{1}{1}23.976 {122}{168}Ще дойде... Вземи го! {170}{240}- Ето!|- Шампанското е отзад. {242}{312}В магазина не можах да се сетя|кое е любимото на Нейтън. {314}{384}- А какво взе?|- Момчето от магазина каза, че... {386}{480}...абе нещо "Роза".|Каза, че е хубаво. {554}{600}- Изненада!|- Изненада! {602}{708}Такова ли обичаш?|Не бях сигурен. {794}{859}Стинго ти е купил шампанско. {914}{960}Колко мило! {986}{1032}Много е хубава.|Виж се само! {1034}{1104}- Да, харесва ли ти?|- Много ти отива. {1106}{1178}Това още повече ще ти отива. {1202}{1277}- Какво?|- Казвал ли съм ти, {1284}{1354}че единственото,|което искам от теб, {1356}{1471}е да си ми вярна? {1490}{1608}И не ти ли казах, че, ако някога|си била с онзи Катс, {1610}{1728}дори по работа, и ако|отидеш някъде с този долен {1730}{1776}измамник, ще те потроша от бой? {1778}{1824}- Да, но...|- Днес следобед той те докара. {1840}{1920}Прекарала си целия|следобед с него! {1922}{2016}Или е по-добре да кажа, че цял|следобед сте се чукали? {2018}{2088}- Нейтън!|- Облече ли си новата рокля заради него? {2090}{2160}За да може да я съблечеш|в евтина хотелска стая? {2184}{2256}Изпъна ли ти гръбнака|в красива права линия... {2258}{2352}Докато те чукаше?|Обзалагам се, че го е направил доста пъти. {2354}{2400}Чакай, Нейтън! {2402}{2496}Откъде знаеш, че я докарал,|да не си я следил? {2512}{2580}Откъде знаеш, че я е докарал? {2640}{2695}Според мен ще се почувстваш като идиот,|когато разбереш причината. {2700}{2719}О, моля те, недей! {2762}{2875}Бебето от Юга защитава|курвата от Полша! {2932}{3024}Май нашето празненство ще се окаже|по-досадно, отколкото очаквах. {3036}{3115}- Мисля, че е по-добре да си вървиш.|- Няма да те оставя сама с него! {3120}{3192}- Не разбираш...|- Няма нужда да търпиш това! {3194}{3264}Да забравим всичко! {3266}{3336}Да го зарежем! Да празнуваме!|И знаеш ли защо? {3338}{3408}Тук сме, за да пием за теб!|Но защо всъщност? {3410}{3480}- Прав си. Много съжалявам.|- Добре. {3482}{3528}Не знам какво ми стана.|И сега... {3576}{3624}За най-добрия приятел {3650}{3696}и най-доброто момиче!|- Така... {3698}{3778}Все пак виж какво ти купих. {3866}{3936}Беше опаковано, но... {4010}{4080}Хубаво е.|Много хубаво! {4082}{4152}- Харесва ли ти?|- Дали ми харесва? Обожавам го! {4171}{4255}Нали?|Като този на Стинго е. {4257}{4279}Така ли? {4346}{4416}- Гравиран е.|- Чудесно. Просто чудесно. {4514}{4584}Вдигам тост в чест на {4634}{4706}моята раздяла... {4711}{4762}с вас, мръсници. {4773}{4795}Раздяла с теб, {4797}{4862}хитрата пачавра на хиропрактиците|от Кингс Каунти... {4874}{4954}и с теб, утайката на Юга! {5064}{5119}Не можа да ме заблудиш,|Стинго. {5124}{5227}Откакто милостиво ми позволи|да прочета южняшкия ти пиянски опус {5234}{5350}за юношеските ти години|на самосъжаление {5352}{5431}за клетата ти мъртва майка.|- Стига, Нейтън! {5448}{5515}Както и да е. Ако погледнем|оптимистично, {5520}{5582}може да си на крачка от|съвсем нова форма... {5584}{5621}"Комиксът от Юга"! {5668}{5719}- И сега, мила...|- Стин... {5721}{5815}Искам да ти задам един въпрос,|който ме мъчи от толкова дълго. {5817}{5880}Тогава може би ще ми обясниш нещо. {5935}{6007}Причината, поради която си тук... {6009}{6036}Чакай! {6038}{6072}Да се разхождаш по улиците... {6074}{6144}с този съблазнителен парфюм... {6194}{6312}да пийваш плодово вино не с един... {6338}{6449}а с двама, с двама,|дами и господа... {6482}{6547}двама хиропрактици! {6554}{6600}Накратко, възползваш се от ситуацията... {6602}{6696}чакаш слънцето да те огрее... {6722}{6816}докато в Аушвиц духовете на|милиони мъртъвци, {6818}{6864}все още чакат отговор.|- Не! {6890}{6922}Кажи ми... {6938}{7008}Кажи ми, Софи.|Същият анти-семитизъм... {7010}{7104}с който Полша придоби|световно признание... {7106}{7200}кажи ми, че този подобен анти-семитистизъм|направлява съдбата ти {7202}{7296}защитавал те по начин,|така че да останеш... {7298}{7392}измежду шепата хора, които са оживели...|докато милиони са загинали? {7442}{7512}Кажи, кажи защо. {7562}{7608}Искам обяснение! {7634}{7680}Кажи защо... {7682}{7771}Добрият стар номер 11379... {7778}{7824}Кажи... {7826}{7920}Какво правиш в света на живите? {7946}{8016}Какви прекрасни трикове|и хитрости {8018}{8112}има в главата ти,|че да ти позволяват да дишаш {8114}{8160}свежият полски въздух? {8184}{8280}Колко души в Аушвиц|бавно са се задушавали... {8282}{8345}с газ!|- Не! {8373}{8398}- Обясни!|- Стига! {8400}{8450}Обясни! {8452}{8532}- Остави я на мира!|- Махай се! {8534}{8580}Махай се! {8582}{8642}Стой далеч!|Не се меси! {8644}{8714}Стой далеч!|Махай се! {8716}{8762}Махай се! {8815}{8911}Излизам от къщата - те са тук.|Връщам се - две празни стаи. {8916}{9019}Няма Нейтън, няма Софи, последно|са ги видели как я качва в такси, {9021}{9094}а самият той бяга в обратната посока.|Не мога да ти опиша колко е трудно... {9096}{9144}- Доктор Блексток ли е?|- Да. {9146}{9240}Аз съм приятел на Софи Завитовска,|може да сте чувал за мен - Стинго. {9242}{9312}О, писателят!|Тя много се гордее с вас! {9314}{9432}- Опитвам се да я намеря.|- Вие не живеехте ли в една къща? {9434}{9480}Премести се снощи. {9482}{9600}Тя ме потърси тази сутрин,|не беше добре. Притесних се за нея. {9602}{9696}Тя е мъжко момиче.|- Знаете ли къде мога да я намеря? {9698}{9744}Ами приятелят й? {9746}{9816}Мисля, че вече не са заедно. {9816}{9881}Може да е|при някоя приятелка. {9921}{9982}Не познавам приятелите й. {9988}{10080}Има една полякиня, която работи|при един професор от Бруклинския колеж. {10082}{10152}Спомням си как се казва!|Соня Уаженска. {10178}{10258}Тук има ли жена на име|Соня Уаженска? {10288}{10344}Съжалявам, върна се в Полша|преди шест месеца. {10346}{10416}Но мога да ви дам адреса й,|ако искате. {10418}{10522}Благодаря. Познавате ли|приятелката й Софи Завитовска? {10524}{10543}Да. {10576}{10632}Само веднъж дойде|да види Соня. {10706}{10824}Познах я, защото едно време|бях в университета в Краков. {10826}{10896}Тя е дъщеря за|професор Бегонски. {10898}{10944}Студент ли му бяхте? {10984}{11054}Веднъж чух негова лекция.|Това ми стига. {11090}{11160}Бил е известен с|ненавистта си към нацистите. {11186}{11246}Той беше луд по нацистите. {11258}{11342}Според мен защото мразят|евреите толкова, колкото и самият той. {11371}{11424}Нацистите го убиха. {11426}{11520}Един ден дойдоха и|"разчистиха" всички учени. {11546}{11630}Без въобще да взимат под внимание|политическите им възгледи. {11632}{11664}Мисля, че бъркате човека. {11690}{11760}Ще ви покажа, вижте... {11930}{12000}Збигнев Бигански... {12098}{12168}Ето, Бигански, {12170}{12264}професор по право в|университета в Краков {12266}{12336}от 1919 до 1939 година, {12338}{12430}известен с|анти-семитските си убеждения. {12434}{12528}Провъзгласител на заповедта|за създаване на пансиони за гетото... {12532}{12607}която направи незаконно|еврейските студенти... {12609}{12679}да сядат на една и съща|скамейка като поляците. {12710}{12732}И така... {12842}{12890}Казах на Йета, че напускам. {12940}{13032}Преди няколко седмици бях получил|писмо от баща ми. {13034}{13135}Той беше наследил малка ферма, и|знаейки, че съм свършил парите, {13137}{13224}ми предлагаше да се върна на Юг|и да се издържам от нея. {13238}{13308}Не можех да остана в Бруклин. {13620}{13644}Ехо? {13747}{13771}Ееехо? {13778}{13824}Софи?|Ти се върна! {13828}{13886}О, да! Здрасти, Йета! {13922}{13992}Върнах се за вещите си. {13994}{14088}Да знаеш нещо за Нейтън?|- Нищичко. {14102}{14208}Той дойде тази сутрин за|вещите си. {14234}{14256}Добре. {14282}{14328}Добре. {14402}{14448}Стинго? {14546}{14568}Да. {14906}{14976}Съжалявам за случилото се снощи. {14978}{15048}Но искам да знаеш,|че Нейтън {15050}{15130}не мисли онова за книгата ти. {15242}{15288}Това го знаеш, нали? {15338}{15408}Знам, че той наистина харесва|това, което пишеш. {15458}{15504}Но това вече няма значение. {15674}{15720}Но... {15722}{15804}ние още сме приятели. {15890}{15974}Аз си заминавам.|Отивам си вкъщи. {16034}{16104}Там ще пиша по-добре. {16130}{16188}Ние те прогонихме. {16202}{16248}Това няма нищо общо с теб. {16562}{16632}Днес говорих с|доктор Блаксток. {16778}{16848}О, Стинго!|Мен ли търси? {16850}{16920}Бих ти оставила бележка|къде съм отишла, {16946}{17016}но не се сетих.|Съжалявам. {17066}{17112}Съжалявам, че съм те притеснила. {17186}{17256}Мислех си, че Соня, твоята|приятелка, може да знае къде си. {17306}{17400}Соня? Соня Уаженска?|Но тя се върна в Полша. {17426}{17472}Знам. {17522}{17568}Отидох в Бруклинксия колеж. {17666}{17736}Тя работеше за един|професор там. {17738}{17760}Да. {17858}{17904}Мисля, че си го виждала веднъж. {18045}{18086}Той е познавал баща ти. {18146}{18192}Да, баща ми... {18338}{18398}Той е чул една негова лекция {18434}{18504}в университета в Краков,|където е преподавал баща ти. {18506}{18576}Разказал ти е за баща ми? {18626}{18672}Софи, защо ме излъга? {18794}{18852}Излъгах те, знаеш ли защо? {18854}{18924}Страхувах се... {18938}{18991}Страхувах се, че ще|остана сама. {19082}{19104}И така... {19442}{19512}Довиждане, приятелю! {20498}{20554}Софи, искам да разбера... {20721}{20767}Искам да узная истината. {20834}{20880}Истината? {20906}{20981}Така няма да ти е по-лесно|да разбереш. {21074}{21192}Може да си мислиш, че, ако|узнаеш истината за мен, {21194}{21322}ще ме разбереш и така|по-лесно ще ми простиш всичко. {21386}{21437}Всичките ми лъжи. {21482}{21533}Обещавам ти, че никога няма|да те оставя. {21554}{21610}Никога не го обещавай! {21650}{21734}Никой, никой никога не трябва|да го обещава! {21962}{22056}Истината? Дори самата|аз не знам каква е тя. {22154}{22224}След всичките лъжи... {22586}{22632}Баща ми... {22850}{22944}Как мога да обясня колко|много обичах баща си? {23114}{23232}Баща ми вярваше, че е възможно|хората да станат перфектни. {23282}{23352}Всяка нощ се моля|на Бог {23354}{23472}да ми прости, че винаги|разочаровах баща си. {23522}{23568}Моля му се {23594}{23693}да отдаде заслуженото|на този добър човек. {23786}{23832}Бях пораснала. {23858}{23952}Бях станала възрастна.|Бях омъжена, {23954}{24072}когато осъзнах, че мразех баща си|от цялото си сърце. {24170}{24240}Беше зимата на 1938. {24314}{24432}Баща ми цели седмици работеше над|речта, която наричаше {24458}{24504}"Проблем на полските евреи". {24602}{24672}Обикновено пишех|на пишещата машина речите {24674}{24744}и не гледах думите,|значението им, но {24770}{24917}този път попаднах на дума,|която не бях чувала преди това. {25178}{25296}"Решението на проблема на|полските евреи", заключваше той, {25298}{25358}е "vernichtung. " {25442}{25488}Изтребване. {25562}{25656}Онзи следобед не исках|да ходя в гетото, {25658}{25728}но нещо ме накара да го направя. {25778}{25848}Не знам колко време стоях там, {25850}{25944}гледах хората, които баща ми|беше осъдил на смърт. {25994}{26088}Всички тези мъже, жени и деца,|щяха да бъдат "vernichtung". {26162}{26208}Изтребване. {26234}{26328}Изведнъж се сетих,|че баща ми чака речта си {26330}{26424}и забързах към къщи,|за да я допиша, {26426}{26544}но в бързането и|припряността ми да я довърша, {26546}{26640}направих толкова грешки и... {26690}{26784}Изтичах с речта до университета и|баща ми нямаше време да {26786}{26832}я провери преди да я прочете. {26834}{26904}И той застана|пред всички тези хора, {26930}{27024}прочете речта си|и направи онези грешки {27026}{27096}и видях колко много се ядоса. {27122}{27192}Когато свърши, дойде при мен, {27218}{27288}разбира се, аз бях със съпруга си. {27314}{27408}И пред него и всички колеги каза: {27458}{27504}"Зоша, {27530}{27600}ти си глупачка." {27674}{27720}Глупачка. {27794}{27912}Нямах куража да му кажа:|"Да, ами евреите?" {27919}{27965}Евреите, но... {28077}{28123}След този случай|никога повече не ми се довери. {28125}{28171}Нито съпругът ми. {28514}{28560}После във Варшава {28586}{28632}имах любовник, {28682}{28728}той беше много, много добър с мен. {28774}{28846}Софи, трябва да ни помогнеш. {28848}{28872}Престани да я измъчваш. {28874}{28968}Джоузеф живееше с|полу-сестра си Уанда. {28970}{29040}Тя беше лидер на Съпротивата. {29083}{29107}Софи! {29136}{29191}Какво е това? {29210}{29306}Снимка на деца, отхвърлени|от програмата за германизация: {29311}{29352}програмата "Лебенсборн". {29373}{29435}Това са деца, {29438}{29483}отнети от полските си родители {29520}{29568}за които|в началото се смяташе, {29568}{29630}че имат черти на Арийската раса. {29664}{29702}Щяха да ги водят в Германия {29712}{29767}и да ги направят германци. {29807}{29863}Но по едно време|беше решено, {29879}{29935}че са напълно негодни. {29971}{29995}Негодни! {30071}{30126}Затова бяха оставени... {30167}{30218}на разположение. {30287}{30359}От теб искаме да преведеш|няколко документа, откраднати от Гестапо. {30361}{30402}Не мога. {30434}{30471}Не мога да застраша|живота на децата си. {30484}{30537}Твоите деца може да са следващите. {30623}{30710}Не, не, не!|Не искам да се забърквам! {30842}{30888}Две седмици по-късно {30914}{30960}Гестапо уби Йосиф. {30986}{31037}Прерязаха му гърлото. {31106}{31152}Имаха смелостта. {31202}{31267}О, Боже, имаха смелостта! {31370}{31440}Не дълго след|като убиха Йосиф, {31442}{31488}бях арестувана. {31514}{31642}Аз и децата ми бяхме|изпратени в Аушвиц. {31682}{31752}Когато влакът|пристигна в Аушвиц, {31778}{31848}германците решиха {31874}{31944}кой ще живее и кой ще умре. {31994}{32040}Ян, малкото ми момче... {32666}{32760}Ян, малкото ми момче,|беше изпратено в "Kinderlogg", {32762}{32832}което беше детски лагер. {32930}{33024}А Ева, момичето ми, беше|изпратено в крематориум 2. {33146}{33206}Тя беше "изтребена". {33338}{33408}Благодарение на|перфектният ми немски {33410}{33480}и уменията ми на секретарка {33482}{33552}и на нещата, на които|ме беше научил баща ми... {33578}{33600}толкова добре. {33650}{33696}Започнах да работя {33698}{33768}за Рудолф Хьос, {33770}{33840}началник на Аушвиц. {33914}{33984}Деня, в който ме взеха|на работа при Хьос, {34010}{34080}се наложи да мина през блок 25. {34082}{34176}Там водеха затворниците, {34178}{34224}които щяха да "изтребят". {34250}{34368}Караха ги да стоят прави,|понякога с дни. {34394}{34464}Бяха голи и нямаха вода. {34490}{34560}Ръцете им бяха протегнати|през решетките {34562}{34632}и хората плачеха|и се молеха. {35112}{35204}Тази жена ще бъде... {35206}{35263}секретарка на Хьос. {35351}{35433}Заведи я долу и се увери,|че се е изкъпала грижливо. {35510}{35541}Дай ми дрехите си! {35586}{35624}Душът е тук. {35646}{35711}Използвай този|дезинфекциращ сапун. {35781}{35807}Изгаря кожата|и смърди. {35829}{35925}Но трябва да го използваш,|защото тя има чувствителен нос. {36047}{36078}Обувки! {36116}{36138}Остави обувките си тук. {36176}{36267}Моля те, не ми ги взимай.|Подарък са от баща ми. {36311}{36383}Боже, как си ги крила|в лагера? {36383}{36421}Криех ги. Моля те... {36536}{36572}Ако тя ги види, ще ти ги вземе. {36574}{36694}Ще ги изчистя.|Моля те, те са всичко, което имам. {36814}{36843}Е, добре! {36877}{36905}Благодаря. {37006}{37032}Благодаря. {37215}{37248}Не се страхувай! {37270}{37329}Казаха ми,|че можеш да ни помогнеш. {37342}{37392}Можеш ли да помогнеш|на Съпротивата? {37414}{37459}Но какво мога да направя аз? {37492}{37581}Еми Хьос има радио.|Стаята й е под офиса на баща й, {37605}{37663}където ти ще работиш.|Ако вземеш радиото, {37677}{37773}го донеси долу.|Аз мога да го изнеса. {37804}{37845}Да, да. Давам ти радиото, {37869}{37967}ти го изнасяш, а мен ме убиват,|защото съм го откраднала. {38018}{38070}Затова трябва да накараш Хьос|да ти се довери. {38073}{38095}Но как? {38214}{38310}Той е мъж... а ти си жена... {38373}{38402}Разбира се! {38421}{38493}Плешив, гладен, вонящ|на антибактериални препарати. {38514}{38541}Възхитително! {38560}{38608}Не си права.|Ти приличаш на германка. {38631}{38782}Говориш немски перфектно.|Ще работите само двамата. {38786}{38841}А той е толкова нещастен мъж. {38843}{38924}- Тогава направи нещо за мен.|- Какво? {38948}{38996}Намери сина ми. {39018}{39092}Казва се Ян.|В детския лагер е. {39106}{39140}Какво искаш да знаеш? {39190}{39236}Дали... дали е... {39248}{39332}- Дали е жив, така ли?|- Да. {39356}{39386}Разбирам. {39430}{39490}Хьос може да уреди да го освободят. {40852}{40921}Направих любимия кекс на Химлер. {40981}{41010}Това е новата... {41034}{41068}секретарка от Лагера. {41106}{41154}Заведи я в офиса. {41178}{41228}Химлер не може да остане за вечеря. {41561}{41595}Мислиш ли, че е преднамерено? {41604}{41635}Защо преднамерено? {41667}{41746}Казаха, че бягствата и закъснението|със сградата са го разстроили. {41767}{41791}Стига! {41834}{41926}Представи си, тъпият пазач|пуснал новото момиче в кухнята {41971}{42012}без да я дезинфекцира.|В кухнята! {42036}{42098}Казвам, че децата...|- Те са напълно здрави! {42110}{42141}Това е защото тук добре ги хранят. {42170}{42206}Какво ще стане, ако избягаме? {42300}{42345}Трябва да се жертват|като другите германчета. {42722}{42750}Добре изглеждаш. {42818}{42842}Едва пих {42899}{42947}след като си тръгнах. {42990}{43012}Представяш ли си? {43057}{43127}Баща ми ме попита|какво лекарство {43151}{43175}взимам тук. {43223}{43254}Какво да му кажа? {43295}{43350}Върша Божа работа. {43439}{43489}Решавам кой да живее|и кой да умре. {43535}{43578}Това не е ли Божа работа? {43655}{43702}Ти си твърде млад, за да си спомняш {43702}{43750}какво причиниха на|Германия след пораженията. {43774}{43870}Не можем да си позволим да бъдем мили,|ако искаме да оцелеем. {43942}{43990}В детския лагер има епидемия. {44038}{44134}Каквото и да правим,|те измират като мухи. {44158}{44230}Не можем да си позволим|да бъдем чувствителни. {44278}{44326}...и накрая чертата на характера, {44374}{44470}характерна за всички хора,|идващи от южен климат, {44532}{44568}откровената глупост {44614}{44650}Бързо ли говоря? {44669}{44695}Не, командире. {44796}{44820}Извинете. {44853}{44882}Съжалявам че те безпокоя, {44925}{44973}но си мислех, че можеш|да отидеш в Берлин, {44997}{45069}и да обясниш на Химлер|колко несправедлива е заповедта му, {45093}{45117}може да си промени мнението. {45117}{45230}Няма обжалване! Местят ни и толкова. {45956}{45980}Бързо, дай ми таблетките! {46546}{46594}- Да повикам ли лекар?|- Тихо! {46609}{46633}Нетърпимо е! {46964}{46988}Сега е по-добре. {47083}{47131}Този Ергоматин е вълшебен! {47194}{47227}Радвам се, командире. {47613}{47635}Седни. {48002}{48023}Как се озова тук? {48055}{48162}Малко затворници имат късмета|да си намерят такава работа. {48242}{48268}Сигурно {48306}{48347}е съдба. {48486}{48522}Съдбата ме срещна с вас, {48570}{48623}защото знаех, че|само вие ще разберете. {48716}{48743}Какво да разбера? {48786}{48817}Че има грешка. {49002}{49045}Може ли да ви покажа нещо? {49129}{49177}Това е един от най-старите|полски документи, {49225}{49273}предлагащ "последно решение"|на проблема с Евреите. {49274}{49337}Помагах на баща си да го напише. {49385}{49467}Може би вие ще разберете колко|несправедливо съм затворена. {49601}{49625}Значи, твърдиш, че си невинна. {49635}{49733}Господине, признавам вината|за постъпката, {49738}{49793}заради което ме изпратиха тук. {49889}{49985}Искам само тази постъпка|да бъде сравнена с моето досие... {50033}{50105}не само като полски симпатизант|на националсоциализма... {50129}{50249}но и като активен участник в кампанията|за свещена война срещу евреите. {50280}{50383}Брошурата в ръката ви, комадире,|потвърждава думите ми. {50393}{50481}Умолявам ви. Вие имате силата|да ме помилвате и да ме освободите. {50500}{50524}Моля ви... {50656}{50728}Забравяш, че си полякиня,|тоест враг на Райха... {50752}{50800}и винаги ще си бъдеш такава, {50824}{50884}дори да не си|извършила престъпление. {51321}{51364}Флиртуваш безсрамно с мен! {51440}{51484}Трудно е да се повярва,|че си полякиня... {51536}{51589}заради перфектния ти немски|и начина, по който изглеждаш... {51613}{51673}светлата кожа и|структурата на лицето. {51776}{51805}Тъпичка арийка. {51997}{52045}Ти си необикновено|привлекателна жена. {52165}{52215}Има нещо в определени арийски жени... {52304}{52356}чиста и искряща красота. {52397}{52421}Светла кожа... {52469}{52493}светла коса... {52596}{52627}Това ме кара {52651}{52699}да боготворя тази красота. {53850}{53927}Извинете, сър!|Въпрос от Фрау Хьос, сър! {53953}{54025}Детето се възстанови след грипа|и госпожата искаше да знаете, {54049}{54145}дали според вас е достатъчно|добре, за да отиде на матине {54169}{54222}или трябва първо да се консултира|с доктор Шмид? {54265}{54330}Ако Фрау Хьос прецени, че е|достатъчно добре да отиде на матине, {54337}{54409}тогава предполагам, че тя е достатъчно|добре, за да отиде на матине! {55176}{55229}Връзката с теб е голям риск. {55318}{55373}Бих поел риска,|ако не напусках. {55421}{55524}Но трябва да тръгвам.|Ти също. {55558}{55637}Изпращам те обратно в блок 3.|Утре си тръгваш. {55901}{55977}Командире, знам, че не мога|да искам много за себе си, {56020}{56073}а също и че вие трябва|да спазвате правилата. {56140}{56219}Но ви моля за една услуга|преди да ме върнете. {56270}{56335}Малкият ми син е в лагера.|Казва се Ян. {56411}{56483}Ян Завитовски.|На 10 години е. {56548}{56589}Притеснявам се за здравето му. {56627}{56699}Моля ви да го освободите. {56723}{56771}Той е болнав.|И е толкова млад. {56891}{56915}Моля ви... {56939}{57020}Ако съм ви впечатлила с|присъствието си, дори мъничко, {57049}{57083}ви моля да го направите заради мен! {57155}{57227}Не да освободите мен,|а малкото ми момче. Моля ви. {57275}{57339}Мислиш, че заради теб бих|нарушил закона, {57371}{57442}само защото съм показал малко|привързаност. Това е отвратително! {57490}{57591}Има легален начин!|Програмата "Лебенсборн". {57615}{57658}Той е идеалният кандидат! {57663}{57785}Можете да преместите момчето ми|от лагера в програмата "Лебенсборн". {57807}{57886}Изпратете го на Райха,|за да го направят добър германец. {57903}{57975}Той е рус|и прилича на германец... {58023}{58063}И говори немски перфектно,|също като мен. {58119}{58191}Не разбирате ли, че Ян,|малкото ми момче, {58215}{58279}е идеален|за програмата "Лебенсборн"? {58478}{58536}Утре ще доведат сина ти. {58550}{58598}Ще го видиш и...|после ще уредя... {58622}{58670}да го преместят от лагера. {59941}{60034}Нямаш работа в тази стая! {60092}{60130}Съжалявам, госпожице.|Аз само... {60150}{60231}Дойде, за да откраднеш радиото.|Тъкмо щеше да го вземеш. {60236}{60279}Ще кажа на баща си. {60317}{60349}Той ще те накаже. {60437}{60492}Щях само да го разгледам.|Кълна се! {60504}{60603}Често минавам оттук.|Никога не съм виждала радио. {60612}{60660}толкова е малко,|толкова е изкусно. {60680}{60756}Не вярвах, че наистина работи.|Аз просто... {60780}{60814}Лъжкиня!|Искаше да го откраднеш! {60828}{60869}Лицето ти те издаде. {60900}{60991}Повярвай ми.|Нямаше да взема радиото. {61020}{61068}Напротив!|Струва 70 марки. {61116}{61164}Щеше да слушаш музика в мазето.|Мръсна полякиня! {61193}{61260}Мама казва, че поляците|са по-лоши крадци и от циганите. {61284}{61313}И че са по-мръсни! {61349}{61380}Смърдиш! {61737}{61763}Събуди се! {61811}{61852}Припадна. {62123}{62185}Дишай дълбоко.|Свежият въздух ще те посъживи. {62310}{62380}Дръж ниско главата си, за да се|възстанови циркулирането на кръвта. {62406}{62502}Според първата помощ|е добре да се зашлевя. {62598}{62634}Облегни се на леглото. {62766}{62809}Само едно ще кажа:|много си хубава. {62814}{62854}Майка ми каза,|че сигурно си шведка. {63046}{63121}Кажи ми, какво|е това на роклята ти? {63166}{63197}Значката от|шампионата по плуване. {63221}{63272}Станах шампион.|Бях само на 8. {63305}{63339}Къде стана това, Еми? {63363}{63411}В Дахау. Дахау беше|много по-хубаво от Аушвиц. {63435}{63528}Имаше страхотен басейн|само за деца на офицери. {63555}{63579}Ще ти покажа албума си. {63950}{63977}Това бебе съм аз. {64034}{64089}Тук получавам медала. {64130}{64178}Това е басейнът в Дахау. {64226}{64274}Тук съм с мама. {64346}{64379}Това пак съм аз {64394}{64427}с татко. {64555}{64586}Събличам се! {64634}{64672}Може утре да поплуваме. {64694}{64720}Супер, татко! {64744}{64790}- Лека нощ, Еми.|- Лека нощ, татко. {64929}{64972}Бях се провалила с радиото. {64981}{65077}Както и с толкова|други неща през живота ми. {65130}{65175}Но онази нощ {65202}{65271}си повтарях: {65295}{65391}"Спасих сина си.|Спасих сина си. {65415}{65463}Утре ще го видя. {65535}{65571}И ще се сбогувам с него. {65610}{65655}И той ще бъде спасен. " {65660}{65751}О, Боже, онази нощ|бях толкова щастлива. {65761}{65823}Такава надежда! {65898}{65967}Но Хьос не си удържа на думата. {66066}{66144}Никога не узнах какво|се е случило с момчето ми. {66353}{66422}И нали разбираш,|заради това не исках... {66422}{66494}да живея повече. {66680}{66710}Докато Нейтън не се появи {66761}{66830}и не ме накара да живея заради него. {67136}{67166}Живей заради мен, Софи! {67193}{67238}Живей заради мен! {67337}{67430}О, Боже!|Какво сме ти направили? {68824}{68850}Внимавай! {68879}{68896}Стинго! {68896}{68989}Нейтън, остави стола!|Не е време за шеги! {69000}{69037}Остави стола!|- Остави стола! {69450}{69495}- Стинго!|- Телефонът! {69548}{69591}Доктор Ландау е.|Братът на Нейтън. {69618}{69646}Благодаря. {69815}{69855}- Здравейте, аз съм Лари.|Братът на Нейтън. {69858}{69903}- Да! Лари!|- Нейтън ми е говорил за теб. {69940}{70023}Знам, че сте приятели.|- Той също ми е говорил ми е за вас. {70050}{70119}Може ли да се видим? {70127}{70167}Разбира се.|Само кажете кога и къде. {70208}{70244}Брат ми много ви уважава. {70295}{70359}Никога не съм срещал|по-възхитителен човек от Нейтън. {70410}{70484}- Има толкова широки познания.|- Прав сте. {70530}{70575}Той е убеден, че ще станете {70578}{70647}велик писател, нещо,|което иска и от мен. {70655}{70676}Моля, седнете. {70700}{70743}Струва ми се, че той говори|за всичко, което мисли. {70770}{70863}Казал е на вас със Софи, че е|биолог, който се занимава с изследвания. {70986}{71016}Във Пфайзър. {71130}{71247}Тази работа с биологията {71298}{71324}е прикритието на брат ми. {71336}{71415}Той няма никакви научни степени.|Всичко е фалшифицирано. {71514}{71559}Истината е, че той е луд. {71682}{71751}- Боже!|- Едно от онези състояния, при които {71759}{71847}цели седмици, месеци, дори години|няма никакви проявления. {71874}{71943}Във Пфайзър той работи|в библиотеката. {71955}{72020}Постоянната синекура|му позволява да чете много {72028}{72087}без да пречи на никого|с неговото изследване {72090}{72159}за един от законните биолози. {72210}{72279}Едва ли Нейтън ще ми прости,|ако разбере, че съм ви казал всичко това. {72292}{72339}Той ме накара да се закълна,|че никога няма да кажа на Софи. {72344}{72375}Тя нищо не знае. {72426}{72495}Най-странното е, че|той беше идеално дете. {72522}{72567}Успяваше във всичко. {72594}{72663}Дори учителите обмисляха|какво можеше да постигне. {72683}{72716}Виждаш ли, той беше дете... {72772}{72831}което всеки беше готов да похвали. {72891}{72951}когато беше на десет години,|ни казаха, че... {72964}{73023}детето-гений страда от|параноична шизофрения. {73098}{73143}Оттогава, единствените училища,|на които ходеше бяха... {73194}{73239}скъпи психиатрични клиники. {73321}{73352}Какво да направя? {73422}{73455}Ако стои далеч от дрогата, {73496}{73527}може би има шанс. {73554}{73599}Дрога? На какво е? {73636}{73671}Амфетамин, кокаин. {73698}{73767}Не знаехте ли?|- Не. {73806}{73863}Искам да го шпионирате. {73866}{73935}Ако можете да го следите {73948}{73983}и да ми се обаждате|по телефона от време навреме, {73988}{74036}за да знам как е. {74154}{74199}Съжалявам, че|ви забърквам в това. {74250}{74295}Според мен не разбирате. {74332}{74372}Много обичам и двамата. {74456}{74497}Те са ми приятели. {75145}{75182}Добро утро,|господин Стинго. {75198}{75279}Страхувахме се, че нещо|може да ти се е случило. {75306}{75351}Мис Софи ме караше да ви търся. {75474}{75567}Изглеждате очарователно.|- Много ви благодаря. {75618}{75672}Та какво искате|да правим тази вечер? {75721}{75742}Ела, скъпа. {75810}{75879}Това беше идея на Нейтън - да те|изненадаме с "Южняшка" вечер. {75882}{75951}Книгите ти разпалиха желанието ми|да науча повече за Юга. {75954}{75975}И за пътуването. {76026}{76095}Мис Софи и аз обсъждахме|възможността да {76122}{76191}отидем до твоят обичан|Дикси през октомври. {76196}{76218}И си мислех, ако ми позволите,|мис Софи... {76220}{76263}Разбира се. {76362}{76407}...че може да направим|сватбеното си пътешествие {76458}{76527}и ти да ни придружиш не само като|най-добър приятел, {76561}{76599}а и като кум! {77187}{77222}Имам честта... {77298}{77391}да поискам твоята ръка. {77502}{77559}Да бъда с теб... {77619}{77655}от този ден нататък... {77718}{77775}докато смъртта ни раздели. {77919}{77945}С този пръстен... {77994}{78039}се обричам на теб. {78641}{78734}Традиция е младоженецът|да поради нещо {78738}{78766}на кума. {79016}{79150}Казах на Нейтън, че се налага|да оставиш за малко писането, {79160}{79237}за да припечелиш пари,|и това силно го натъжи. {79434}{79503}Нейтън, не мога да приема това! {79506}{79575}Стинго, не ги отказвай! {79602}{79647}Не пропилявай|таланта си. {79770}{79810}Не знам как да ви благодаря. {79818}{79863}Бъдеща госпожо Ландау, {79895}{79935}окажете ми честта|да потанцуваме. {80897}{80990}Не е заради Нейтън. {81010}{81055}Какво имаш предвид? {81066}{81087}Не знаеш ли? {81162}{81183}Това е тайна. {81234}{81327}Призна ми, че|заедно с екипа си {81354}{81423}е открил лек за детския паралич. {81450}{81495}в къщата ми. {81522}{81591}Да беше жив Сол, да види това! {81604}{81639}- Колата е готова, госпожо Цимерман.|- Слизам. {81690}{81725}Какво каза Нейтън,|когато те видя? {81762}{81795}Не съм го виждал. {81834}{81879}Той и Софи си тръгнаха|преди няколко часа. {81882}{81987}Той каза, че ще те потърси|и ще оправи нещата веднъж завинаги {82002}{82071}- Чакай, какво?|- Просто си ги изпуснал. {82079}{82167}Софи му каза, че си въобразява,|опитваше се да го успокои, {82170}{82215}както прави винаги,|като той стане такъв. {82242}{82287}Един Господ знае какво|му минава през главата. {82314}{82345}Казах ти да внимаваш. {82350}{82383}Следващият път ще ме слушаш! {82386}{82431}Имам си по-приятна работа. {82516}{82544}- Знаеш ли къде е той сега?|- Не. {83177}{83242}- Ало?|- Върви в ада! {83269}{83293}Нейтън? {83490}{83561}- Добре ли си?|- О, да! Добре съм. {83574}{83631}- Какво ти има на ръката?|- Той ми счупи ръката. {83634}{83727}Изплаших се и избягах.|Той има пистолет, Стинго. {83763}{83799}Мисля, че ще го използва. {83850}{83878}Не биваше да го оставям там. {83920}{83953}Трябва да намерим... {83970}{83991}- Нейтън?|- Стинго. {84018}{84063}Сега слушай какво ще ти кажа.|Слушай! {84071}{84111}Добре ли е?|Нейтън! {84138}{84176}- О, Боже!|- Нейтън! {84186}{84231}Скъпи, ще ми простиш ли? {84253}{84327}- Остави телефона, курво!|- Знаеш, че те обичам. {84378}{84423}Не искам никога повече|да говоря с теб! {84428}{84485}Нейтън, ние много те обичаме. {84522}{84557}Никога не бихме те наранили. {84594}{84632}Сега ни кажи къде си. {84642}{84711}Върви в ада|заради това, че ме предаде {84731}{84807}зад гърба ми. Ти, човекът,|на когото вярвах и се доверявах. {84834}{84927}и на лайнената ти усмивка|ден след ден? {84954}{85047}Мед ти капеше от устата,|когато ми даде да прочета ръкописа. {85059}{85143}"О, леле, Нейтън! Много ти благодаря."|Когато 15 минути по-рано {85148}{85215}щеше да си в леглото с жената,|за която щях да се оженя. {85242}{85273}Оженя! Оженя! {85290}{85383}По-скоро ще умра, отколкото|да се оженя за изневеряваща полякиня, {85386}{85479}която щеше да ме предаде, като си|разтвори краката за шибан южняк! {85496}{85527}Ще дойдем да те вземем.|Къде си? {85578}{85647}Не идвайте. Стойте си там.|Аз ще дойда при вас. {85679}{85743}- И двамата!|- Боже, Нейтън! {85770}{85839}Стойте!|Знаете ли какво ще ви направя, {85847}{85887}лъжливи, отвратителни прасета! {85986}{86046}- Ще ви пипна.|- О, Боже! {86053}{86079}Обадих се в офиса на брат му. {86127}{86185}Лари е в Торонто.|Ще се опитат да се свържат с него. {86211}{86233}Трябваше да остана там. {86330}{86376}Може би щях да му помогна. {86418}{86463}Никога не е бил толкова зле. {86562}{86583}Можеше да ни убие. {86658}{86751}Можеше и двамата да ни убие.|- Не ми пука дали ще умра. {86802}{86847}Страхувам се,|че той ще умре без мен. {87234}{87264}Благодаря. {87826}{87850}Стинго. {87932}{87951}Къде отиваме? {88050}{88119}Ами, искам да те заведа|да видиш красотите във Вашингтон. {88136}{88172}Ще минем през Белия дом. {88208}{88239}Може да зърнем Хари Труман. {88328}{88347}Исках предвид... {88410}{88431}Къде отиваме... {88482}{88527}всъщност? {88554}{88599}Ами, ще те заведа в онази ферма, {88626}{88657}за която ти казах,|в Южна Вирджиния. {88859}{88916}Мисля, че щом|се установим там, можем да {88938}{88959}отидем до Ричмънд, {88986}{89055}за да си купим хубав грамофон|и да изберем малко плочи. {89106}{89175}Какво искаш да кажеш|с "да се установим там"? {89202}{89223}Ами... {89274}{89305}Много те обичам, Софи. {89346}{89367}И... {89442}{89470}Искам да се оженя за теб. {89562}{89616}Искам да живееш с мен|във фермата. {89682}{89727}Искам да напиша книгата си,|ти да ми помагаш, {89754}{89799}да създадем семейство, {89850}{89871}защото... {89888}{89919}много, много те обичам! {89994}{90063}Има ли надежда... {90114}{90159}и ти да ме обичаш? {90442}{90471}Виж, Стинго, аз съм {90498}{90543}прехвърлила трийсетте. {90570}{90639}Какво ще правиш със стара|полякиня като мен? {90666}{90687}Ще се справя! {90714}{90783}Ще се справя!|"Стара полякиня"? {90827}{90855}Не говори така. Ти... {90906}{90937}За мен ти винаги ще бъдеш {91026}{91071}на първо място. {91242}{91311}Ами тогава да.|Може да отидем. Разбира се. {91362}{91407}Може да поживеем там|малко и после... {91417}{91493}Няма да се женим веднага,|после ще го решим. {91539}{91561}Софи... {91602}{91623}Тук {91650}{91719}трябва да сме женени. {91770}{91839}Нали знаеш, че на Юг|всички са християни? {91914}{91983}Ами... не знам...|Тоест... {92034}{92103}Искам да се оженим скоро,|аз те обичам отдавна. {92267}{92295}Знам, че ме харесваш. {92466}{92559}Нека мине малко време.|Просто малко време. {92600}{92631}Ще се оправим. {92996}{93063}Нали знаеш, че не е само|разликата във възрастта? {93102}{93135}Между нас двамата, Стинго... {93234}{93327}Трябва друга жена|да роди децата ти. {93378}{93399}Само ти. {93416}{93495}Не би било честно спрямо|твоите деца да съм им майка. {93570}{93627}Софи, това ще бъдат|най-щастливите деца на света! {93690}{93735}Ще умра от нещо. {93834}{93927}Ще ти кажа нещо,|което никой друг не знае. {94050}{94095}Никой, но искам да пийна нещо. {94112}{94148}Първо ми сипи, ако обичаш. {94904}{95006}Когато отидохме {95070}{95151}в Аушвиц, беше пролет и... {95226}{95268}пристигнахме през нощта. {95274}{95343}Беше топла вечер.|Много беше хубаво! {95487}{95525}Мамо, притискаш ме! {98441}{98484}Много си красива. {98628}{98659}Искам те в леглото си. {98820}{98848}Полякиня ли си? {98927}{98963}На теб говоря! {99035}{99093}И ти ли си мръсна комунистка? {99364}{99395}Аз съм полякиня! {99407}{99496}Родена съм в Краков.|Ние не сме евреи! {99503}{99546}Те не са евреи!|Чисти са. {99573}{99592}Аз съм християнка. {99611}{99642}Аз съм вярваща католичка. {100273}{100299}Не си комунистка? {100378}{100402}Вярваща си. {100426}{100479}Да, сър. Вярвам в Христос. {100546}{100642}Вярваш в Христос,|Спасителя? {100649}{100666}Да! {101074}{101102}А Той не е ли казал {101126}{101172}"Оставете дечицата {101210}{101256}да дойдат при Мене"? {101414}{101486}Едно от децата ти|може да остане при теб. {101534}{101558}Моля? {101606}{101654}Едно от децата ти|може да остане при теб. {101695}{101726}Другото - не. {101762}{101803}Искате да кажете,|че трябва да избирам? {101910}{101958}Ти си полякиня, не еврейка. {102028}{102086}Давам ти привилегия -|правото да избереш! {102157}{102208}Не мога да избера!|Не мога да избера! {102237}{102261}- Тихо.|- Не мога да избера! {102292}{102366}Избери.|Или ще пратя и двамата! {102390}{102424}Избери! {102448}{102474}Не мога да избера!|Не мога! {102510}{102544}Ще ги пратя и двамата! {102575}{102608}Млъкни!|Достатъчно! {102652}{102704}Казах ти да млъкнеш.|Избери! {102726}{102779}Не ме карайте да избирам.|Не мога! {102800}{102853}- Тогава ще пратя и двамата.|- Не мога да избера! {102874}{102903}Отведете и двете деца! {102922}{102939}Живо! {102968}{102992}Вземете момичето! {103062}{103090}Вземете бебчето ми! {103136}{103186}Вземете момиченцето ми! {103905}{103926}И така... {104034}{104103}ще отидем в тази ферма. {104250}{104295}Но, Стинго, моля те, недей {104370}{104415}да говориш за брак {104682}{104729}и деца. {104994}{105039}Достатъчно е това, {105090}{105159}че ще отидем в онази ферма {105234}{105255}и ще поживеем там {105402}{105423}малко. {107526}{107588}Бях на 22, девствен, {107610}{107655}и най-после прегръщах {107682}{107727}богинята на|непрестанните ми фантазии. {107778}{107823}Похотта ми беше неизчерпаема. {107874}{107967}Похотта на Софи беше едновременно|отдаване на плътските наслади, {107994}{108039}но и начин да избяга|от спомените и скръбта. {108087}{108135}И нещо повече - сега разбирам... {108186}{108255}Това беше неистов и необуздан|опит да отблъсна смъртта. {108344}{108375}"Скъпи мой Стинго, {108426}{108495}Ти си такъв невероятен любовник.|Трябваше да си тръгна, {108522}{108639}прости ми, че не се сбогувахме,|но трябва да се върна при Нейтън. {108690}{108759}Повярвай, ще имаш|много прекрасни жени, {108764}{108807}които да те направят щастлив|във фермата. {108858}{108999}Но когато се събудих,|се чувствах толкова зле и {109002}{109047}бях отчаяна заради Нейтън. {109074}{109119}Имам предвид,|че се чувствах виновна {109127}{109191}мислех за смъртта.|Сякаш в кръвта ми {109194}{109239}плуваше лед. {109266}{109359}Затова... трябва да бъда с Нейтън,|каквото и да значи това. {109434}{109503}Може да не се видим повече, но... {109547}{109647}повярвай ми, познанството ми с теб|значи толкова много за мен! {109691}{109743}Ти си чудесен любовник, Стинго. {109794}{109815}Софи. " {110058}{110103}Той работеше във|фармацевтична лаборатория. {110106}{110151}Според мен оттам|имаше цианида. {110199}{110228}Намериха го до леглото,|нали знаеш? {110248}{110295}- Каква лаборатория?|- Не съм сигурен. {113559}{113594}"Просторно леглото {113658}{113703}в преклон направи. {113754}{113775}Там... {113826}{113871}съдния ден ще дочакам. {113922}{113955}Блестяща и млада. {114066}{114111}Нека равно е то. {114162}{114207}А възглавката - кръгла. {114265}{114303}И не ще го стъписа {114354}{114399}на изгрева жълтата глъч. " {114546}{114615}И така завърши|пътешествието ми {114642}{114673}в странното място Бруклин. {114762}{114831}Освободих яростта и тъгата си|по Софи и Нейтън {114858}{114903}и всички останали {114906}{115023}жестоко убити, предадени|и измъчени деца на Земята. {115057}{115119}Когато отново можех да виждам, {115146}{115239}видях първите лъчи на слънцето|да се отразяват в мрачната река. {115314}{115359}Не беше денят на Страшния Съд. {115396}{115417}Просто сутрин. {115458}{115551}Сутрин: блестяща и млада. {116198}{116294}Превод: Бистра, doxa, maleus;|със специалното съдействие на bnx.