{30}{85}Косата ти е различна, а? {198}{243}Да, бях на фризьор. {338}{371}Лека нощ, Чили. {470}{515}Карай внимателно. {1087}{1146}Това е мястото за залози, за което|ми каза един мой приятел. {1169}{1232}Обкръжен е от федерални.|Те наблюдават руснаците. {1273}{1300}Ето го. {1343}{1387}- О, да.|- Казва се, Роман Булкин. {1450}{1501}Какво правиш?|Полудя ли? {1506}{1564}Те знаят как изглеждаш.|Какво ще им кажеш? {1570}{1632}Няма да ми се наложи да казвам нищо. {2120}{2169}Куражлия си! {2255}{2340}Не бих направил това на твое място. Половин|дузина полицай под прикритие чакат на вън.. {2345}{2393}Не им давай причина да влязат. {2452}{2507}Ти ли си направил тази снимка? {2526}{2612}Върви по дяволите, ти лудо копеле! {2617}{2672}Сега, ти си този, който|ще има нужда от защита. {2829}{2875}Тръгвай си веднага. {2949}{2993}Тези косми по гърдите, истински ли са? {3206}{3255}Роман, погледни в мен. {3261}{3318}Следващия път, когато изпратиш|някой да ме убие, {3323}{3401}обеди се, че съм си в къщи.|Приятен ден. {3717}{3745}Да! {4109}{4133}Харесва ли ти? {4459}{4498}Изгарящ си! {4583}{4624}- Господин, Палмър!|- Как я караш, Марла? {4628}{4665}- Имаш ли малко време?|- Разбира се. {4669}{4717}Какво правиш тук, г-н Палмър? {4722}{4785}Знаеш ли, когато бях хлапе, ходих|да гледам концерт на Джими Хендрикс. {4788}{4897}И този магазин има една китара|същата на която тoй свиреше. {4902}{4940}Но собственика, не иска|да ми я продаде. {4945}{4985}Да познаваш този тип? {4993}{5050}Може би от старите ти дни в Бруклин. {5094}{5150}А, да. Това е Джо Лупино. {5154}{5200}Джо Лууп.|Това най-хубавата му снимка ли е? {5205}{5322}Снощи са атакували някакъв на един паркинг.|Единият е носел шапка, като на сводник. {5326}{5411}Изкара ли са нещо от багажника, което|е изглеждало, като бейзболна бухалка. {5415}{5478}- Бил е Джо Лууп.|- Бейзболна бухалка? {5483}{5600}Изхвърли ли са го на един ъгъл, а лекаря|намери и половин сандвич в гърлото му. {5604}{5669}Случайно, не знаеш с какво|се занимаваше, Джо, нали? {5673}{5754}Не, но няма да ме учуди, ако е бил|в звукозаписния бизнес. {5769}{5821}- Мислиш, че може да е била мафията?|- Може би. {5826}{5876}Освен това с половината сандвич. {6742}{6815}Ето там. Нашите места|са точно там до него. {6831}{6901}Чили, мислиш ли, че Стивън|ще се сети за мен? {6915}{6993}О, Еди. Трудно е да те забрави някой.|Хайде. {7135}{7187}"Целуни ме" {7949}{8005}- Как се добра до тези места?|- Имам един приятел. {8011}{8059}Невероятни са! {8234}{8291}Еди? {8305}{8331}Стивън? {8336}{8419}О, Боже! Виж се само! {8465}{8563}- Изглеждаш прекрасно! Как си?|- Много съм добре! {8568}{8652}Виж се само! Краката ти са пораснали|и са образували едно дупе! {8660}{8713}Още ли имаш онази татуйровка|на Аеросмит на дупето си? {8718}{8751}Къде ли ще отиде? {8756}{8793}Работи. {8803}{8855}Знаеш ли какво. Защо не си паркираш|дупето тук на стола. {9106}{9172}Кажи ми нещо? Какво беше това,|което слагаше на дрехите ни? {9181}{9257}- Имаш в предвид, лавандуловата вода ли?|- Точно така, лавандуловата вода! {9263}{9359}Никога няма да забравя тази миризма.|Джо Пери още говори за нея. {9376}{9489}Искам да те запозная с един мой|много голям приятел, Чили Палмър. {9494}{9546}- Рекетьора!|- Да. {9552}{9633}- Видях те в шоуто на Лари Кинг. Беше ти...|- Ариел Шарон. {9642}{9693}- Това, беше жестоко шоу.|- Благодаря ти. {9932}{10033}Няма никакъв проблем. Никой не е|напуснал"Chicks", ще има щоу. {10108}{10187}- Линда, ще направи шоуто ли?|- Ти как мислиш? {10253}{10305}- Къде по дяволите е Джо Лууп?|- Не съм го виждал, {10314}{10401}след като му платих.|Дадом му още пари. {10435}{10475}О, Боже...! {10488}{10628}Сега, когато всички искат шоу с участието|на"Chicks", ние нямаме, Линда. {10664}{10706}Мой, човек? {10751}{10812}Няма да познаете, кой видях днес. {10845}{10876}Чили Палмър. {10885}{10932}Някой, който да не го е виждал? {10939}{11022}Бях в един магазин за обувки на Сънсет|и той приказваше с ченгетата. {11026}{11120}- Знаете ли заложната къща на Бакери?|- Познавам мястото. {11127}{11195}- Крадените неща?|- Руската мафия. {11199}{11330}Един от тях излезна и насочи пръстите си|направенина пистолет, срещу Чили. {11338}{11384}Господи! {11390}{11446}Знаете ли за мъртвия тип, който намериха|в къщата на Чили? {11453}{11510}Прочетох във вестника, че е бил руснак. {11515}{11550}Е, и? {11555}{11625}Руснаците са тези, който са убили,|Томи Атинс. {11633}{11698}Те знаят, че Чили,|може да ги разпознае. {11765}{11800}Защо се кефиш, човече? {11809}{12021}Кефя се, защото разбрах, че има някой,|който иска, Чили, мъртъв повече от мен. {12027}{12105}Казвам, да им помогнем да направят|това, което искат. {12465}{12503}Човече, тя наистина е добра! {12516}{12604}Тя пее, пише собствените си неща...|Тя трябва да успее. {12608}{12710}Освен, че пише собствените си нещата.|Тя има гласа и визията, за всичко това. {12716}{12804}- Тя иска да направи филм с някой певец...|- С някой известен? {12811}{12845}Точно така! {12853}{12902}Чуй ме, тя звучи готино. {12913}{12979}Не ме разбирай погрешно,|но трябва да ви кажа нещо. {12984}{13048}Аз, не съм един от онези певци,|който се показват по филмите. {13058}{13103}Стигнах до тук, без да ми се налага|да направя това. {13107}{13155}Не, Стивън. Ние н еискаме да участваш|във филм с нея. {13160}{13212}Тогава, за какво е всичко това? {13269}{13368}Познавам този поглед на Чили.|За какво мислиш? {13374}{13454}Мисля си за една песен.|За една от твойте, Стивън. {13463}{13492}Sweet Emotion. {13517}{13615}Обичам тази песен!|Имам в предвид. {13619}{13655}Тя е една класика. {13661}{13740}Може ли да ми кажеш, какво мислеше|докато пишеше тази песен? {13746}{13798}За какво мислех аз...? {13803}{13951}В този момент от моя живот, бях затънал|до гуша в наркотиците. {13961}{14087}Имах свойте моменти,|имах много идей. {14095}{14168}Това беше една емоция, която|никога преди не бях чувствал. {14173}{14239}А, може би беше само|Rock'n'Roll-ла. {14249}{14295}Това е интересно. {14318}{14358}Искаш ли да знаеш, какво мисля аз? {14389}{14444}Не мисля, че е бил Rock'n'Roll-ла. {14448}{14548}- Мисля, че са били дъщерите ти.|- Моите дъщери, Мия и Лив? {14556}{14637}Не, те бяха още бебета. {14642}{14706}Точно така. И ти си бил баща|за първи път, {14710}{14765}чувствал си неща, който никoга не си|чувствал преди. {14777}{14861}Това е различно от музиката и турнетата.|Това е било нещо чисто. {14866}{14916}Искал си да бъдеш с тях,|искал си да ги защитаваш. {14921}{15004}Така си се чувствал,|не е бил Rock'n'Roll-ла. {15010}{15056}Не е бил? {15062}{15125}Било е любовта, която си|изпитвал по тях. {15134}{15181}Това е "Sweet Emotion". {15347}{15405}Така и беше, прав си. {15435}{15496}Никога не съм мислел за това|по този начин. {15499}{15561}Виждаш ли ние двамата|не се различаваме, чак толкова. {15566}{15639}За това искам да разбереш, че ние сме|загрижени за това момиче, Линда Муун. {15686}{15723}Ще си помисля за това. {15857}{15919}Знаеш ли още нещо? {15954}{16034}Не мога да повярвам, че Линда|ще пее с Аеросмит. {16038}{16139}Остави, Линда да направи дует със Стивън|и ги използвай, за да рекламираш CD-то. {16150}{16201}Това е гениално, Чил! {16296}{16359}Понякога има нещо, което искам|да направя от много отдавна. {16375}{16401}И какво е то? {16509}{16548}Ти ли включи телевизора? {16570}{16595}Не. {16611}{16656}И аз мисля така.|Стой тук. {17209}{17264}Елиът! Какво правиш? {17270}{17326}Чаках да си дойдеш,|цяла вечер! {17333}{17413}Изморих се да чакам и направих|чай, пуснах и касетата си... {17417}{17442}Влезнал си с взлом в къщата ми? {17445}{17525}Каза, че ще се обадиш. Оставих ти|съпбщение преди два дни. {17530}{17602}Казах, че ще ти уредя кастинг.|Така и ще няправя. {17607}{17671}Кога? Кога? Какво по дяволите|чакаш още? {17674}{17746}Ако нямаш нищо против това, което|ще кажа, не ми харесва твоя тон. {17897}{17935}Извини се. {18117}{18162}- Извинявай, Чили.|- Добре. {18168}{18312}Просто, купих си нов костюм,|нови обувки... {18319}{18376}Направих си нови снимки... {18388}{18474}Даже, приготвих и един монолог,|който да кажа. {18501}{18546}Ами тогава, кажи го. {19071}{19123}Вие момчета, трябва да отидете|на шампионата! {19150}{19214}Какво е това, мръсни пари ли?|Нямаме нужда от теб. {19219}{19260}Защо си толкова лош? {19264}{19319}Просто се опитвам да бъда|силен, заради екипа си. {19326}{19373}А, аз се опитвам да оправя нещата. {19389}{19457}Искаш да оправиш нещата ли?|Тогава, когато стигнем до шампионата, {19512}{19569}донеси го! {19582}{19643}Ще го донеса!|Не се притеснявай. {19705}{19761}Никога не го правя. {19880}{19907}Сцена. {20066}{20118}Това, единствения монолог ли е,|който си научил? {20191}{20284}Не беше зле, но трябва да запомниш,|че правейки монолог, {20287}{20354}ти не правиш и двете части|от разговора. {20357}{20492}Трябва да си избереш единия.|И по-добре е да направиш тази на мъжа. {20551}{20599}А също така и пееш, нали? {20653}{20701}Раджи, продуцира лентата. {20706}{20802}Харесах я, харесах я, но по-добре|помисли да пееш някоя мъжка песен. {20917}{21001}Добре. Благодаря. {21008}{21075}Направи ми тоав с веждата. {21225}{21342}- Виж това.|- Удивително е. {21426}{21483}Кога ще ми се обадиш? {21486}{21531}Когато ти звънне телофона. {21624}{21704}Може да здържите касетата.|Имам си друга. {21725}{21770}- Благодаря.|- Добре, ще се видим. {21861}{21912}Червен алуминий. {22853}{22899}Тук съм, за да ви помогна, господа. {22970}{23113}Останах 10 секунди на саме с Мадона|и казах, че няма да седна там отзад... {23121}{23164}Прочетохме за Аеросмит. {23168}{23247}- Как успяхте, приятели?|- Къде е Линда? {23274}{23324}Не знам, Линда не се появи.|Не съм я виждал от вчера. {23330}{23371}Какво имаш в предвид,|че не се е появила? {23383}{23408}Ще и се обадя. {23453}{23508}- Линда?|- Звуча ли ти като Линда, кучко? {23513}{23598}- Кой е това?|- Хей, Ванила Айс! Дай и да се обади. {23602}{23701}Г- ца Муун се приготвя за сцената. Искаш|да я чуеш? Изчакай да свърши шоуто. {23713}{23747}Кучко! {23779}{23837}Какво ще правим?|Тя участва в някакво шоу. {23842}{23885}Ще се погрижа за това. {24817}{24896}- Имаш контракт!|- Извършваш грешка. {24909}{24962}Ако си искаш парите, качи задника си|на сцената. {24969}{25026}- Ще участваш или "не"?|- Какво ще кажеш за "не"? {25032}{25064}Здравей,скъпа. {25074}{25229}Хей, Чил. Говорехме с Линда, че ще бъде|известна като Spice Girls, ако остане тук. {25236}{25356}Виждам само от съблекалнята, че това тук|е само началото на това, което следва. {25361}{25424}Поне имаме пари, за да запишем. {25431}{25496}Мислиш ли, че не знам,|че NTL е фалирала? {25502}{25579}- Хайде, скъпа да тръгваме.|- Знаеш ли какво, това са глупости. {25584}{25641}Искаш ли да си тръгнеш, след всичко това,|което направих за теб? {25690}{25759}Добре. Но нека ти кажа нещо,|сладурче. {25763}{25798}- Времето ти изтича.|- Точно така. {25802}{25881}Имаме маркирани няколко шоута и за записа|на CD-то, вече е всичко е подготвено. {25887}{25947}Има дузина момичета, които си умират|да заемат твоето място. {25953}{26045}Ако я искаш толкова,|ще имаш нужда от това. {26047}{26072}Какво е това? {26078}{26113}"Заложна къща" {26117}{26174}Договора и е там. {26191}{26237}Искаш да ме прецакаш ли, Ники? {26241}{26325}- Това вече не е моето име.|- Тогава, ще те неричам Джо Лууп. {26327}{26378}Той също вече не използва името си|като теб. {26385}{26421}За какво говориш? {26428}{26492}Ники, погледни в мен.|Знаеш ли, къде е Джо Лууп? {26497}{26541}От къде по дяволите|да знам къде е той? {26546}{26590}Защо не питаш"Cisco". {26611}{26665}Можем да разрешим това,|като кавалери. {26670}{26725}Или можем да го направим|по гангстерския начин. {26731}{26784}Не трябва да говориш за нещо,|за което не знаеш нищо. {26790}{26901}Имаш в предвид, че си пребил Джо с бухалка|и си хвърлил тялото му в Парк Грифит? {26917}{26975}- За какво по дяволите говори той?|- Просто си говори. {26980}{27032}Не е възможнода си толкова глупав. {27036}{27095}Най-вероятно, това е неговия пистолет,|който си сложил на кръста си. {27114}{27239}Виж, това което знам е, че Раджи ми каза|да дойда тук ако си искам парите от Viper. {27251}{27311}- Сега, ще ми платиш или не?|- Дали ще ти платя или не? {27315}{27379}Ще си довършиш ли договора или не? {27384}{27454}Тогава ще ти се плати! Този тип|не може да направи нищо за теб! {27460}{27528}Тогава, защо тя ще пее с Аросмит|този уйкенд? {27535}{27595}- Какво?|- Точно така! {27599}{27674}- Мили, Боже!|- Ще ви оставим няколко билета, ако искате. {27816}{27880}Убил си гадния убиец. {28031}{28087}Той беше лош в работата си, човече. {28092}{28154}Точно като теб, тъп задник. {28297}{28365}Знаеш ли какво, наистина съжалявам|за всичко това, Чили. {28369}{28415}Защото, аз дори не исках да идвам тук. {28422}{28514}Раджи, каза че ще ми плати, това което|ми дължи, разорена съм. {28517}{28567}Но все пак, успя да ми|вземеш конттракта. {28574}{28626}Повярвай ми, няма наистина|никакъв контракт. {28630}{28728}Това със заложната къща, е само примамка,|защото, Ники Кар ме иска мъртъв. {28733}{28777}Какво е това? {28984}{29099}Представи си изненадата ми. Излязохме|за да си купим, Монголско барбекю, {29103}{29184}и видяхме твоето смешно возило. {29192}{29244}Оставихте ли някаква храна в Монголия? {29299}{29384}Колко харчат, тези Хамъри?|12 мили с един галон? {29391}{29419}Девет. {29485}{29563}Дабу, благодаря ти|за доброто обяснение. {29596}{29651}И ти казах до петък. {29664}{29747}- Времето ти вече тече.|- Знам, как са дните от седмицата. {29752}{29830}- Ще си получиш парите.|- Приеми го, като учтиво напомняне. {29835}{29939}Защото утре, моето напомняне,|няма да е толкова учтиво. {29944}{30022}След като си толкова учтив,|нека ти представя, Линда Муун. {30028}{30074}- Линда, това е Син.|- Аз съм Дабу. {30082}{30133}Дабу. {30143}{30278}Знам кой си. Ти направи ремикс|на албума на Sam Russel. {30282}{30343}Линда Муун, момичето с... {30386}{30415}Дабу! {30483}{30557}Може ли да ядеш малко по възпитано? {30579}{30641}Значи, ти си момичето за чийто|глас се говори толкова. {30674}{30736}Ако решиш да се измъкнеш|баровете и мазетата, {30741}{30802}може би, аз мога да направя|някой ремикс за теб. {30809}{30860}Цената ти е доста висока|за нас, Син. {30866}{30925}Някой, трябва да плати|на братята, нали? {30988}{31018}Госпожице, Муун. {31126}{31147}"Чоп-Чоп". {31175}{31222}- Дабу.|- Играчо. {31518}{31577}- По дяволите.|- Ще спреш ли да си играеш с това нещо? {31586}{31701}Защо не си вземеш малко почивка|и не направиш нещо, което харесваш, като? {31708}{31777}Да летиш на еднорог с крила|от шоколад и вишна. {31782}{31901}Не бях аз този, който те унижи,|беше, Ник. Не бях аз, а Ник. {31906}{31982}Ник, не ми е шеф,|как може да се отнася с мен така? {31986}{32024}А се предполагаше,|че сме партньори. {32032}{32068}По дяволите. {32074}{32137}Раджи, Ник оставил съобщение за теб. {32141}{32250}Ако се приближиш близко до него,|ще те накара да страдаш много {32255}{32299}и никога повече, няма да ходиш|през живота си. {32325}{32388}С други думи:|Ще ти счупя краката. {32395}{32473}Защо трябваше да го увърташ толкова,|защо не каза, че ще ми счупи краката? {32478}{32545}Хубавият ти задник, няма да те|оправя цял живот. {32550}{32612}Когато стигнеш 30, по добре е|вече да си някоя. {32688}{32733}Нямаш нужда, повече от него, Радж. {32751}{32806}Време е ти да смениш, Ник. {32879}{32985}Ами, Чили Палмър, гений такъв?|Вземи пейджъра си и си играй с него? {32990}{33062}Остави, Чили за сега,|той е друг проблем. {33068}{33154}Ако убия Ник, всички ще знаят, че съм|бил аз. Недей да мислиш само глупости. {33161}{33258}Не и по начина, който те очакват.|Говоря за капанче, приятелю. {33556}{33600}- Син Ласал?|- Кой се интерисува? {33605}{33657}Затвори си пънкарската уста! {33662}{33730}NTL ти дължи 300 бона, нали? {33737}{33794}Чили Палмър ще ти плати, нали? {33805}{33959}Но, Ник Кар каза: "Син Ласал, няма да дам|и пени на тази Алабамска маймуна". {33964}{34022}Алабамска маймуна!|Ник Кар ли каза това? {34026}{34110}Нали ме чу, глупако! Той каза на Чили|да му даде 300-те бона {34113}{34174}в замяна на някакъв контракт. {34183}{34311}Ако си искаш кинтите,|по-добре говори с Ник Кар. {34335}{34486}- К-А-Р.|- Разбира се, че искам. Кой си ти? {34488}{34551}Аз съм този, който ти подсказва. {34649}{34734}- Това беше красиво! Ти успя.|- Хайде да хапнем пилешки бутченца! {34757}{34894}Пилешки гърди, малко|Вафълс и всичко да е в повече! {34895}{34988}Обожавам бутчета! Никога не съм|ти казвал това, но когато взема бутче? {34994}{35160}Взимам едно, слагам го в устата си и го|изсмуквам на веднъж и излиза само кокъла. {35168}{35232}Рзадели твойте кокъли от моите|пилешки гърди. {35244}{35313}Не ги смесвай. Говоря сериозно.|Доне си ги разделени! {35320}{35376}Ако са подмокрени, по-добре|ще е да са от соса! {35587}{35634}К'во става? Раджи е. {35682}{35755}- Здравей, скъпа. Как си?|- Здравей, тате. Добре е. {35802}{35879}Добре ли мина училището?|Имала си добър ден в училище. {35889}{36007}Знаеш ли, днес ще пропуснем сладоледа,|хайде да я закараме до в къщи. {36129}{36203}Детективе, моя съпруг, беше|невероятен човек. {36287}{36448}Но, той не остави NTL|в добро финансово състояние. {36456}{36620}Говорехме с асистентка ви, Тифани и тя каза,|че сте имали проблем със застраховател. {36630}{36663}Да. {36728}{36796}- Добре ли сте?|- Да. {36801}{36862}- Госпожо, Атинс...|- Еди, моля ви. {36867}{37009}Еди, ние силно вярваме в това,|че този човек не е бил застраховател. {37014}{37068}Наистина ли? Не разбирам. {37072}{37174}Мислите ли, че вашият мъж,|може да е замесен с... {37181}{37222}руската мафия? {37245}{37340}Руската мафия?|Не че е нещо за което знам, но. {37345}{37410}Но, намерих нещо. {37462}{37547}Може и да ви помогне. Намерих го|в бюрото на Томи. {37641}{37721}Ник Кар? Това е квитанция|от заложна къща. {37725}{37774}Квитанция от заложна къща? {37848}{37889}Искам да взема това. {38032}{38093}Разкарай си черния задник от тук. {38214}{38268}Знаеш ли какво се прави на човек|с две насинени очи? {38272}{38347}Нищо, той вече е бил|насинен два пъти. {38388}{38486}Сега или даваш това, за което дойдох|или ще си имаме проблеми. {38689}{38731}- Пакет?|- Точно така. {38737}{38809}Захапали са.|Твой ред е. {39131}{39172}Колко ще ми дадеш за това? {39348}{39397}И не се притеснявай,|изглежда прекрасно. {39490}{39596}- Идвам, идвам бе, човек!|- Да не сте си загубили... {39624}{39679}Изключи телефона, Ник. {39718}{39747}Чао, Мартин. {39802}{39928}- Син, радвам се да те видя.|- Син, мога да ти обясня всичко. {39935}{40059}- Надявам се, че не си ни излъгал.|- Ако ви обясня, всичко ще е наред. {40063}{40128}Господи, какво се е случило? {40134}{40177}- Просто не сме се разбрали.|- Затвори си устата! {40181}{40262}- Твоя човек, каза че имаш нашите пари.|- Мога да обясня. {40331}{40382}- Раджи е казал това?|- Просто не сме се разбрали. {40387}{40425}Ще млъкнеш ли! {40436}{40498}Нека ти кажа нещо.|NTL ни дължи 300 бона. {40502}{40632}Аз разбрах, че Чили Палмър ти е дал|тези пари в замяна на някакъв контракт. {40636}{40702}- Това което е казал са пълни глупости.|- Надявам се, че казваш истината, {40705}{40777}защото ще му изхвърлим задника.|Изкарайте го на вън. {40832}{40886}Не го хвърляйте върху Поршето ми. {41046}{41116}Това не е готино, човече!|Дръпнете ме обратно, човече! {41121}{41246}Падането до долу, ще е доста|дълго! Дръпнете ме обратно! {41254}{41330}Това, стигна много на далеч.|Не правете това! {41422}{41499}Помощ! Стига с тия глупости, човече!|Спрете с това! {41567}{41657}Лоис, виждаш ли ме? {41664}{41707}Аз съм Раджи, от Каросел. {41710}{41814}К- A-Р-О-С... {41821}{41893}- Ще те пусна долу!|- Не можеш да ме удряш, човече! {41898}{41970}Не можеш да ме държиш и в|същото време да ме удряш! {42083}{42181}- Син, братко мой...|- Спри с това"братко", обиждаш майка ми. {42187}{42257}Нямам бизнес с Чили Палмър,|опитвам с да го елиминирам! {42262}{42314}Този боклук ми открадна певицата. {42320}{42365}Гадно копеле! {42371}{42424}Ти ме прекара! {42428}{42461}Кой по дяволите си пък ти? {42464}{42516}Дадох ти квитанцията {42520}{42615}и ти каза, че Чили Палмър ще дойде|в магазинами и ще мога да го убия. {42623}{42754}- Но, не беше Чили, който се появи.|- Хей, Толстой! Изчакай си реда. {42770}{42825}Ченгетата дойдоха с квитанцията. {42831}{42934}- Какви ченгета?|- Хей, Владимир, не знам как е в Украйна {42938}{42981}но съм сигурен, че дойдох първи. {42988}{43033}Успокой се, негър! {43099}{43128}Негър? {43214}{43306}Вижте, вие не разбирате. Това е начина,|по който работи, Чили Палмър. {43311}{43371}Това е като игра между нас. Той знае,|че аз се опитах да го прецакам. {43375}{43414}И сега, той си го връща на мен. {43420}{43472}Значи, играта свърши. {43476}{43618}Без повече капани,|без повече, черни ченгета. {43626}{43762}Ти луд ли си? Имам в предвид, как можеш|да не уважаваш нашата раса? {43767}{43851}Занеш ли, че ние сме завзели почти|всяка част от бялата Америка. {43858}{44020}От нашата музика, до стила ни на обличане|а да не споменавам и готиният ни говор! {44029}{44156}Ходят, говорят и се обличат като нас.|Ние обогатяваме съществуването вм. {44161}{44286}А да не говорим за големият ни принос|в израстването на корпоративна Америка. {44290}{44409}И това, наистина ме вбесява, когато|срещна, някой невеж, страхливец, {44417}{44520}някой, който няма таланта|и уважението. {44525}{44616}Хора като теб, който неуважават|нещата, който не разбират, {44619}{44698}когато истината е, че трябва да кажеш,|благодаря ти човече. {44717}{44832}И след това да си продължиш по пътя. Но,|изглежда че вие не можете да направите това. {44844}{44871}Така че... {44965}{45040}- Дабу!|- Грешката е моя, човече. {45049}{45103}И не ми казвай да се успокоя! {45110}{45148}Аз съм спокоен! {45257}{45345}Етнически разлики, защо винаги|всичко трябва да свърши така? {45356}{45411}Натъжавам се за дъщеря си. {45476}{45539}Ник. Ник! {45602}{45635}Съсредоточи се! {45665}{45731}Син, аз те лансирах. {45736}{45825}Аз съм причината,|за да ти дължат 300 бона. {45829}{45900}Казвам ти, ти искаш Чили Палмър. {45952}{46001}Донесете му задника тук! {46191}{46319}Искам да ръкопляскате на моята|приятелка, Линда Муун! {49937}{50023}- Тя е звезда!|- Успеха и ще е огромен! {51385}{51435}Това беше прекрасно там? {51442}{51476}Беше невероятно! {51479}{51583}- Даже останах без въздух!|- Ами, 20000 души ти причинят това. {51654}{51727}Беше прекрасна, късмет. И твоята|публика ще продължава да се увеличава. {51732}{51763}Благодаря. {51928}{52005}- Каво ще кажеш за нашето момиче, а?|- Тя беше невероятна! {52043}{52100}За Линда Муун! {52115}{52148}За теб. {52173}{52293}Занеш ли, ти каза нещо, когато Елиът|беше тук, искаше да направиш нещо... {52299}{52339}Какво беше? {52484}{52612}Мисля, че беше нещо като...|нещо като това. {52759}{52825}Нали не ме използваш, само за да|влезнеш в музикалния бизнес? {52829}{52897}О, Еди. Харесвам те. {52950}{52979}Добре. {53740}{53775}Чил! {53784}{53817}Събуди се! {53864}{53909}- Слушай!|- Какво има? {53928}{53997}Не оставих уредбата включена. {54019}{54087}Прилича на|"Knockin' on Heavens Door". {54123}{54176}Добре, ще проверя,|ще проверя. {54504}{54602}Добър вечер, господа.|Интересен избор на музика. {54684}{54758}"Студени и черни облаци слизат на долу... " {54762}{54811}Явно, обичаш, Дилан човече. {54818}{54884}Пет, Грами.|Чудесен албум. {54890}{54944}Знаеш ли, че нямаше да я има|тази музика без него. {54951}{55056}Щяхме, да. Дилан е написал тази песен,|специално за филма" Peckinpah". {55061}{55101}С Джеймс Кобърн. {55110}{55164}Не се намираш в добра позиция|за да ме коригираш. {55306}{55378}Тя беше саундтрак на|Пат Гарет в "Били Хлапето". {55383}{55474}Същата музика свири, когато Слим|взима мъртвата си жена в ръцете си. {55512}{55557}Този тип, познава уестърните. {55608}{55645}Готин филм. {55666}{55785}Господа, много ви благодаря за този|момент по история на музиката, по VH1. {55853}{55910}Времето изтече.|Искам си парите. {55921}{55999}Добре, мини утре през офиса|и ще оправим проблема. {56040}{56080}Какво ще кажеш за това? {56092}{56197}- Това е контракта на Линда Муун.|- Ник Кар ли ти го даде? {56200}{56303}Не може да се каже така.|А сега, тези 300 бона, който ми дължиш? {56308}{56361}Току що ги удвоих. {56369}{56432}И имаш една минута,|за да ми донесеш парите. {56442}{56576}И когато свърши времето, искам да ми|мирише на пари, или на кръв. Избирай. {56615}{56718}- Син, искам да чуеш нещо.|- Няма да слушам простотии. {56784}{56817}Наричаш това минута? {56828}{56886}Няма нужда да казвш нищо.|Вече знам. {56921}{56984}Не мога да се сдържам, човече. {56990}{57047}Недей ми дава повече пистолети. {57059}{57105}Знаеш, какво ще направя. {57157}{57271}Виж, Син. Ти си музикален продуцент.|Затреляй ме, не първо чуй това. {57774}{57812}Какво, по дяволите става тук? {57841}{57902}Еди, показвам CD-то на Син. {57907}{57964}Да, забелязах. {57970}{58026}Извинявай, че те събудих, Еди. {58031}{58099}Но твоето момиче има хубав глас. {58114}{58204}Първата песен беше готина,|но тази силна лирика. {58208}{58278}- Тя се повтаря в мен.|- Знаеш ли какво каза, Син? {58281}{58332}Каза,че всичко си е на място,|само трябва малко да я пипне. {58338}{58387}- Само това!|- Това е точно и което аз казах. {58391}{58481}Значи, как предлага,|Син да направи това? {58488}{58581}Остави ме да я продуцирам.|Ще направя звука, върховен. {58586}{58742}Може би ще вкарам малко, малко...|блус китара. {58774}{58810}Чоевека си има цел, Еди. {58817}{58885}Имат е си този, Хай Гордън,|но човека просто е бял. {58888}{58928}Това е истина, Син. {58933}{59021}Но, колко ще ми струва това? {59038}{59134}Освен, такста за продуциране|и малка част от продажбите. {59142}{59192}Което може да бъде и милиони. {59198}{59244}Само, ако успея да я направя хитова. {59337}{59383}Дабу! Чайче? {59395}{59439}Какво е това с пръста, а? {59448}{59520}Това не е гангстерско! {59528}{59561}Разбрах те. {59767}{59822}- Какво искаш, Раджи?|- Син Ласал, ще продуцира, Линда. {59830}{59887}- Е, и?|- Този копелдак, почти ме хвърли от горе! {59891}{59949}А сега ще я и продуцира?|Не мога да преглътна това! {59953}{60021}Поне, той не стой в някой стриптийз|клуб, по средата на деня. {60027}{60144}Чуй ме, Чили се обади и каза, че Линда|е пяла с Аеросмит и е разбила публиката. {60148}{60223}Опита се да направи някаква сделка с мен|за да я рекламирам. {60227}{60272}Можеш ли да повярваш? {60277}{60333}Искаш да кажеш, че той ще я направи|голяма звезда? {60351}{60384}Не и ако е мъртъв. {60422}{60458}Искаш да кажеш,|че можем да го издухаме? {60468}{60560}Ако ти и Елиът се погрижите за него,|ще забравя, че се опитахте да ме убиете. {60972}{60998}Елиът! {61054}{61083}Елиът, в къщи ли си? {61536}{61569}Елиът, Чили палмър е. {61573}{61639}Издействах ти кастинг за филм|с Никол Кидман. {61643}{61683}Следващия вторник в три следобед. {61688}{61711}Обади ми се. {61803}{61840}Не няма. {61847}{61879}Гледай само какви лайна! {62663}{62717}Тази блус китара, беше хубава. {62786}{62841}Лирична е, но е по силна сега. {62849}{62919}- Не мога да изчакам да видя и клипа.|- Трабва да наемем, Шакан за клипа. {62925}{62987}- Там е истината!|- Никога няма да успеем да го наемем. {62991}{63062}Той е като Скорсезе,|но на клиповете. {63068}{63140}Човека, беше мой асистент|във "Вземи Лео". {63144}{63167}Ще го доведа. {63193}{63375}Линда, беше прекрасна, но когато правиш|това с бедрата, искам, направи го по секси. {63383}{63425}Направи го по секси,|ще се справиш. {63457}{63491}Добре. Снимайте. {63790}{63874}Късно е. Не трябваше ли ти|твоето бебище да спите? {63883}{63984}Така ли е? Без, здравей Ник,|радвам се да те видя? {63990}{64024}Отслабнал си. {64030}{64157}Тя е добра, братко. Взимаш мис Банкок|и най-вероятно ще постигнеш нещо. {64162}{64206}Винаги си имал добро око|в откроиването на таланти. {64211}{64308}- Мисля, че е време да се поговоря с Еди.|- Искаш да говориш за бизнес, говори с мен. {64313}{64350}Остави, Еди на страна от това. {64354}{64403}Вече преговарям с нея. {64407}{64449}Просто минах да взема теб. {64489}{64512}Наистина ли? {65129}{65216}- Ако това не е Бълхата Диди.|- П. Диди е. {65222}{65278}Недей ми казва,|че не знаеш нищо за рапа. {65284}{65332}Обзалагам се, че знам|повече от колкото ти. {65336}{65395}Най-вероятно не знаеш, кой е|Sugar Hood Gang. {65399}{65460}Но знам коя ще ти|размаже задника. {65533}{65579}Нека ти кажа нещо, Чили. {65583}{65670}Когато ти казах, че искам да направим|това заедно, аз бях искрен. {65675}{65712}Виждам че е така. {65717}{65823}Но сега, когато Линда наистина се издигна|наистина ще се нуждае от професионалист. {65827}{65873}Така че, ще ми трябва договора и обратно. {66062}{66139}Знаеш ли, просто го вземи. {66145}{66170}Твой е. {66205}{66292}Трябва да си наистина голям мъж, за да|си признеш, че си голям идиот. {66302}{66360}Никой не е по-голям идиот|от теб, Ник. {66438}{66474}Какво по дяволите е това? {66479}{66566}- Това е договора на Линда.|- Помислихме си, че ще ти хареса това. {66572}{66628}Знаеш, какво е честна игра. {66635}{66702}Честна игра. Харесва ми. {66711}{66799}Това може да е името на следващата ми|женска група. Грижи се за себе си, Чили. {66942}{66998}Вие е ме унижихте. {67006}{67047}Това е срамно, Чили. {67053}{67147}Ще трябва да се самоубиете в някоя|тъмна пресечка. {67211}{67245}Заминава си и твоят кастинг. {67291}{67347}- Какъв кастинг?|- Оставих ти съобщение. {67352}{67420}- Спри с глупостите, човече.|- Оставих на скретаря и на пейджъра ти. {67425}{67484}Нямам такави, аз си ги проверявам|и нямам съобщения. {67488}{67555}- Звучи така, сякаш някой ги е изтрил.|- Провери си и пейджъра. {67614}{67657}Спри с тия глупости.|Трябав да се погрижим за това. {67716}{67755}Имаш ли нужда от помощ? {67761}{67780}Добре. {67810}{67860}- Ето го.|- Това ли е? Просто е ЗИП-нато. {68093}{68180}- Как можа да направиш това, Радж?|- За какво говориш? Аз съм тук пред теб! {68184}{68225}Изтрил си ми съобщенията? {68230}{68284}Имам кастинг във вторник! {68289}{68374}Какво? Ти нямаш никакво проклето|съобщение на това! {68380}{68485}- Как можа да направиш това, човече?|- Не ми несочвай това, успокой се! {68487}{68548}Успокой се, задника ми!|Как можа да направиш това, човече? {68564}{68627}- Прибери пистолета на мястото му, човече!|- Никога не си искал да ме видиш във филм! {68632}{68686}- В кой, "Shugar Tank"?|- След всичките тези години"Shugar Tank"? {68937}{69033}Помогни ми, Елиът! {69276}{69327}- Вторник! Нали така, Чили?|- Точно така! {69877}{69915}Съжалявам за твоя приятел. {69929}{69952}Приятел. {70185}{70235}- Какво по дяволите е това?|- Не знам. {70380}{70424}- Какво по дяволите...?|- Ник Кар! {70477}{70530}Арестуваме те за убийството на Джо Луп. {70595}{70693}И последната номинация за най-добър|видео клип на MTV. {70701}{70807}Линда Муун и нейния разбиващ хит,|"Ain't no Reason" {73695}{73761}Вече чухме и петте кандидата. {73766}{73849}Аз съм Големия Дабу, а това са|Dub MDs. {73867}{73946}Наградата за най-добър видео клип е за... {74061}{74190}"Ain't no Reason" на Линда Муун! {74677}{74731}Това е невероятно! {74736}{74826}Искам да благодаря на моята|продуцентка, Еди Атинс. {74833}{74923}Също така искам да благодаря на|Хай Гордън и Син Ласал. {74935}{74969}Благодаря ви. {74974}{75123}И накарая, но не и последено, искам да|благодаря на човека, който повярва в мен. {75126}{75169}И направи всичко това възможно. {75176}{75216}Благодаря ти, Чили Палмър. {75870}{76006}Никол Кидман и Елиът Вилхелм в|"Samoan Rendezvous" {76020}{76500}сплит и нови тайминги Vipper|10х за превода на Пепи