{26}{97}Http://subs.Unacs.Bg {150}{258}През 1967 година, миньори намериха|останки от отдавна изчезналата {260}{342}Цивилизация на първите|американски жители... {344}{383}Абканите. {385}{474}Абканите са вярвали, че на|тази планета има два свята. {474}{555}Светът на светлината и света на мрака. {555}{623}Преди десет хиляди години Абканите... {623}{685}Отворили врата между тези два свята. {685}{786}Преди да успеят да я затворят|нещо зло успяло да се промъкне. {790}{869}Цивилизацията на Абканите мистериозно|изчезнала от лицето на земята. {872}{922}Само няколко артефакта останали... {922}{1001}Скрити из най-Отдалечените|места на планетата. {1004}{1066}Тези артефакти говорят|за ужасни създания, {1066}{1124}Които живеят в мрака|и чакат да дойде деня, {1126}{1220}В който вратата ще бъде отворена отново. {1229}{1332}Бюро 713, правителствената Агенция|за паранормални разследвания... {1335}{1402}Се беше захванала да разкрие тайните... {1404}{1462}На тази отдавна изгубена цивилизация. {1464}{1548}Под ръководството на|археолога Лайнъл Хъджинс... {1548}{1639}Бюро 713 започна да събира|артефакти от ерата на Абканите. {1665}{1749}Когато правителството|прекрати този спорен проект... {1749}{1860}Хъджинс построи нова лаборатория|скрита в изоставена златна мина. {1872}{1977}Там, той провеждаше жестоки|експерименти над деца сираци {1977}{2085}В опит да слее човек със съществото. {2087}{2176}Жертвите на Хъджинс|живеят като "Слийпърс". {2179}{2274}Изгубени души, чакащи|момента на тяхното повикване. {3006}{3051}Вижте там... {3183}{3190}С {3190}{3198}СА {3198}{3205}САМ {3205}{3214}САМ В {3214}{3222}САМ В Т {3222}{3229}САМ В ТЪ {3229}{3236}САМ В ТЪМ {3236}{3243}САМ В ТЪМН {3243}{3250}САМ В ТЪМНО {3250}{3257}САМ В ТЪМНОТ {3257}{3289}САМ В ТЪМНОТО {3289}{3358}Превод и субтитри: modem {3363}{3447}Преди 22 години. {3456}{3497}Просто... {3516}{3572}Децата са моя отговорност. {3570}{3620}Говорили сме и преди за това. {3622}{3689}Тези деца са специално подбрани. {3692}{3769}Ако моята работа успее, хиляди|животи ще могат да бъдат спасени. {3771}{3836}Не става въпрос за няколко деца... {3836}{3908}А за бъдещето на човечеството. {4020}{4102}Както и да е... Вече|е много късно за това. {4121}{4217}Процесът вече започна. Просто|прави това, за което говорихме. {4231}{4286}В 22.00 часа се обади на полицията... {4286}{4370}И им кажи, че децата са изчезнали. {4387}{4450}Сър, субектите са транспортирани.|- Добре. {4450}{4538}Сър, но имаме проблем. Преброихме|20 деца преди да ги транспортираме... {4541}{4598}Сега са останали 19. Някое|от тях е успяло да избяга. {4598}{4632}По дяволите! {5008}{5047}Внимание! Високо напрежение! {5430}{5471}Добър вечер, шерифе. {5492}{5567}Какво става, Адамс?|- 20 деца живеят в този дом за сираци... {5569}{5620}Всичките са изчезнали. {5622}{5701}Когато тока спря, аз|отидох да проверя децата. {5720}{5792}Леглата бяха празни. Всичките до едно. {5792}{5833}Те просто... {5850}{5890}Изчезнаха. {6231}{6279}Кошмари ли имаш? {6312}{6392}Майка ми казва, че няма от|какво да се страхуваш в мрака. {6559}{6607}Майка ти греши, хлапе. {6631}{6710}Благодарение на страха от|мрака, повечето от нас са живи. {7044}{7149}Пинкертън, Карнби пристига|с полет 185 от Буенос Айрес. {7164}{7243}Носи със себе си артефакта|Пресрещни го на летището. {7248}{7315}Вземи артефакта и го убий. {7509}{7559}Може би, ме мислите за задник, да|плаша така това дете, без причина. {7562}{7641}Но аз само се опитвам да го предпазя. {7648}{7734}Разбирате ли, около вас има друг свят,|който вие сте се тренирали да не виждате. {7734}{7816}Наречете го паранормален, свръхестествен,|окултен, както си искате... {7833}{7914}Във всеки един от нас има|неконтролируем страх от тъмното. {7945}{8024}На децата казват, че това|е нормално, но то не е. {8032}{8123}Страх, който те предпазва|от нещата, в които не вярваш. {8125}{8199}Аз научих истината преди много време. {8199}{8259}Само защото не можеш да видиш нещо... {8262}{8341}Не значи, че то не може да те убие. {8415}{8501}Когато бях на десет, си загубих|паметта. Изчезна, заличи се... {8506}{8585}Знам, че нещо лошо се случи|тогава там, в дома за сираци. {8585}{8648}Оттогава търся отговор за случилото се. {8650}{8724}Не е нужно да ми вярвате.|Моето име е Едуард Карнби... {8724}{8811}И аз съм тук да ви предпазя|от нещата, в които не вярвате. {9007}{9067}Пътуваш, а нямаш много багаж? {9067}{9146}Нося достатъчно багаж и|за двама ни, повярвай ми. {9163}{9226}Това е забавно, човече.|С какво се занимаваш? {9235}{9274}Не би искал да знаеш. {9276}{9333}Разбира се, че искам. Това е|най-Добрата част от работата. {9336}{9386}Да научаваш за живота на хората. {9441}{9492}Аз съм изследовател на|паранормални явления. {9520}{9564}Абе ти сериозно ли? {9573}{9638}Наистина? И какво точно означава това? {9660}{9707}Нека ти го кажа по този начин... {9707}{9796}Аз преследвам и залавям|странното и необикновеното {9808}{9861}Говорейки за странно и необикновено... {9878}{9957}Една кола ни следва още|откакто напуснахме летището. {10010}{10058}Искаш ли да му избягам? {10058}{10108}Не бих имал нищо против. {10122}{10163}Ами да го направим тогава. {10590}{10659}Сега ще ти дам да се разбереш... {10734}{10779}Това е таксито ми, бе! {10866}{10928}Това копеле иска да ни убие! {10954}{11026}По дяволите! Застраховката|ми няма да покрие това! {11026}{11093}По дяволите!|- Завий към този пазар. {11093}{11148}Да не убием някой. {11793}{11834}Наведи се! {12096}{12136}Добре ли си? {12446}{12486}Къде отиде? {17533}{17612}Г-Це Седрак, пристигна|още една доставка. {17636}{17723}Не виждам нещо такова в графика|ни за днес. От кой музей идва? {17730}{17799}За доктор Хъджинс от доктор Хъджинс. {17799}{17871}Сигурно е станала някаква грешка.|Вероятно е за голямото изложение на Абкани. {17874}{17934}Абкани? Какво, по дяволите, е Абкани? {17948}{18008}Това е древна американска цивилизация. {18010}{18118}Били са много напреднала цивилизация допреди|около 10000 години и изведнъж се изпарили. {18150}{18207}Пише, че може да се отвори|единствено от доктор Хъджинс. {18207}{18286}Това е Айлийн Седрак. Тя в|заместник директор на музея... {18289}{18341}Получаваме предмети от|всяко кътче на света. {18344}{18423}Докато Хъджинс не се върне, аз се|занимавам с всичко. Описвам му го. {18425}{18488}А къде е Хъджинс? Изложението|започва след няколко дни. {18488}{18588}Замина пак "да гони Михаля". Мисли|си, че най-Накрая ще намери Арабис. {18595}{18643}И те затрупа с всичката работа... {18646}{18720}Сигурно не би имал нищо против|и да замести приятели ти, нали? {18737}{18814}Ще бъда в офиса си, ако ви трябвам. {18895}{19003}Казват, че този кораб е като гробница.|Не бива да му се нарушава покоя. {19003}{19085}Търсил съм Арабис повече|от 20 години, капитане. {19085}{19192}И сега, след като го намерих, се опасявам,|че вашите бабини деветини няма да ме спрат. {19696}{19756}Добре, Хъджинс, да видим какво имаме. {21976}{22019}Едуард, аз съм Джон... {22024}{22122}Ако имаш време ми се обади. {22144}{22247}Става въпрос за кошмарите, пак започнаха.|Искам да знам, дали съм само аз. {22257}{22295}Обади ми се, моля те. {22959}{23005}Хайде, отваряйте го. {23117}{23213}Условията трябва да се перфектни,|иначе може да има последствия. {23350}{23429}Това от чисто злато ли е направено? {23431}{23535}Знаеш ли, Абканите са първата|цивилизация, която е използвала злато... {23551}{23642}Те са вярвали, че то притежава|силата да задържа злите духове. {23659}{23750}В наши дни, даже не можем да си спомним|защо считаме златото за толкова ценно. {23762}{23822}Да го натоварим на камиона. {24628}{24685}Щом контейнера е|направен от чисто злато... {24688}{24762}Това което съдържа сигурно|струва цяло състояние. {24767}{24808}Нямаш си и представа. {24808}{24870}Ами ще се опитам да разбера. {24896}{24944}Ричард, правиш ужасна грешка! {24947}{25047}Грешка ще бъде да те оставя да|си заминеш, с това, което е вътре. {25047}{25103}Затворете го вътре!|- Не! {25251}{25292}Не го отваряй! {28800}{28841}Мили боже... {29903}{29982}Бюро 713. Агенция за|паранормални разследвания. {30169}{30246}Какво гледаме, Кошински?|- Електромагнитните излъчвания, командире... {30248}{30327}Никога не съм виждала нещо подобно.|- Калибрирам всички сензори в момента, сър. {30425}{30500}Няма повреда, сър. Това|са действителни данни. {30521}{30562}Исусе Христе. {30768}{30840}Ало?|- Пристигна ли някаква доставка за мен, днес? {30847}{30924}Великолепно парче доктор Хъджинс.|Започнах да декодирам пиктограмата... {30926}{31001}Кой ти каза да го правиш? Този|сандък не трябваше да се отваря. {31003}{31044}Да, но аз исках само да го|впиша в каталога заради вас... {31046}{31099}Не поставяй инструкциите|ми под съмнение, Седрак. {31099}{31188}Остави плочата на мира. Аз|ще я опиша, като се върна. {31188}{31238}Но, доктор Хъджинс, аз... {31396}{31464}Сър, намерихме едно.|- Сестро Клара, нещо става. {31464}{31511}Другите се върнаха. {32120}{32171}Да?|- Едуард, благодаря ти Господи! {32188}{32250}Здравей, Линда, какво има? {32255}{32341}Става въпрос за Джон. Като|се събудих той беше изчезнал. {32341}{32406}Всичките му дрехи са тук,|колата му е в гаража... {32408}{32499}Изглежда, все едно се е|събудил посред нощ, и е излязъл. {32518}{32562}След малко идвам. {32701}{32813}Според легендата за Абкани, когато се отвори|вратата между нашия свят и този на мрака... {32816}{32919}Няколко човека ще оцелеят като обединят|сили със създанията от другата страна. {32919}{33005}Те придобиват свръхестествени|способности, но губят човешката си природа. {33005}{33087}Това обяснява мъжа, който се|опита да ме убие тази сутрин. {33091}{33185}И имам чувството, че това|се случва с Джон и другите. {33238}{33319}Едуард, вие се познавате още от деца. {33343}{33396}Казвал ли ти е, че ме напуска? {33396}{33470}Разбира се, че не.|- Тогава, къде е той, Едуард? {33480}{33530}Какво става? {33569}{33612}Ще разбера какво е станало... {33624}{33691}Ще намеря Джон, не се тревожи... {33746}{33787}Добре... {34120}{34187}Фишър на телефона.|- Хей, Фиш, аз съм Карнби. {34187}{34247}Знам мина доста време.|Имам нужда от услуга. {34247}{34326}Не съм те чувал, откакто|напусна 713. Какво става? {34326}{34401}Един мой приятел, с когото отраснахме в|дома за сираци, изчезна миналата вечер. {34403}{34480}Казва се Джон Дилан. Ще се опиташ|ли да намериш някаква информация. {34480}{34554}Ако разберат, ще ме|убият. Нека да проверя. {34556}{34660}Аз отивам да видя един човек. Нека да се|срещнем на старото място в 3 часа, става ли? {34672}{34731}Моля те, пази се Едуард.|- Ще се видим там. {35431}{35483}Добре дошъл у дома, Едуард. {35498}{35567}Да направя ли чай?|- Да, благодаря ти, Софи. {35582}{35632}Нека те погледам. {35637}{35697}Спиш ли достатъчно? {35725}{35766}Сестро... {35776}{35836}Джон изчезна миналата вечер... {35865}{35929}А също така и с мен стана нещо. {35963}{36013}Отново се случва... {36064}{36109}Имам нужда от помощта ти. {36135}{36198}Искам да намеря другите. {36205}{36270}Ще донеса досиетата им. Ела. {36471}{36533}База данни на изчезнали хора. {36533}{36629}Да, това е много странно,|внезапно е изчезнал... {36670}{36778}Разбирам, че сте много притеснен.|Ще ви уведомя веднага, щом чуя нещо. {36797}{36840}Добре, благодаря ви. {37071}{37154}Взеха ме на работа в Бюро|713, когато бях на 20 години. {37157}{37234}Научих за паранормалното|всичко, което можах. {37234}{37315}Бях добър агент, но не се|доближих много до истината. {37322}{37423}Всеки път, като намерех нов Абкани|артефакт, той веднага биваше засекретен. {37445}{37500}Осъзнах, че никога няма да|получа отговорите, които търсех, {37502}{37562}Докато Бюро 713 ми диша във врата. {37639}{37706}Защо ли се съгласявам на това? {37708}{37783}Хайде, Фиш, денят е чудесен,|поръчах ти любимото... {37785}{37831}Орехов беше, нали? {37924}{38015}Имаш добра памет, Карнби.|- Всичко е в детайлите, нали? {38044}{38128}Успях да намеря трима, от|тези, за които ме помоли. {38140}{38224}Всичките са изчезнали|миналата нощ. Същата работа... {38253}{38322}Без куфари, без коли... {38325}{38399}Просто излезли в нощта. {38447}{38490}Всички 19 са изчезнали. {38571}{38651}Нищо необикновено, освен факта, че всички|са израснали в един и същ дом за сираци. {38667}{38711}Твоя дом за сираци... {38749}{38806}Какво става, Карнби? {38907}{38960}Точно това се опитвам да разбера. {39013}{39061}Благодаря ти, Фиш, ще се видим пак. {39063}{39144}Хубаво е да знам, че все|още имам приятели в 713. {39300}{39377}Г-Це Седрак, един човек|е дошъл да ви види. {39487}{39550}Едуард!|- Господи, толкова ми липсваше. {39646}{39706}Мислех, че си мъртъв, задник такъв! {39751}{39833}Само ми дай пет минути|и ще ти обясня всичко. {39842}{39917}Насаме, Роб.|- Аз трябва да... {39948}{40032}Дай ми поне една основателна причина,|защо изобщо трябва да говоря с теб отново. {40175}{40216}Виж това. {40336}{40434}Бях в Амазонка шест седмици, проследявайки|търговците по техните транспортни линии. {40437}{40499}Попаднах на група бивши военни от Чили, {40499}{40571}Които препродават|артефакти на черния пазар. {40588}{40674}Това е било намерено при внезапно|срутване в една чилийска златна мина. {40792}{40832}Абканско е. {40852}{40921}Знаеш ли, можеше поне да|се обадиш или поне да пишеш. {40940}{41010}Поне да ме уведомиш, че си жив. {41132}{41218}Надписите върху него, имаш ли|някаква идея какво могат да значат? {41245}{41283}Не съм сигурна. {41298}{41410}Въпросът е, че всичките са от различни|места. Венецуела, Ню Фаундленд, Аляска... {41413}{41463}И това е от Чили. {41465}{41568}Преди десет хиляди години е било все|едно, че ги закопават в края на земята. {41576}{41679}Да, но защо? Ако някой е искал да направи|пъзел, защо е скрил парчетата толкова далече? {41878}{41916}Сега пък какво става? {41995}{42094}Да не би Роб да се опитва да ни|създаде атмосфера или нещо такова? {42108}{42149}Дай ми прожектора. {42520}{42561}Ехо? {43256}{43297}Ехо? {43563}{43602}Г-Це Седрик? {43626}{43664}Г-Н Карнби? {44295}{44343}Какво им става на тези лампи? {44357}{44446}Как така, всеки път щом се|появиш и живота ми се усложнява? {44458}{44518}Аз мога да те питам същото. {45400}{45441}Какво има? {45465}{45503}Нищо... {45508}{45575}Косъмчетата на врата ми настръхнаха. {46002}{46042}Ехо? {46491}{46539}Чу ли това? {46954}{46994}Роб! {47057}{47133}Хайде, да бягаме! Бързо, бързо! {47579}{47622}Какво, по дяволите, беше това? {47877}{47958}Наведи се! Хайде, заключи вратата! {48052}{48124}Има ли някакъв друг изход оттук? {48284}{48335}Добре ли си?|- Да... {48349}{48390}Да, добре съм. {49742}{49807}Искам пълна охрана на периметъра. {49823}{49903}Докарай всички налични|хора тук, веднага! {50507}{50576}Какво показва скенера?|- Района е чист. {50780}{50883}Какво, по дяволите, правиш тук, Карнби?|- Здравей, Бърк, и аз се радвам да те видя. {50888}{50950}Не би трябвало да си тук,|това е под моя юрисдикция. {50970}{51015}Трябва да си много горд. {51025}{51094}Преди се оправяше сам, Карнби. {51097}{51171}Размекна ли се, откакто напусна 713? {51173}{51240}Заведете я при лекар|да и прегледат ръката. {51248}{51288}Насам. {51329}{51370}Ще те настигна. {51394}{51449}Защо още си тук?|- Защо още съм тук? {51449}{51521}Преди малко, нещо, което не можех да|видя, ме преследваше из целия музей. {51523}{51588}Искам да знам какво, по дяволите,|беше това, какво прави в града! {51588}{51670}Искам да знам, какво знае 713 за него!|- Вече не си от 713. {51674}{51768}Тази информация е секретна. Това|означава, че не е твоя работа! {51775}{51861}Всичко е под контрол. Благодаря|ти, нямаме нужда от твоята помощ. {51866}{51943}Разкарайте го оттук, Марко!|- Попитах много любезно. {52003}{52041}Не се предаваш, а? {52048}{52089}Добре! {52125}{52209}Прав си, Бърк, може би|наистина съм се размекнал. {52231}{52274}Да, върви си. {52295}{52351}Хайде, Майлс. Шибан идиот. {52413}{52458}Благодаря ти много, Бърк. {52801}{52888}Хей, добре ли си?|- Да, добре съм. {52902}{52955}Трябва да проуча тези артефакти. {52955}{53051}Добре, аз ще отида да разбера,|какво се е случило с Джон и другите. {53079}{53168}Ще се видим по-Късно,|нали? - Добре. {53535}{53595}Не би трябвало да си тук, Карнби. {53655}{53732}Не съм. Командир Бърк е тук. {53732}{53818}Да не би любопитството|ти да има нещо общо {53818}{53899}С отпечатъците ти от пръсти,|които намерих по този труп? {53931}{54007}Фиш, списъка на хората които|се доверявам е много кратък... {54007}{54077}Нямам намерение да|го правя още по-Малък. {54190}{54240}Идентифицира ли го вече? {54257}{54360}По отпечатъците му.|Агент Джеймс Пинкертън. {54408}{54449}6-713. {54477}{54549}Какво? Искаш да ми|кажеш, че той е бил агент? {54566}{54604}Кога? {54607}{54662}Преди около 20 години. {54674}{54760}Досието му е толкова секретно,|че практически е невидимо. {54779}{54878}Защо се опитваше да ме убие?|- Това може да има нещо общо. {54887}{54957}Прилича на гръбначен стълб. {55379}{55463}Тука има още едно парче. Разделено е. {55494}{55566}Никога не съм виждал|такава симбиоза преди. {55580}{55671}Сигурно се свързва към нервната|система по някакъв начин. {55834}{55894}Скенера все още улавя някакви сигнали. {56117}{56158}Какво? {56290}{56357}Абканите никога не са|спирали да ме удивляват. {56383}{56446}Такова сложно общество и то във времена, {56446}{56549}В които по-Голямата част от човечеството|е ловувало и се е събирало около огньовете. {56558}{56642}Доктор Хъджинс, кога се върнахте?|- Преди няколко часа. {56647}{56724}Чух, че си имала проблеми. Добре ли си? {56736}{56801}Да, малко съм|разтреперана, но съм добре. {56805}{56894}Виж, трябва да ти се извиня, за това|че се държах толкова грубо по-Рано. {56896}{56992}Но, защо си все още тук, след|всичко това което преживя? {57064}{57136}Откъде взема това изображение?|- Едуард... {57139}{57227}Това е голяма находка.|Трябва да го анализирам. {57235}{57287}Мога да го направя и сама.|- Това не е молба. {57287}{57347}Къде е артефакта?|- Всичко наред ли е тук? {57350}{57417}Коя сте вие? -|Охраната на г-Ца Седрак. {57419}{57498}Скъпа моя, имате ли представа кой съм аз?|- Доктор Лайнъл Хъджинс. {57501}{57551}Бивш агент в научния отдел. {57553}{57611}Понастоящем, съветник на 713. {57616}{57664}Знам точно кой сте. {57716}{57798}Е, тогава трябва да задържа|любопитството си до сутринта. {57824}{57865}Доктор Хъджинс... {57865}{57937}Да ви попитам, най-Накрая|намерихте ли Арабис? {57973}{58050}Не, просто празни останки от|кораб. Както вие сама казвате... {58057}{58112}"Гоних Михаля". {58273}{58342}И ти имаш едно такова в теб... {58354}{58414}Но симбиозата не е завършила. {58433}{58524}Удари ме електрически ток, когато|бях дете. Сигурно го е убило. {58563}{58606}Можеш ли да го махнеш? {58623}{58671}Бих могъл да опитам... {58690}{58745}Но може да те парализира. {60143}{60232}Тези организми са свързани по някакъв|начин със съществото в музея, нали? {60234}{60292}Наричаме го Ксенон.|- Яко. {60306}{60371}Кога са се появили за пръв път?|- Преди три години. {60373}{60455}Оттогава те са цел номер едно на 713. {60457}{60541}Но сме ги намирали|само в затънтени места. {60541}{60615}Досега не бяхме чували да|са прониквали в градовете. {60625}{60678}Открихте ли им някакви слабости? {60690}{60771}Уязвими са на елементи|от 76-Ти до 79-Ти. {60783}{60855}Осмий, радий, платина и злато. {60869}{60934}Имат способността да|разрушават електричеството {60956}{61035}Щом разрушават електричеството, как|така фенерчето ми все още работи? {61092}{61198}Колкото е по-Близо потока от енергия до неговия|източник, толкова е по малко разрушението. {61224}{61265}Сега, това... {61267}{61356}Е настроено да следи за|техните разрушаващи полета. {61361}{61445}Няма да ти помогне да ги видиш,|но ще те уведоми ако са наблизо. {61452}{61510}Живеят почти винаги в тъмното. {61514}{61574}Слънчева светлина в големи|количества е фатална за тях. {61574}{61646}Но определени честоти на|светлината могат да ги нараняват. {61658}{61742}Тази лампа е нагласена|на такава честота. {61845}{61934}Но, за нанасяне на максимални|щети, използваме куршуми... {61946}{62039}Потопени във|фотонно-Луминесцентен разтвор. {62039}{62080}Убива ги на място. {62229}{62301}Ще имам нужда от доста такива. {62694}{62790}Мъжът, който ме нападна вчерашния ден,|искаше артефакта, който намерих в Чили. {62809}{62891}Същата сила, която контролираше|съществата, контролираше и него. {62893}{62974}Ксеноните от музея|също искаха това нещо. {62979}{63066}Не може да е съвпадение,|че Джон и другите изчезнаха. {63090}{63159}Близо съм да истината, знам го. {63169}{63262}Каквото и да контролира тези|неща, ще изпрати още след мен. {63627}{63675}Секретна информация. {63720}{63773}Командир Бърк иска да ви види. {65410}{65480}Чух, че си се срещнал с Карнби. Защо? {65504}{65576}Той е човек, от когото се|нуждаем. Имам му доверие. {65588}{65650}Имаш му доверие? Точно така... {65653}{65753}Трябва да се доверим един на друг, Фишър.|Трябва да знам, на чия страна си ти. {65770}{65861}Добре, мога да те махна от отдела и ще|можете да се срещате с Карнби по всяко време. {65861}{65907}Да си вземете пица,|да отидете на кино... {65909}{65962}Какво искаш от мен? {65993}{66063}Искам всичката информация,|която имаш за Карнби. {66063}{66137}И искам да си затваряш|устата. Разбра ли ме? {66166}{66204}Добре. {68149}{68194}Аз ще отворя. {69079}{69120}Сара? {69276}{69317}Сара? {69415}{69465}Боже мой, Сара! {70244}{70297}Сега, ти си с нас. {70415}{70484}Изглежда, че всички|парчета се сглобяват в едно. {70496}{70568}Сега имам нужда от|помощта ти да разбера защо. {70585}{70664}След като парчетата са|сглобени по този начин, {70666}{70741}Може би компютъра може да намери някаква|локация базирана на символите върху тях. {70748}{70793}Та какво точно търсим? {70793}{70875}Абканите са използвали логически символи|за да обозначават географски локации. {70877}{70954}Но не мисля, че бихме могли да се разпрострем|върху повече от 160 километра радиус. {71019}{71060}Едуард...|- Да? {71069}{71151}Ако това е правилно, мисля си, че|компютъра намери правилното място. {71187}{71254}Това е някъде наблизо, нали? {71275}{71314}По дяволите. {71359}{71400}Дръж. {71573}{71613}Стой там. {72798}{72839}Джон? {72846}{72911}Джон? По дяволите...|Джон, това съм аз, Едуард. {73553}{73601}Айлийн, хайде, насам! {73824}{73862}Бързо, бързо! {73985}{74023}Оттук! {74354}{74423}По-Добре да се махаме оттук. Хайде. {74608}{74668}Току що убих Джон.|- Какво искаш да кажеш? {74668}{74738}Той беше един от тях.|Нещо го контролираше. {74757}{74836}Тогава не си имал друг|избор. Колко още от тях има? {74877}{74920}Бяхме двадесет... {76435}{76507}Краш, отряд Алфа докладва... {76574}{76653}Колко жертви имаме?|- 99, сър. {76670}{76711}Все още получавам някакви отчитания. {77528}{77603}Карнби? Хвърли оръжието|на земята, веднага! {77629}{77691}Бърк, както винаги|пристигаш с малко закъснение. {77694}{77742}Знам че си заразен, ще те взема с мен. {77742}{77823}Шегуваш ли се с мен? Какво е първото|правило на което те учат в 713? {77831}{77910}Довери се на инстинктите си, нали? Наистина|ли си мислиш, че аз съм едно от тези същества? {77965}{78008}Казах да хвърлиш шибаното си оръжие! {78540}{78581}Хей, Бърк! {79005}{79072}Краш, тук е Чънг, ние сме в подземието. {79195}{79248}Чънг, скенера отчита движение около вас. {79252}{79343}Бъдете готови за засада. Аз ще ви|пратя подкрепление от по-Горните етажи. {79346}{79408}Продължете с изострено внимание. {80041}{80084}Къде, по дяволите, ни е подкреплението? {80096}{80190}Подкреплението е срещнало съпротива при|стълбището. Ще трябва да се оправяте сами. {81228}{81269}Има ли други? {81278}{81319}Скенера не показва нищо. {81336}{81377}Краш? {81386}{81480}Всички топлинни източници са|неподвижни. Чисто, повтарям, чисто. {81494}{81535}Да се размърдаме!|- Да, сър! {81585}{81643}Някой да преброи телата.|- Не докосвайте никой. {81643}{81700}Медицински екип пътува|към вас в момента. {81736}{81784}Командир Бърк, {81787}{81885}Всички свободни агенти са изпратени в|северната част на изоставената златна мина. {81885}{81988}Скенерите показват за множество|тела без топлинен сигнал. {81990}{82086}Всички назначени за тази операция,|да се отправят натам незабавно. {82089}{82139}Някой няма ли да ми каже,|какво, по дяволите, става тук? {82141}{82182}Скенерите отчетоха|там високи показатели. {82185}{82257}Не питах това. Какво|по дяволите става тук? {82295}{82336}Виж... {82338}{82408}Фишър е изчезнал, както и Хъджинс. {82410}{82479}Имам чувството, че|това ще е само началото. {82484}{82530}Какво общо има Хъджинс с това? {82532}{82571}Точно това се опитвам да разбера. {82573}{82640}Ще ви кажа за какво става|въпрос във въздуха, да вървим. {82676}{82748}Краш, искам това място|под ключ, веднага! {82748}{82786}Хората са на път, командире. {82796}{82837}А, и... {82846}{82913}Карнби, ще трябва да ми|върнеш личната карта обратно. {82978}{83017}Да вървим! {83033}{83112}Движение, движение! {83393}{83460}Къде отиваме, Бърк?|- В изоставената златна мина. {83460}{83525}Аз съм отраснал в този|район. Защо отивам там? {83527}{83638}Затвориха я преди 22 години, след като|шест миньори умряха при необясним инцидент. {83645}{83724}713 разследваха ли го?|- Заключението беше, {83726}{83805}Че е не е имало никаква|паранормална активност, но чуй това, {83810}{83865}Агентите отговарящи за|разследването са били... {83868}{83937}Доктор Лайнъл Хъджинс|и Джеймс Пинкертън. {84290}{84347}Краш, имаш ли някакъв сигнал? {84359}{84438}Той е над скалата, командире.|Това е безпрецедентно. {84460}{84534}Засега ги задръж. Ще|чакате моята заповед. {84537}{84592}Разполагаме с три бронетранспортьора... {84594}{84695}Картечници "Гатлинг" с електромагнитен|датчик за движение и всеки свободен агент... {84702}{84781}Не ме интересува какво ще правиш,|но докарай още хора тук и то веднага! {84781}{84839}Погледни това място, нуждаем се от още! {84839}{84908}Изглежда, все едно, че ще ходим на война.|- Да, ние сме на война. {84911}{84980}Най-Голямата концентрация|на Ксенони е в тази зона. {84980}{85052}Сега е шанса ни да се отървем|от тях веднъж завинаги. Хайде! {85203}{85242}Търнър! {85268}{85306}Хайде... {85354}{85433}Търнър? Защо това|нещо не работи все още? {85436}{85510}Тъкмо пристигнах, сър. Генератора|ще е на линия съвсем скоро. {85520}{85599}Трябва да действаш по-Бързо. Това е|от голямо значение, искам го работещ. {86215}{86256}Карнби! {86481}{86539}Сигналите които получавам|отвън са огромни. {86539}{86620}Това което е там долу, ще е|нещо, което никога не сме виждали. {86946}{86987}Какво става? {86999}{87061}Ето къде трябва да отидем... {87090}{87167}Всички те идват тук поради някаква|причина и докато не разберем каква е тя... {87172}{87229}Няма да можем да ги спрем. {87256}{87318}Значи влизаме вътре?|- Да. {87361}{87445}Майлс, защитавай периметъра.|- Да, сър. {89109}{89164}Търнър, какво става с този генератор? {89174}{89238}Всеки момент, само изчакай малко, Майлс. {89238}{89327}Хайде, Търнър, имаме нужда от тази|светлина. Трябва ни напрежение, по-Бързо! {89389}{89430}По дяволите... {89521}{89622}Периметъра е защитен, скоро|очакваме включването на генератора. {89622}{89660}Разбрано. {89701}{89754}До всички агенти, операцията е в ход. {89756}{89831}Всички единици да изчакат|включването на генератора. {90145}{90236}Грешна стрелба! Не сме влезли в|досег с противника! Не стреляйте! {90238}{90284}Повтарям! Не стреляйте! {90912}{90955}Краш, нещо ново? {90955}{91015}Защитата на периметъра|е готова, командире. {91020}{91058}Разбрано. {91873}{91919}Изглежда, че сме в задънена улица. {91931}{91969}Ще отида да проверя. {92065}{92161}Търнър, каза пет минути преди десет|минути. Хайде, къде са светлините? {92163}{92204}Готово, готово. {92458}{92516}Крайно време беше.|- Майлс... {92780}{92818}Данните са нормални, сър. {92993}{93036}Пак сме в задънена улица... {93067}{93139}Може би трябва да се върнем,|до пробваме някой друг тунел. {93187}{93228}Не, не, не... {93254}{93317}Трябва да има нещо друго тук. {93561}{93600}Погледнете това. {93660}{93700}Абкани... {93871}{93911}Тук има още. {93916}{93969}Мисля, че намерих нещо. {93969}{94017}Марко!|- Марко! {94218}{94259}Ще трябва да слезем долу. {94297}{94338}Движение, хора. {94412}{94492}Докога ще трябва да чакаме?|- Докато почне да се зазорява. {94494}{94554}Но това ще стане след четири часа, сър.|- Точно така. {95153}{95194}Идват! {95398}{95448}Електромагнитния сигнал около|мината излезе от скалата. {95451}{95511}Получавам твърде много смущения. {95511}{95554}Виждам няколко групи|от ксенони в района. {95664}{95707}Фишър, недей! {95870}{95909}Сър, изгубихме генератора! {96630}{96695}Задръжте огъня, докато|достигнат до втория периметър. {96829}{96913}Командире, 713 изпратиха|подкрепления. На път са. {96913}{96968}Какво е вашето положение? Чувате ли ме? {96976}{97064}Да, трябва да вземем Марко.|Кажете им да побързат, по дяволите. {97172}{97230}Не стреляйте, докато|не достигнат периметъра! {97654}{97695}Огън! {98317}{98382}По-Бързо, хайде!|- О, Боже, помощ! {98401}{98442}Айлийн! {98449}{98497}Дръж се, дръж се! {98511}{98550}Държа те! {98552}{98607}Хайде, стъпи с крака си! {98686}{98727}Надолу, бързо, бързо! {98744}{98823}Хайде, движи се по-Бързо! {98835}{98881}Чънг!|- Бърк, не мога да мръдна! {99161}{99221}Чънг, легни, легни. {99221}{99293}Бар, ела тук. Ще натискам раната. {99307}{99353}А ти ще трябва да я превържеш. {99353}{99408}Спокойно, всичко ще се оправи.|- Приближават се хеликоптери. {99408}{99475}Ричардс? Ричардс, чуваш ли ме? {99955}{99996}Ричардс? {100024}{100089}Добре Фис, върви ми намери, Ричардс. {100334}{100413}Не мисля, че би трябвало да сме тук. {100432}{100482}Хей, хора, вижте това. {100595}{100636}Това е предупреждение. {100650}{100676}За какво предупреждава? {100722}{100787}Пише, че щом си успял|да слезеш тук долу жив, {100806}{100844}То ти вече си мъртъв. {100974}{101012}Майлс, можеш ли... {101024}{101062}Бърк, повтори. {101074}{101127}Опитвам се да намеря изход оттук. {101130}{101168}Майлс, Краш, който и да е? {101199}{101242}Бърк, повтори. {101326}{101367}Краш? {101386}{101436}Чуваш ли нещо?|- Нищо. {101439}{101518}Не чувам нищо освен смущения, смени честотата|и опитай отново. Бърк, Майлс, отговорете! {102237}{102314}Отстъпете, отстъпете!|- Трябва да се махнем оттук. {102331}{102372}Трябва да се качим горе! {103021}{103060}Пази си краката! {103307}{103347}Застреляй го, застреляй го! {103364}{103405}Ето там! {103518}{103558}Бар? {103940}{103983}Мъртва е. {105083}{105124}По дяволите... {105186}{105230}Бърк... Хайде, тя е мъртва. {105244}{105287}Трябва да намерим изход оттук. {105289}{105330}Раздвижете се! {105426}{105503}Майлс, Ричардс е|мъртъв, всички са мъртви! {105743}{105798}Добре, ти върви да се покриеш някъде. {105800}{105848}Аз ще остана тук. Върви. {105872}{105913}Върви! {105927}{105968}Пази си гърба. {106215}{106256}Бърк... {106344}{106424}Нещо ми подсказва, че не сме|първите, които са слизали тук. {106479}{106529}Взриви го, Бар.|- Разбрано. {107457}{107495}Да се прикрием. {108205}{108243}Фистра? {112070}{112111}Карнби... {112597}{112681}Е. Карнби. {112868}{112909}Седемстотин и тринадесет... {112952}{113024}Са ни имплантирали тези неща. {113134}{113218}Това не се случва... В|това няма никакъв смисъл... {113568}{113614}През цялото време се опитваме {113640}{113686}Да спрем нещо, което те са създали. {113696}{113760}Моите момчета умират отвън за нищо. {113770}{113849}За абсолютно нищо! Мътните да го вземат! {114211}{114273}Момчета, елате насам.|- Какво става? {114626}{114671}Айлийн, дай ми артефакта. {114969}{115009}Това е ключ. {115033}{115098}Това може да е единствения|ни изход от тук. {115125}{115213}Отговорите, които търся през целия си живот|може да са от другата страна на това нещо. {115213}{115273}Има врати които е по-Добре|да си останат затворени. {115280}{115328}Какво мислиш да правиш, Карнби? {115599}{115642}Мисля... {115724}{115765}Да се доверим на Абканите. {115813}{115875}Не се опитвайте да избягате,|сега, преместете се от вратата! {115961}{116002}Направете го! {116038}{116079}Хвърли това на земята! {116084}{116155}Кучи син...|- Оръжията на земята, веднага! {116201}{116283}Така е добре... Сега, елате насам! {116292}{116362}Това място навява ли ти спомени, Карнби? {116371}{116450}Ти беше моят последен провал|тук. Ако не беше избягал... {116450}{116515}713 нямаше да спрат експериментите ми. {116587}{116666}Прекарах 20 години в търсене на|ключа за тази врата! Сега ми го дай! {116719}{116760}Дай ми го! {116791}{116841}Няма ли? Колко жалко. {116856}{116916}Ти си чудесен археолог.|- Айлийн... {116940}{117026}Просто му го дай. Достатъчно|убийства имаше днес. {117275}{117316}Сега, вървете ей там! {117388}{117467}И без това нямаше да можеш да|отвориш вратата. Не и без това. {117584}{117668}Хъджинс, побъркал ли си|се? Не отваряй тази врата! {117714}{117800}Хъджинс, моля те, помисли какво|правиш. Не отваряй вратата! {119527}{119608}Добре. Отстъпвайте бавно и спокойно. {119637}{119682}Бавно и спокойно... {119867}{119910}Бягай, бягай! {119934}{119973}По дяволите! {119977}{120018}Хайде, де! {120313}{120366}Хайде, насам! По-Бързо! {120730}{120773}Някой чува ли ме? Край. {120996}{121035}По дяволите... {121056}{121099}Хайде, бързо, бягайте! {121121}{121164}Хей, има стълба, ето тук! {121195}{121238}Как изглежда? {121255}{121320}Изглежда, че може да е изход оттук.|- Добре, взривявам. {121454}{121505}По дяволите, по дяволите!|- Какви има? {121512}{121560}Детонатора не се възпламенява.|Сигнала не може да стигне до него. {121562}{121600}Добре, ще намерим някакъв друг|начин. Да се измитаме оттук! {121603}{121644}Не, трябва да се върна обратно,|да се приближа до детонаторите! {121646}{121696}Не ги ли чуваш, трябва|да се махаме оттук! {121708}{121747}Да вървим, хайде! {121788}{121847}Вие се махайте... Аз се връщам. {121871}{121912}Бърк, недей! {121948}{121987}Бърк! {124041}{124099}Било е под носа ни през цялото време. {124387}{124427}Не мога да повярвам. {124828}{124868}Сестро Клара? {129103}{129160}Вратата беше затворена отново... {129175}{129225}Както бяха открили Абкани... {129225}{129292}Има цена, която трябва да се плати,|когато водиш мрака към светлината. {129345}{129410}Абкани са били изтрити|от лицето на земята... {129446}{129486}А сега... {129493}{129585}Изглежда, че това се случва отново. {130038}{141233}Превод и субтитри: modem