнете корабите на |Призраците сам, майоре. Ви нареждам да не го правите. {8957}{8986}Вярвай ми не ти трябва. {8993}{9005}{Y:i}Все пак. {9007}{9136}"Не нападай извънземната армада сам."|Разбрах. {9530}{9586}Татко!|Тейла е тук! {9841}{9875}Тейла! {9879}{10029}- Орен! Минаха много дни.|- Прекалено много, Погледни се, много си различна. {10034}{10094}Много се промени от последното ми посещение. {10142}{10248}- Това е Майор Джон Шепард. А това Орен.|- Радвам се да се запознаем. {10287}{10371}- Жътвата е след много месеци.|- Да, знам. {10393}{10458}Не сме дошли да търгуваме,| а за да доставим предупреждение. {10484}{10543}Имам причина да вярваме,| че Призраците може да идват насам. {10562}{10623}Не знаем това със сигурност,| но ще отидем и ще разберем. {10630}{10716}Да, изглежда се пробуждат навсякъде. {10719}{10789}Трябва да кажеш на хората да| вземат мерки в случай, че дойдат. {10796}{10817}Ще им кажа. {10837}{10997}Но знаеш добре колкото и аз, Тейла, че Призраците ще ни| издирят където и да отидем. Няма да им избягаме. {10997}{11034}Ами през Старгейта? {11044}{11126}Избиранията са провеждани на много светове. |Никой не е в безопасност. {11150}{11198}Дори ние приехме бежанци. {11218}{11398}Ако дойдат, стойте далеч от Старгейта. Отведи семейството си |до края на гората и там ни чакайте. {11398}{11484}- Тейла.|- Едно семейство, майоре, само това искам. {11586}{11678}Съжалявам Орен, не мога да обещая. {11680}{11725}Ще е най-малкото нещо,| което можем да направим. {11810}{11876}- Ако има време.|- Тогава трябва да побързаме. {12089}{12150}Деца, трябва да се приготвим. {12181}{12289}Добре, имаме информацията за града, докладите от мисиите и| тактическите оценки готови за пращане. {12307}{12336}Какво друго? {12342}{12431}Ами включихме и един тон информация, която |можахме да дешифрираме от Древната датабаза. {12433}{12508}Наистина ли?|Това е невероятно. {12516}{12594}Ами алгоритъма, който съм програмирал |е изключително ефикасен, да. {12594}{12624}О, моля те! {12625}{12714}Ами трябва да е, за да може да побере| всичко това в 1.3 секунди. {12715}{12769}Точка 3 секунди всъщност. {12772}{12820}Имаме цяла допълнителна секунда да запълним? {12821}{12884}Цяла допълнителна, да. {12993}{13057}Достатъчно ли е да включим лични съобщения? {13123}{13203}Разбира се, имам предвид, няколко часа видео.|Много повече, ако махнем звука. {13206}{13285}Мисля, че ще направи чудеса с морала.|Особено сега. {13288}{13350}Мога да кажа на баба къде съм |бил през цялото това време. {13360}{13423}Ами ако баба ти има достъп, да можеш. {13434}{13526}Но засега можеш да й кажеш,| че си добре и че ти липсва. {13534}{13614}Това е много очарователно, но|Имам работа. Не трябва ли да... {13617}{13701}Лейтенант, може би вие ще искате да се занимаете с това. {13704}{13796}Да дадете на всички няколко минути пред камера, |да пратят лично съобщение на любимите им. {13797}{13830}С удоволствие, г-жо. {13831}{13861}Тръгвайте! {13956}{14030}Веднага щом със Зеленка вържем| двигателите на Скачач 4 в мрежата, {14031}{14080}би трябвало да можем да направим един опит на сухо. {14082}{14100}Добре. {14112}{14135}Родни? {14168}{14214}Не искаш ли да пратиш съобщение на някой? {14215}{14337}Знаеш ли какво? Мисля, че имам толкова свободно време,| че ще запиша съобщение на мене си. {14349}{14375}Ти? {14389}{14414}Да. {14430}{14460}Добре, добре. {14663}{14722}Това не трябваше да е спасителна мисия. {14730}{14781}Орен беше добър приятел на баща ми. {14782}{14835}Съгласих се да го предупредим. {14842}{14890}Ако някой близък на семейството ви, {14890}{14996}скъп приятел, е в опасност да бъде отвлечен от| Призраците, нямаше ли да направите същото? {14997}{15049}Не и ако застрашава мисията. {15087}{15172}Значи докато се бием с Призраците, трябва да се откажем от| това, което ни прави по-различни от тях? {15174}{15302}Съгласих се да спрем и да го вземем,| ако има време, но само ако има време. {15344}{15410}Бих спасявал всички в проклетата| галактика, ако можех. {15411}{15471}Един мъж и децата му не са всеки. {15474}{15530}Съгласих се да помогна, ако има време. {15570}{15630}Водиш само битките, в които можеш да победиш. {16609}{16660}Да завъртим това нещо. {16833}{16885}Насочили са се към планетата. {17015}{17085}Добре, записваме, много батерия. {17086}{17140}Тогава защо не виждам нищо. {17143}{17165}Глупав! {17493}{17585}Добре.|Здрасти, бабо, дядо! {17610}{17675}Аз съм Ейдън, очевидно. {17684}{17784}Говоря ви от място, далеч, далеч от къщи. {17803}{17873}Добре съм, иначе.|Не трябва да се притеснявате. {17892}{17968}Животът тук е доста рутинен. {18220}{18347}Надявам се да се прибера скоро.|Но знаете, ако {18351}{18472}се заседна тук за малко, искам |да знаете, че съм добре. {18494}{18590}Правя неща, виждам неща, които никога| не съм си помислил, че ще видя. {18952}{19081}Иска ми се да ви разкажа всичко.|Кой знае, един ден, може би ще мога. {19101}{19150}Но искам и двамата да знаете, {19151}{19320}че сте точно тук, винаги, през цялото време. {19436}{19522}Извинявай Тейла. Дори с пълна скорост пак| сме съвсем малко пред армадата. {19523}{19583}Не мога да рискувам да ни свалят за Орен или семейството му. {19584}{19617}Разбирам. {19653}{19727}Ще изключа невидимостта за минаването.|Набери вратата. {19833}{19879}Дръж се!|Идваща дупка! {20063}{20110}Чувала съм истории, че Призраците набират, {20111}{20185}за да предотвратят жертвите им да |използват Старгейта, за да избягат. {20186}{20229}Значи сме заседнали тук. {20241}{20327}Веднага щом кораба е невидим пак,| ще бъдем наред. {20328}{20402}По съм притеснен за доставянето на информацията| за флотата на Призраците обратно в Атлантида. {20405}{20474}Тогава ще набираме през нощта, най-малко. {20498}{20586}Но ако чакаме на мястото, където казах на| Орен и семейството му да ни чака... {20587}{20642}Натам съм се запътил. {20862}{20911}Трябва да те предотвратя,|не съм много добър в този вид неща. {20914}{20971}Ами не се тревожи. Единствените хора,| които ще го видят ще са ти и семейството ти. {20974}{21030}Да, и ти и военните. {21039}{21073}Ще пробваш ли? {21081}{21114}Какво да кажа? {21190}{21237}Липсвате ми?|Иска ми се да сте тук? {21238}{21278}Иска ми се кой да е тук? {21279}{21313}Не знам.|Кой ти се иска да беше тук? {21314}{21363}Никой!|Аз искам да не съм тук! {21364}{21409}Док, имам много хора през които трябва да мина. {21440}{21554}Добре, предполагам, че мога да |кажа здрасти на майка ми. {21556}{21634}Добре. Хайде.|Готов ли си? {21641}{21659}Да. {21680}{21710}Добре, давай. {21719}{21805}Здрасти Мамо!|Надявам се това съобщение да те заварва добре. {21806}{21900}Вярвам, че петуниите ти вече са цъфнали. {21903}{21984}И се надявам да поддържаш|лекарството, което ти дадох {21987}{22073}Ако си се придържала към режима, гъбичките| би трябвало да са се изчистили досега. {22113}{22153}- Какво има?|- Пич, гъбички? {22154}{22243}На ноктите на краката й. Мислех, че каза, че никой |няма да гледа това освен семейството ми? {22246}{22286}Да, но гъбички? {22289}{22327}За какво да говоря тогава? {22331}{22370}Не знам, това си е твоята майка.|Кажи й, че я обичаш. {22371}{22417}Не, не, не мога да направя това.|Ще стана много емоционален. {22418}{22443}Е, и? {22457}{22556}Майка ми е много деликатна.|Най-сладката, която някога ще срещнеш. {22560}{22679}Чиста, като сняг. Ако аз се разстроя тогава тя ще| се разстрои, а аз не мога да позволя това. {22681}{22723}Не сме на живо, док. {22726}{22794}Имам предвид можеш да го запишеш първия път,| после можем винаги да го направим пак. {22795}{22850}- Можем ли?|- Разбира се. {22857}{22950}Предполагам, че мога да го направя тогава. {22971}{23050}Добре, готово. {23142}{23177}Мамо... {23275}{23325}Липсваш ми ужасно. {23427}{23466}Не мога да го направя! {23788}{23838}Хайде Орен, появи се! {23939}{23970}Какво? {23975}{24043}Не отдавна щяхте безгрижно да ги оставите. {24046}{24100}Ами ситуацията се промени. {24177}{24263}По-рано днес лейтенант Форд предложи| да откраднем от общество от деца. {24267}{24329}Защото те имат ZPM|а ние можем да ги вземе с нас. {24333}{24391}Само, за да умрат в Атлантида? {24420}{24524}Виж, Форд и аз сме военни. Прекарали сме много| от живота си в ученето да оцеляваме. {24526}{24578}Прекарах живота си оцелявайки от Призраците. {24579}{24677}Част от тренировката е да знаеш кой| можеш да спасиш и кой не можеш. {24680}{24733}И това са ваши решения? {24740}{24818}Казах, че ще чакам за приятеля ти, ако има време. {24821}{24910}Сега има време.|Какво друго искаш от мен? {24952}{25000}Страхувам се, че прекалено много. {25052}{25103}Ще бъде дълга нощ. {26792}{26896}Не каза нищо, искащо достъп за сигурност, нали? {26897}{26958}Достъп за сигурност? {27183}{27236}Трудно е просто да седим и да гледаме. {27249}{27279}Няма какво да направиш. {27279}{27327}Можем да направим много. {27328}{27382}Просто ще е последното нещо, което правим. {27383}{27460}Превъзхождат ни, а вратата| е все още недостъпна. {27496}{27646}Но ако спасим Орен и семейството му,| ще сме направили нещо. {27653}{27710}Нещо. {27809}{27846}Ще ми липсваш, братле. {27847}{27924}Не мога да дочакам да се върна удома и| да те заведа на баскетболна игра. {27924}{28062}Да гледаме Коби и Шак как отнасят| още една титла за Лейкърс. {28136}{28187}Това е. {28196}{28238}Това е? {28250}{28283}Какво друго да кажа на детето. {28283}{28311}Това е малкия ти брат, сержант. {28312}{28389}И вероятно никога няма да го видя пак, |защо да го правя по-трудно отколкото трябва да е. {28390}{28486}- Това не е за такива цели, човек!|- Точно за това е. {28545}{28580}Не се притеснявайте, лейтенант. {28581}{28625}Радвам се, че получих шанса да кажа чао. {28626}{28673}Да, но не го каза. {28677}{28753}Не в толкова много думи. {28898}{28919}Лейтенант Форд! {28920}{28965}Готов ли си да запишеш съобщение? {28966}{28997}Вече го направих. {28997}{29062}Всъщност позволих си да направя моето насаме. {29063}{29112}Сега може да изисква малко редактиране. {29113}{29127}Редактиране. {29128}{29195}Да, унесох се малко.|Всъщност използвах цялата касета. {29196}{29221}Говорил си цял час. {29222}{29275}Виждаш ли, намерих го доста терапевтично всъщност. {29276}{29379}Уверен съм, че стигнах до няколко ценни прозрения.| Всъщност сигурен съм, {29380}{29450}но съм спал само шест часа през последните няколко дни. {29451}{29482}За кого е? {29482}{29531}Човечеството, сестра ми. Виж, {29532}{29627}не очаква да го смалиш до няколко минути.|Имам предвид, тук има злато. {29628}{29722}Така че увери се, че моето е последно и така, ако| бъде отрязано добре, но ако вратата задържи връзката {29722}{29771}още няколко допълнителни милисекунди, |тогава няма да сме си губили времето. {29790}{29818}Очаквам го с нетърпение. {29818}{29879}Ами, забавлявайте се. {29899}{29942}Злато. {30153}{30256}И след 5,4,3.... {30307}{30425}Тук е Доктор Родни МакКей говорейки ви директно от базата |на операции в загубения град на Атлантида, {30426}{30514}намираща се дълбоко в галактиката Пегас. {30525}{30636}Записвам това съобщение в |нощта на най-тъмния ни час. {30637}{30803}Докато говоря, извънземна армада с библически пропорции| е напът, целяща, смея да кажа адски целяща, {30804}{30886}за да се поддържа метафората, нашето унищожение. {30887}{31009}Ще направим каквото можем, отблъснем атаката им, но се страхувам,| че загубата е всичко но не и неизбежна. {31010}{31095}Аз и другите членове на екипа ми, {31096}{31178}сме пред най-ужасяващата смърт, която може някой да си представи. {31179}{31374}Докато животите ни биват изсмукани| от гърдите ни в ужасяващ... {31375}{31457}Добре, добре.|Почвам отново. Отново. {31458}{31540}Форд, отрежи това, нали? {31741}{31774}Какво е това? {31780}{31841}Никога не съм виждала такова нещо. {31911}{31951}Ще отида да го разгледам. {31952}{31988}Можеш да бъдеш открит. {31989}{32032}- Ще се опитам това да не стане.|- Майоре {32033}{32116}Просто искам да видя какво е това. {32117}{32216}Просто стой тук, докато Орен и семейството му се появят. {32620}{32663}След 5, 4,3... {32704}{32798}Приятели мой. Аз съм Доктор Родни МакКей| от експедицията в Атлантида, {32798}{32869}и понеже фактите за геройската |ни борба срещу Призраците {32869}{33093}и ненавременното ни падение са ви вече известно,| в този ред мисли искам да предам някои последни мисли. {33094}{33218}Моето голямо образователно трениране и| опита ми в областите на астрофизиката, {33219}{33411}ми даде уникална перспектива, с която малко такива| на Земята или на друг планета може да се мери. {33412}{33531}Иска ми се в няколко момента да |предам тази перспектива на вас. {33531}{33730}Ще започна с наблюдения по тема,| която е близка и скъпа на сърцето ми. {33739}{33783}Лидерство... {33800}{33845}Г-н и г-жа Маркъм, {33846}{33901}името ми е Д-р Елизабет Уиър {33902}{33982}а синът ви беше член на моят експедиционен екип. {34021}{34130}С дълбока печал трябва да ви информирам, че той |беше убит по време на изпълнение на задълженията си, {34131}{34182}преди няколко дни. {34195}{34254}Умря, докато защитава други {34254}{34304}а жертвата му спаси много. {34305}{34433}Нейното отдадено любопитство е само едно от качествата, |които дъщеря ви показа изпълнявайки нейните задължения {34434}{34512}като учен в екипа ми. {34512}{34629}Тя и няколко други нейни колеги умряха |внезапно преди няколко седмици. {34630}{34721}Не ми е позволено да разкрия причината |за смъртта й, но мога да ви кажа... {34722}{34769}по време на престоя й тук, {34770}{34866}Д-р Дюмей беше част от нещо дълбоко. {34867}{34931}Тя видя и изживя неща, за които дори не е мечтала. {34932}{35021}Можете да сте много горди от сина си, като знаете,| че той умря смело, докато защитаваше други. {35022}{35097}Признавам, че не го познавах възможно най-добре... {35098}{35206}Но знам, че беше обичан и |уважаван след приятелите си... {35220}{35307}и ми казаха, че често говорил за семейството си. {35346}{35418}Иска ми се да мога да ви кажа повече. {35462}{35564}Сигурна съм, че разбирате, като военно семейство... {35737}{35786}Свършихте ли г-жо? {35848}{35923}Просто ме оставете за малко, лейтенант. {35941}{35995}Бивам заета с работата си. {35996}{36125}Работя здраво, като всички други, |за да подсигуря успеха на тази експедиция, {36128}{36196}и също така да задоволя| лидера на научния екип. {36197}{36236}Не, не, не, не, не. {36237}{36270}Първо тази поредица {36271}{36289}после вторичния код. {36290}{36354}Освен, ако не искаш нарочно да ни взривиш.|В такъв случай, много добра работа. {36355}{36415}Не помни винаги името ми, {36416}{36486}но много ми харесва да работя за него. {36495}{36580}Какво е това? Кой направи това?|Ти ли направи това? {36581}{36646}Той е много честен и смел мъж. {36647}{36756}Добре, схванах се, схванах се, схванах се! {36757}{36849}До тогава, ще продължа да му служа. {36863}{36942}Почти хванах моно, докато целувах| момиче по време на часа по алгебра. {36943}{37001}Пропуснах цял месец от училището. {37002}{37142}И така да е, целувката беше добра, |така че вероятно си е заслужавало. {37142}{37208}Ейприл Бингъм.|Сладка блондинка. {37209}{37335}Боже, обичам блондинките| особено тези с... къса коса. {37413}{37500}Саманта Картър, ако гледаш, {37501}{37640}огъня още гори.|За нещастие скоро ще бъде изгасен. {37641}{37781}Знаеш ли, трябва да знаеш.|Мисля, че си толкова... {37785}{37895}Ами, страхотна си.|Наистина, наистина страхотна. {37898}{37972}Бих стигнал толкова далеч да кажа, че си най-красивия| учен с който съм работил. Всъщност вероятно {37973}{38052}не минава нощ без която да се озовавам. {38052}{38092}Добре, Форд? {38093}{38193}Изрежи това и да се върнем към... {38242}{38271}... Лидерство {39749}{39786}Кой ще гледа това? {39789}{39826}Този на който го пратиш. {39827}{39877}Семейство, приятели, любими хора. {39885}{39937}Някой от Атлантида ще го гледа ли? {39938}{39990}Не.|Съобщенията са лични. {39991}{40048}Можеш да се размекнеш колкото искаш. {40093}{40231}Това е съобщение за Генерал Джак О'Нийл| от Командване Старгейт. {40232}{40391}Чувствам се длъжен да ви информирам за това, което аз считам| за сериозни грешки в преценката сред лидерите на тази експедиция {40392}{40464}И най-вече, Д-р Елизабет Уиър. {40465}{40605}Нейните действия многократно и безразсъдно са| излагали хората от тази експедиция на невероятна опасност. {40606}{40728}Водейки до гибелната ситуация в |която се намираме в момента. {40728}{40760}Знаеш ли какво? {40760}{40850}Какво ще кажеш да напусна стаята и| да те оставя да си хленчиш насам? {40852}{40900}Добре! {40970}{41099}Държа записки за съмнителните дейности на Д-р Уиър,| с които искам да ви запозная в детайл сега. {41938}{41977}Никога не съм харесвал кучетата. {41977}{42034}Прекалено много работа, много нужди,| прекалено непредвидими. {42035}{42104}Имам предвид оставяш вратата отворена,| дори и съвсем малко и вече ги няма. {42106}{42223}Търсиш ги, разлепяш обяви, няма смисъл.|И щом баща ти е отказал да плати за нашийник, {42223}{42303}животинския контрол няма начин да ги следи. {42304}{42368}Бог знае какво е станало с онова малко куче. {42368}{42432}Котките, това си е изцяло различна история. {42433}{42530}Котките са самогрижовни, може да се разчита на тях и |когато разтърсиш кутията веднага идват. {42531}{42587}Някои хора казват, че е от храната, но моята котка...|Знаете ли, {42588}{42640}наистина мисля, че се наслаждава на компанията ми. {42641}{42779}Има нещо много успокояващо, като знаеш, че когато се|върнеш вкъщи в края на деня има познато лице да те чака, знаете ли? {42780}{42922}Пак се отклоних.|Къде бях. Правилно, {42946}{42978}Лидерство! {43856}{43886}Насам! {43909}{43953}Всичко е наред, аз съм приятел! {43954}{44010}Моля, побързайте!|Насам! {44014}{44079}Побързайте!|Насам. {44453}{44486}Колко от вас останаха? {44487}{44540}Не знам, Призраците са навсякъде {44541}{44619}Ето, изпийте това.|Вода е. {44626}{44697}Орен, виждали ли сте го? {44707}{44791}Не и след, като пристигнаха Призраците.|Благодаря ти. {44837}{44877}Трябва да тръгваме веднага,| Призраците ще ни намерят. {44878}{44910}Няма да ни намерят. {44911}{44987}Корабът ни има щит правейки го невидим за тях. {44988}{45026}Тук сте в безопасност. {45026}{45147}Просто починете, ще тръгнем скоро. {45373}{45521}Най-накрая искам да кажа нещо на всички| семейства на всеки член на тази експедиция. {45524}{45620}Иска ми се да ви кажа повече за това| какво правят вашите обични хора, {45620}{45688}и някой ден се надявам да разберете, {45692}{45764}защото ще бъдете учудени {45779}{45924}Но ще ви кажа, че не мога да бъда |по-горда с всеки един от тях. {45936}{46019}Геройството им ме възхищава. {46612}{46667}Съобразителността им е покъртителна. {46870}{46890}Родни, давай! {46910}{46920}Давам! {47025}{47040}Сега! {47198}{47292}Изправени сме пред ужасен| враг и несигурно бъдеще. {47300}{47360}Но ако не чуете пак нещо от нас, {47360}{47495}знайте, че обичните ви не са се изправили| пред тази несигурност сами. {47503}{47572}Изправени сме пред бъдещото ни заедно. {48059}{48095}Майоре! {48191}{48240}Доста лошо е отвън. {48255}{48301}Това ли е семейството на Орен? {48305}{48338}Не. {48389}{48448}Не са виждали Орен|откакто избирането започна. {48448}{48528}Селището е почти унищожено. {48773}{48830}Вратата се изключи. {48834}{48939}Би трябвало да можем да наберем и да се изнесем оттук |преди Призраците да могат да направят нещо. {48940}{49004}Моля ви майоре, дайте на Орен още време. {49004}{49073}Ако можеше да дойде дотук,| щеше да го е направил досега. {49074}{49116}Трябва да се върнем. {49138}{49172}Тогава вървете. {49178}{49234}Аз ще стоя и ще търся до сутринта,| може да се върнете за мен по-късно. {49235}{49254}Не мога да направя това. {49255}{49340}Смятам Орен за семейство, майоре,|съжалявам, ако не можете да разберете това без... {49340}{49394}Разбирам Тейла,|но не това е смисъла, който се опитвам да... {49395}{49486}С или без вас, оставам. {49543}{49598}Няма да оцелееш. {49615}{49736}Тогава моля и вие да останете, |още съвсем малко. {49747}{49854}Позволете нещо добро да излезе от това. {49896}{50015}Добре, ще му дадем още малко време. {50150}{50205}Знам, че се тревожиш за мен, мамо, {50206}{50285}но някак си успяхме да преодолеем всяко изпитание, {50286}{50336}така че не бих се страхувал за сигурността ми. {50337}{50468}Хората тук, от дузини страна всичките| свързани от една връзка. {50469}{50524}Ние представяме хората на Земята, {50525}{50591}и ако има нещо, което съм открил за нас земляните, {50592}{50648}то е че сме доста жилави.|Няма да се учудя, ако донеса... {50649}{50683}Док, не можеш да кажеш земляни. {50684}{50728}Майка ти няма достъп за сигурност. {50728}{50803}Тя знае, че съм от Земята, синко, не е тайна. {50804}{50820}О, да. {50827}{50879}Извинявай мамо... както и да е. {50880}{50954}Позволи да използват затворник върху който да бъде |изпробвано експериментално лекарство, {50955}{51016}в очевидно нарушение на Женевската конвенция. {51017}{51059}Разреши сваляне на щита на Старгейт-а {51060}{51152}когато естеството на идващите| хора беше под въпрос. {51156}{51217}Това е друго нещо, което няма да видя. {51217}{51315}Виждате ли, когато си пътувал колкото мен си мислите, |че да пропуснете да видите Ниагарския водопад не е толкова важно. {51316}{51358}Но знаете ли какво?|Гризе те отвътре. {51359}{51431}Много филми, които ми се е искало да| гледам, които няма да видя сега. {51432}{51500}Никога не гледах Брилянтин, нищо че си |падах по Оливия Нютън Джон, като дете {51501}{51660}Винаги съм искал да гледам Ганди, гледах само първата |част на Шесто Чувство, винаги съм се чудел как е свършило. {51661}{51720}Сестра ми... {51730}{51858}Форд изрежи всичко друго, остави само това, става ли? {51871}{52000}Джени, брат ти Родни е.|Очевидно. {52010}{52100}Искам да кажа... {52101}{52174}Искам да кажа нещо. {52202}{52270}Семейството е важно. {52276}{52423}Осъзнах, че хората тук са ми станали, |като един вид приемно семейство. {52424}{52533}Сега знам какво си мислиш, никога не съм| бил толкова сантиментално дете, но... {52534}{52718}Когато някой вижда собственото си падение,| вижда нещата по-ясно. {52722}{52786}Наистина ти пожелавам всичко най-хубаво. {52787}{52842}И съжалявам, че не бяхме по-близки. {52843}{52887}Вероятно, ... {52936}{53020}ако по някакъв луд късмет оцелея,| вероятно един ден ще сме. {53021}{53081}А на мен би ми се искало това. {53091}{53250}Сега, ако има време, бих искал да| се върна на темата за лидерство. {53282}{53343}Някой идва. {53683}{53736}Орен! {53756}{53765}Орен! {53766}{53801}Колко голямо е семейството му? {53802}{53843}Сигурно са срещнали други по пътя. {53844}{53882}Това ще е проблем. {53883}{53926}Не мислех, че още ще сте тук. {53926}{53956}Нямаше да тръгнем без теб. {53957}{54036}Намерихме други по пътя| и има и още назад. {54036}{54069}Колко още? {54070}{54129}Дванайсет, вероятно повече. {54130}{54172}Тук. {54178}{54265}Насам!|Бързо! {54266}{54341}Чакай, чакай, чакай, чакай, чакай! {54472}{54512}Добре, ще поберем възможно най-много хора! {54513}{54575}Побързайте, хайде! {54594}{54657}Право напред!|Право напред! {54739}{54779}Побързайте! {54886}{54906}Всичко е наред. {54911}{54938}Всичко е наред. {56597}{56660}Гостите ни удобно ли са настанени? {56665}{56688}Да. {56689}{56722}Хубаво. {56763}{56799}Е, кажете ми, {56815}{56855}колко зле е? {56863}{56893}Зле. {56946}{57042}Всеки кораб-кошер е като преносвач с {57043}{57129}кръстосвачи и стотици дартове за ескорт. {57130}{57221}Гродин сваля отчитанията от сензорите сега. {57222}{57292}Никога не съм ставала свидетел на избиране,| което да взима толкова много. {57294}{57399}Спасихме няколко, това е нещо. {57414}{57466}Родни, готови ли сме да пратим съобщението ни? {57467}{57494}Когато вие сте готови. {57495}{57545}Добре. {57705}{57812}Лейтенант Форд привършва със записването на| лични съобщения от всички членове на екипа, {57813}{57828}Ако искаш? {57829}{57883}Добре съм. {57897}{57921}Добре. {57922}{57968}Ами, заедно с моя кратка бележка, {57968}{58056}си позволих да запиша съобщения за| семействата на хората, които изгубихме. {58056}{58075}Това е добра идея. {58075}{58122}Но има едно особено, {58123}{58239}което мислех, че ще искаш да направиш сам. {58345}{58422}Добре, когато сте готов, сър.|Давайте. {58434}{58546}Не съм сигурен дали родителите на |полковник Съмнър са живи. {58547}{58649}Дори не съм сигурен да ли има| семейство, не всички имаме. {58650}{58709}Но ако има семейство, {58709}{58777}те трябва да знаят, че той умря с... {58778}{58897}чест и смелост, докато изпълняваше задълженията си. {58899}{59037}Той носеше товара на лидер и го носеше добре. {59039}{59129}Нямах шанса да го опозная добре, но... {59129}{59189}Знам това, {59190}{59318}като се има предвид какъв тип мъж|беше и срещу какво сме се изправили, {59319}{59427}Да, иска ми се все още да беше тук. {59427}{59524}И ден минава без да мисля за теб Саймън. {59525}{59587}Толкова много искам да ти кажа {59588}{59646}и да споделя с теб. {59650}{59712}Но не мога. {59739}{59802}Знам, че това е нечестно, {59803}{59857}толкова много не знаеш, {59858}{59950}и си спрял живота си, заради мен. {59989}{60058}Така че недей, {60059}{60148}искам само да се грижиш за теб. {60149}{60223}И знай, че където и да си, {60224}{60303}сърцето ми се грижи за теб. {60314}{60357}Така че, грижи се за себе си, {60358}{60391}спи по много {60392}{60439}и помни дневните разходки, {60439}{60505}и си пий лекарствата. {60506}{60557}Ами това е, {60558}{60610}Ще кажа чао сега. {60640}{60686}И мамо, {60692}{60727}Обичам те. {60733}{60797}Чао бабо, дядо.|Липсвате ми! {60804}{60833}Чао братле! {60920}{60940}Чао. {60957}{61004}Чао Саймън. {61035}{61061}Чао. {61274}{61364}Имаме непланирана активация! {61448}{61490}Получаваме предаването. {61592}{61632}От кой е? {61683}{61720}Атлантида. {61730}{61770}Субтитри: Insaneboy.