{1}{1}23.976 {168}{298}Превод и Субтитри: Пепи|тайминг и сплит Vipper {537}{575}{Y:b}"Игра по ноти" {927}{972}"Изчезни" {1013}{1051}Продължения. {1096}{1198}Това е първия път в който се отказвам, но|понякога трябва да се съгласим със студиото. {1201}{1248}За какво говориш?|За "Изчезни" ли? {1255}{1313}- Първият беше доста добър.|- А "Вземи Лео"? {1317}{1359}Прекрасен филм! {1365}{1416}И знаеш ли какво още?|Беше добър. {1424}{1501}Знаеш ли, какво си мисля, Томи?|Мисля, да се махна от филмовия бизнес. {1511}{1591}- И да се върна към старата си работа.|- Какво, да бъдеш рекетьор ли? Защо? {1600}{1654}Поне, ще бъда честен|в нечестната си работа. {1658}{1722}И все пак, защо искаш да изоставиш|всичко това? {1777}{1867}Хей, здравейте. Виждаш ли?|Казвам ти, този град... {1874}{1984}Ти и аз, дойдохме в Холивуд,|усетихме чистия въздух {1993}{2060}и погледни ни сега, успяхме.|И знаеш ли защо? {2069}{2113}Защото, знаем как да уговаряме сделки. {2121}{2173}А, аз бях уговорен да направя|едно продължение. {2185}{2227}Това е гадно. {2328}{2374}- Шегуваш ли се?|- Не. Знаеш ли какво казвам аз? {2378}{2432}Майната му. Аз бях до тук. {2447}{2534}Преди да излезеш от бизнеса,|аз имам един филм за теб. {2543}{2569}Наистина ли, какъв е? {2573}{2622}За NTL. {2638}{2704}Какво е NTL? {2709}{2776}Майтапиш ли се?|Направо ме разбиваш. {2786}{2893}"Nothing to Lose Records", това е като|незаличим. {2894}{2982}Наемам банди, продуцирам албумите им|и нося дисковете им на големите. {2988}{3048}- И сега искаш да правиш филми?|- Да, кой не иска? {3053}{3107}Можеш ли да ми го обясниш с 25 или|по-малко от 25 думи. {3111}{3156}Мога да го направя и с една дума: АЗ! {3168}{3221}- Ти?|- Точно така, аз! {3227}{3320}- Даже и майкати няма да гледа този филм.|- Животът ми е музикалния бизнес. {3322}{3460}Рапъри-бандити, руската мафия,|проклетото рекетьорство и тия неща. {3461}{3551}Това тук е като Дивия Запад! Избягваш от|куршума, но те уцелва стрела. {3555}{3634}- Има и едно момиче.|- Винаги е имало момиче. {3638}{3728}Казва се Линда Муун и ще играе момичето,|което иска да бъде известно. {3732}{3797}А аз съм музикалния магнат, който ще|направи мечтите и реалност. {3804}{3920}Мюзикъл е. И, Линда се опитва да ме|придума, след като те видя в "Чарли Роуз". {3929}{4034}Където изглеждаше много готино, тя разбра,|че те познавам и обещах, че ще й помогнеш. {4040}{4138}И тя постави името ти във ВИП списъка|на "Viper Room", като очаква да се появиш. {4157}{4243}- Кажи ми, как е жена ти?|- Еди? Кой го интерисува? {4251}{4288}Не бъди нахален. {4296}{4351}Къде отиваш? {4358}{4440}Трябва да отида до тоалетната,|току що пих два студени чая. {4444}{4523}- Чили, как ти изглежда филма?|- Ти още нямаш филм. {4527}{4600}Имаш помещение, но нямаш персонажи|и нищо повече. {4604}{4662}И все пак, нали знаеш. {4668}{4717}Кой ще играе моята роля?|Помисли за това. {4721}{4761}Какво ще кажеш за един морков? {6684}{6737}Здравей, Марла.|От кога не сме се виждали? {6741}{6831}- Как се държи организираната престъпност с теб?|- По-развълнувано, от както ти си тук. {6835}{6911}Вярваме, че това е работа на мафията. {6918}{7019}Повярвай ми, ако това е така, те са наели|човек, който не може да стреля. {7025}{7093}- Уцелил го е в гърдите.|- Най-накрая. {7097}{7155}- След като ми простреля "Кадилака!".|- Какъв срам. {7161}{7219}Може ли, да потвърдите, че този|приятел е носел перука? {7223}{7288}Стиви Уондър ще потвърди, че той|носеше перука. {7293}{7410}Защо, Г-н Атинс е погледнал номерат ти|и е решил да ти се обади? {7421}{7470}Знам, какво мислиш, Марла.|Мислиш, че съм му направил клопка. {7475}{7540}Истината е,че Томи искаше да направя|филм, който да е за него. {7543}{7643}Но, не можеш да направиш филм, след като|основният ти герой умира в началото. {7648}{7714}Да, но не е лошо като за начало. {7745}{7814}Знаеш ли, ти си прав. Това проработи|в "Американска Красота" {7820}{7885}- "Сънсет Булевард".|- Или "Казино". {7960}{8026}Господин Палмър, аз съм, Глен|от застрахователната компания. {8030}{8071}Може ли да ви придружа до колата ви? {8080}{8159}Разбира се.|Марла, детективе! {8365}{8403}Ето я, Господине. {8465}{8493}Какво е това? {8500}{8539}Помолих за кадилак. {8543}{8611}"Инсайд" е кадилак но от хибриден вид.|Движи се от бензин и електричество. {8614}{8699}Не само, че е практичен,|но е и прекрасен за природата. {9351}{9391}- Ще я паркирам.|- Благодаря ви. {9493}{9588}- Чили! Радвам се да те видя!|- Как си, Мртин? {9593}{9679}- Запознай се с Хай Гордън.|- Чили Палмър! {9684}{9741}Той направи музиката за "Изчезни" {9747}{9782}Извинявай. {9793}{9843}Хай, ме разкарва за едно проучване. {9847}{9903}За следващата ми роля.|Ще играя Джони. {9936}{10020}{Y:i}От "Мъже в Черно",|"Здравейте, аз съм Джони Кеш"! {10035}{10154}- Джони Кеш, но той е доста висок...|- Няма проблем. Нисък ъгъл. {10170}{10212}Знаеш, как е във филмите. {10220}{10271}Чили, това твоята кола ли е? {10282}{10365}Да, това е "Инсайд".|Хибрид е на кадилак. {10368}{10460}Малко е тясно за едър човек като теб.|Това е малко помощ за природата. {10475}{10552}- Минава 92 километра с един галон.|- Ами какво ще кажеш за скороста. {10557}{10648}Ако ти си важен,|хората ще те чакат. {12921}{13048}Защо си облечена така? Хей секси,|по-добре си облечи тениската обратно. {13053}{13141}- Хората плащат, за да те видят.|- Дай ми само една секунда. {13247}{13315}- Казах ти да се преоблечеш.|- Не мога! {13321}{13372}- Виж...|- Не ми излизай пак с това. {13463}{13520}- Господин Палмър.|- Казвай ми, Чили. {13526}{13596}- Много се радвам, че се запознахме.|- Благодаря ви. {13599}{13667}Моля те, седни.|Ще пиеш ли нещо? {13673}{13715}Вече поръчах. {13731}{13785}Значи, Томи вече го няма, а? {13790}{13854}- Да...|- Не мога да повярвам. {13898}{13955}Предполагам, че това означава,|че няма да направите филма. {13960}{14028}Ще бъда честен с теб, Линда.|Напуснах филмовия бизнес. {14033}{14073}Ето. {14170}{14197}Какво има? {14203}{14257}Писнало ми е от това, Г-н Палмър. {14262}{14353}Ако успея да събера пари, ще мога|да си откупя остатъка от договора. {14358}{14418}- Ще приключа с музиката.|- Шегуваш ли се? {14423}{14487}След това, което видях.|Защо ще направиш това? {14494}{14620}Не е ли гадно. Мога да правя това гола|и ще печеля две хиляди само от бакшиши. {14633}{14714}- И защо не правиш това?|- Баптистка съм, баща ми няма да го одобри. {14720}{14810}Занчи, харесваш Арета Франклин,|научила си се да пееш в църквата. {14847}{14888}Научих се от баща ми. {14895}{14956}Баща ми, беше джазмен. {14967}{15075}Всичко, което знам за музиката,|го научих от него. {15125}{15192}Свирехме заедно, но после... {15203}{15252}той почина. {15265}{15322}Хей, Линда.|Хей! {15327}{15395}Не съм те освободил.|Времето ти е мое. {15419}{15486}Това е импресариото ми, Раджи.|И мис Банкок. {15555}{15656}Казах му, че искам да го напусна, а той.|"Ако ме напуснеш, ще те убия" {15766}{15815}- Той, така ли говори?|- Мисли си, че е черен. {15822}{15881}Истинското му име е|Роджър Лоулентал. {15907}{15995}Партньор е с някакъв тип, Ник Кар.|Който е музикален шеф. {16014}{16089}- Познавам, Ники.|- Взеха ме от автобуса, дошъл от Тексас. {16098}{16176}Казаха ми, че ще ме направят голяма звезда|и аз им повярвах, като една глупачка. {16183}{16291}Линда, когато свършиш със свалката си,|донеси си задника обратно тук. {16299}{16340}Още не съм свършил с теб. {16404}{16484}Не мога да правя това, още пет години,|не и с тези типове. {16515}{16608}- Кой е онзи едрия тип?|- Елиот Вилхелм, охраната на Раджи. {16611}{16718}Има един номер с повдигането на веждата,|прави един страшен поглед. {16733}{16821}- Иска да играе във филми.|- Само това ли е, да си повдига веждата? {16831}{16881}От това, което знам, той също е гей. {16899}{17005}Казват, че е хвърлил някакъв тип от 30|етажна сграда, затова че му е казал"педал". {17011}{17068}Сигурно е бил доста ядосан! {17072}{17189}Хей, Линда. Ако не се сваляше с туристи,|гласът ти нямаше да звучи толкова фалшиво. {17373}{17458}Това беше за мен.|Затова се отпусни. {17463}{17546}Можеш да танцуваш в скута на редовните|ни клиетнти, кактоправи мис Банкок. {17560}{17632}Чили, почакай. Ти не познаваш тези типове.|Те са лоши момчета. {17635}{17698}Повярвай ми Линда, познавам ги много|по-добре от колкото ти ги опзнаваш. {17702}{17804}Ще свършиш с задник, който слиза и се|качва на стълба. {17836}{17914}- Какво ше им кажеш?|- Нищо повече от необходимото. {18018}{18053}Чили, почакай. {18159}{18235}Проклет костюмар. В града си за някоя|конференция ли? {18274}{18333}Не, но ако беше така, сугурно трябваше|да потърся теб, нали? {18376}{18429}Защо ще кажеш нещо толкова глупаво,|като това? {18430}{18506}По начина, по който си облечен, сигурно|си сутеньор или шофьор на лимузина. {18540}{18637}Обичаш шегичкит е, а?|Някакъв комедиен тип си, а? {18642}{18721}- Раджи, погледни в мен.|- Гледамте човече! {18725}{18793}Чазваш, че гледаш в мен, но дали|наистина гледаш в мен? {18859}{18947}Наистина гледам в теб.|Имаш нещо глупаво ли да кажеш? {18959}{19003}Кажи, шибан тъпанар. {19017}{19070}Линда, напуска.|Тя напуска"Момичетата" {19074}{19132}Не си и помисляй, тя има да изпълни|още пет години от контракта си. {19139}{19193}- Току що го прекратих.|- Кой казва това? {19197}{19238}Кой мислиш, че си ти? {19242}{19325}Този, който ще те вкара в пътя.|Аз съм новият емпресарио на Линда. {19333}{19371}Хайде, Линда. {19389}{19436}- Размажи му задника.|- Веднага. {19446}{19509}Наистина не искаш да направиш това.|Ти си актьор. {19570}{19605}Извинявай. Чили Палмър. {19609}{19686}Аз съм продуцент. Направих филма|"Вземи Лео", сещаш ли се? {19690}{19802}Когато влязох в клуба те видях и си|казах "Той има външен вид". {19807}{19857}Но дали има талант,|знае ли да играе. {19887}{19918}Виж това. {20026}{20087}Елиът! {20114}{20157}Какво правиш бе, човек? {20274}{20333}Навдигни се, навдигни се.|Добре ли си? {20373}{20410}По-добре ще си без него. {20420}{20502}Изпрати ми снимки и ще ти уредя|прослушване в някой кастинг. {20503}{20560}Познавам агента на Уил Смит. {20579}{20648}- Линда, по-добре ще е да говориш с мен.|- Лека нощ. {20652}{20716}Значи така, а? Добре. {20861}{20945}Ще отида на кастинг, Радж.|Той ще ми занесе сникмите. {21536}{21557}Еди? {22498}{22567}- Чили. Чил?|- Точно така. {22634}{22722}- Радвам се. че дойде.|- Съжалявам. Ако има нещо което мога... {22731}{22781}Благодаря ти. {22795}{22846}Ами, как си? {22873}{22915}Нали знаеш... {22999}{23065}Ти беше там, когато това се случи, нали? {23069}{23118}Бях в тоалетната. {23131}{23190}Но си бил с него в последния му|момент от живота, нали? {23236}{23378}Аз, казах да го кремират. {23385}{23486}Искам да направя нещо специалнос праха му,|нещо което щеше да му хареса. {23495}{23533}Имаш ли някакви идей? {23545}{23602}Нищо, което да има смисъл. {23713}{23808}Кажи ми Еди. Това татуировка на|"Аеросмит" ли е на гърба ти? {23879}{23923}Да, знаеш че обикалях с тях|на едно турне, нали? {23932}{24025}- Не знаех това.|- Джо Пери, беше толкова готин. {24032}{24133}- Значи си била като фенка?|- Не, беше много по зле, перях дрехите. {24136}{24272}Перях всичко, освен дрехите, който|Стивън Тайлър използваше за концерта. {24320}{24449}Еди, мислех си, че ще мога да ти помогна|да се оправиш с НГЗ Рекордс. {24463}{24525}И защо мислиш, че се нуждя|от твоята помощ? {24532}{24629}- Нищо...|- Слушай. Чили. {24667}{24707}Нека да ти кажа нещо. {24715}{24815}Създадох НГЗ с Томи.|Бяхме с еднакви права. {24819}{24913}Кой мислиш, че движеше бизнеса?|Аз го движех. {24925}{25073}Томи изчезна и аз съм съкрушена, но не съм|полудяла, все още мога да движа бизнеса сама. {25089}{25139}Ако някой може, то това си ти. {25179}{25262}Еди, защо не се облечеш|и да излезнем малко. {25281}{25362}Ще се почувстваш по-добре. Освен това|искам да ти разкажа за Линда Муун. {25366}{25427}- Линда Муун?|- Да, тя е певица. {25436}{25461}Сложи си това. {25543}{25651}Знаеш ли, никога не успях да спя|с никой от момчетата в Аеросмит. {25691}{25755}Играх тенис с Том Хамилтон, веднъж. {25850}{25898}Просто бях едно момиче за тях. {25904}{25970}Ти винаги ще бъдеш момиче. {26201}{26256}Благодаря ти, Чили. {26268}{26364}- Кой е това?|- Тифани, стажантаката на Томи. {26392}{26432}Как сте. Какво е това? {26436}{26464}Пица. {26472}{26527}Той имаше в предвид урната,|умнице. {26538}{26587}Томи. {26622}{26711}Полицията се появи снощи в NTL|и питаха за вас. {26716}{26815}- И какво им каза?|- Това, че ще правите филм за Томи. {26816}{26899}- Може да е било тършуване.|- Взеха ли нещо със себе си? {26904}{26951}Няколко кутии и архиви. {26955}{27030}Но, мисля, че това което търсеха|е това. {27081}{27104}Благодаря. {27161}{27184}Ето. {27212}{27254}От къде взе това? {27258}{27317}- Някакъв тип с руски акцент.|- Това е НТЛ. {27321}{27407}Преди един месец, той започна да се|навърта и да пита за Томи. {27411}{27492}Томи се появяваше в офиса,|само за три часа през седмицата. {27496}{27567}Последния път, той носеше снимка. {27568}{27638}Той влезе и дори не попита за Томи. {27643}{27751}Запали снимката и я хвърли на бюрото ми. {27765}{27825}Никакви въпроси, нищо. {27831}{27906}След два дена, той се върна и този път,|Томи беше там. {27915}{27960}Така че, прекъснах срещата му. {27965}{28112}Той излезе пресичайки бясно залата,|засили се срещу типа и го удари в окото. {28200}{28250}Беше точно, като във "Вземи Лео". {28257}{28324}И после изхвърли задника на тоя тип,|направо на улицата. {28334}{28397}Попитах го|"Томи, кой подяволите е това". {28401}{28460}Застрахователен агент. {28495}{28591}- Застрахователен агент.|- Стига бе. {28595}{28712}Дори аз знам, че хората от този бизнес,|казват"плащаш или ти запалваме мястото. " {28717}{28827}Знаеш ли Еди, това беше специалноста на|Томи в Бруклин, да продава сигурност. {28831}{28885}Той можеше да напише книга, за различните|начини да се свърши тази работа. {28892}{28947}Този тип имаше ли перука? {28952}{29000}Не и след като, Томи го удари. {29183}{29228}Добро утро, Каросел Ентертейнмът. {29293}{29382}Тези момичета ще се представят прекрасно,|чуй ме какво ти казвам. {29386}{29413}Как е, Ник? {29417}{29467}Казвам ти. Линда Муун. {29473}{29519}Тя е звездата от улицата. {29526}{29583}- Дадоха ли ти дървото?|- Какво става,трябав д аговоря с теб, Ник. {29587}{29697}Дадоха ми махагон, който ще стигне за|построяването на цяла яхта. {29726}{29806}- Кой го интерисува дали могат да пеят?|- Чили Палмър се появи в клуба и трябва... {29808}{29889}- Ти си моя човек. Чао, Ал.|- Трябва да поговорим за тоя Чили Палмър. {29893}{29998}- Робин, кой е на трета линия?|- Робърт на трета и Мартин на четвърта. {30031}{30111}Мартин, сводник такъв, накарай ме|да се усмихна. {30117}{30200}Ник, сериозно. Наистина трябва|да говоря с теб. {30207}{30234}Ти не си направил това. {30239}{30271}Ник! {30284}{30325}Мартин, изчакай за малко. {30360}{30436}- Какво искаш, Раджи.|- Пише, че Чили Палмър е бил гангстер. {30442}{30478}Беше наемник. {30488}{30553}- Познаваш ли го?|- Кажи ми какво искаш, Раджи? {30564}{30648}Линда Муун, каза че се маха и че|Чили Палмър ще и е мениджър. {30652}{30717}- Тя ли ти каза това?|- Той ми каза това. {30724}{30748}И какво направи? {30752}{30805}Казах, че тя има договор|за още пет години. {30809}{30859}Опита ли се да му обясниш? {30867}{30977}- Или му срита задника?|- Той удари, Елиът в гърлото. {30982}{31069}- Каква изненада. Елиът е педал.|- Женчо. {31074}{31141}Всичко е наред, имаш си женчо за|бодигард. Защо си го наел? {31145}{31217}Чили Палмър ще и е мениджър? {31222}{31283}Той само говори. Трябвало е да го|удариш в устата. {31288}{31396}Той трябва да прави филми за рекетьори,|защото той самия един такъв. {31402}{31495}Той направи този филм "Изчезни". Филма|беше убиец човече, просто прекрасен. {31507}{31595}Няма никакъв начин да загубим Линда Муун.|A) Имаме договор с нея. {31599}{31652}Б) Тя има договор с нас. {31654}{31692}Нека да свършим с него. {31701}{31798}- Искаш ли, Джо Лууп.|- Искам само Чили Пламър да изчезне. {31860}{31906}Ти искаш, Джо Лууп. {32261}{32343}- Джо Лууп.|- Ник ми каза да ти се обадя. {32349}{32417}Имаме един проблем за оправяне.|Искаш ли да се обадя на някой друг. {32449}{32540}Не, ти не разбра.|За мен ще е чест. {32882}{32951}- Ето я закуската ти скъпа.|- Пак ли палачинки. {32960}{33031}Палачинки, да. Отново палачинки. {33038}{33166}Скъпа, можеш ли да и кажеш, че не можем|да похарчим парите си само за сандвичи. {33172}{33222}Тя, просто не знае, колко са вкусни. {33240}{33293}Тя не знае, колко са вкусни. {33300}{33346}- Чао, скъпа.|- Чао, мамо. {33378}{33542}Дишон, изяж си палачинките. Сложил съм|канела, има и масло, а ягодите са пресни. {33548}{33613}Яж. Имаш десет минути.|Не искам да закъсняваш. {33750}{33847}- Добро утро, Мардж.|- Добро утро, Син. {33997}{34076}"Звукозаписен директор,|убит от засада". {34557}{34615}- К'во става, пич?|- Трябва ли да свири толкова силно? {34619}{34745}Намраш се в предградията на града.|Всички проклети съседи гледат на сам? {34822}{34872}- Кой го е направил?|- Не бях аз. {34878}{34950}Занеш ли, че това копеле|ми дължеше 300 бона? {34956}{35047}Трябваше да изпратя някой да го очисти.|Сега нещата станаха грозни. {35055}{35160}Грозни. Защо се уплакваш.|Не че тези пари ти трябват. {35170}{35210}Дабу, това е въпрос на чест. {35214}{35280}Днес са 300 хиляди, а утре|три милиона. {35284}{35321}Трябва да изпратя съобщение. {35325}{35369}Разбирам те. {35375}{35439}- Говори ли с ПД?|- С полицията? {35443}{35522}С програмния директор. {35527}{35568}Виж това. {35819}{35868}Здравейте, Г-н програмен директоре. {35881}{35937}Виждаш ли какво става, когато не ми|завъртате дисковете. {35999}{36043}Добро утро, момчета. {36095}{36184}- Говотере с дъщеря ми.|- Добро утро, Дишон. {36198}{36272}Дишон, скъпа.|Защо не се влезнеш вътре. {36281}{36341}Татко има малка среща. {36359}{36404}Ще те заведа на училище|с моята кола. {36422}{36511}- Чао, момчета.|- Чао. Дишон. {36580}{36616}Добре. {36755}{36842}Пусни ми дисковете. {36907}{37046}- Пусни дисковете!|- Тя влезна ли? {37069}{37140}Казвам ти Еди, тя има глас,|има и държанието. {37144}{37179}Ще я харесаш. {37184}{37297}- Изглежда, че ти я обичаш.|- Ако питаш дали е талантлива, да. {37335}{37377}Не мога да повярвам на това. {37385}{37470}Съболезнованията са твърде много и|в повечето случай са от стари гаджета. {37504}{37604}Виж, Чил. Продуцирането на един албум,|не е като да направиш филм. {37609}{37671}Добре, мисля, че филмите са прекалено|корпоративни. {37675}{37725}Обичам да съм спонтанен|и да творя на момента. {37730}{37796}Само казвам, че музикалния бизнес|е доста гаден, нали ме разбираш. {37802}{37871}- Опасно е, тежко е там.|- Повярвай ми, знам това. {37876}{37930}За това, обичах да работя в Клуб"Момо",|знаеш какво имам в предвид. {37935}{38001}Какво правеше в "Момо"?|Намираше банди ли. {38007}{38088}- Не точно.|- Сервитьор. {38094}{38122}Не точно. {38195}{38273}Ти, наистина си бил рекетьор, нали. {38277}{38329}Казах ли ти,че тя сама|си пише песните? {38492}{38511}Ето я и нея. {38617}{38632}Готово. {38649}{38779}- Радвам се,че се появи.|- Извинявай, заместникът ми закъсня и... {38785}{38808}Успокой се, успокой се. {38812}{38896}Еди, Линда. Линда, това е|вдовицата на Томи. {38901}{38967}Здравейте, радвам се да се запознаем.|Наистина съжалявам за закъснението. {38971}{39002}Не се притеснявай за това. {39008}{39061}Чили, каза че имаш прекрасен глас. {39066}{39115}- Наистина ли.|- Какво правиш. {39118}{39203}Това е толкова мило. Благодаря ти.|- Тук ли свириш? {39208}{39299}Не мога, да си купя собствено пиано|и те ме разрешават да свиря. {39309}{39355}Хайде да отидем и да те чуем. {42551}{42589}Наистина съм впечатлена. {42595}{42680}- Ти ли написа тази песен?|- Да, казва се"I am a Believer". {42688}{42742}Само ми кажи, че имаш|още девет като нея. {42747}{42845}Имам много от тях. Но само ако мога да|правя всичко така, както аз искам. {42854}{42888}Това ми харесва. {42893}{42969}- Да отиваме в студиото.|- Добро момиче. {42977}{43069}Ти не се шегуваше, Чили. Момичето наистина|имаше нещо, тя беше прекрасна. {43071}{43099}Казах ти. {43104}{43265}Но ще струва доста пари да я запишем.|Трябва да платим за миксиране, за реклама. {43269}{43352}Виж, Стийв Тайлър е в града. {43359}{43419}Аеросмит ще свирят в зала"Стейпъл". {43428}{43516}Кажи ми, че"Dream On" не е най-великата|рок музика, която някога си чувал? {43525}{43570}Знаеш ли какво трябва да направим?|Трябва да му се обадим. {43573}{43606}- На кого?|- На Стивън. {43611}{43673}- За какво?|- Ако чуе сам, музиката на Линда. {43677}{43770}Той ще види сам, че тя е добра и може да ни|помогне, като я представи на концерта си. {43776}{43827}Това е прекрасна идея, Чили. {43832}{43959}Може би, Боно и Стивън ще могат да|дойдат и да направим един коледен албум. {43965}{43991}Познаваш го, нали? {43994}{44108}Познавам го, това е Стивън Тайлър, знам|чорапите му, но той няма да се сети за мен. {44111}{44179}Еди, ти имаш татуировка на Аеросмит|на задника си. {44183}{44225}И не можеш да се срещнеш с него ли? {44231}{44326}Ние искаме Стивън Тайлър|и ние ще го имаме. {45506}{45550}Малко си подранил, не мислиш ли? {45557}{45597}Откриването е в неделя. {46642}{46727}Чили Палмър съм. Колко време ще ти|трябва да дойдеш до тук. {46897}{46970}Два сутринта е и още|има задръствания... {47021}{47057}Кой е приятелят ти? {47066}{47139}Не знам. Дойдох си и той вече|беше мъртъв. {47144}{47200}- Това е този, който уби,Томи, нали?|- Не. {47208}{47268}Онзи беше с насинено око|и носеше перука. {47274}{47341}Този тип е с импалнтирана коса. {47349}{47426}Мразя имплантите. Прилича на|куклена коса. {47430}{47512}Аз лично бих го направил в"Лични коси".|Изглеждат естествено. {47516}{47584}- Защото използват от твоята коса.|- Това е интересно. {47588}{47647}- Ще ми помогнеш ли с него?|- За това ли ми се обади? {47652}{47692}Да, ти си едър човек {47697}{47799}Хайде, вдигни го.|Ще оставим портфейла му на ченгетата. {47818}{47876}Сложи го да седне. {47995}{48112}Нека да видим, Айван Съва...|Руснак е. {48120}{48167}Тук е от пет месеца. {48172}{48226}Този, който уби, Томи.|Ти го видя, нали? {48257}{48365}Имам една идея. Той те е видял във|вестника и е пратил този да те очисти. {48376}{48472}И какво, докато ме е чакал е изпаднал|в депресия и се е гръмнал в гърба? {48477}{48513}Добре казано. {48584}{48640}Кой се опитва да те убие? {48646}{48757}Не знам. Сега съм в музикалния бизнес|и може да бъде всеки. {48812}{48870}"Мъртвец намерен в къщата на продуцент".|- Мугамбо, братко мой! {48872}{48905}Погледна ли"Chicks"? {48939}{49033}Казах ти братко.|Тази, Линда Муун се издига. {49104}{49209}Мугамбо, трябва да тръгвам.|Обичам те братко. {49256}{49298}Свържи ме с Раджи. {49689}{49722}Какво става, Раджи е? {49726}{49807}Джо Лууп, трябваше да убие|Чили Палмър. {49812}{49862}А вместо това е убил някакъв|проклет руснак. {49873}{49938}По-добре се оправи с това или|ти си следващия. {49943}{49987}Тъп задник. {50191}{50287}Ще бъда честен.|Никога не ми се е случвало това преди. {50301}{50360}Имаше някакъв тип и аз го очистих. {50408}{50469}Колко души си убил до сега? {50476}{50532}Защо? Искаш да си следващия ли? {50575}{50644}Питам те, защото си ударил|грешния човек. {50708}{50770}Това зеле е много хубаво, знаеш ли? {50773}{50904}- Само не го яж късно, че образува газове.|- Ще имам това в предвид. {50966}{51033}- Какво ще правим, Джо?|- Ами лесно е. {51053}{51106}Сега просто трябва да открия|правилния тип. {51159}{51280}- Но работата е, че ще платиш още 5 бона.|- За какво говориш? Вече ти платих! {51286}{51361}- Ти очисти грешния човек.|- И на кого е вината? {51393}{51440}Вината е твоя. {51524}{51585}Mамка му, това е цената за да|правим бизнес. {51596}{51687}Кажи на Ник, че имам нужда от нов договор|и от още пет бона. {51697}{51789}Аз ще преговарям с теб, защото договора|беше мой, затова съм тук при теб. {51795}{51857}Не можеш да направиш това, ти си|"момиченцето" на Ник. {51861}{51964}Аз и Ник, сме партньори, обсъждаме|всички части заедно от бизнеса. {51968}{52063}Няма значение, дали е за музика,|подземния свят или момичета... {52067}{52124}Нека те питам нещо. {52137}{52215}Защо, той те нарича кучка? {52228}{52307}- Какво?|- Кучка, защо той те нарича кучка? {52320}{52369}- Какво, копе...?|- Искаш ли да го повторя? {52375}{52503}Ами ако и аз ти кажа на тебе|дебела, тъпа кучка? {52507}{52558}Кучка! {52757}{52826}Имам една бейзболна бухалка|в багажника на Кадилака си. {52835}{52909}И, кълна се, че ще ти|разбия устата с нея. {52915}{52977}Ама аз казах: "ако те нарека така... ". {52985}{53055}Беше хипотетично, това не е реално,|че аз те нарекох така. {53061}{53124}Просто исках да съм сигурен, че ти си|правилния човек. {53130}{53174}Сега искам правилния човек, да удари|също така правилния човек. {53180}{53232}Само с пет бона пред себе си! {53242}{53311}- Тази вечер в "Mine".|- Какво, къде? {53315}{53393}Махни си восъка от ушите!|"Тhe Mine" в центъра на града! {53454}{53523}Никога не съм чувал за него и|исках да съм сигурен къде е. {53531}{53676}- Имаш в предвид, че не си чувал за него.|- Добре, човече. {53681}{53735}- Хайде, изчезвай.|- Всичко е наред нали? {53775}{53913}Хайде бе човек, J-Lizzy!|Какво става, мой човек? {53955}{54060}Добре, така го чувствам. Аз те уважавам,|защото и ти ме уважаваш. {54069}{54157}Нека ти кажа нещо. Не прави J-Lizzy|и разни такива простотии. {54161}{54218}- Но това е просто име...|- Не го прави. {54280}{54396}Ще те видя в "The Mine". Уважавам те,|вкаменено лице, убиец си. {54397}{54441}Трябва да нямеря, да убия някой. {54792}{54891}- Какво мислиш за това, а?|- Гласът и е извън нормите. {54895}{54974}- И трябва да кажа, че и трябва звук.|- Казваш, че тя не може да пее? {54979}{55077}Разбира се, че може да пее!|И тя си е звезда. {55084}{55122}Не рзбирам, човече. {55130}{55261}Да вземем "Аmerican Idol", всички|тези момичета могата да пеят. {55276}{55310}Но кой го интерисува?|Кой са те? {55315}{55418}И след това взимаш, Джей Ло. Правиш|такъв ремикс, че не е нужно вече да пее. {55423}{55465}Ще я продуцираш или не? {55469}{55622}Сега вече знам, защо Томи криеше|книгите. Защото те са празни. {55626}{55690}Не сме собственици на нищо тук.|Разорени сме. {55694}{55775}Как така? Само от MD е трябвало|да прибере огромно състояние! {55780}{55839}- Говоря за Mass Destruction.|- Знам кой са. {55844}{55951}Само че, което сме спечелили, го няма|отчетено и не можем да я продуцираме. {55955}{56074}Което означава, че не можем да правим|записи. Означава и чао NTL Records. {56081}{56153}Ехо! Какво мислите? {56163}{56271}С удоволствие ще продуцирам албума ти.|И тъй като аз ще го продуцирам. {56276}{56337}- Ще бъде невероятен!|- Прекрасно! {56341}{56423}- Значи, ще липсваш на Капитол няколко дни!|- Можем да преговаряме за това. {56434}{56482}Чакай, вие работите с Капитол? {56491}{56600}Трябваше да се срещна с един от там,|но след това подписах с Ник Кар. {56759}{56885}Извини ме, Линда. Ти току що, каза ли|че имаш договор с Ник Кар? {56898}{56997}Вече не. Всъщност, Чили каза на Раджи,|че договора е прекратен. {57014}{57116}Линда, направи малка пауза. {57123}{57144}Добре. {57592}{57758}Чили, нещата не стават така. Трябва да и|вземеш договора или все още той командва. {57761}{57826}Еди, аз бях рекетьор.|Знам как стават тези неща. {57832}{57896}Познавам. Ники от години.|Ще имаш договора си. {57901}{57970}Еди, имаме незначителен проблем. {58262}{58303}- Това ще е грозно.|- Защо така? {58307}{58397}Този е Син Ласал, той е мениджър и|продуцент на Dub MDs. {58409}{58504}- Томи му дължи пари?|- Мисля да кажа, да. {58509}{58610}Тифани, върни се при телефона.|Хай, прави се че работиш, както винаги. {58617}{58672}Еди, искам да застанеш зад бюрото.|Ти все още си шефа. {58676}{58741}Тези момчета, трябва да видят,|че NTL е все още в бизнеса. {58745}{58802}- Къде да скрия книгите?|- Остави ги върху бюрото. {58839}{58892}Каквото и да правиш, недей|да споменаваш руснаците. {58949}{59004}Да не споменавам руснаците, добре. {59116}{59209}Щеше да е прекрасно,|но сме запълнени. {59232}{59274}Изчакай една секунда. {59279}{59363}Здравей, Син. Как си? {59371}{59450}Сега към приятната част.|Къде са парите, Еди? {59541}{59611}- Син...|- Син Ласал. {59679}{59732}К'во става? {59768}{59914}Разбрах, първо аз работя за NTL.|И второ, нека да се представя. {59917}{59966}Хай Гордън. Знам кой си. {59974}{60100}Ти си от Капитол Рекърдс. Преди осем|години, вие отказахте нашето демо. {60108}{60223}Знаеш ли какво, Син? Всичко там|се одобрява от комисия. {60227}{60309}Лично аз, много харесвам|вашите песни. {60321}{60385}Наистина, мисля да напускам Капитол. {60404}{60534}Знаеш ли Син. Томи ни е|оставил една бъркотия. {60537}{60624}- Ако ни дадеш няколко седмици...|- Да, обаждам се и телефона ще е изключюн. {60630}{60747}Защо не ни напишеш чек за 300 бона|и ние ще си тръгнем спокойно от тук. {60752}{60817}Занеш, че нямаме толкова пари на куп. {60852}{60914}- Тогава, трябва да проверя книгите.|- Син. {60952}{60981}Успокой се. {61018}{61047}Да бъда спокоен ли? {61057}{61141}- Ти не ме познаваш.|- Познавам те повече от колкото си мислиш. {61145}{61304}Богата фамилия, завършил си, малко НБА|и с тази тениска се имаш за гангсер ли. {61455}{61540}Син, ще ти кажа истината. {61591}{61631}Руснаците ги взеха. {61638}{61681}Какво? {61696}{61802}Руснаците. От тези дето те застраховат.|"Дай половин милион или умираш". {61807}{61895}Син, ти познаваш, Томи.|Той никога не е искал неприятности. {61902}{62004}Дадохме всичко, което имаме, но тези|руснаци, нали знаеш, тези чудовища. {62010}{62132}Те са животни! Искаха все повече|и Томи загуби всичко. {62136}{62269}И като си помисля за това...|вече съм вдовица. {63182}{63240}Извини ме, смешчо. {63385}{63447}Той е братовчед на женан ми. {63490}{63611}Наистина ми хареса тази история, Еди.|Имам в предвид "руснаци", стига бе. {63623}{63675}Знам, че е трудно... {63678}{63803}Аз съм образован човек и ти мислиш, че|наистина ще повярвам на това с руснаците. {63838}{63959}Сега, предлагам да отвориш книгите|или нещата наистина ще загрубеят тук. {63971}{64012}Син, книгите не те интерисуват. {64016}{64070}Ще си получиш парите, когато|NTL ги има. {64099}{64159}- Дабу.|- Благодаря ти, благодаря ти. {64164}{64236}Това няма да ти послужи за нищо.|Ако изчакаш до петък, {64239}{64288}ще ти дам парите и горница. {64298}{64425}С горница... добре, добре,|всички да се успокоят сега. {64500}{64579}Дабу, успокой се.|Значи казваш {64584}{64637}- с горница?|- С горница. {64645}{64723}Добро, това е готино. {64729}{64847}Ще направим така... Дабу!|- Никога не съм стрелял в никого! {64853}{64896}Никога няма да ме оставиш да направя,|каквото искам. {64901}{65009}Денят е дълъг, все още има шанс|да застреляш някого. {65014}{65068}Успокой се, имаме и други неща|за вършене. {65073}{65191}Добре, няма да ви убия|всичките днес. {65199}{65260}Ще бъда щедър. {65267}{65465}Но, като дойде петък и нямате парите ми,|ще ви уредя среща с Томи, разбрахте ли ме. {65471}{65555}- Разбирам те.|- Разбираш ме, разбираш... {65597}{65615}Еди. {65763}{65820}- Дабу.|- Играчо. {66093}{66168}С горница?|Ама каква горница? {66182}{66293}- О, Господи! Какво ще правим?|- Ще ми дадеш оборудването си. {66298}{66361}- Ще продадем всичко.|- Нямам да продаваме нищо. {66401}{66455}- Къде отиваш?|- Да видя Ники Кар. {66459}{66543}Хей, "The Black Eyed Peas" ще свирят|тази вечер, ако си заинтерисувана. {66802}{66859}Каза, че има масто за паркиране|близко до "The Mine", нали. {66913}{66955}Защо, нещо не ме понасяш, Елиът? {66965}{67016}Oще ли си ядосан, заради това, което|се случи с Чили Палмър? {67023}{67119}- Не, но той ми каза, че ще ми звънне.|- И обадили ти се? {67124}{67289}Той се бъзикаше с теб. Никога един педал|с име, Елиът Вилхелм, ще стане известен. {67294}{67345}И то, с повдигането на една|проклета вежда! {67349}{67406}Разбирам, защо харесваш това,|защото не съм обратен. {67411}{67491}И за това, че си педал, губиш|своето самоуважение. {67582}{67637}Защо спря колата?|Да не си луд? {67643}{67689}Премести си колата, трябва да|отиваме да работим! {67694}{67771}Защо спря колата, човече? Какво правш?|Върни си задника тук! {67778}{67841}- Ще ти сритам задника!|- Какво ти стана? {67844}{67896}- Какво искаш?|- Кажи го пак и напускам. {67903}{67964}Какво казах, това за педала ли? {67982}{68029}Ще си вървя,|няма нужда да бягам. {68045}{68093}Какво казах? {68097}{68205}Знам, че не ти е много приятно да си|бодигард, разбирам те, човече! {68209}{68275}Но, това е само временно! {68282}{68357}Когато те наех, преди четири години,|казах "Той наистина може да пее". {68360}{68422}Вярвах, че ще станеш голяма звезда,|голяма звезда, човече. {68427}{68491}За това, заснех тази касета с теб. {68495}{68567}Платих, за да имаш тази касета. {68578}{68709}Кой, от другите педали има касета?|Обичам те като мой брат. {68736}{68810}Защо правиш това, човече?|Искаш да ме удариш ли? Давай. {68815}{68856}Давай! {68893}{68965}Искам да кажа, че ако трябва да е така,|така значи е трябвало да бъде. {68971}{69029}Но, аз предпочитам|да си останем приятели. {69036}{69134}Остави гласа си на страна, наистина.|Защото, това те подлудява, човече! {69139}{69197}К'во става?|Знаеш, че те обичам, човече? {69202}{69253}Хайде бе, човек? {69322}{69344}Давай, скъпа! {69466}{69565}Хайде, човече!|Знаеш, че те уважавам! {69575}{69672}Хайде, спри да мразиш, да мразиш|и спри да играеш. {69681}{69720}Спри да играеш, звездата. {69727}{69778}Хайде, удари тук! {69954}{70007}Той още е с нас. {70016}{70078}Той просто е малко полудял. {70163}{70240}Мари, ще ти звънна след малко. {70396}{70477}Чух, че Шон Пен живее наоколо.|Виждате ли се често? {70500}{70543}Не и толкова,|колкото на него му е приятно. {70600}{70681}- Как влезе?|- Прислужницата е забравила задната врата. {70730}{70789}- Нямам прислужница.|- Забелязва се. {70797}{70883}Хайде, излезни преди да съм те гръмнал. {70895}{70960}Седни, Ник.|Стига си се правил на здравеняк. {71061}{71222}Господин, Ред Хот"Чили" Пепър.|Разбрах,че си бил във Viper Room. {71228}{71279}Значи, Раджи ти е казал|за Линда Муун. {71283}{71363}Тя е прекрасна, нали?|Сърцето на състава е. {71367}{71444}Казвам ти "Chicks", ще са|нещо невероятно! {71450}{71528}Как така, пеейки песни|от 70-те години ли? {71532}{71608}Гледай сега, ти познаваш кино бизнеса, {71612}{71695}но музикалния бизнес е съставен от|различни цикли. {71699}{71799}Точно, като Линда. Когато тя подписа,|групите не вървяха и беше време за солото. {71803}{71915}Но сега пазара е наводнен и това, което|хората искат са женските групи. {71921}{72007}- Ники, погедни в мен!|- Така и правя. {72032}{72071}Искам договора на Линда. {72076}{72139}Ако искаш да продуцираш албума|на Линда, това е чудесно. {72143}{72252}Може даже и диск да направите. Но почти|съм приключил преговорите с големите. {72257}{72313}И ми трябва още много малко, за да|приключа преговорите. {72315}{72412}Искаш да кажеш, че Линда от две години|е с теб и още не сте записали нищо? {72414}{72485}Чили, трио не се ражда за една вечер. {72489}{72553}С нея съм от три дни и вече,|и намерих, кой да я издаде. {72558}{72605}Което означава, че нямаме|нужда от теб, Ники. {72612}{72659}Нека се разберем за нещо. {72667}{72726}Това не са ти филмите. {72733}{72822}Не можеш да кажеш на всички, че ти си|лошия човек и кой да си свали гащите. {72829}{72914}Това е музикалния бизнес.|Тук всички сме лоши момчета. {72921}{72969}Добре тогава, какво ще кажеш|да направим сделка. {73003}{73103}"Каросел", което е най-тъпото име,|което съм чувал за някоя фирма, {73110}{73212}ми дава договора на Линда Муун. И, ако|някога я заплашите по някакъв начин, {73215}{73288}ще съжаляваш за това,|докато си жив. {73300}{73343}Каква е сделката. {73354}{73386}Какво ще спечеля аз? {73391}{73500}Ще повярвам, че мъртвия руснак, който|намерих в дома си, няма нищо общо с теб. {73558}{73612}Ти, не знаеш какво да правиш, Чили. {73623}{73692}Какво те кара да мислиш, че Линда|ще се оправи сама? {73721}{73752}Тя има мен. {74115}{74225}- Сега рапър ли си? Хей Сниф Доги Ду-ду.|- Бъзикаш се пак с дрехите ми ли? {74259}{74351}Знаеш, че стилът ми|се харесва на жените. {74381}{74512}- Хареса ми музиката, която свиреха.|- На мен също ми хареса. {74533}{74609}- Искаш ли парите, човече.|- Първо, ти не си мъж, задник. {74615}{74689}Това е моя шофьор, Елиът.|Елиът, дай му пакета. {74827}{74905}- Няма ли да ги пребройш?|- Нямаш смелостта да ме излъжеш. {74918}{75010}Хареса ми идеята за бухалката в багажника.|И моят човек, Елиът също постави една. {75198}{75270}Червена бухалка? {75319}{75437}Занеш ли, че ще изхглеждаш смешно|с това, ще те помислят за смешник. {75441}{75516}Това, което ти трябва. Вината не е твоя.|Това което ти трябва е дървена бухалка. {75522}{75598}Един професионалист!|Дръж това, благодаря ти. {75604}{75666}С бухалка като тази,|ако трябва да замахнеш. {75672}{75801}Тя никога няма да развие скороста, която|ще ти е нужда в реален случай. {75806}{75873}Не знам, колко бърза трябва да е|за моите нужди, нали знаеш. {75884}{75943}Не искам да съм чак такъв|професионалист. {75986}{76015}Сандвичът ти. {76062}{76082}К'во стана? {76151}{76191}Мисля, че се задави. {76193}{76260}Шегуваш ли се, Джо? {76450}{76463}Никога {76468}{76497}повече {76504}{76525}не показвай {76531}{76573}неуважение към мен {76577}{76623}отново! {76627}{76678}Раджи! {76754}{76840}Подяволите, той е мъртъв. {77001}{77146}Майната му, човече. Това тук|е заради което стана всичко това. {77305}{77396}Просто искам уважение. Чили Палмър|не знае, какво съм направил за Линда. {77399}{77507}Опитах се да я направя звезда.|И какво получавам в замяна. {77512}{77601}Името ми написано на CD-to толкова|ситно, че дори не можеш да го прочетеш! {77606}{77714}И къде е то? Къде е всичко това?|Отзад в дъното. {77719}{77799}"Продуцирано от Раджи" с малки,|ситнички букви, човече! {77803}{77862}И, няма да го оставя,|той да ми отнеме това! {77864}{77971}Време е да получа малко уважение.|Ще си уредя сметките с Чили Палмър. {78174}{78232}Не знаех, че си фен на|"The Black Eyed Peas". {78236}{78310}Когато чух музиката им,|останах като вцепенен. {78343}{78388}Мислила ли си за това|да станеш певица? {78392}{78433}Певица? Аз? {78445}{78516}Не. Не... {78521}{78604}Но вече бях танцьорка на живо шоу|във Вегас. {78613}{78674}Веднага след като спрях да бъда|перачка на дрехи, изкарах късмет. {78679}{78760}Беше едно от онези интервюта. {78796}{78902}Чили, работих толкова здраво,|за да заработи NTL... {78907}{78969}Вече съм твърде стара,|за да се връщам във Вегас. {78989}{79084}Искам да спреш да се притесняваш.|Ще се срещнем със Стивън Тайлър. {79211}{79260}Знаеш ли, искам да те видя|как танцуваш. {79760}{79820}- И все още можеш.|- Как така? {79831}{79878}Знаеш ли да танцуваш, Чили? {79889}{79966}Еди, аз съм от Бруклин. {83749}{83828}Значи, ще занесем едно CD на него. {83833}{83905}- И след това, какво?|- Ще му опрем пистолет в главата. {83910}{83976}И ще му кажем, че Линда ще участва|в неговото шоу. {84035}{84089}Ти наистина харесваш музикалния бизнес,|нали така, Чили? {84093}{84122}Обожавам го. {84128}{84174}Аз също. {84196}{84291}Томи и аз, пуснахме няколко диска|по радията. {84295}{84429}Но, аз искам някой ден да пусна|радиото и да кажа"това е моята песен". {84442}{84479}Аз продуцирах това. {84501}{84595}Нещо със собствена душа.|Разбираш ли ме? {84719}{84774}Косата ти е различна, а? {84887}{84932}Да, бях на фризьор. {85027}{85060}Лека нощ, Чили. {85159}{85204}Карай внимателно. {85776}{85835}Това е мястото за залози, за което|ми каза един мой приятел. {85858}{85921}Обкръжен е от федерални.|Те наблюдават руснаците. {85962}{85989}Ето го. {86032}{86076}- О, да.|- Казва се, Роман Булкин. {86139}{86190}Какво правиш?|Полудя ли? {86195}{86253}Те знаят как изглеждаш.|Какво ще им кажеш? {86259}{86321}Няма да ми се наложи да казвам нищо.