{1}{1}23.976 {692}{774}Мерил Стрийп {804}{875}Кевин Клайн {908}{989}Питър МакНикъл {1019}{1092}В един филм на Алън Пакула {1139}{1229}Изборът на Софи {1378}{1461}По едноименния роман|на Уилям Стайрън. {2713}{2807}Беше 1947,|две години след войната, {2809}{2879}тогава започнах своето пътешествие|до, както казваше баща ми, {2881}{2951}"гадното" място на Севера -|Ню Йорк. {2977}{3071}Наричайте ме Стинго,|така ме знаеха тогава. {3073}{3119}Ако въобще ме наричаха по някакъв начин. {3145}{3239}Едва бях събрал достатъчно пари,|за да напиша книгата си, {3241}{3359}тъй като исках да стана,|надявах се и си мечтаех да стана писател. {3385}{3431}Но душата ми остана заключена, {3457}{3527}не познала нито любовта,|нито смъртта. {3601}{3695}Дори тогава беше трудно да си намериш|евтин апартамент в Манхатън. {3745}{3815}И така, започнах пътешествието си {3841}{3911}на странно място - Бруклин. {4465}{4511}Разбирам... {4513}{4607}Мислите си за розовото.|Всички така правят. {4609}{4703}Вижте, последният ми съпруг Сол|направи сделка. {4705}{4823}Стотици, стотици галони от тази|боя, останала излишна във флотата. {4825}{4943}Явно не им е трябвала|розова боя за лодките. {4993}{5039}Добре, ще я взема. {6121}{6167}Уолт Уитман. {6265}{6359}"Йета съобщи за пристигането {6361}{6407}на млад писател от Юга. {6409}{6503}Съседите ви ви канят на вечеря|горе, в стаята на Софи, {6505}{6575}която е точно над вашата.|Довечера в 8. {6577}{6623}Книгата е поздрав|за добре дошъл {6625}{6719}от един от най-старите|бруклински поети за най-новия. {6721}{6767}Софи и Нейтън." {7561}{7631}- Курва!|- Не си тръгвай! Не си тръгвай! {7825}{7871}Нейтън, чакай! {7873}{7943}Чакай!|Повярвай ми, Нейтън! {8089}{8135}Казах ти да се махаш! {8137}{8183}Стой далеч от работата ми! {8185}{8231}Нейтън, не! {8257}{8327}- Знаеш, че не те лъжа!|- Лъжеш ме! {8329}{8375}- Не е вярно!|- Лъжеш ме! {8377}{8447}Моля те, не си тръгвай!|Не ме напускай! {8449}{8519}Знаеш, че имаме нужда един от друг.|Нуждаем се един от друг! {8521}{8591}Аз? Да имам нужда от теб?|Слушай какво ще ти кажа! {8593}{8687}Имам нужда от теб колкото от|шибана болест, която не мога да произнеса! {8689}{8759}Имам нужда от теб колкото от|куфарче Антаркс, разбра ли? {8761}{8807}Колкото трихиноза! {8809}{8903}Имам нужда от теб колкото|камък в жлъчката, палегра, енцефалит, {8905}{8975}По дяволите,|Болестта на Брайт! {8977}{9023}Мозъчен карцином! {9025}{9071}Имам нужда от теб|колкото от смъртта. {9097}{9167}- Чуваш ли? Колкото от смъртта!|- Не, Нейтън! {9193}{9239}Върни се в Краков, скъпа! {9241}{9287}Обратно в Краков! {9433}{9479}О, добър вечер! {9481}{9527}Добре ли прекара? {9529}{9575}Хареса ли ти малкото ни шоу? {9577}{9647}Отиваш на малка вечерна почерпка, а? {9649}{9719}Вратата ми беше отворена.|Чудех се какво става. {9721}{9791}Вратата ти е била отворена?|Чудел си се какво става? {9793}{9911}Е, на бас, че това е новата|литературна личност от Юга. {9913}{10007}Жалко, че няма да съм тук,|за да разговаряме. {10009}{10079}Можехме да си прекарваме чудесно|като си говорим глупости. {10081}{10151}Можехме да си говорим за спорт... {10153}{10199}Южни спортове като... {10201}{10295}линчуване на негри,|както ги наричате там. {10321}{10415}Чао, бедняче.|Ще се видим в някой друг живот! {10489}{10511}Добре ли сте? {10537}{10559}Да. {10609}{10631}Да. {10777}{10847}Много съжалявам. {10993}{11039}Той не е... {11065}{11111}такъв по принцип, нали разбирате? {11137}{11183}Няма нужда да се извинявате. {11209}{11279}Живея тук долу.|Ако имате нужда от нещо... {11281}{11303}Благодаря. {11377}{11423}Много сте мил. {11449}{11519}- Елате при мен.|- Не, добре съм. {11665}{11687}Аз съм Стинго. {11809}{11855}Моля ви, простете ни. {12193}{12215}Да? {12697}{12743}Бяхме ви поканили на вечеря. {12769}{12815}Колко сте внимателна. {12841}{12935}Вижте, много често работя|и пиша нощем. {12937}{13007}Но, ако това ще ви пречи,|не искам да... {13009}{13079}О, Не! Когато бях малка,|баща ми {13105}{13175}пишеше и не можех|да заспя без този звук. {13225}{13271}Ще ме кара да се чувствам... {13321}{13391}Как казвате вие?|Сигурен. Сигурна. {13417}{13511}- Баща ви е бил писател?|- Знаете ли, баща ми беше... {13513}{13607}Баща ми беше професор по право.|Пишеше статии, {13609}{13703}предупреждаваше колежаните|за Нацистите {13729}{13823}и се опитваше да помогне на|евреите, които бяха преследвани. Така че... {13849}{13919}Да, звукът от пишещата машина|ще ме кара да си мисля за баща ми {13945}{13991}и това колко беше добър. {14017}{14063}Искате ли да влезете? {14089}{14135}Може някой друг път. {14137}{14183}И така, ако ме извините... {14209}{14230}Лека нощ. {14257}{14303}"Стинко", така ли? {14329}{14375}- "Стинго".|- "Стинго", да. {14425}{14471}Никога не съм го чувала това име. {14473}{14519}Няма "к". {14521}{14567}- Разбрах.|- С "г" е. {14593}{14639}Да, хубаво е. {14665}{14735}Звучи... дружелюбно, весело. {14737}{14783}Харесва ми. {17521}{17542}Нейтън! {17617}{17663}О, Нейтън! {17809}{17855}О, Боже! {18073}{18143}Софи, не разбираш ли?|Ние умираме. {18289}{18383}Ставай, детенце. {18409}{18455}Всички са на крак. {18457}{18527}Побързай. {18529}{18623}Ще ходим на пикник|на брега. {18649}{18695}- Добро утро, Стинго.|- Добро утро. {18721}{18767}Искаме да станем приятели {18769}{18863}и да те изведем в този|хубав летен ден! {18865}{18935}Искаме да станеш и да|закусим заедно. {18937}{18983}- И после...|- Да! {18985}{19031}- Кони Айлънд!|- Кони Айлънд! Леле! {19081}{19127}Извинявай за снощи. {19897}{19991}Знам, че си мислиш:|"Тези хора са странни". {19993}{20087}В неделя обичаме да|се обличаме различно и да излизаме. {20137}{20183}- Добре.|- Добре? {20185}{20231}Знаех си, че ще разбереш! {20233}{20303}Виж, всички навън|се обличат еднакво. {20305}{20375}Виж бедните хора!|Виж ги само! {20377}{20471}Всички ходят по улицата,|изглеждат еднакво, носят {20473}{20519}същите скучни униформи. {20545}{20591}Вие сте скучни!|Добро утро! {20641}{20687}Погледни този дар от Бога! {20713}{20759}Дай целувка! {20785}{20831}Една целувка!|- Добре. Една целувка. {20833}{20879}Само това си си заслужил.|- Още една. {20881}{20927}- Искам още една.|- Не. {20929}{20975}- Трябва ми още една.|- Нейтън! {20977}{21023}Виж какво трябва да правят ръцете ми. {21049}{21095}Това е...|Не, Нейтън Лондоу. {21097}{21143}Ти какво мислиш,|Стинго? {21145}{21191}Ето ме и мен,|симпатично еврейско момче, {21193}{21239}гонещо трийсетте, {21265}{21335}влюбих се в полско момиче - "шикса". {21337}{21383}Какво е това?|Какво е "шикса"? {21385}{21503}"Шикса"? Това е момиче с еврейски произход,|но с не еврейско вероизповедание.. {21529}{21550}Тя е... {21577}{21647}Ясно. Помислих си,|че тя не е била... {21649}{21695}- Еврейка?|- Да. {21721}{21742}Еврейка? {21745}{21815}Не, не, не.|Софи е католичка. {21865}{21935}Добре, но вече не съм|католичка, така че... {21961}{22007}Католическа рожба! {22057}{22103}Когато за първи път|срещнах тази тук, {22105}{22175}тя беше кожа и кости. {22177}{22224}Беше година и половина след като {22224}{22271}руснаците бяха освободили|лагера, където е била. {22297}{22367}Да, приличаше на онова, което {22369}{22439}плаши птиците.|Сещаш ли се, как се казва? {22441}{22487}Плаш... Плашило. {22513}{22559}- Имах "скорбяла".|- Не, не, не. {22585}{22655}Има предвид скорбут.|И коремен тиф, анемия, треска... {22657}{22751}Беше цяло чудо, че е|излязла от лагера жива. {22753}{22799}Да. Имам предвид... {22825}{22871}Той смяташе, че съм болна от левкемия {22921}{22967}Мислех, че умирам. {22993}{23063}Но Нейтън разбра, че е само анемия. {23070}{23135}- Лекар ли си?|- Не, не. {23137}{23183}Това е територията на брат ми. {23185}{23231}- Но аз съм биолог.|- Да. {23257}{23303}Завърших Харвард... {23305}{23375}И взе магистърска степен {23401}{23471}по ембриология|и клетъчна биология. {23497}{23567}- Сега правя изследвания.|- Работи във Пфайзер. {23569}{23615}Голяма фармацевтична|компания в Бруклин. {23617}{23711}Както и да е. Заведох я|при един приятел на брат ми, {23713}{23783}лекар, който преподава в|Колумбийския презвитериански университет. {23785}{23831}- Да.|- Той потвърди моята диагноза. {23833}{23903}И подложихме това сладурче {23905}{23951}на лечение с големи дози|железен сулфат {23977}{24023}и тя разцъфна като роза. {24073}{24094}Роза. {24145}{24166}Роза... {24217}{24263}Красива роза. {24337}{24383}В теб има нещо! {24385}{24455}Благодаря ти, че ме накара|разцъфна като роза. {24673}{24743}Не "разцъфна", има "да".|"Да разцъфна". {24745}{24815}Много е добра.|Въпрос на време е да стане перфектна. {24817}{24887}И какво? Това е абсурден език! {24889}{24935}Има толкова много думи! {24937}{25007}Думи за "бързина":|Добре, има "бърз", "пъргав", {25009}{25079}"незабавен" и всички означават едно и също. {25081}{25127}- "Забързан", "Скоростен"...|- "Мигновен". {25129}{25175}- "Хвърковат".|- "Светкавичен". {25177}{25223}- "Експедитивен".|- "Ускорен". {25225}{25246}"Крилат". {25273}{25319}Не, не. Стига толкова. {25345}{25391}Абсурдно е. {25417}{25487}На френски е лесно.|Казваш "vit". {25489}{25583}Или на полски - "szybko",|на руски - "быстрой" {25585}{25655}Само на английски е толкова сложно. {25657}{25703}Колко езика знаеш? {25705}{25751}Баща ми беше полиглот,|така че... {25753}{25847}Научи ме на немски,|френски, руски, унгарски, {25849}{25895}славянските езици... {25921}{25991}И сега кой език осакатявам? {26017}{26038}Английски! {26041}{26111}Сигурно баща ти е бил много интересен човек. {26233}{26279}Да, баща ми беше {26329}{26375}цивилизован човек. {26473}{26567}- Това е думата, нали? "Учен"?|- Много добра дума. {26569}{26687}Баща ми беше цивилизован човек,|живеещ във нецивилизовано време. {26689}{26759}Цивилизованите хора умираха първи. {26833}{26879}Свириш ли на пианото? {26881}{26927}Не, преди свирех, но... {27025}{27071}Вече не свиря. {27121}{27167}Вече не. {27193}{27239}Майка ми беше чудесна пианистка. {27409}{27479}Нейтън ме изненада с пианото|за рождения ми ден. {28129}{28175}Обичам тази част. {28537}{28583}Когато бях малка, {28609}{28655}спомням си, лежах в леглото {28657}{28751}и чувах как долу|майка ми свири на пианото {28801}{28871}спомням си и звука|от пишещата машина на баща ми. {28945}{29039}Мисля, че нито едно дете|не е имало по-добри родители. {29209}{29255}И по-хубав живот. {29665}{29711}Знаеш ли тази песен? {30097}{30143}Стинго, давай! {31753}{31799}Изведнъж потреперих. {31825}{31919}Спомних си гласът|на Нейтън онази нощ. {31945}{32039}"Софи, не разбираш ли?|Ние умираме." {32065}{32111}Исках да избягам, {32137}{32183}да опаковам багажа си|и да избягам! {32209}{32255}Но не го направих. {32303}{32351}Останах у Йета Зимърмен {32353}{32447}и изпълнявах предсказанието|на Софи за нас тримата. {32473}{32519}Станахме най-добри приятели. {34825}{34943}Това е пример - колко емоционално|наситени могат да бъдат англичаните. {34945}{35015}Софи обичаше да разказва|как Нейтън е спасил живота й. {35041}{35087}За нея тяхната среща е била... {35089}{35135}чудо! {35137}{35255}Понеже няма как да спра Смъртта,|тя спря пред мен с внимателно усърдие. {35281}{35375}В каляската ни бяхме само двамата...|и нашето безсмъртие. {35401}{35495}Рими, рими...|Не е толкова трудно да разбереш езика. {35497}{35591}Просто ежедневни разговори.|А той трябва да ни чете рими! {35593}{35663}...колко красив|може да бъде езика, {35665}{35711}когато е написан от поет. {35737}{35807}Нямам търпение да се видим|следващата седмица. И помнете! {35833}{35879}Не се обезсърчавайте! {35881}{35927}Ще видите! {35929}{36023}Някоя сутрин ще се събудите и ще|разберете, че сте сънували на английски! {36049}{36119}Извинете?|Кой е написал стихотворението? {36121}{36142}Дикенс. {36145}{36191}- Емили Дикенс.|- Благодаря. {36553}{36599}Добре ли сте,|госпожице Завитовска? {36769}{36790}Да. {36865}{36959}Благодаря ви. Аз съм много добре.|Аз съм малко уморена. {36961}{37007}Забелязах, че|напоследък изглеждате... {37009}{37079}Ами... деликатно. {37105}{37198}- Дано не се бъркам в личния ви живот.|- Не, не! Аз... {37225}{37270}Бихте ли ми помогнал? {37465}{37486}Благодаря. {37561}{37606}Благодаря ви за... {37633}{37654}загрижеността. {37873}{37894}Довиждане! {38497}{38566}Извинете, сър?|Бихте ли ми казали... {38617}{38710}Къде може да е записано това|в каталога... {38737}{38758}за... {38833}{38902}американските поети на 19 век? {38953}{39046}Емили Дикенс, ако обичате?|- В стаята с каталозите вляво. {39097}{39142}Но няма да намерите подобно нещо. {39193}{39238}Няма да намеря|това записано? {39289}{39358}Защо няма да... намеря това? {39433}{39502}Чарлз Дикенс е английски писател. {39529}{39598}Няма американски поет|на име Дикенс. {39697}{39790}Съжалявам. Но това е със сигурност|американски поет. {39865}{39910}- Емили Дикенс.|- Слушайте! {39937}{39982}- Д-И...|- Казах ви! {39985}{40078}Няма такъв човек.|Да ви нарисувам ли картинка? {40081}{40126}Казвам ви, чувате ли ме?|- Добре. {40561}{40606}Всичко е наред.|Всичко е наред. {40753}{40798}Просто си полежете. {40825}{40870}Нека докторът се погрижи за всичко. {40945}{40990}Толкова сте красива! {41017}{41086}Да! Как успяхте да станете|толкова красива? {41137}{41158}Мисля, че... {41209}{41254}Мисля, че ще умра. {41329}{41350}Не, не, не... {41377}{41422}Не, пулсът ви... {41473}{41518}Пулсът ви е добре.|Стабилен е. {41569}{41614}Ще доживеете до 100. {43153}{43198}Защо съм толкова уморена? {43225}{43294}Докторът смята, че|трябва да придадем малко цвят {43297}{43342}на хубавата ви бяла кожа. {43345}{43414}Ще ви заведа при брат ми. {43441}{43486}Той е най-добрият лекар наоколо! {43561}{43630}- Нека, искам вие...|- Мислехте си, че аз съм лекар? {43633}{43678}Не, аз съм биолог. {43705}{43798}- Добре ли се храните напоследък?|- Да! О, да. {43873}{43942}От шест месеца съм тук,|в Съединените Щати, {44017}{44110}и се храня повече добре|от когато и да е. {44137}{44230}Може толкова време ви е липсвало желязо,|че никога да не си наваксате. {44257}{44302}Вижте, сега ще си вървя. {44305}{44398}Може ли да дойда по-късно?|Не, не ми отговаряйте. Ще дойда. {44545}{44566}Става ли? {44641}{44662}Става! {45289}{45382}- Откога си тук?|- Достатъчно, че да започна вечерята. {45457}{45502}Изглеждаш доста по-добре. {45553}{45598}Какво си направил? {45649}{45694}Много е хубаво. {45697}{45742}Има телешки дроб {45769}{45862}по венециански|и специален сос {45865}{45910}с много желязо. {45937}{45982}И праз... с много желязо. {45985}{46054}И плюс това ще подобри|тембъра на гласа ви. {46081}{46198}Знаеш ли, Нерон|всеки ден е ядял праз, {46201}{46270}заради гласа си.|- Това не го знаех. {46297}{46390}За да може да си тананика, докато Сенека|се дави, а кръвта му шурти. {46441}{46510}- Нека ви помогна.|- Не, не бива да се уморявате. {46681}{46726}Мадам ще опита ли виното? {46777}{46822}"Шато Марго от {46849}{46894}1937"? {46897}{46942}Леле! {46945}{46990}Специален ден... {46993}{47038}и специално вино. {47641}{47686}Знаеш ли, когато... {47761}{47830}Когато живееш добре... {47881}{47950}като светец, и когато умреш, {48049}{48142}в рая би трябвало|да пиеш от това. {48505}{48526}Томас Улф! {48745}{48790}На полски е! {48865}{48982}О, Боже! Как звучи Улф на полски? {49393}{49438}Камък, лист, тайна врата. {49537}{49582}От камък... {49681}{49726}- Вратата.|- Вратата. {49825}{49918}- От всички забравени лица.|- Забравени лица. {49945}{49990}Боже! За първи път {50113}{50182}чувам някой да чете Томас Улф|на глас на полски. {50185}{50302}А аз за пръв път|го чувам на английски. {50401}{50494}Ако те беше чул как|го четеш на полски, {50497}{50566}щеше да го напише на полски.|- Не смятам. {50569}{50614}Напротив! Напротив! {50737}{50830}Ти си била в...|концентрационен лагер? {50929}{50974}Да, но аз... {51025}{51094}не мога да говоря за това.|- Съжалявам. {51145}{51214}Имам навика да си пъхам носа|където не ми е работа. {51289}{51310}Аз... {51337}{51382}искам да те познавам по-добре. {51433}{51478}Да ти бъда близък. {51673}{51718}Емили Дикенсън? {51745}{51790}Жената? {51793}{51838}О, не! {51889}{51958}"Собственост на Нейтън Лондоу" {51961}{52006}- Това си ти?|- Да, аз съм. {52033}{52078}- Твоя ли е книгата?|- Не, твоя е. {52177}{52198}Благодаря ти! {52225}{52246}Благодаря. {52585}{52630}"Просторно леглото {52681}{52726}в преклон направи. {52777}{52846}Там съдния ден ще дочакаш - {52873}{52918}блестяща и млада. {52993}{53038}Нека равно е то, {53065}{53110}а възглавката - кръгла; {53161}{53230}и не ще го стъписа {53281}{53326}на изгрева жълтата глъч." {53641}{53710}Нейтън, моят нов приятел, {53713}{53806}ме запозна с, както изглеждаше,|отговорът на моят несекващ, {53809}{53854}унищожителен нагон. {53857}{53950}Преди да отида на психоаналитик,|бях фригидна. {53953}{54046}Представяш ли си? Сега|си мисля само за секс! {54049}{54118}Вилхем Райк ме направи нимфоманка. {54145}{54190}Сексът е в главата! {54217}{54286}Дори от името й настръхвам. {54289}{54334}Лесли Лапидс. {54385}{54430}Отворено е, влез! {54505}{54526}Здравей! {54913}{54982}- Леле, изглеждаш супер!|- Благодаря. {55081}{55150}- Какво искаш за пиене?|- Ами... {55225}{55270}Не знам, момент да помисля... {55345}{55414}- Червено вино.|- О, Боже! {55417}{55462}Чукане! {55489}{55534}Страхотно чукане! {55777}{55822}Чакай! Нека си звъни! {55945}{55990}Здрасти, мамо! {55993}{56062}Добре, добре. Нали ти казах,|че ще се оправя. {56089}{56182}Да, много. Сега ще видя|дали цветята са поляти {56185}{56254}и дали кучето е нахранено.|О, мамо! {56257}{56326}Да, татко! Малката ти|принцеска ще се оправи. {56329}{56374}Добре, чао! {56425}{56494}Няма да ги има за уикенда,|а прислужницата е болна. {56497}{56590}И се тревожат как ще|оцелея през уикенда {56593}{56735}сама в апартамента. Затова напълниха|хладилника, сложиха ключалки навсякъде {56737}{56782}и кой знае какво още! {56857}{56974}Тогава осъзнах, че|с Лесли ще сме самички. {56977}{57022}Нещо в мен преля. {57025}{57142}Преля и се превърна в поток,|течащ по чистия килим {57145}{57214}потече навън по|улица Пиерпо... {57217}{57310}и се вля във реката|от плътски желания на Бруклин. {57361}{57454}Лесли. Цял уикенд само двамата. {57481}{57574}Чел ли си "Любовникът на лейди Чатърли"|на Дейвид Хърбърт Лорънс? {57601}{57622}Не. {57649}{57694}Той знае! {57697}{57766}Знае толкова много за чукането. {57793}{57814}Казва, че... {57841}{57934}Казва, че когато се чукаш,|отиваш при Богове на Злото. {57961}{58006}Стинго, сериозно говоря. {58033}{58102}Като се чукаш,|отиваш при Боговете на Злото. {58177}{58222}Ами да отидем при тях! {59161}{59206}Какво има? {59233}{59278}Не разбираш... {59305}{59350}не мога да стигна докрай! {59449}{59494}Стигнах до един етап в психоанализите ми. {59521}{59614}Преди етапа с произнасянето,|не можех да казвам... {59617}{59662}никоя от тези думички. {59689}{59806}Тези, шест-буквени англо-саксонски думички,|които всеки би трябвало да може да казва. {59833}{59878}Сега вече мога да го произнасям. {59953}{60070}Лесли може да казва "чукане",|но не може да го прави! {60241}{60286}Нейтън?|Толкова се радвам, че... {60337}{60382}Да, малкият Стинго. {60433}{60478}- Стинго?|- Да? {60553}{60622}Искаш ли да се качиш|за по чашка? {60625}{60646}Разбира се. {60649}{60766}Когато Нейтън прави нещо,|губи представа за времето... {60889}{61006}Стинго, изглеждаш страхотно.|Облякъл си лайненото сако. {61057}{61102}Лененото само. {61105}{61174}А, да!|Правилно, "Лененото сако". {61489}{61534}Много ми харесва тук. {61657}{61702}Радвам се, че не можеш да спиш. {61825}{61894}Ударил си си устата?|Говориш странно. {61897}{61942}Прехапах си езика. {61969}{62038}- Да ти донеса ли нещо?|- Не, не, няма нужда. {62041}{62086}Трябва просто да не го пипам. {62137}{62206}Разместила си всички мебели? {62233}{62326}Да, харесва ли ти? Правя го,|когато не мога да заспя. {62329}{62398}Харесва ми, защото|не трябва да... {62425}{62470}Не трябва да мислиш за нищо. {62521}{62590}- Ами тогава ще го пробвам.|- О, не! {62665}{62734}Стинго, не трябва да|си разместваш мебелите. {62833}{62926}- Можеш да местиш планини.|- Дори не мога да си мърдам езика. {62929}{62974}Може да си го движил прекалено много. {63073}{63142}Защо всички жени не са като теб? {63145}{63238}По-добре благодари, че не са.|Виждам, в живота ти има много жени. {63241}{63286}Много красиви жени, {63289}{63382}които те обожават|и правят любов с теб. {63409}{63430}Понякога... {63481}{63550}ми се струва,|че винаги ще бъда сам. {63577}{63646}О, Стинго...|Не съм честна спрямо теб. {63649}{63742}Смятам, че Стинго е много млад|талантлив американец. {63769}{63886}Няма истински проблеми, но... {63889}{63934}Не знаеш дали съм талантлив. {63937}{64006}Никога не си чела нищо,|написано от мен. {64009}{64078}Не ти питам за работата ти {64081}{64174}и за какво става въпрос,|защото знам, че писателите {64201}{64246}предпочитат да не се шуми|около работата им. {64297}{64342}За едно момче е. {64369}{64414}12-годишно момче... {64441}{64510}- И...|- Автобиографично ли е? {64609}{64654}Донякъде. {64705}{64798}Говори се за годината,|когато майка му умира... {64945}{64990}Не знаех, че майка ти е починала. {65017}{65086}- Когато бях на 12.|- Много ли я обичаше? {65089}{65134}Не достатъчно. {65137}{65230}- Какво искаш да кажеш: "Не достатъчно"?|- Искам да кажа: "Не достатъчно". {65353}{65422}И това е лошото... {65545}{65614}Надживяваме онези,|които обичаме, имам предвид... {65641}{65710}Вината.|- Баща ти? {65737}{65782}Баща ми, майка ми, съпругът ми. {65833}{65878}Била си женена? {65953}{65998}Да, бях. {66025}{66094}Бях много млада.|Бях женена за... {66121}{66166}ученик на баща ми. {66193}{66238}Асистент в университета. {66265}{66334}Баща ти е пишел статии|за нацистите? {66337}{66406}Сигурно си е имал проблеми. {66457}{66502}Един ден бях на литургия и... {66529}{66574}те имаха... {66649}{66694}аз имах... {66697}{66742}предчувствие и... {66769}{66814}имах малко пари и... {66841}{66934}избягах от църквата|и отидох в университета {66937}{67006}и видях, че вратата е заключена и... {67009}{67078}имаше много, много германци... {67081}{67198}и видях професорите.|Бяха натоварени в камион, {67201}{67294}част от брезента|се беше помръднал {67321}{67438}и аз видях лицето на баща си|и лицето на съпруга си. {67465}{67486}И... {67561}{67606}Аз гледах... {67633}{67702}Но германците|го дръпнаха и... {67705}{67774}Никога повече не ги видях. {67777}{67942}Отведоха ги в Сасемхоузен|и на следващият ден ги застреляха. {68065}{68134}- А майка ти?|- Майка ми... {68137}{68182}Майка ми се разболя от... {68233}{68326}т-т-туберкулоза.|Туберкулоза и... {68377}{68494}Тя е много болна, разбираш ли?|Умира. Но аз нищо не мога да направя. {68569}{68686}Мислех, че,|ако дам месо на майка ми, {68689}{68782}ще укрепне, затова|отидох в провинцията и... {68809}{68878}селяните...|те продаваха... шунка. {68905}{69022}Та купих я на черния пазар и... {69025}{69142}я занесох обратно. Но е забранено|и всичкото месо отива за германците. {69145}{69190}Ако те хванат... {69217}{69310}Скрих го под полата си във влака. {69313}{69382}Преструвах се на бременна. {69385}{69430}Толкова ме беше страх! {69457}{69526}Треперех.|И тогава германецът, {69601}{69670}който стоеше пред влака,|ме видя. {69673}{69742}И аз си стоях,|той дойде до мен, {69745}{69814}взе шунката под полата ми и... {69985}{70030}Изпратиха ме в Аушвиц. {70105}{70198}Изпратили са те в Аушвиц,|защото си откраднала шунка? {70201}{70294}Не, изпратиха ме,|защото видяха, че се страхувам. {70441}{70486}Знаеш какво значи?|- Да. {70513}{70582}Опитала си се|да се самоубиеш в Аушвиц. {70609}{70654}Не, това беше после. {70681}{70726}След това бях в... {70801}{70870}- След освобождението.|- След като си била на сигурно място? {70873}{70918}Да, сигурно... {70969}{71062}Бях на сигурно място, в Швеция.|Бях в бежанските лагери. {71113}{71206}Там не беше зле.|Опитват се да ти помогнат. {71233}{71278}Опитват се, но... {71425}{71470}Знаех, че... {71521}{71638}Христос беше|отвърнал лице от мен... {71665}{71782}Само Исус, когото вече|не го е грижа за мен, може да {71785}{71854}убие хората, които обичам, {71905}{71950}а мен да остави жива {71977}{72070}с този срам! О, Боже!|Отидох в онази църква, {72097}{72166}взех чашата {72193}{72262}и прерязах китката си. {72265}{72334}Но, разбира се, не умрях! {72361}{72406}Разбира се, че не. {72697}{72742}Стинго... {72745}{72814}Има толкова неща,|които не разбираш. {72865}{72934}Има толкова неща,|за които не мога... {72985}{73054}за които не мога да ти кажа. {73057}{73102}Довери ми се. {73201}{73246}Довери ми се. {73297}{73342}Просто ми се довери. {73633}{73702}О, Боже!|Ето го Нейтън! {73753}{73774}Нейтън! {73849}{73894}- Софи!|- Астрид? {73921}{74014}Тази седмица съм нощна смяна|в Бруклинската Болница. {74017}{74110}Пациент ми е онази жена,|по-гадна и от майка ми! {74113}{74182}Е, лека нощ Астрид!|Лягам си! {74209}{74254}Това беше Астрид. {74281}{74374}Ще оставя вратата отворена,|когато се върне, ще го чуем. {74377}{74422}Още едно питие? {74449}{74494}- Бутилката е празна.|- Ами... {74521}{74590}Знам къде Нейтън|държи друга бутилка. {74689}{74734}Внимавай, тъмно е.. {74881}{74902}О, Боже! {74905}{74998}Ще си по-спокойна,|ако просто му се обадим в лабораторията. {75049}{75142}Не може. Той не обича|да му се обаждам. {75145}{75190}Нали се сещаш, на работа. {75217}{75262}Но всъщност... {75289}{75334}Обадих се преди час! {75337}{75382}Но нямаше сигнал. {75385}{75430}Сигурно нещо е станало с телефона. {75433}{75478}Да, сигурно. {75505}{75598}Убедена съм.|Понякога, когато не може да спи, {75601}{75646}излиза и обикаля града. {75673}{75742}Ходи по кварталите... {75769}{75862}Е, не знам къде ходи, но...|Веднъж се прибра с {75913}{75982}посинено око и цялата му|челюст беше подута. {76009}{76054}Мислех, че е счупена. {76153}{76198}Може да се нарани. {76201}{76294}Не знам къде е, но смятам,|че трябва да се обадим на полицията. {76297}{76366}- Сега.|- По-добре да изчакаме два часа. {76369}{76438}Почакай докато централата се оправи. {76441}{76486}Тогава ще му се обадим. {76489}{76558}Телефонистката сигурно е заспала. {76585}{76654}Да, сигурно е заспала. {76705}{76750}- Убеден съм.|- Мисля, че си прав. {76897}{76942}Виж, фашистки буквар. {77017}{77110}Ей там трябва да има|всичко за нацистите. {77113}{77206}Той е обсебен от нацистите,|които бягат от правосъдието. {77233}{77302}Мислиш ли, че това е започнало|след като сте се срещнали? {77305}{77398}Виж, знам, че не трябваше|да му казвам за това място, но {77401}{77494}какво можех да направя?|Знам, че вината не е моя, затова, че той... {77497}{77566}Разбирам.|В крайна сметка той е евреин. {77593}{77662}Да, но не мислиш ли,|че и аз съм ядосана? {77665}{77758}Че тези ужасни нацисти|оставиха баща ми... {77785}{77878}Толкова добър човек,|опитващ се да помогне на евреите, е убит! {77881}{77974}Не смяташ ли, че и аз съм ядосана?|Но ти не разбираш Нейтън. {78025}{78070}Не го... {78217}{78262}...познаваш.|Знаеш ли на какво е способен? {78265}{78334}- Понякога си мисля...|- Какво си мислиш? {78433}{78502}- Какво си мислиш?|- О, Нейтън! {78577}{78670}- Добре ли си?|- Да. Ами вие двамата? {78697}{78766}Знаеш ли колко се уплаших? {78769}{78814}Толкова съм глупава! {78817}{78910}Толкова се уплаших,|че нещо ти се е случило. {78913}{78982}Можех да ти се обадя,|но не исках да те будя. {78985}{79054}Правим нещо много важно в работата.|Много важно! {79057}{79102}Чудесно, Нейтън! {79177}{79222}Да, чудесно. {79489}{79534}Но ти си бил тук... {79585}{79630}със Софи. {79657}{79774}Стинго... Той...|Стинго се върна след срещата си! {79801}{79870}Чух вратата и си помислих, че си ти. {79873}{79918}Изтичах, обаче... {79921}{80038}Както и да е. Викнах го|и го поканих за едно питие. {80041}{80134}Защото се притеснявах,|а той е толкова добър приятел... {80137}{80206}и остана да ми прави компания. {80593}{80686}Сега вече видя моята|"светая светих". {80713}{80806}Сега знаеш всички|тъмни тайни на Нейтън. {80833}{80854}Едва ли. {81025}{81118}Избиха 6 милиона евреи, {81121}{81226}а никой нищо не направи! {81289}{81358}Харесва ли ти|Купонът с линчуването, южняко? {81361}{81454}Мисля, че има на какво да ме научиш. {81481}{81526}Аз ще тръгвам. {81553}{81670}Стинго, чакай. Стинго е най-добрият ни|приятел, защо се държиш така? {81697}{81790}Той е най-добрият ни приятел.|Можем само да му благодарим. Изслушай ме. {81817}{81910}Бях уплашена|Не знаех какво да правя. {82081}{82126}Това е истината. {82369}{82414}Извинявай, приятел.|Съжалявам. {82441}{82486}Разбира се, че Софи е права. {82513}{82582}Трябва да ми е станало нещо|заради работата. {82585}{82654}- Занимаваме се с нещо голямо.|- Знам, скъпи. {82657}{82702}Аз съм поредният луд учен. {82705}{82750}Тръгвам. {82777}{82798}До утре! {82825}{82870}Благодаря. {82897}{82966}- Благодаря ти, че се грижиш за Софи.|- Няма проблем. {83137}{83206}- О, Нейтън!|- Съжалявам. {83209}{83254}Вече ти казах - съжалявам! {83377}{83422}Скъпа, върнах се! {83545}{83590}- Добре.|- Добре ли си? {83617}{83662}- Сигурен?|- Да. {83665}{83710}На Юг не хващате ли разни неща? {83785}{83854}- Как е?|- Добре. Какво става? {83857}{83878}Мисли бързо! {84001}{84046}Дойде и всичко развали. {84049}{84118}Нали знаеш, Йета винаги дава {84121}{84190}най-доброто в Бруклин. {84193}{84238}Мамка му! {84289}{84334}Софи сигурно си дремва след работа. {84409}{84502}Вече не може да спи.|Не и след войната. Как е? {84505}{84574}- Добре, благодаря.|- Я да видя. {84577}{84622}- Не!|- Хайде, де! {84625}{84718}Няма да се меся, няма да|коментирам, дори няма да... {84721}{84790}Виж, това няма да го|показвам на никого! {84793}{84886}Аз не съм който и да е. Аз съм ти|приятел. На Юг нямате ли си такива? {84889}{85006}"Приятел" е човек, свързан с друг.|Човек, който те обича и е привързан към теб. {85009}{85078}Човек, който те подкрепя.|- Когато започнах, се заклех, {85081}{85150}че няма да го покажа на никого,|не и преди да е готово. {85153}{85222}Чак тогава ще го покажа.|- Ами... {85273}{85366}Добре. Страх те е,|че някой няма да го хареса. {85369}{85486}Ужасен си.|Толкова те е страх, че... {85489}{85534}Добре, добре! {85633}{85702}- Това ще ти даде най-обща представа.|- О, Боже! {85753}{85846}- Ами страницата в пишещата машина?|- Не, това е... {85849}{85894}Нейтън! Престани! {85921}{85942}Добре. {85993}{86062}Стинго, какво толкова може да се случи? {86065}{86134}Може да разбера,|че не можеш да пишеш! {86137}{86206}- Чао! Мамка му!|- Нейтън, върни се! {86209}{86254}Ще ти го върна, приятел! {86329}{86374}Хубаво! Хубаво! {86425}{86470}Стинго, секунда! {86497}{86590}Чакай! Нейтън ми заръча|да те заведа на кино. {86593}{86662}Направи ме твой пазач,|докато не го прочете. {86665}{86758}Сега не можеш да се нараниш! {86881}{86950}- Нейтън сигурно вече е свършил.|- Да. {86953}{87022}- Хайде, да видим.|- Предпочитам да почакам тук. {87025}{87094}- Не, хайде, де!|- Ако има нещо да ми каже, {87097}{87166}го прати долу, при мен.|- Не ставай глупав! {88249}{88270}Браво! {90241}{90286}На този мост, на който {90313}{90406}толкова много американски писатели|са стояли и посягали за думи, {90409}{90454}всички те - гласът на Америка, {90529}{90598}гледайки към земята,|която им даде Уитман. {90601}{90718}От Изтока той сънува бъдещето|на своята страна, писа {90769}{90814}по времето, когато {90865}{90910}писаха и Томас Улф|и Харт Крейн. {90985}{91078}Ние приветстваме Стинго|в пантеона на Боговете. {91129}{91222}Неговите думи са всичко,|което знаем за безсмъртието {91369}{91414}За Стинго! {91705}{91822}Как съм могъл да не се|увлека безнадеждно по такъв {91825}{91894}щедър наставник,|разкриващ нови хоризонти? {91921}{92014}Нейтън беше ужасно чаровен. {92088}{92110}Софи! {92139}{92185}Къде си? {92187}{92233}Стинго!|- Нейтън! {92355}{92425}- Направихме го!|- Какво? Какво сте направили? {92595}{92641}Нейтън! {92691}{92809}Помниш ли когато ти казах, че|ще открием нещо важно? Днес успяхме! {92811}{92857}Какво? Какво, какво? {92907}{92977}Не мога да ви кажа.|Ще разберете довечера. {92979}{93073}- Не, какво значение имат няколко часа?|- Не, не мога да ви кажа! {93099}{93145}Скоро целият свят ще знае... {93171}{93265}Едно от най-важните медицински|открития на всички времена! {93315}{93361}Не мога да ви кажа. {93435}{93529}Става въпрос за Стокхолм.|Догодина, ние тримата. {93531}{93577}Става въпрос за шибаната Нобелова награда! {93579}{93649}- Леле!|- Съжалявам, първо трябва да стигна дотам. {93675}{93745}Чакайте! Нося ви по нещо. {93747}{93793}О, Нейтън, какво е? {93819}{93889}- Един за теб.|- Какво е? {93915}{93985}- Тези са с това.|- О, Боже! {94011}{94105}- О, Нейтън, колко хубава рокля!|- Харесва ли ти? {94203}{94297}Пробвай я!|Хайде, облечи я! {94323}{94369}- О, Нейтън!|- Хайде! {94419}{94489}Пробвай я! Моля те,|искам да я видя. {94491}{94561}- Няма да стане!|- Искам да видя как ти стои! {94563}{94609}Дръж. {94635}{94705}- Няма връхна част.|- Ти си върха. {94707}{94753}Нейтън, много е хубава! {94803}{94897}- Трябва да се връщам в лабораторията.|- Защо не останеш при нас? {94899}{94945}- Довечера ще празнуваме.|- Погледни! {94947}{95017}Не мога. Трябва да се|връщам на работа. {95019}{95113}Довечера ще празнуваме.|Увери се, че Софи ще се върне вкъщи. {95115}{95185}- Облечи тези дрехи довечера.|- Ооо, обувките! {95187}{95233}Довечера!|Довечера ще ги видя. {95259}{95329}О, миличък,|толкова се гордея с теб! {95427}{95449}Довечера! {95475}{95569}Ти ми даде идеята да го купя. {95571}{95665}- Май е като моя.|- Много хубав часовник, нали? {95715}{95785}Доктор Катс, шефът ми, и жена му... {95787}{95905}Нейното семейство се занимава|с бижута, та той ме заведе там, {95907}{95977}за да го гравираме.|- Отваря се отгоре, точно като моя! {95979}{96025}Какво? Е, не го пипай така! {96027}{96097}- Ще оставиш пръсти навсякъде.|- Нейтън няма да разбере. {96099}{96169}- Мислиш ли, че ще му хареса?|- О, разбира се! {96171}{96241}Много ще се зарадва. {96267}{96337}Знаеш ли, струва... {96339}{96433}много пари.|Повече отколкото мога да си позволя. {96435}{96481}На кого му пука? {96483}{96553}Днес парите не са най-важното! {96579}{96625}Донеси шампанското!