{153}{288}Капитански дневник, звездна дата 41235.25. {306}{372}Местоположение, планeта Лигон ll, {376}{495}източник на рядка ваксина, необходима|на федеративна планета Стайрис IV. {499}{575}Старфлий ми нареди|да се включа в приятелска визита {579}{699}и да започна уговаряне на договор|за получаване на тази лечебна субстанция. {703}{799}Стандартна орбита, сър.|- Лейтенант Яр от товарен отсек 1. {803}{876}Готови за телепортиране|на гостите на борда. {880}{905}Отиваме. {936}{976}Поемаш управлението, г-н Дейта. {1103}{1152}Товарно 1. {1156}{1226}Ще бъде забавно.|- Съгласен. {1230}{1346}Не са само истински хуманоиди,|и историята им прилича на нашата. {1350}{1438}Високо структурирано общество,|а те са прекалено горделиви. {1516}{1600}Настояват да използват|собствен транспортьор, сър. {1604}{1675}Това е техния маниер.|Имат ли координатите ни? {1679}{1758}Да. Очакват наш сигнал. {1785}{1860}Тук капитан Пикар от борда на Ентърпрайз. {1864}{1939}Моля ви за честта да посетите нашия кораб. {2349}{2413}Аз съм Лютан. {2561}{2603}Капитан Жан-Люк Пикар. {2627}{2665}Добре дошли на борда. {2718}{2821}Моите офицери. Моя помощник,|командир Уилям Райкър. {2825}{2878}корабния съветник Диана Трой. {2882}{2964}И моя офицер от охраната,|лейтенат Наташа Яр. {2981}{3075}Жена? За шеф на охраната? {3079}{3136}Да, Лютан, това е нейната специалност. {3158}{3216}За мен е чест да се запозная с твоите офицери. {3220}{3275}Това е моя помощник, Хейгон. {3279}{3326}Мостра от ваксината. {3341}{3400}Мой дълг, Лютан. Трябва... {3404}{3444}Не ми се пречкай, жено! {3540}{3596}Колко интересно. {3600}{3674}Може би го доказваме като изненада за вас. {3893}{3984}Ако мога да предложа, сър,|без аналогия. {3999}{4063}Според тях, това е проява на слабост. {4067}{4135}Нищо скрито.|Бихте ли желали да я приемете? {4139}{4199}Освен ако не искате|да я изпитате по-късно. {4203}{4251}Съвсем не. {4308}{4381}Тази мостра от ваксината е дар за живот. {4385}{4435}Чест е да я получим. {4484}{4542}Бихте ли ни доставили и честта сега {4546}{4604}да ни позволите да ви поканим? {4608}{4700}Да. Моля подгответе го. |Ще се присъединим към вас скоро. {4837}{4878}Моля за извинение. {4904}{4991}Те са странни, чуждестранни същества.|Нямаш вина. {4995}{5040}А жените? {5044}{5109}Може би точно от това се нуждаем. {5610}{5684}Космоса, последната граница. {5725}{5819}Това са пътешествията|на звезден кораб Ентърпрайз. {5823}{5921}Той продължава мисията си -|да изследва непознати нови светове, {5965}{6053}да търси нови форми на живот и цивилизации, {6075}{6163}да стъпи смело, там където никой не е бил. {7769}{7846}КОДЕКС НА ЧЕСТТА {7848}{7944}Лютан, ние знаем за многото|постижения на вашата планета, {7948}{8068}и тя е уникално подобие на древна култура|на Земята, на която всички се възхищаваме. {8072}{8119}От името на Федерацията, {8123}{8236}бих искал да поднеса този знак|на нашата благодарност и приятелство. {8256}{8327}От китайскта династия Сон. {8331}{8416}14-ти век.|- 13-ти, сър. {8420}{8463}А, да наистина. {8467}{8504}Изключително вежлив дар. {8508}{8553}Поласкани сме. {8557}{8675}Ние от Лигон се безпокоим от чуденците. {8679}{8743}Не сме толкова технически напреднали като вас. {8747}{8823}Обаче, ние притежаваме нещо, което нямате. {8841}{8905}Ваксина, която беше открита да бъде {8909}{9016}ефективна противоотрова срещу|вашата ужасна Анчълийзка треска. {9020}{9159}Ако уважавате нашите обичаи,|и видим това уважение, {9163}{9197}ще станем приятели. {9201}{9305}И ще направим лекарството|достъпно за всички нуждаещи се. {9456}{9556}Ако желаете уважение,|сигурен съм, че ще го получите. {9590}{9681}Обграден от такава дружба,|не чувствам нужда от охраната ми. {9685}{9782}Ще се върна скоро.|Очаквайте да ме транспортирате. {9832}{9906}Ако има нещо друго,|ще го изпълним с удоволствие? {9910}{10002}Би ли могло да видя една|от вашите чудесни холопалуби? {10006}{10092}Чували сме как се използват|за обучение на вашите офицери. {10096}{10136}И за много други неща. {10140}{10225}Командир Райкър. Бихте ли ги показали|със съветник Трой? {10229}{10335}Би ли могло да дойде и лейтенант Яр, капитане? {10339}{10414}Малко демонстрации на защитно обучение. {10418}{10524}Заинтригувани сте дали отговаря|на задълженията по охрана. {10528}{10594}Но тези неща не са необикновени за нас. {10598}{10665}При нас, задължение на жената|е само да се грижи за земеделието. {10669}{10749}А задълженията на мъжа са|да ги защитава и управлява. {10753}{10836}Подобно нещо се е случило|също и в човешката история. {10870}{10918}Искам да го направя, сър. {10932}{11041}Като знак на уважение, може би.|- Много добре. {11069}{11117}От тук моля. {11627}{11660}Първо айкидо. {11773}{11854}Няма да се движи,|докато моите действия не го активират. {11858}{11970}Можете да създавате личност?|Без душа? {11974}{12061}Това не е реална личност, Лютан.|Не е живо. {12065}{12148}Всичко, което прави, се управлява от компютър. {12247}{12295}Кой съм аз? {12328}{12376}Чуваш ли ме? {12494}{12568}Но усещанията са реални, когато те удари. {13070}{13151}Сила като тази не може да идва от картина, Лютан. {13155}{13205}Тогава ще ми покажеш, Хейгон. {13718}{13802}Благодаря ви, лейтенант.|Колко поучително. {13806}{13839}Айкидо изчезни. {13900}{13974}Мога да създам две, дори три. {13978}{14033}Но в действителност едно е достатъчно. {14045}{14137}Докато се биеш с него,|то се учи как да те победи. {14141}{14220}Дори изключителния лейтенант Яр? {14261}{14312}То ни кара да се усъвършенстваме. {14341}{14472}Вашите умения... ме впечатлиха.|Харесвате ми. {14614}{14696}Сбогом, нови приятели от великия Ентърпрайз. {14700}{14784}Разбирателството е направило приятели|много различни народи. {14788}{14824}Добре започваме. {14828}{14915}Мога ли също да изкажа|лично сбогуване на лейтенант Яр. {14919}{14981}На федерален език... {15028}{15081}Пикар до мостика. Червена тревога. {15262}{15329}Щитове включени, фотонни торпеда активирани, сър. {15333}{15439}Какъв беше комуникационния контакт?|- Тяхната станция за орбитален контрол. {15443}{15507}Създай връзка с нея на повикващите честоти. {15511}{15603}Тук Ентърпрайз до Лютан|и правителството на Лигон. {15607}{15661}Извършихте неприятелско действие. {15665}{15714}Настоявам за отговор незабавно. {15718}{15756}Фотонни торпеда готови. {15760}{15858}Настойте ги за показно избухване|на 1 000 метра от повърхността. {15874}{15939}Зададено.|- Огън. {16154}{16204}От къде е техния транспортен лъч? {16208}{16292}Опитахме да го проследим, сър,|но без успех. {16296}{16360}Прилича на старите ни транспортьори, {16363}{16463}Но използва Хиглениево изместване|за конвертиране на енергия и марерия в... {16487}{16570}Което всъщност не е важно в момента. {16574}{16677}Тук капитан Пикар със съобщение до Лютан, {16681}{16757}който приех дори като приятел. {16761}{16862}Но това, което извършихте сега, се разглежда|от нашите закони като атака срещу нас. {16866}{16965}Тъй като посетихте нашия кораб,|познавате мощта му. {16969}{17043}Настояваме да отговорите на това съобщение. {17165}{17229}Съветник. Ще навредят ли на лейтенант Яр? {17233}{17329}Струва ми се, че няма, сър.|Изглеждат предимно любопитни. {17344}{17426}В случая на Лютан, обаче,|почувствах други потребности. {17430}{17463}Какви? {17467}{17549}Някакво сексуално привличане от всички мъже. {17553}{17626}Лейтенант Яр физически е много привлекателна. {17630}{17711}Но за Лютан почувствах нещо друго. {17715}{17807}Нещо като алчност и славолюбие. {17871}{17928}Други мнения?|- Може ли, сър? {17950}{18059}Едно от нещата в справката|беше уважението им към търпението. {18063}{18102}Силно подчертано. {18106}{18210}Може да се открие в прецизността,|ритуалността, с която вършат всичко. {18214}{18271}Аз също се тревожа за лейтенант Яр, сър. {18286}{18339}Но може би трябва да изчакаме да се обадят. {18412}{18546}Звездна дата 41235.32.|Загрижен съм. {18550}{18635}Изтече едино денонощие без отговор от Лютан. {18639}{18740}Проверяваме дали те съзнават,|че нашите сензори ги проучват. {18744}{18850}Вярваме, че сме локализирали точно|резиденцията на Лютан. {18863}{18902}Ваксината, сър. {18906}{18973}Да, докторе?|- Ваксината. {19011}{19112}Аз съм лекар, виждала съм смъртта,|но не по мащаба, който може да придобие. {19116}{19193}Опита ли дали можеш да я копираш. {19197}{19278}И не можем. Мострата действа чудесно като инжекция, {19282}{19353}но става нестабилна, когато|се опитаме да направим копие. {19357}{19413}Трябва да вземеш ваксината от планетата. {19417}{19509}Колкото можеш. Незабавно.|- Знам това, докторе. {19513}{19583}Никога не си виждал пациент да умира от това. {19587}{19635}Вярно е. {19674}{19748}Но аз видях моя дял от смъртта. {19805}{19853}По дяволите. {19857}{19960}Къде са мазолите, които ние докторите|смятаме че израстват над чувствата ни? {19964}{20038}Може би добрия никога не ги придобива. {20194}{20263}Може ли да говоря за сина си Уизли? {20267}{20352}Какво?|О, да. Добре. {20357}{20425}Интересува се от управлението на звезден кораб. {20429}{20543}Говоря като майка, разбира се,|изглежда толкова интелигентен. {20547}{20600}Добре де, да, говориш като майка. {20604}{20658}Той е на турболифта. {20662}{20738}Помниш ли, ти му заповяда|да не стъпва на мостика. {21053}{21087}Уизли? {21139}{21214}Не съм стъпил и на един фут|от вашия мостик, капитане. {21227}{21302}Сър, ще се уверя, че си тръгва незабавно. {21306}{21343}Не. {21347}{21395}Не? {21423}{21528}Защо не седнеш до лейтенант Ла Форж? {21532}{21556}Сър? {21587}{21635}Целия кораб ли е глух? {21650}{21698}Седни там, младежо. {21805}{21843}Временно. {21920}{22033}Капитане, имаме допълнителна информация|от брифинга на Лигон. {22064}{22147}А, извинете ме. Д-р Кръшър,|някои неща могат да те заинтересуват. {22201}{22241}Да чуем анализа. {22245}{22350}Те са високо структурирано общество.|Хората живеят по стриктни правила. {22354}{22447}Лютан направи нещо сходно|с действие на американските индианци {22451}{22496}наречено "каунтин куу". {22500}{22579}Това е от малко известен език,|наречен френски. {22583}{22643}Г-н Дейта, френския език {22647}{22727}на Земята с векове е символизирал цивилизацията. {22750}{22810}Нима? Но положително, сър... {22814}{22873}Мисля че го подценяваш, Дейта. {22957}{23086}Да, сър. "Каунтин куу" може да означава|двубой с врага с тояга, {23090}{23155}или отнемане на нещо от него и избягване. {23159}{23213}Счита се за изключително героично. {23217}{23289}Лютан смята себе си за герой, {23293}{23373}рискувайки всичко пред|нашата превъзхождаща мощ. {23377}{23466}Отговаря толкова добре|на личния профил на Лютан. {23470}{23542}Има ненормално висока нужда от доказване. {23546}{23650}Вижда себе си като зависимост|от това, което счита, че е постигнал. {23654}{23782}Който постави стандартите им твърде|високо може да убие, за да ги удовлетвори. {23785}{23812}Защо Таша? {23816}{23939}Като офицер от сигурността на Старфлийт,|тя представлява за него най-рискована почест. {23943}{24037}Предаване от планетата.|Екрана включен. {24066}{24171}Лютан, какво искаш?|- Покажи се, моля. {24175}{24268}Необходима е картина|от лейтенант Яр и... {24272}{24323}Исказвате искане ли, капитане? {24327}{24375}Сър. {24465}{24523}Съгласно кодекса на честта на Лигон, {24527}{24581}Лютан е направил каквото се налага, {24585}{24656}получавайки признание за безстрашие и смелост. {24660}{24740}Проучихме задълбочено случая, сър. {24744}{24867}Най-подходящо сега е|да помолите да върне Таша. {24871}{24930}Да моля за нея? {24934}{24979}Вежливо, капитане. {25191}{25314}А сега, Лютан, ти смело|ни отне лейтенант Яр. {25318}{25366}Ние молим за... {25395}{25448}Молим да я върнеш сега. {25484}{25594}Тогава ни посети, капитане.|И ние ще я върнем за вас. {25741}{25791}Командир. {25795}{25841}Командир? {25845}{25936}Това е съвсем формално.|- Таке че това е искане, сър {25968}{26090}Смятаме, че е по-добре|ако капитана посети приема. {26094}{26191}Съгласен, сър. Техните обичаи|относно гостите го правят за предпочитане. {26195}{26268}Аз съм напълно против тази идея. {26272}{26333}Лютан несъмнено е лъжец и нечестен. {26337}{26416}Съветник Трой смята, че е способен да убие. {26420}{26491}Мой дълг е да пазя капитана от опасности. {26495}{26553}Но обичая на Лигон е съвсем ясен, {26557}{26622}гостуващия водач е голяма чест. {26626}{26729}Не ние, не втория в командването.|А той. {26733}{26779}И обичая задължава {26783}{26853}Лютан по-скоро да умре,|отколкото да наруши това. {26977}{27037}Изглежда смислено. {27041}{27163}Но ви предупреждавам, ако пострадате,|ще ви включа в доклада, капитане. {27548}{27625}Добре дошли в моя главен дом,|капитан Пикар. {27647}{27726}Считайте се за мои почетни гости. {27730}{27807}На вашите услуги. {27811}{27875}Това е моята първа, Ярина. {27878}{27984}Лютан е щастлив мъж.|Познаваш съветник Трой. {27988}{28050}Както на вашия кораб|само спомена {28054}{28104}какво внимание можем да ви окажем. {28108}{28172}Тогава, сър,|благоволете да видя лейтенант Яр. {28175}{28250}Лейтенант Яр ще бъде върната|при вас тази вечер {28254}{28329}на банкета, който организирах във ваша чест. {28364}{28426}Бих искал да я видя сега. {28430}{28483}Доведи лейтенант Яр. {28487}{28554}Намирам за странно,|че човек с вашия опит {28558}{28648}толкова труднно възприема|обикновена любезност. {28652}{28750}Вежливостта от казване на "моля"|преди да отвлечеш някой? {28754}{28877}Израза "моля" се използва|само когато се изисква връщането на някой. {28881}{28938}Вашият свят е различен. {28942}{29056}С ясни и прости правила,|дълбокои вкоренени в културата ни. {29060}{29198}Ако сте склонен да помолите|за връщането на лейтенант Яр довечера, {29202}{29299}пред всички,|честта ще бъде удовлетворена. {29333}{29415}Човек може да забележи важността|от честта тук, сър. {29419}{29486}Честта е всичко. {29663}{29727}Добре ли се отнасяха към вас, лейтенант? {29730}{29778}Чудесно, капитане. {29782}{29844}Но си пролича, че не им харесва. {29848}{29949}Няма за какво да се безпокоите.|Грижат се добре за нея. {29953}{30059}Аз и моите хора сме сигурни|във вашата мъдрост относно това. {30063}{30137}За момент, помислих|че чувам скрита заплаха. {30141}{30194}Но това би било глупост. {30223}{30275}Нещо да бъде избягнато, приемам. {30279}{30368}Тържеството по нейното връщане|се подготвя. {30372}{30456}Трябва да се оттеглим до тогава.|- До довечера, Лютан. {31246}{31372}Ти ни оказа гостоприемство|и защитата на своя дом. {31376}{31487}Даровете ти са редки|и скъпи. Благодаря. {31518}{31635}А сега, според обичаите на вашите предци, {31639}{31707}които ние уважаваме и почитаме... {31729}{31826}Тук съм в мир|да помоля за връщането на лейтенант Яр. {31877}{31974}Добре казано. Тук са тези|измежду равните ми, {31978}{32050}които следят моите преговори с Федерацията. {32054}{32137}Гордея се да преминем|тази стъпка към договора. {32141}{32233}И се гордея, че имаме нещо|толкова значително да ви предложим. {32237}{32323}Безценна, даряваща живот ваксина. {32351}{32464}Отвличането извърших съгласно|нашия обичай да видят всички. {32548}{32649}Поведението ви в тозьи случай беше|изключително за пример, капитан Пикар. {32653}{32803}Но сега, когато настъпи момента,|Откривам, че не мога да се разделя с нея. {32860}{32911}Говориш за кодекса на честта. {32915}{33006}А каквото казваш сега,|по нашите обичаи, е военно действие. {33010}{33089}Не военно действие, а любов. {33122}{33182}Искам лейтенант Яр да ми стане първа. {33186}{33242}Предизвиквам правото ти за изместване. {33246}{33304}Никоя жена не е предизвиквана от 200 години! {33308}{33362}Правото е мое|и аз ще го имам! {33366}{33461}Наташа Яр, предизвиквам те.|Борба до смърт. {33465}{33574}Не! Предизвикателството се отхвърля напълно. {33578}{33704}Tогава няма да има договор, ваксина|и лейтенант Яр! {33803}{33863}Корабен дневник, първи офицер Райкър докладва. {33867}{33935}Информираха ни за предизвикателството|към лейтенант Яр {33939}{33995}и поддържаме бойна готовност. {33999}{34127}Изследваме дома на Лютан|с нашите сензори, все още нищо. {34280}{34332}Капитане, Диана. {34394}{34471}Знаеше ли, че Лютан ще разгласи, {34475}{34552}че те иска за негова първа? {34556}{34588}Не, сър. {34614}{34676}Кажи ми какво знаеш за това. {34680}{34718}Нищо, сър. {34742}{34792}Но беше вълнуващо. {34817}{34943}Лютан е като...|като образец на истински мъж. {34947}{35000}И е казал че те иска... {35004}{35091}Да, разбира се, почувствах се добре,|когато той... {35138}{35202}Трой, аз съм ти приятел|а ти ме измами! {35214}{35321}Само ти мислиш така,|съвършено и ясно. {35325}{35426}Всички сме манипулирани, лейтенант. |Аз самият преди всичко. {35430}{35515}Колко просто би било всичко|без първа директива. {35568}{35646}Тази мисъл ми мина през главата. {35837}{35901}Какво е това съобщение от Звездна база 14? {35904}{36011}Показва развитието на инфекцията,|процента на заболелите расте. {36015}{36112}Епидемията на Стайрис IV|е избухнала и е извън контрол. {36142}{36225}Очакват се милиони жертви, сър. {36229}{36265}Капиан Пикар, елате. {36269}{36320}Зная, че мога да спечеля. {36324}{36388}Не да и взема живота, естествено. {36391}{36448}Но с удоволствие ще я накарам|да се почувства неловко. {36452}{36530}Идеята да ме обвинява за отнемането... {36595}{36637}Епидемията? {36641}{36708}Дори по-лошо, отколкото чухме. {36713}{36785}Те се нуждаят отчаяно от ваксината, сър. {36789}{36848}И вярвам, че мога да спечеля дуела. {36866}{36924}Няма какво да доказваш. {36928}{36997}Но в случая е важна ваксината. {37001}{37111}Ти си последния човек, който очаквах да се|съгласи с проемането на предизвикателството. {37115}{37208}Бетазоидите са практични, капитане. {37212}{37312}Шансовете са много добри.|Ще победи лесно жената на Лютан. {37316}{37400}Ще спечелиш всичко необходимо за договора. {37404}{37433}Шансовете са... {37437}{37514}Вие посочихте себе си,|всички рискуваме, {37518}{37572}всеки ден, при всяка мисия. {37605}{37664}Искам някое обяснение от Лютан. {37752}{37862}Лютан, защо си толкова завладян от лейтенант Яр? {37866}{37940}Положително Ярина е по-привлекателна. {37944}{38015}Тя може да ти предложи много повече. {38019}{38089}Тя притежава много неща и земи. {38093}{38202}Жалко, че започна с отвличането|на офицера ми по сигурността, Лютан. {38206}{38264}Защото трябва да ти разкажа. {38268}{38358}Уважавам гостоприемството, предложено ми тук. {38362}{38447}Под влияние съм на сили,|които не разбираш. {38451}{38538}Някои от тях не разбирам.|Тя е по-скоро прелестна жена. {38542}{38610}Изненадвате ме, капитане. {38614}{38687}Какво знаете за нуждите и чувствата? {38691}{38822}Нищо. Добре де, почти нищо|като капитан на кораб. {38856}{38891}Виждам. {38931}{39022}Но ме озадачава.|Ако се чувстваш така за Таша, {39026}{39100}защо я предизвика на борба до смърт? {39104}{39208}Не аз. Ярина.|Аз сън само наблюдател. {39212}{39311}Но си и човек с голяма важност и богатство. {39315}{39407}Голяма важност може би, но това не значи... {39480}{39528}Ясно. {39532}{39607}Ти също разбираш истинската стойност на жените. {39611}{39708}Ние разбираме, че те са много приятно нещо, {39712}{39774}но, въпреки това, маловажно. {39778}{39845}С изключение на земята, която притежават. {39862}{39928}Ти си наистина интелигентна личност, Лютан. {39955}{40058}Не губиш нищо, какъвто и да е изхода на борбата. {40062}{40179}Кодекса на честта защитава, капитане,|като магическо покривало. {40201}{40268}Ще заповядам на лейтенант Яр да се бие. {40288}{40388}И твоето покривало ще ти донесе|всичко, каквото заслужаваш. {40707}{40740}Влез. {40821}{40945}Защо тази самобръсначка, а не онази,|която регулирах за пълна ефективност? {40949}{41014}Бръсненето е човешко искуство, Дейта. {41018}{41092}Технологичната перфектност|бръсне прекалено близо. {41123}{41216}Странно.|Как може нещо да бъде прекалено ефективно? {41220}{41303}Хиляди неща|са прекалено ефективни за хората. {41307}{41373}Винаги се връщаме към човешкото равенство. {41377}{41461}Именно.|Продължаваш ли ра работиш върху това? {41483}{41531}Непрекъснато, приятелю. {41561}{41679}Особено върху хумора.|Човек отива в магазина да куби бъбреци. {41683}{41774}казва на търговеца;|"Бих желал един фунт от бъбреци." {41778}{41838}Търговеца казва:|"Имаш в предвид бъбреци." {41842}{41915}Човекът казва:|"Казах бъбреци, излъгах ли?" {41941}{42058}Стар е.|И не го каза много добре. {42062}{42126}Как познаваш, че нещо е забавно? {42129}{42196}Не може да се обясни. Просто го разбираш. {42215}{42258}Може би тива си ти, Джорди. {42262}{42370}Включвайки бъбреците, съм ти казал|662 шеги, а ти не... {42374}{42459}"Включвайки бъбреците."|Ето виж, това е забавно. {42494}{42538}Не беше замислено като шега. {42585}{42633}Грешка на езика. {42637}{42696}О, момче. {42700}{42765}Райкър до командир Дейта и лейтенант Ла Форж. {42769}{42865}Докалдвайте в транспортна зала|за участие в изледователски екип. {42979}{43063}Първия офицер до капитана.|Готови с групата. {43067}{43139}Задай това местоположение.|- Зададено, сър. {43143}{43177}Активирай. {43289}{43335}Видя ли новините за епидемията? {43339}{43403}И колко спешно се нуждаят от ваксината. {43406}{43493}Трябва да научим възможно най-бързо|за въоръженито Лигон. {43497}{43586}Дейта, анализирай|техните бойни способности. {43590}{43668}Джорди,|насочи се към техните хладни оръжия, {43672}{43733}Стабилност и слабости в материала. {43737}{43807}Слушам, сър.|- От някоя лична гледна точка ли? {43854}{43976}Перспективите пред лейтенант Яр|от използването им в двубоя с жената на Лютан. {43989}{44037}Изключително интересно. {44065}{44144}Това може ли да бъде човешка шега 663? {44148}{44223}Не, Дейта.|Това е заповед на капитана. {44260}{44355}Затова е важно да се знае|кои оръжия ще се използват. {44359}{44434}Няма да са известни до началото на двубоя. {44521}{44569}Прав си, Дейта. {44573}{44681}Звучи като шега.|С мощта на Ентърпрайз, {44685}{44778}можем да смажем това място|и да вземем каквото искаме. {44782}{44844}Може би не разбирам хумора, сър, {44848}{44905}но съм завършил акдемията на Старфлийт. {44909}{45005}Което значи, разбира се?|- Разбиране на Първа директива. {45009}{45113}Това е ирония. {45117}{45219}По нашите стандарти, обичаите тук,|техния кодекс на честта, {45223}{45287}е същото помпозно важничене, {45291}{45363}което постави в опасност нашия вид преди столетия. {45367}{45487}Ние еволюирахме, защото никой|не опитва да налага своя собствена линия на... {45491}{45540}Съжалявам. Превръща се в реч. {45544}{45616}Вие сте капитана. Имате право. {45620}{45736}Не и да се отнасям към неща,|които всеки знае. Продължавай. {45790}{45859}Корабен дневник,|докладва командир Уилям Райкър. {45863}{45943}Продължавайки оценката на лигонската техника, {45947}{46018}капитана иска лейтенант Яр да бъде|телепортирана в безопасност, {46022}{46075}ако се застраши нейния живот. {46079}{46175}Горещо се надявам правилата |на двубоя да позволят това. {46179}{46227}Райкър до шеф транспортно. {46231}{46289}Виждат ли се вече хората ни на сензорите? {46293}{46377}Местоположението им, сър.|Визуално на екрана. {46381}{46461}Както виждате все още правим фина настройка. {46508}{46592}Приехме тази среща,|но не виждам смисъм от нея. {46596}{46656}Ти прие предизвикателството. {46660}{46781}Трябва да знаеш, че това не е|физическа тренировка като на Старфлийт, {46785}{46835}особено охраната. {46839}{46934}И трябва да знаеш, че|макар тези битки да са редки, {46938}{46996}ние сме подготвени за тях. {47000}{47106}Ярина, съгласието ми|няма нищо общо с Лютан. {47110}{47188}Има! Лютан те иска за негова първа. {47192}{47283}Невъзможно, Ярина.|Аз работя като фицер в Старфлийт. {47287}{47388}Как може да не го обичаш?|Всяка жена го обича. {47403}{47517}Бия се заради ваксината.|Това е истината. {47550}{47643}Истината е, че ще те убия, ако мога. {47647}{47708}И повявай ми, мога. {47712}{47760}Няма друго за казване! {47764}{47825}В моя свят е по-голяма чест да откажеш. {47829}{47879}Ти си в нашия свят! {48065}{48110}Капитане. {48114}{48234}Аз съм твой съветник. Взе ме да ти бъда в помощ. {48238}{48282}Тогава ми помогни, моля. {48286}{48334}Какъв е изходът от това? {48338}{48386}С ваксината? {48408}{48447}Никакъв. {48508}{48546}Оръжията в тази стая {48550}{48634}са учудващо гъвкави, здрави и смъртоносни. {48638}{48713}И леки. Сякаш направени за жени. {48717}{48776}Някои още имат следи от кръв и отрова. {48780}{48870}Отрова?|- Алкални. Смъртоносни. {48874}{48958}А този метал с дължина един ярд? {48962}{49043}Не е ясно, сър.|Обаче съединени заедно, {49047}{49144}могат да направят правоъгълник или квадрат,|ограждащ 121 квадратни метра. {49148}{49224}Вертикано могат да изградят стълб|с височина 44 метра. {49228}{49303}Или два по 22.|- Благодаря, Дейта. {49307}{49348}Пак заповядайте, сър. {49466}{49572}Не се отказва.|Обича го безусловно. {49585}{49635}И мисли, че аз също го обичам. {49650}{49712}Изключително интересно. Не мислиш ли? {49716}{49780}Разбира се, че не, Дейта! {49784}{49889}Както Трой посочи, привлечена съм|от него, но това е различно. {49893}{49969}Райкър до капитана.|- Слушам, Райкър, сами сме. {49973}{50094}Можем да наблюдаваме нашите домакини|събрани на открито, сър. {50098}{50173}Трима от тях се насочват към вас. {50177}{50225}Благодаря, Първи. {50236}{50351}Лейтенант, още ли искате|да участвате в дуела? {50355}{50447}Считаш ли състоянието си за добро?|- Отлично, сър. {50626}{50720}Вашите оръжия, лейтенант Яр.|Можете да си изберете размер. {51114}{51194}Не докосвай иглите.|Отровни са. {51198}{51273}Ако не внимаваш, мошеж да се самоубиеш. {51316}{51364}Тези са ми ясни. {52271}{52332}Дневник на първия офицер допълнение. {52336}{52437}Капитан Пикар, изправен пред|критичната необходимост от ваксината, {52441}{52536}разреши на лейтенант Наташа Яр|да участва в битка до смърт. {52540}{52633}Трябва да разбера причините или неговия план. {52637}{52704}Искаш ли да помагаш? Заеми си поста. {53032}{53068}Забелязаха ли ме? {53072}{53142}Имат очи само за програмата. {53146}{53231}Капитан Пикар не иска да рискуваме да ни подслушат. {53235}{53293}Действаме по неговите указания. {53297}{53330}Капитанска заповед две! {53334}{53423}Капитана разбира ли|какво докладвахте с Джорди? {53427}{53489}Оръжията убиват мигновено. {53493}{53558}Тук съм да ви осведомя какво планира. {53864}{53920}Последни инструкции, сър? {53924}{53995}Остани жива.|Надяваме се ние да направим останалото. {54339}{54436}Говоря от името на Лютан.|Правилата са ясни. {54440}{54510}Нека битката започне докато няма победител. {54514}{54569}Няма да има прекъсвания. {55752}{55808}Бойци, заемете местата си. {55837}{55885}Върни оръжието. {56609}{56640}Внимавай, Ярина! {58009}{58047}Движи се! {58092}{58156}Късно е. Тя изстива. {58159}{58221}Съжалявам, това е в разрез с инструкциите ми. {58238}{58290}О, не! {58384}{58467}Какво по-точно не намираш за честно, Лютан? {58471}{58542}Биха се до смърт.|Видя последния удар. {58546}{58598}Познаваш ефекта от вашата отрова. {58602}{58684}А лейтенант Яр?|Тя ще стане моя първа. {58688}{58777}Няма да я спра, ако държи на тази чест. {58781}{58881}Помни, сега ти притежаваш|всички вещи и земи на Ярина. {58936}{58990}На края нищо не е изгубено. {58994}{59052}Райкър до капитана.|- Пикар. {59056}{59190}Тъй като изпълнихте споразумението,|можем ли сега да телепортираме ваксината? {59194}{59234}Да, разбира се. {59238}{59336}Няма проблем, Първи.|Прати долу медицинския екип. {59340}{59437}И за да приключим работата си тук,|локализирали сме ви. {59485}{59533}Петима за телепортиране.|Активирай. {59818}{59916}Търсят ви в салона. {59945}{59978}От тук. {60299}{60385}Тя не е мъртва!|Това не беше борба до смърт! {60389}{60436}Нарушихте споразумението! {60440}{60506}Няма да има договор и ваксина! {60510}{60593}Приключи. Тя умря, Лютан. {60597}{60661}Не беше дуел. Тя е жива! {60665}{60722}Аз съм доктор и видях смъртта и. {60726}{60825}Ако се съмняваш,|защо не го опиташ върху себе си? {60829}{60918}Лютан, можем да ти дадем запис|със запис на смъртта и, {60922}{60976}и как д-р Кръшър я съживи. {60980}{61079}В момента на смъртта, Лютан,|нашите взаимоотношения приключват. {61083}{61188}Но това е магьосничество, Ярина.|Да се откажеш от съпруг по този начин... {61192}{61285}Е по-безболезнено от този, който избра за мен. {61354}{61397}Ярина, не. {61440}{61553}Дори когато се сражавах, Хейгон,|те чувах да викаш за мен. {61639}{61691}Ярина, бъди моя първа. {61704}{61837}Всички мои земи и всички мои вещи,|всичко, което имам, е твое. {61891}{61948}Колко жалко за теб. {61952}{61995}Ти загуби всичко. {61999}{62043}Имам моята чест. {62047}{62129}Това е... такава загуба. {62133}{62163}Искаш ли него? {62231}{62271}Не. {62298}{62410}Ще се получат... усложнения. {62464}{62524}Тогава ще те позвам|като мой втори. {62528}{62599}Заеми си мястото. {62684}{62742}Добре, както виждаш, капитане, {62746}{62851}може да ни превъзхождаш технологично,|но не и с цивилизовано поведение. {63324}{63363}Какво? {63390}{63437}Уизли. {63441}{63545}Младия Уизли работи|на този пост за мен. Забравих. {63553}{63696}Добре... благодаря отново за|работата на нашия мостик, Уизли. {63700}{63777}Ще видим, че ще имаш друга възможност. {63781}{63812}Да, сър. {63887}{63970}Какво е закъснението?|Защо сме още тук? {63997}{64058}Задай курс към Стайрис IV, свръхсветлинна 3. {64062}{64119}Курс към Стайрис IV зададен, сър. {64123}{64159}Активирай.