{310}{510}Цветето лотос вирее в калта|Колкото по-гъста и дълбоко е калта,|толкова по красиво е то. {520}{685}Тази мисъл е в основата на будисткия напев:|Нам миохо ренге кио. {780}{860}{Y:i}{s:35}Тъчстоун Пикчърс представя {1085}{1145}{y:i}{s:38}{c:$BAA9FC}КАКВО ОБЩО ИМА ЛЮБОВТА| {1146}{1236}{y:i}{s:38}{c:$BAA9FC}КАКВО ОБЩО ИМА ЛЮБОВТА|This little light of mine {1238}{1330}{Y:i}I'm gonna let it shine {1332}{1414}{Y:i}This little light of mine {1415}{1508}{Y:i}- You know|- I'm gonna let it shine {1510}{1612}{Y:i}- Whoa|- This little light of mine {1614}{1683}{Y:i}I'm gonna let it shine {1685}{1777}{Y:i}Let it shine, let it shine {1778}{1885}{Y:i}- Let it shine|- Oh, yeah {1886}{1958}{Y:i}- Jesus told me|- You know my Jesus told me {1959}{2033}{Y:i}- He said it's time to let my...|- Let my moonlight shine {2034}{2128}{Y:i}- Oh, oh, oh, oh, oh|- Jesus {2130}{2167}{Y:i}- Oh|- Told me {2169}{2211}Уау! {2213}{2277}Какво ти става, госпожичке? {2279}{2374}Какви са тия извивки|и ала блус фантазии? {2376}{2441}Това не ти е нито пикник за 4-ти юли, {2442}{2537}нито концерт на Бутси Уайтлоу. {2538}{2603}Покажи уважение към нашия Господ Бог. {2605}{2637}Ясна ли съм? {2710}{2773}Ясна ли съм? {2963}{3037}Продължаваме от "искряща светлина". {3089}{3180}{Y:i}Bright light, my little light {3182}{3273}{Y:i}- I'm gonna let it shine|- Oh {3274}{3363}{Y:i}Bright light, my little light {3365}{3460}{Y:i}I'm gonna let it shine {3462}{3549}{Y:i}- My bright light|- My pretty little light {3550}{3629}{Y:i}I'm gonna let it shine {3630}{3713}{Y:i}Let it shine, let it shine {3715}{3808}{Y:i}- Gonna let it shine, oh, yeah|- Let it shine {3810}{3902}{Y:i}- Oh, this little light of mine|- This little light of mine {3903}{3989}{Y:i}- Oh, yeah|- I'm gonna let it shine {3990}{4112}{Y:i}- Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah|- This little light of mine {4114}{4199}{Y:i}- Yeah, yeah|- I'm gonna let it shine {4201}{4285}{Y:i}- Oh-oh-oh-oh|- This little light of mine {4287}{4384}{Y:i}- Oh, yeah|- I'm gonna let it shine {4386}{4476}{Y:i}- Let it shine, let it shine|- Shine {4478}{4528}{Y:i}Let it shine {5863}{5943}{Y:i}Не мога да остана тук|и да продължава да ме бие повече така. {5944}{6032}{Y:i}Разбираш ли какво ти казвам?|Казвам ти, писна ми от този мъж. {6034}{6085}{Y:i}- Напускам го.Повече няма да ме бие.|- Момиче, по-добре... {6087}{6140}{Y:i}- ...Върни се.|Ти трябва да се грижиш за Ана Мей,|разбра ли ме? {6142}{6209}{Y:i}- ...Не искам, не мога да ти помогна.|- Ти трябва да се грижиш за нея. {6210}{6325}{Y:i}- Прекалено много неприятости|и грижи ми създаваш.|- Не може да оставиш Ана Мей тук ! {6685}{6757}{Y:i}- Не може да я оставиш тук!|- Грижи се за детето ми! {6759}{6804}{Y:i}Проклета да си кучко! {6805}{6855}По романа "АЗ, ТИНА"|от ТИНА ТЪРНЪР И КЪРТ ЛОУДЪР {8213}{8303}Взела е Айлийн, но не и мен!|Как е могла?! {8335}{8397}Ти не се тревожи за нищо. {8398}{8481}Баба ще те гледа. {8482}{8560}Кога ще се върне да ме вземе?|- Няма да се върне. {8562}{8636}Никога няма да се върне. {9251}{9332}Как ще се оправям с две пубертетки ?|- Да не би тя да е моя грешка ? {9334}{9363}Айлийн, не започвай пак. {9364}{9427}Не започвам пак, мамо.|Чудех се как ли изглежда сега? {9429}{9483}Сигурно като грозноватия|си баща. {9485}{9538}Обеща да не започваш пак.|Мамо моля те... {9539}{9605} - Не позна ли родната си сестра ?|- Ана Мей! {9606}{9661}- Айлийн!|- Мили боже това тя ли е? {9662}{9725}- О, Ана Мей!|- Ана Мей? {9727}{9776}- Мамо, виж я.|- Здравей скъпа? {9778}{9813}- Здраей мамо.|- Виж ти, {9814}{9864}та ти си само|кожа и кости. {9866}{9909}Ела тук. {10042}{10136}- Добре.|Добре ли пътува, скъпа?|- Да, госпожо. {10149}{10209}Имаш ли багаж? {10210}{10271}Онзи големият кафяв|куфар е мой. {10273}{10323}- Аз ще го взема.|- Всичко е наред, хайде. {10325}{10389}- Всичко е наред, хайде.|- Кога стана толкова висока? {10391}{10457}Знаеш ли какво? |-Пазя всичките ти писма, Айлийн. {10499}{10597}Ти знаеш, късно научихме|Ана Мей, ...|- Знам {10599}{10677}- Мамо, може ли да взема|някой от новите ти парфюми ?|- Да, момичето ми. {10715}{10768}Картофената яхния|беше стархотна. {10770}{10828}- Баба ти ли те научи да готвиш?|- Или някой друг? {10830}{10883}Сега, изчакай минутка|изчакай минутка, Ана Мей. Седни. {10885}{10929}Сядай. {10930}{11005}Сега, Ана Мей, {11007}{11051}Знам, че трябваше да съм до теб... {11053}{11117}но повярвай ми ,скъпа, ти беше|прекалено малка за да разбереш... {11119}{11155}какво става|с баща ти и мен. {11157}{11239}Но Айлийн как разбра?|Тя не е много по голяма от мен. {11241}{11287}Не си въобразявай, че |ще те приема в къщата си... {11289}{11340}за да ме укоряваш. {11366}{11466}You gonna pull your weight, girl. This|ain't just some party town, ya hear? {11468}{11509}Да госпожо. {11511}{11620}Ще си намериш работа.|От утре почваш да търсиш. {11712}{11744}В клуба ли отиваш, Айлийн? {11746}{11811}Mм-хмм. Реджи ще ме чака там|и ще ме изпрати после. {11813}{11886}- Искам да вземеш и Ана.|- Мамо, но аз съм на работа. {11888}{11962}- Реджи don't want nobody...|- А аз имам среща. {11990}{12043}Хайде, Ана Мей.|Отивай да се облечеш. {12063}{12105}Нужно ми е малко спокойствие. {12142}{12211}И, Ана Мей, виж сега. {12213}{12258}Не си въобразявай,|някой неща. {12260}{12340}Аз командвам|в тази къща. Окей? {12658}{12729}{Y:i}Well, I got a girl,|she lives up on the hill|- Айлийн! {12731}{12776}Хайде, Ана Мей. {12778}{12861}{Y:i}Well, I got a girl,|she lives up on the hill|- Excuse me! Girl! {12903}{12993}{Y:i}Well, she moves mighty quick|Господи, but I love her still {13018}{13108}{Y:i}Oh, boy|Gonna jump for joy {13142}{13259}{Y:i}Yeah, man, have you|had your baby, boy {13268}{13361}{Y:i}My baby bought me a|brand new choo-choo toy|- There you are. {13362}{13417}Ана Мей, Това е Рос.|Това е Спайдър. {13418}{13471}- You already met Реджи.|- Спайдър?|- Да, Спайдър. {13473}{13549}- Свиря на пиано в оркестъра.|- Ана Мей Бълок. {13551}{13624}Ана. | Какво прекрасно име. {13626}{13718}Ето го и него.|Айк Търнър и "Кралете на ритъма". {13766}{13811}Добре! {14175}{14255}{Y:i}You hear of jalopies|and the noise the make {14257}{14334}{Y:i}Let me introduce|my rocket 88 {14336}{14409}{Y:i}Yes, it's great|just one wing {14410}{14483}{Y:i}Everybody love|my rocket 88 {14485}{14580}{Y:i}Gonna ride in style|movin' all along {14634}{14726}{Y:i}It's got the v-8 motor|with a modern design {14728}{14805}{Y:i}Convertible top|and the girls don't mind {14807}{14900}{Y:i}Rollin' with me ridin'|all around town for joy {14918}{14959}Play that thing. {15418}{15491}{Y:i}Хайде, step in my rocket|don't be late {15493}{15580}{Y:i}Baby, we're pullin' out|'bout half past eight {15582}{15651}{Y:i}We're goin' around the corner|and get us a fifth {15653}{15737}{Y:i}Everybody in my car|gonna take a little nip {15738}{15840}{Y:i}Movin' on out|boozin' and cruisin' along {16199}{16225}Добре! {16227}{16273}{Y:i}I know you love me, baby {16274}{16323}Yeah! {16325}{16366}{Y:i}But you never tell me so {16368}{16447}- Yeah, over here!|- Here, Айк! {16481}{16560}{Y:i}I know you love me, baby {16577}{16634}{Y:i}But you never tell me so {16743}{16781}{Y:i}If you don't tell me you love me|- Swing it. {16782}{16885}{Y:i}- Oh, yeah, swing it.|- I'm gonna pack my rags and go {16886}{16960}Добре сега, кой иска|да го изпее с мен? {17062}{17111}Айк! {17201}{17301}{Y:i}I live across the street|from the jukebox, baby {17330}{17373}А... {17506}{17580}{Y:i}Every time thei spin|that record, baby {17582}{17635}О, Айлийн, ужасни саl! {17637}{17668}How come the get up? {17670}{17759}Моля те... Всяка жена тук Iиска да пее с групата на Айк. {17761}{17807}Тя има репутация. {17809}{17877}No, not from his looks. {17878}{17980}{Y:i}- Айк!|- Always make me think of you {18086}{18175}Преспал е с|повечето жени тук. {18177}{18211}Голяма работа е той! {18317}{18396}{Y:i}One song in particular, baby {18398}{18477}{Y:i}Always stays on my mind {18557}{18663}{Y:i}There's one particular song, baby {18665}{18723}{Y:i}Always stays on my mind {18805}{18891}{Y:i}Every time you play it, baby {18893}{18961}{Y:i}I just break down and cry {19082}{19174}О, не, не, не, г-н Търнър,|С удоволствие ще я нося. {19287}{19388}{Y:i}- Oh, there's one little song|in particular, baby|- Is that Ана Мей in there? {19390}{19459}{Y:i}Always stays on my mind {19461}{19512}{Y:i}Yes, one little song... {19514}{19575}Аха, знаех си !|И ти си се заразила. {19577}{19652}И ти си се заразила|по този Айк Търнър ! {19654}{19725}- You got the flu.|- Млъкни, Айлийн! {19727}{19762}- Хайде.|- Млъкни! {19763}{19789}Хайде, сега.|Остави я на мира . {19791}{19889}{Y:i}There's been some|lonely, lonely nights {19962}{20057}{Y:i}Baby, yes, since|you've been gone {20126}{20225}{Y:i}Lay my head on my pillow {20287}{20337}{Y:i}How I cried...|- Господи, Ана Мей, {20338}{20411}казах ти да не ми вземаш|бялата рокля. {20413}{20487}- Oh, my!|- Някой седи ли тук? {20489}{20530}Да не си тръгнеш, Ана Мей... {20532}{20628}Искам да те поканя | някъде довечера. {20630}{20705}Само да хапнем. {20707}{20751}Добре. {20782}{20853}{Y:i}Yes, you know that I love you {20854}{20918}Oh, I see, hmm. {20920}{20989}Вече си голямо момиче, а? {20991}{21034}Добре... {21036}{21136}Надявам се осъзнаваш|какво точно означава това. {21152}{21212}Да ви предложа питие? {21214}{21290}- Кока-кола, моля.|- Защо, непременно, мадам. {21334}{21381}Кой иска да го изпее с мен? {21382}{21427}Аз! {21437}{21529}{Y:i}I live across the street|from the jukebox, baby {21530}{21613}{Y:i}All night the play the blues {21614}{21687}{Y:i}- Gee whiz!|- And when the spin that record, baby {21689}{21758}{Y:i}You know it makes me think of... {21759}{21805}Обичам те, Айк! {21807}{21894}- Хайде. давай!|- Това няма да ми помогне. {21896}{21965}Хайде. Все някой тук|може да пее. {22002}{22069}Хайде, бейби!|Хайде. Да не оглуша бе! {22071}{22140}Я дай тоя микрофон! {22142}{22199}- Тя е никой.|- Насам, насам! {22201}{22260}- Стейси. Насам, тук.|- Какво искаш, момиче? {22262}{22317}Насам. Дай го на сестра ми.|Дай го на Ана Мей. {22319}{22361}Хайде, Ана Мей.|Момиче, върви сега. {22363}{22416}Достатъчно си се разпявала|в банята! {22418}{22483}Давай. Точно така. {22526}{22622}{Y:i}I know you love me, baby {22626}{22700}{Y:i}But you never tell me so {22783}{22876}{Y:i}I know you love me, baby {22878}{22947}{Y:i}But you never tell me so {23038}{23116}{Y:i}If you don't tell me|you love me {23118}{23200}{Y:i}I'm gonna pack my rags and go {23253}{23294}- Baby!|- Girl! {23296}{23395}{Y:i}Oh, I live on the street|from the jukebox, baby {23396}{23480}{Y:i}All night long|the play the blues {23554}{23642}{Y:i}I live across the street|from the jukebox, baby {23644}{23725}{Y:i}All night long|the play the blues {23810}{23901}{Y:i}Every time the|spin that record {23902}{23977}{Y:i}Honey, it makes me think of you {24013}{24059}{Y:i}Ohhh {24061}{24160}{Y:i}And there's just one thing|in particular, baby {24162}{24233}{Y:i}Always sticks in my mind {24306}{24401}{Y:i}Yes, one little song|in particular, baby {24403}{24483}{Y:i}Always sticks in my mind {24574}{24653}{Y:i}And every time|the play it, baby {24654}{24749}{Y:i}I start right in to cry {24751}{24848}{Y:i}Oh, please|don't leave me, baby {24966}{25012}Yeah! {25014}{25051}Това момиче си го бива! {25134}{25187}Нека я аплодираме! {25334}{25397}- Наистина е добра!|- Искаш ли отново? {25399}{25460}- Но тук идват и бели?|- Да. Мм-хмм. {25462}{25528}Спайдър get going. {25658}{25725}- Спайдър, къде отиде?|- Изпратих го да ми купи цигари. {25727}{25785}- Oh, yeah?|- Какво има? Никога лине си |ходила на ресторант? {25786}{25833}- Разбира се!|- Кафе? {25834}{25922}- Няма нищо, тя ще ти вдигне чашата|- Ето, госпожице. {25924}{25959}- Благодаря.|- Мм-хммм. {26058}{26107}Мислех, че са ти |свършили цигарите. {26109}{26179}- Yeah, well, uh...|- Here's your silverware. {26181}{26254}- Ще поръчате ли ?|- За мен пържола с яйца. {26256}{26331}Поръчай си каквото искаш. {26333}{26378}- Мис?|- За мен една пържола. {26380}{26410}Окей. {26412}{26476}Ммм-мм-мм.|Ана Мей! {26478}{26515}Ти направо ме побърка. {26516}{26584}Откъде миньонче lкато теб|извади тоя глас? {26586}{26636}You had them folks|tore down in there, like... {26638}{26695}let me put it to you this way.|See, it's like you sang like a man. {26697}{26811}I mean, you all woman. You all woman.|Any man can see that, but... {26813}{26929}girl, it's like you got your own|particular way of gettin' a song out ya. {26930}{26982}Имаш уникален стил. {26983}{27057}А това продава плочите.|Имаш талант. {27058}{27122}Имаш талант.|И то какъв! {27242}{27294}А какъв е твоят....талант? {27296}{27348}Талант? Да, имам. {27350}{27423}Имам талант|да пиша песни... {27425}{27501}Имам и талант да|създавам известни изпълнители. {27503}{27547}- Какво имаш предвид?|- Много хора станаха известни... {27549}{27611}след като пяха в моя бенд, {27613}{27672}а после ме напускаха. {27674}{27766}Но няма вечно да е така. {27768}{27810}- Steak.|- Имам нов солист. {27811}{27863}O, йе? Добър ли е? {27918}{28041}О,и още как.|Тя е много добра. {28043}{28116}По-скоро е изключителна. {28327}{28380}Иска да ме вземе|за певица. {28382}{28435}Какви ги приказва? {28437}{28488}- Каза ли ти го ?|- Ух-ха. {28490}{28570}- Кой?|- Айк, мамо! Айк Търнър! {28572}{28621}- И каза да се отбиеш|у тях, а? {28623}{28663}-O, Господи!|- Кой е тоя Айк Търнър? {28665}{28753}-Ана Мей, я слез на земята. {28754}{28812}Такива ги приказва|на всички момичета. {28814}{28845}Знаеш за какво говоря? {28847}{28912}Айлийн,защо ми стяга|перлената огърлица? {28914}{29001}Ти ли си ми я скъсала?|Стяга ми. {29003}{29051}Може би си прекалила|с яденето. {29053}{29125}- Не ми философствай, госпожице Айлийн.|- Какво? {29260}{29318}Кой е този |с червеното кабрио? {29333}{29375}Червено кабрио ли? {29665}{29738}Добро утро.Може ли|да поговоря с майка ви? {29740}{29815}- С майка ми?|- Майката на Ана Мей Бълок. {29816}{29877}Тук ли живее,|г-жа Бълок? {29920}{29972}- Аз съм майка й.|- Това е майката на Ана Мей! {29974}{30015}Не мога да повярвам? {30034}{30088}- Наистина не е за вярване.|- Не. {30090}{30198}Как е възможно? |Толкова сте млада,|а имате две големи дъщери? {30200}{30233}Здравей, г-це Айлийн. {30235}{30351}- С какво мога да ви помогна, г-н..|- Търнър. Айк Търнър. {30353}{30412}"Кралете на ритъма". Ние свирим|в клуб "Роял"всяка... {30414}{30495}Вижте госпожо Бълок,|Ана Мей снощи пя в клуба. {30496}{30568}- И подлуди всички ни.|- Oh, sure did. {30570}{30620}г-н Търнър каза, че|имам талант, мамо. {30622}{30737}- Мога дори да издам плоча.|- Мамо, Ана Мей може да пее. {30739}{30798}Тя наистина може да пее...|- Не е дошла чак {30800}{30881}от Нътбуш, Тенеси за|да се мотае с някакви музикантчета. {30883}{30940}Почакай малко, мамо.|Ана Мей наистина може... {30942}{31040}- Айлийн, отведи Ана Мей в стаята.|- Но, мамо... {31072}{31109}Да, госпожо. {31144}{31223}- Ела, Ана Мей.|- Върви, момиче. {31236}{31337}Г-н Търнър, на знам какво|сте си въобразили но... {31338}{31410}това малко момиче|ще стане медицинска сестра... {31411}{31477}И ще носи добра заплата вкъщи. {31478}{31554}Да,госпожо, но...|Г-жо Бълок... {31556}{31660}Да сте виждали медицинска сестра|да кара кола като моята? {31754}{31810}И аз не съм. {31882}{31962}Ако разрешите|lАна Мей да работи с мен... {31964}{32030}ви гарантирам, че ще печели добре. {32032}{32096}Я ми кажи,|Ана Мей толкова добре ли пее? {32098}{32170}- Много хора искат да пеят с мен. {32172}{32209}Но аз искам нея. {32266}{32321}Нека дойде на репетициите. {32323}{32367}Вие също заповядайте. {32368}{32456}Давам ви дума,|че ще се грижа за нея. {32458}{32504}Знаете ли,|момчетата ми... {32506}{32575}стъпкаха градината ви|без да искат. {32606}{32650}Това би трябвало|да покрие разходите. {32766}{32813}Ще я чакаметази|тази вечер в 7. {32814}{32890}Радвам се, че се запознахме|г-жа Бълок и... {32906}{32931}Приятен ден. {32993}{33090}{Y:i}Make me over|Make me nice {33092}{33169}{Y:i}And when I'm done|Oh, I wanna be right {33171}{33214}{Y:i}I wanna be made ov... {33216}{33310}Ана Мей, трябва да |пееш по ниско. Чу ли ме? {33330}{33380}От тук да идва. {33382}{33469}Окей?|Отначало. {33471}{33572}И едно, две, три, и... {33574}{33638}{Y:i}I'm talkin' to the priest|- По-ниско, Ана Мей. {33640}{33685}{Y:i}The high priest|- Хайде. Още по ниско. {33687}{33754}{Y:i}And everybody out there|in the universe {33756}{33803}{Y:i}If what I'm sayin' is wrong|- I don't understand what you mean by "по-ниско". {33805}{33851}{Y:i}Tell me what to say|- Какво значи "по-ниско" ? {33853}{33900}{Y:i}'Cause I wanna be made over|- Караш я да пее като мъж.|Защо? {33902}{33949}- Да, госпожо.| Продължавай да пееш, Ана Мей. {33930}{34000}Виж.Защото това се продава,|Госпожа Бълок.|Искате ли едно питие? {34002}{34043}- Да, искам питие но|държа да присъствамl.|- Продължавай да пееш. {34044}{34091}Хайде. Ще ти дам питието|отзад. Хайде, Айлийн. {34093}{34135}- Хайде. Ше ти дам питие.|- Искам да гледам. {34136}{34229}{Y:i}Give me a liniment|and wash me clean {34231}{34323}{Y:i}Make me over|Make me nice {34325}{34400}{Y:i}And when I'm done|Oh, I wanna be right {34402}{34491}{Y:i}Хей, Lord, make me over|I wanna be made over {34493}{34590}{Y:i}Хей, Lord, make me over|I wanna be made over {34592}{34636}{Y:i}Make me over {34638}{34665}{Y:i}I wanna be made over|- Добре, момиче. От тук. {34667}{34711}{Y:i}I wanna go places|- O, нека да чуя. {34713}{34770}{Y:i}Oh, I wanna do some things|- Йеа! {34766}{34857}{Y:i}I wanna be a star|Oh, I wanna have a big name {34858}{34953}{Y:i}And in my heart|let beauty reign {34954}{35036}{Y:i}And when I'm done|Oh, I wanna have fame {35038}{35098}{Y:i}Oh, Lord, make me over {35100}{35133}{Y:i}I wanna be made over|- Давай , бейби. {35135}{35195}{Y:i}Oh, Lord, make me over|- Така! Само така, Ана. {35197}{35244}{Y:i}- I wanna be made over|- Make me over {35248}{35294}{Y:i}- I wanna be made over|- Wanna be made over {35298}{35340}{Y:i}- I wanna be made over|- Make me over {35344}{35401}{Y:i}- I wanna be made over|- Wanna be made over {35403}{35460}{Y:i}- Oh, Lord, make me over|- Make me over {35462}{35502}Хайде, продължавай! {35506}{35568}{Y:i}- Oh, Lord, make me over|- Make me over {35681}{35784}{Y:i}Lord, make me nice|Lord, make me good {35786}{35849}{Y:i}- And give me power|- Make me over {35851}{35888}{Y:i}- Give me love|- Wanna be made over {35890}{35949}{Y:i}- Give me voluptuousness|- Make me over {35950}{36004}{Y:i}I wanna be made over {36117}{36197}Добре,чао-чао.|Хей. Хей, Хей, Хей. {36198}{36249}Фрос, Фрос, кажи му |да мълчи? {36342}{36416}Имам новина за вас|предстои ни турне. {36418}{36467}Така.|Отиваме на турне. {36469}{36512}Което означава, че моето име|е заложено на карта и ако се издъните... {36514}{36558}което значи |ако се прецакате... {36559}{36621}значи проваляте моята репутация? {36623}{36697}Джаки, днес закъсня|с 15 минути? {36699}{36782}Глобявам те с 5 долара. {36811}{36876}Ти пък какво се хилиш, Спайдър?|Скоро ще си на улицата... {36877}{36953}from not even having|a job your damn self. {36986}{37035}Добре, сега,|вижте. {37037}{37094}Това ще е първата изява на Ана Мей. {37096}{37188}- Искам всички да и помагате. {37190}{37212}Добре. {37214}{37285}- Добреt.|- Добре. {37286}{37367}- Хей, Лорейн!|- Писнаха ми тия простотии, Айк. {37369}{37428}Лорейн. Ч-ч-чакай,|чакай, чакай, чакай. {37430}{37501}- Сега, сега, Хайде, сега.|- Най-после ни плати... {37503}{37542}но веднага измисли|как да си прибере парите. {37544}{37603}Да и помагаме?! {37605}{37699}- Много дружелюбен е станал|- Чудя се защо. {37701}{37794}Да позная. Забелязал е как |се престараваш с въртеливото движение на задника. {37796}{37847}Хайде.|Той е с Лорейн. {37849}{37927}Лорейн! O, скъпа, моля те!|Лорейн беше на миналото турне. {37929}{37991}Ти внимавай. {37993}{38051}Айк има особено отношение|лъм младичките. {38053}{38116}- Ще ти се.|- Хайде, Ана Мей. Да вървим. {38118}{38176}Добре, секунда, Окей? {38675}{38762}- ХейI Тъкмо си тръгвах... {38763}{38826}но наминах,|да ти пожелая лека нощ. {38828}{38907}Ела да си поговорим. {39061}{39124}Знаеш ли..|много чаровна усмивка имаш. {39175}{39224}Така е. {39226}{39292}Хайде.|Я си отвори устата. {39474}{39558}Ммм, не си ходила |на зъболекар нали? {39560}{39591}Какво? {39593}{39678}Изглежда не си ходила на зъболекар? {39698}{39745}Утре Фрос ще те заведе. {39746}{39836}Имаш много кариеси. |Нали? {39854}{39885}- Добре.|- Добре. {39886}{39933}Късно е да се прибираш. {39934}{39995}Искам да останеш тук да спиш.|Имам една стая за теб. {39996}{40039}It's all made up for you,|and don't you worry about it. {40040}{40121}Аз ще се обадя на маика ти.|И ще и кажа, че ще останеш тук, Окей? {40123}{40185}- Добре.|- Върви да спиш/ {40202}{40241}Хайде. {40292}{40349}- Лека нощ.|- Лека Нощ. {40896}{40937}Какво по дяволите|става тук? {40938}{41068}Лорейн, недей.|Моля те недей. {41305}{41370}Не си заслужава|да си хабя куршума за теб. {41918}{41983}- Лорейн! Лорейн!|- Какво става тук? Хей! {41987}{42060}- Лорейн! Лорейн!|- Лорейн! Отвори вратата! {42062}{42113}Отвори, Отвори вратата! {42154}{42229}Лорейн! Ана Мей! {42230}{42281}Ана Мей! , Фрос! {42282}{42337}- Хей, Фрос, ела тук!|- Какво става? {42338}{42422}- Хей!|- Какво става? {42472}{42522}- Хей, викни бърза помощ.|- Ти ме докара дотук, Айк. {42523}{42583}Аз отивам с линейката.|Ти ти остани с нея. {42634}{42709}- Айк, младши, не влизай там.|- Хей, Хей, Хей! {42710}{42762}Гледай го, Айк! {42766}{42857}Гледай го, Айк! {42914}{42963}{Y:i}Всички отиваме вкъщи, моля. {43054}{43087}{Y:i}Добре, Айк, да въвим. {43089}{43179}Айк. Хайде. Да тръгваме. {43978}{44025}Как е Лорейн? Да не е ... {44026}{44076}Не е. Добре е.|Ще се оправи. {44096}{44179}Лекарите казват,|че ще се възстанови. {44282}{44333}Ти, добре ли си? {44394}{44453}Да, добре съм. {44661}{44708}Да, Ще се оправя. {44822}{44861}По дяволите. {44914}{44976}Не мога да понасям|мизирзмата на болница {45054}{45128}Баща ми имаше три дупки|в корема. {45130}{45189}3 години се мъчи,|преди да умре. {45190}{45259}Човек можеше да помирише,|вътрешностите му. {45314}{45391}Беше се забъркал с жената|на някакъв гангстер. {45465}{45537}Не мога да понасям|миризмата на болница. {45539}{45585}Съжалявам. {45878}{45944}- Трябва да ходя.|- Хайде, Ана Мей.|- Не си отивай. {45945}{45999}Не можеш да ме оставиш сам.|Не мога да бъда сам тази нощ. {46001}{46053}- Но Лорейн, е твоя жена.|- Не, не сме женени. {46055}{46093}Никога не сме били женени. {46095}{46133}Вече не е щастлива с мен. {46135}{46193}Това може да се промени.|Може би... {46195}{46280}може...|нещата между вас да потръгнат. {46282}{46332}Не. {46334}{46425}|Тя направи най-лошото,lкоето някои може да ми причини. {46427}{46492}Престана да вярва в мен. {46494}{46522}Виж, аз имах мечти, Ана Мей. {46524}{46576}Мечти по-големи|и от Сейнт Луис. {46578}{46628}А и не може да|ме докосва като теб. {46630}{46703}Само ти|ме правиш щастлив. {46742}{46815}Дори не мога да общувам с нея. {46834}{46895}Ти си единствената. {46897}{46970}Ти си единствената|с която мога да разговарям. {47038}{47095}Както всички други,... {47097}{47198}на които съм помогнал в този живот.. {47200}{47247}тя ме изостави. {47425}{47488}Аз никога не бих|ти причинила, {47490}{47577}това което други|са ти причинили, {47579}{47620}няма да те напусна. {47674}{47728}- Никога няма да те напусна.|- Знам. {47730}{47779}- Никога.|- Знам. {49432}{49487}{Y:i}Айк Търнър! {49489}{49533}O, виж, виж, виж! {49741}{49839}O, човече! O, по дяволите! {49860}{49901}- Хей, виж тук.|- Какво става? {49903}{49957}Заведете Ана|на фризьор. {49958}{50012}Да и изрусят косата, lкато на Мерилин Монро. {50014}{50062}Искам да изглежда|като дамата на плаката. {50064}{50108}Искам косата и така,|разбрано? {50110}{50193}- Окей. Хайде, Хайде.|- Хайде, Мерилин. {50195}{50238}- Хайде, Хайде. Бързо.|- Къде? {50239}{50302}Точно тук. Вземи чантата.|Хайде. Да вървим. {50317}{50399}Хей, Ана Мей,|какво ще кажеш, скъпа?|Отива ли ми? {50451}{50533}- Хей, какво ти става?|- Нищо. {50534}{50625}Не знаех, че ще свирим|на такова място. {50626}{50750}Да не очакваше да свирим|в "Карнеги Хол"? {50777}{50844}Доколкото знам, Айк,|ще те побърка. {50846}{50919}- Ще ти вземе душата|от бачкане. {50921}{51018}- Горчивина в очите ти ли забелязвам?|- Нали сме на турне! {51020}{51106}Знаеш какво разправят за Айк. {51108}{51255}Не ми обръщай внимание.|Така си приказвам. {51257}{51324}Сега, Ана Мей, каква|е тая прическа? {51326}{51354}Струва ми се оранжева. {51356}{51439}- Не, момиче,така трябва.|- Хей, ти ли си певицата? {51441}{51503}- Мда.|- Тук, горе не сте много надарена. {51505}{51551}O, както яде напоследък,|ще наедрее. {51553}{51607}Ана Мей,лошо ми става|само като гледам. {51609}{51687}- Какъв апетит.|- И аз забелязах. {51689}{51763}Забеляза? Скъпа,|дори Рей Чарлс би забелязал. {51785}{51822}Ух-ох, какво? {51868}{51890}Дарлийн! {51891}{51935}Виж какво направи.|Виж! {51938}{51985}Заслужаваш да те пребия! {52138}{52187}Ана Мей! {52251}{52312}Ана Мей, излизай оттамl! {52414}{52487}{Y:i}Rock me, baby {52489}{52566}{Y:i}Rock me all night long {52568}{52639}{Y:i}Rock me, baby {52641}{52701}{Y:i}- Rock me, baby|- I said I want you to {52703}{52781}{Y:i}Rock me, baby {52783}{52861}{Y:i}Rock me all night long {52863}{52967}{Y:i}Rock me, baby|Rock me, baby {52969}{53049}{Y:i}I want you to rock me {53050}{53180}{Y:i}Like my back|ain't got no bone {53261}{53337}{Y:i}Then I want you|to roll me, daddy {53338}{53459}{Y:i}Like you roll|your flour dough {53550}{53633}{Y:i}Mmm, I want you|to roll me, daddy {53634}{53735}{Y:i}Like you roll|your flour dough {53847}{53952}{Y:i}I want you to roll me {53954}{54035}{Y:i}Till I want no more {54102}{54147}Oh, play guitar. {54297}{54380}Ooo! Хей, малка Анн,|момиче, ти беше убийствена! {54413}{54516}Бейби, как пощури публиката.|Невероятна си! {54518}{54607}Момиче, момиче, Ще ти кажа!|Mмм-ммм. {54609}{54668}Ако Айк разбере,|че танцуваш с Джак Даниелс... {54670}{54727}ще загазиш. {54729}{54835}- Пет пари не давам за Айк.|- Но, Джаки по добре да спре да ме напътства. {54837}{54928}Чия беше идеята,|Дарлийн? Джаки? {54930}{54977}Защо не ми казахте|за новия имидж... {54979}{55040}...we got goin' on here, huh?|- Виж, Айк... {55042}{55097}Харесва ми-I Харесва ми! {55098}{55159}Мисля, че е перфектно. {55160}{55209}Отсега нататък ще го включим. {55210}{55269}Имаме още 92 участия|преди да се наспим. {55270}{55329}- So y'all know what|y'all got to do, right?|- Да. {55330}{55404}- Виж, Ана Мей. ... {55406}{55467}Ти беше страхотна. {55469}{55512}- Наистина ли, Айк?|- Да, беше наистина добра. {55514}{55595}В момента пиша нова песен.|Ти продължавай да пееш така... {55597}{55679}а аз ще ти уредя записи.|Какво ще кажеш? {55681}{55731}Huh? How 'bout that? {55762}{55805}Харесва ли ти така? {55806}{55862}Бейби, виж,май си сложила|някое килце отгоре. {55864}{55893}- O, добре...|- O, чакай, чакай, чакай. {55895}{55937}Няма нищо де... {55939}{56032}Харесва ми {56034}{56081}Спри! {56179}{56252}Хайде, бебчо.|Усмихни се на татко. Хайде. {56254}{56313}Баща ти е богат.|а майка ти хубавица. {56315}{56363}Хайде. Усмихни се. {56383}{56423}Хайде, Крейг.|Хайде. {56425}{56487}{Y:i}- Оставете бебетата на спокойствие!|Сестрите също.|- Don't forget. {56489}{56537}{Y:i}Вие чувате това първо по радио WTEX.|- Добре, док. {56539}{56638}{Y:i}дебюта на Айк и Тина Търнър със |"Fool in Love".Сега след... {56640}{56706}Кога намери време да запишеш? {56708}{56796}"Окатина"?|Кои са тези? {56798}{56868}"Айк и Тина"! {56870}{56927}Май скоро ще чуем|сватбения марш. {56929}{56999}Да, момиче. Той|ти е дал името си. {57001}{57071}Тина! Що за име е това? {57073}{57137}O, какво има, бейби?|Не ти ли харесва? {57138}{57201}Хайде, прилича на|"Sheena of the Jungle". {57203}{57301}Най-страхотната и сексапилна жена,|стъпвала някога по Божията земя! {57302}{57379}Най-сексапилната жена на земята! {57381}{57444}O, хайде, Айк.|Остави я! {57451}{57537}Хей, уха, док, уха, {57539}{57590}вижда ми се малко отпаднала.|Какво и има? {57591}{57628}Болна е. {57630}{57709}- Страда от остра форма на анемия.|- От какво? {57711}{57781}Трябва да си почине. {57783}{57861}- Няма да я изпиша,|не и поне още 3 седмици.|- O, не, не, не, не сега. {57862}{57912}Имаме много участия|през това време. {57914}{57973}В Сан Антонио,Остин. {57974}{58041}Не , не,става дума |за много пари. {58043}{58101}Състоянието и е критично,|г-н Търнър. {58155}{58199}Сега ще те заведем вкъщи. {58201}{58230}Хайде. Изправи се до мен. {58234}{58259}- Хайде. Изправи се.|- Айк? {58261}{58308}Хайде, Фрос.|Помогни ми.|Той ще те пренесе. {58310}{58388}Now let Айк put his arm|around you. There ya go. {58390}{58459}- Yeah, that's it.|- What happened to the baby? {58461}{58523}Oh, Фрос gots him.|Хайде. Да вървим. {58525}{58583}O, колко е часът? {58642}{58701}Хей, къде отиваме. {58717}{58803}- O, Айк, не трябва ли да остана?|- Хайде малкия как си? {58805}{58853}Сега виж, скъпа. Ти трябва|Ти трябва да си с мен.|Кого ще слушаш? {58854}{58923}Докторите ли ще слушаш?|Или твоят човек? {58925}{58997}- Но, Айк, сигурен ли си?|- Сигурен съм. {58999}{59040}Но, не, чакай.|Пусни ме. {59042}{59111}Чакай, Ана Мей, задръж.|Виж сега, виж сега. {59154}{59214}Хайде, малка Анн.|Не мога да чакам повече. {59216}{59300}- Сега?|- Ще се оженим в Мексико|след няколко часа. {59302}{59360}Н-не, IНяма да тръгна|с това бебе за Мексико. {59362}{59427}Чакай,чакай малко , сега.|Айлийн е в колата. {59428}{59484}Майка ти ще се грижи за бебето,|докато се върнем. {59486}{59540}Значи отиваме до Мексико,|свършваме за няколко часа... {59542}{59616}...и след това отиваме до Ню Йорк сити.|- Ню Йорк? {59618}{59654}Какво ще става в Ню Йорк? {59656}{59739}Ние ще сме, бейби. Ти и аз. {59741}{59792}Айк и Тина. {59794}{59857}Някоий ми завъртя главата. {59858}{59976}Кажете ми|защо се чувствам така. {59978}{60037}- Айк...|- Глупчо. {60038}{60119}Това е любовта. {60121}{60176}Я си признай. {60178}{60257}- Да, сър! Яу ли това, Фрос?|- Да, поздравления! {60258}{60334}Виж тук. Вече съм женен.|Хайде. Да се махаме оттук. {60402}{60451}{Y:i}- Darlin'|- Yes, Tina {60453}{60516}{Y:i}It's time to get next to me {60518}{60618}{Y:i}Honey, that was my plan|from the very beginning {60620}{60663}{Y:i}- Darlin'|- Uh-huh {60665}{60758}{Y:i}- I never thought that this could be|- What do you mean? {60760}{60825}{Y:i}Oh, yeah|- Come on, man! Let's go. {60826}{60945}{Y:i}Your lips set my soul on fire {60947}{61025}{Y:i}And you can feel|my one desire {61026}{61091}{Y:i}- Oh, darlin'|- Yes, yes {61093}{61160}{Y:i}I think it's gonna work out fine {61162}{61211}{Y:i}It's gonna work out fine {61213}{61257}{Y:i}I wanna tell you|something, Ike. {61259}{61304}{Y:i}- Ikey|- Uh-huh {61306}{61368}{Y:i}I've been to see|the preacher man {61370}{61463}{Y:i}The preacher man? Why,|you must be losin' your mind {61465}{61516}{Y:i}- I started|- Started what {61518}{61599}{Y:i}I started makin'|wedding plans {61601}{61680}{Y:i}- Oh, really, hmm|- Oh, yeah {61682}{61797}{Y:i}If your love is half as true {61799}{61880}{Y:i}As the love I offer you {61882}{61937}{Y:i}- Oh, darlin'|- Yes, yes {61938}{62009}{Y:i}I think it's gonna|work out fine {62010}{62058}{Y:i}It's gonna work out fine {62059}{62105}{Y:i}I keep on tellin' you {62106}{62165}{Y:i}I think it's gonna|work out fine {62167}{62209}{Y:i}Oh, I can feel it's gonna {62211}{62273}{Y:i}I feel it's gonna work out {62274}{62324}{Y:i}I want ya to know it's gonna {62326}{62381}{Y:i}I know it's gonna|work out fine {62383}{62428}{Y:i}Oh, I can feel it's gonna {62430}{62483}{Y:i}I feel it's gonna work out {62485}{62533}{Y:i}I want ya to know|it's gonna {62535}{62599}{Y:i}I know it's gonna|work out fine {62603}{62698}{Y:i}I know it's gonna|work out fine {62699}{62775}Момиче, изглеждаш така,|както аз се чуствах снощи. {62797}{62839}Изпий го.|И ще се почустваш по-добре. {62841}{62876}- Благодаря, Джаки.|- Хайде съйровище. Давай. {62878}{62932}Хайде, скъпа. {62934}{62997}Никога не пишат за черните. {62998}{63060}Ако бях на мястото на тия бели|вече щях да съм на върха. {63062}{63145}Виж ако претрепя някого|веднага ще пишат за мен. {63160}{63230}Джаки , провери момичетата.|Кажи на Лиан... {63231}{63315}че ако пак обърка стъпките,|утре ще си търси работа. {63330}{63406}Хей, Анн, защо не си облечена ощеt? {63408}{63444}Айк, уморена съм {63446}{63483}Какво говориш,|ти си уморена? Не може да си уморена. {63485}{63556}Не тази вечер. |Тази вечер е решаваща. {63558}{63636}Не зависи от мен, Айк.|Гърлото ме боли. {63638}{63722}Ако остана без глас,|на сцената? {63724}{63788}Виж, Анн, не знам какво|имаш предвид|но тази вечер нямаш право да го правиш. {63790}{63872}Тази вечер е решаваща.|Рабра ли? Сега, Хайде. {63874}{63975}O, Айк,|Наистина съм изтощена. {63977}{64081}Имам предвид, нешата се развиха|толкова светкавично. {64083}{64125}Бебето, турнетата... {64126}{64188}и всичко останало. {64190}{64255}Треябва да си почина. {64257}{64323}Добре,но виж сега, {64325}{64391}трябва да разбереш, ако не участваме|тази вечер... {64393}{64441}няма да ни платят,рабираш ли? {64443}{64499}- Сега, като не ни платят, нямам какво да ядем.|- Помисли ли за мен? {64501}{64557}Помисли ли за групата?|Добре ти говориш за бебето... {64558}{64611}и пътувания и, и, и|Всичко се развива прекаленно бързо. {64613}{64700}Анн, оправдаваш се като пандизчия.|Прекаляваш жено. {64702}{64798}Това ти е работата.|На плаката пише "Айк и Тина Търнър"... {64800}{64867}Хората отвън чакат,|а тя била изтощена. {64868}{64935}Искаш да ме изоставиш ли ? {64937}{65048}O, виждам, искаш, искаш|да ме изоставиш като другите|некадърници които направих известни. {65050}{65160}- Не това имах предвид.|- Добре, за какво говориш тогава, Анн? {65162}{65242}Цял живот съм се борил|да стигна дотук. {65244}{65303}На подходящото време и място сме.|Ще изпълмим подходящата песен! {65305}{65387}Сега , трябва да излезеш|на сцената. {65442}{65505}Съжалявам, Айк. {65533}{65591}Да, ти съжаляваш. {65593}{65662}Ти си най-жалката отрепка|която съм виждал. {65678}{65759}Аз се трепах за това изпълнение,|а ти прецака кариерата ми. {65761}{65808}Това трябваше да е|най-великата нощ,|а ти я прецака. {65810}{65865}Да, ти съжаляваш|жалка отрепка, добре. {65914}{66011}{Y:i}И сега, от Сейнт Луис,|Айк and Тина Търнър... {66013}{66103}{Y:i}ще изпълнят новата си песен,|"Fool in Love". {67061}{67123}{Y:i}Ohhh {67205}{67284}{Y:i}There's somethin'|on my mind {67294}{67376}{Y:i}Won't somebody please {67378}{67472}{Y:i}Please tell me|what's wrong {67498}{67563}{Y:i}You're just a fool|you know you're in love {67565}{67620}{Y:i}- What you say|- You've got to face it {67622}{67673}{Y:i}- To live in this world|- Hey, hey, hey, hey {67674}{67760}{Y:i}- You take the good along with the bad|- Hey, hey, hey, hey {67762}{67825}{Y:i}Sometimes you're happy|and sometimes you're sad {67827}{67884}{Y:i}- One more time|- You know you love him {67886}{67917}{Y:i}- You can't understand|- Tell me about it {67918}{68002}{Y:i}Why he treats you like he do|when he's such a good man {68004}{68027}{Y:i}Listen {68028}{68109}{Y:i}He's got me smilin'|when I should be ashamed {68111}{68198}{Y:i}Got me laughin'|when my heart is in pain {68200}{68284}{Y:i}Oh, oh, now|I must be a fool {68286}{68364}{Y:i}'Cause I'll do anything|he wants me to {68366}{68410}{Y:i}- How come|- You're just a fool {68411}{68466}{Y:i}- You know you're in love|- Tell me one more time {68467}{68554}{Y:i}You've got to face it|to live in this world {68556}{68635}{Y:i}You take the good|along with the bad {68637}{68705}{Y:i}Sometimes you're happy|and sometimes you're sad {68707}{68762}{Y:i}- One more time|- You know you love him {68764}{68799}{Y:i}- You can't understand|- Tell me about it {68801}{68881}{Y:i}Why he treats you like he do|when he's such a good man {68883}{68992}{Y:i}Listen, without my man|I don't wanna live {68994}{69080}{Y:i}You think I'm lyin'|but I'm tellin' you like it is {69082}{69151}{Y:i}He's got my nose open|and that's no lie {69153}{69239}{Y:i}And I, I'm gonna|keep him satisfied {69241}{69289}{Y:i}- Tell me how come|- You're just a fool {69291}{69319}{Y:i}You know you're in love {69321}{69378}{Y:i}- Tell me how come|- You've got to face it {69380}{69436}{Y:i}- To live in this world|- How, how come {69437}{69496}{Y:i}You take the good|along with the bad {69498}{69553}{Y:i}- Tell me how come|- Sometimes you're happy {69555}{69609}{Y:i}- And sometimes you're sad|- One more time {69611}{69642}{Y:i}You know you love him {69644}{69680}{Y:i}- You can't understand|- Tell me about it {69682}{69757}{Y:i}Why he treats you like he do|when he's such a good man {69758}{69874}{Y:i}Listen, the weight of action|speaks louder than words {69876}{69957}{Y:i}Truest saying|that I ever heard {69959}{70029}{Y:i}I trust a man|and all that he do {70031}{70118}{Y:i}And I'll, I'll do anything|he wants me to {70120}{70172}{Y:i}- How come|- You know you love him {70174}{70211}{Y:i}- You can't understand|- Tell me about it {70213}{70254}{Y:i}Why he treats you|like he do {70256}{70319}{Y:i}- When he's such a good man|- Хайде, tell me {70321}{70407}{Y:i}- Do, do, do, do|- Tell me one more time {70409}{70490}{Y:i}- Do, do, do, do|- Хей, Хей, Хей, Хей {70494}{70581}{Y:i}- Do, do, do, do|- Хей, Хей, Хей {70585}{70670}{Y:i}- Do, do, do, do|- Tell me one more time {70674}{70801}{Y:i}- Do, do, do, do, do, do, do|- Whoo-hoo-hoo {71127}{71178}Това ви платиха за|"A Fool in Love"? {71180}{71216}Аванс от "Сю Рекърдс". {71218}{71264}За песните|които не съм написал още. {71266}{71375}Ooo,божичко,|и аз се влюбих като глупачка! {71413}{71460}Преди работихме|без да ни плащат. {71462}{71525}Сега ни плащат|без да работим. {71526}{71587}Ана Мей Бълок,ти си|безценна.Безценна! {71614}{71668}Да, да,|тя е безценна, добре. {71670}{71735}Това не и дава и петак. {71749}{71785}Тук, тук, тук,|вземи това бебе. {71786}{71819}- O, благодаря.|- Дай да подържа Крейг. {71820}{71902}- Хайде, Крейг. Хей, сладурчето ми.|- Благодаря, мамо. {71904}{71984}Ана Мей, какво плануваш да правиш|с всичките тия пари, скъпа? {71986}{72075}Да живея по-добре. Айк иска|голяма къща с басейн... {72077}{72140}И знам, че винаги е искал|собствено студио. {72142}{72246}Не забравяй кой те подкрепяше. {72248}{72357}Никога не бих забравила|своята плът и кръв. {72359}{72400}Шш. Хей. {72402}{72471}I told you you're gonna get in trouble,|messin' with other people's stuff... {72473}{72551}...puttin' your hands|where t Хей don't belong.|- Just playin' around. {72614}{72675}Какво ти е,момичето ми? {72698}{72776}- Само да си обърна|гърба и ... {72778}{72873}Нали е мъж,|не се притеснявай. {72875}{72921}Не му се ядосвай.|Виж тук. {72923}{73035}Имаш добър мъж.|Ти гледай да е щастлив. {73037}{73097}- Чуваш ли? {73099}{73165}Върви сега.|Аз ще гледам бебето. {73242}{73305}Не, скъпа,|сложи го обратно. {73306}{73405}Дай ми това. Дай си ми парите,|и си сложи тези очила обратно. {73659}{73741}По дяволите.Не мърдай от тук.|Веднага се връщам. {73743}{73834}Хайде.|Хайде, Хайде! {73836}{73888}Добре, Лорейн, нямам|време за изцепките ти. {73890}{73952}O, да. {73954}{74035}Чух, че се правиш на татко?|Правиш се на семеен мъж а! {74036}{74075}- Добре, нека довърша това,|и ще ти помогна.|- Айк, ето го. {74077}{74111}- Ето го.|Кажете здравей на татко си.|- Елате тук, елате насам. {74113}{74165}Чакайте тук. Да говоря|с майка ви. Стойте тук . {74167}{74211}- Лорейн, ела насам.|Виж,сега.|- Не. {74213}{74293}Казах ти да не идваш тук,|и да забъркваш тая каша. {74295}{74356}- Нищо не забърквам.|- Какво ще правя с още две деца? {74358}{74421}Какво ще правя с още две|деца, жено? Върни се тук! {74423}{74542}- Остави ме на мира, Айк!|- Винагаи идваш|и ми създаваш проблеми! {74544}{74599}- По-добре си разкарай задника|от тук!|- Не се ебавай с мен, Айк! {74601}{74661}- По-добре никога повече не си|развявай задника тук!|- Казах не се ебавай с мен, Айк! {74663}{74752}Хайде. Момчета|прибирайте се. {74754}{74808}Какво по дяволите ще правя|с още две деца? Хммм? {74810}{74883}Какво ще правя|с още две деца? {74923}{75015}- Казах ти.|- O, всичко е наред. Всичко е Окей. {75017}{75101}- Хей, някога били ли сте в Калифорния?|- Не. {75102}{75184}- Не? И аз не съм.|- Всички не сме. {75186}{75279}- Не? Ще бъде|истинско приключение?|- Казвам ви. {75281}{75357}Да влезем вътре и да видим|какви играчки има? {75358}{75409}Хайде? Добре. {75410}{75461}- Хайде.|- Да ги видите. {75586}{75638}{Y:i}слушате забавното радио KAJT... {75640}{75707}{Y:i}и ето горещи звуци|Британската инвазия продължава: {75709}{75756}{Y:i}Продължаваме с Манфред Ман и|"Do Wah Diddy." {75758}{75844}{Y:i}Do wah diddy diddy|dum diddy do {75846}{75926}{Y:i}Snappin' her fingers|and shufflin' her feet {75928}{76008}{Y:i}Singin' do wah diddy diddy|dum diddy do {76010}{76057}{Y:i}- She looked good|- Looked good {76058}{76105}{Y:i}- She looked fine|- Looked fine {76106}{76154}{Y:i}She looked good|she looked fine {76155}{76207}{Y:i}And I nearly|lost my mind {76209}{76284}{Y:i}Before I knew it|she was walkin' next to me {76286}{76385}{Y:i}- Singin'|- Do wah diddy diddy, dum, diddy, do {76387}{76470}{Y:i}Holdin' my hand|just as natural as can be {76472}{76559}{Y:i}- Singin'|- Do wah diddy diddy, dum, diddy, do {76561}{76680}Та,как приемате английската музика|която залива Щатите? {76726}{76841}Според Айк в основата си |това е черна музика. {76842}{76916}Негърска музика с |чужд акцент. {76918}{76980}Но аз лично я харесвам. {77004}{77097}Айк, смятате ли че тук|не ви оценяват достатъчно? {77099}{77180}Имамем доста турнета|из страната... {77182}{77245}А и Айк написа|много нови песни. {77346}{77389}Айк, ух... {77609}{77673}- Благодаря ви.|- O, наистина.И аз ви благодаря. {77674}{77713}Благодаря ви.. {77858}{77912}Джаки! Джаки!|Уооо! {78117}{78200}Хей, шибаняци, пазете тишина|опитвам се да работя! {78252}{78289}Ей сега се връщам. {78440}{78499}Айк, Хайде, Хайде, Хайде.|Хайде, вземи си почивка? {78501}{78563}Какво говориш, да си взема почивка?|Нали няйой трябва да работи все пак. {78565}{78616}Трябва да напиша песните.|"Сю Рекърдс" шибаняци... {78617}{78668}От 6 месеца ме гонят за тях. {78670}{78716}Знаеш ли колко сме задлъжнели|на Сю Рекърдс? {78718}{78785}Как така,на Сю Рекърдс?|Нали работим като луди? {78787}{78848}Луди пари ни дават за участията. {78850}{78912}..Знам само,че не аз ги харча- O, не? {78914}{79005}А перуките и целият ти гардероб? {79007}{79049}Нали ти обзаведе тази къща? {79050}{79136}Тези мебели,този аквариум,|този диван, този фонтан. {79138}{79172}Тези дивотии струват пари,|Ана Мей. {79174}{79221}Трябва да плащам на момичетата,|трябва да плащам и на бенда... {79223}{79277}и на върха на това,|опитвам се да направя студио. {79279}{79357}- Ти държиш да имаш студио.|- Щях да го имам... {79358}{79446}ако пееше както ти казвам Ана Мей. {79461}{79533}Точно това и правя, Айк. {79534}{79605}Но песните ти са еднакви,|Айк,знаеш ли? {79606}{79645}Какво? {79663}{79736}Не те чух.|Какво каза? Хмм? {79740}{79832}Не те чух.|Не те чух. Какво каза? {79834}{79899}Казах ,че, че... {79901}{79957}Не си приличаат... {79958}{80018}Не си приличат...|но ти имаш свой собствен стил. {80089}{80142}Собствен стил,а? {80144}{80195}Айк, обеща да не ме биеш.|Не ме удряй,моля те! {80196}{80249}- Изглежда искаш да те бия, а?|- Не,не ! Не! Не! {80250}{80333}- Къде отиваш? Ела тук.|Къде отиваш. Къде, а?|- Не! Спри! {80461}{80513}- Ела тук.|- Не! Не! {80574}{80639}Айк, моля те!|Моля те! {80706}{80756}- Айк, не!|- Млъквай! {80758}{80823}- O! Ела, върни се! НЕ! Айк, моля те!|- Млъквай! {80825}{80861}Млъквай! {81122}{81200}Да позная,сугурно|ще ме напуснеш, а? {81383}{81433}Върви си тогава. {81690}{81748}Да не си мръднала от спалнята? {81855}{81928}Всичко е наред. Ние|с майка ви само си поговорихме.Хайде. {81930}{81975}Затваряйте вратата! {82066}{82109}Казах да за вървите! {82322}{82397}O, Анна. О. {82398}{82447}Не, не, не. {82449}{82526}Добре съм.|Идвам след малко. {82528}{82600}Някой трябва да му даде да разбере. {82663}{82724}Благодаря ти. {82725}{82785}Много му се насъбра,|знаеш ли? {82786}{82838}Но I-Знам, че се разкайва. {82840}{82912}Разкайва, и за всичките|предишни побои ли ? {82914}{82985}- Той е свиня!|- Недей така, Джаки. {83011}{83060}Недей. {83062}{83124}Никой ли не разбира... {83126}{83185}под какво напрежение е? {83186}{83248}Няма пари.|Не може да композира... {83250}{83305}Такива неща,и други неща|и какво правя аз? {83306}{83357}Обиждам го постоянн. {83359}{83439}Не, Ана. Виж,|това трябва да спре. {83441}{83555}Не можеш вечно да криеш|насинените си очи|и все едно, че нишо не е станало. {83556}{83603}Ние знаем. {83630}{83729}И да се преструваш,ние знаем.|Знам какво да направя. {83731}{83825}Ще му помогна да влезе във форма. {83826}{83925}И всичко между нас ще се оправи. {84030}{84079}Благодаря ти. {85341}{85427}{Y:i}Последните ви песни|не постигнаха успеха... {85429}{85515}{Y:i}на "Fool in Love," но|вие работите упорито. {85517}{85586}Сигурно не ви е лесно. {85588}{85656}- Как успявате да балансирате?|- Айк пише песните... {85657}{85750}организира турнетата,|а аз съм си домошарка,знаете ли? {85752}{85807}обичам да готвя, чистя,|гледам децата. {85809}{85873}Някак си се получава. {85875}{85921}Ето ги и тях|с тяхното изпълнение... {85923}{85980}В стила на денс манията,|която е обхванала страната. {85982}{86065}Айк и Тина Търнър|с "Shake a Tail Feather". {86218}{86299}{Y:i}Well, I heard about the girl|you been dancin' with {86301}{86360}{Y:i}All over the neighborhood {86362}{86456}{Y:i}Tell me, why didn't you|ask me, baby {86458}{86511}{Y:i}Or didn't you think I could {86513}{86595}{Y:i}Well, I know there's a possum|wanna step aside {86597}{86658}{Y:i}I seen you do|the jerk all night {86660}{86732}{Y:i}Tell me, why didn't|you ask me, baby {86734}{86839}{Y:i}I would've shown you how|to do it right, do it right {86841}{86911}{Y:i}Do it right|do it right {86916}{86984}{Y:i}Do it right|do it right {86989}{87035}{Y:i}Do it right {87118}{87235}{Y:i}Twistin'|Shake it, shake it, shake it, baby {87237}{87307}{Y:i}Whoo! Here we go|loop the loop {87309}{87413}{Y:i}Come on and let me, ah|let me shake it up, baby {87415}{87490}{Y:i}Here we go loop de li|All right now {87492}{87557}{Y:i}Said bend over, let me|see you shake a tail feather {87559}{87640}{Y:i}You bend over, let me see you|shake a tail feather {87642}{87715}{Y:i}Would you bend over, let me|see you shake a tail feather {87717}{87781}{Y:i}Well, you bend over|and let me see you do it {87861}{87955}{Y:i}- Twistin', shake it, shake it|shake it, shake it, baby|- Хайде {87957}{87996}{Y:i}- Come on, baby|- Shake it, shake it|shake it, shake it, baby {87998}{88044}{Y:i}Come on|Come on, baby {88046}{88107}{Y:i}- Shake it, shake it|shake it, shake it, baby|- Do the twist {88109}{88185}{Y:i}- And do the fly|- Shake it, shake it|shake it, shake it, baby {88186}{88267}{Y:i}- Shake it, shake it|shake it, shake it, baby|- Come on, now, Хайде, baby {88269}{88334}{Y:i}Shake it, shake it|shake it, shake it, baby {88336}{88411}{Y:i}Shake it, shake it|shake it, shake it, baby {88413}{88474}{Y:i}Shake it, shake it|shake it, shake it, baby {88907}{88980}I'm gonna need you to|move those lights there. {88982}{89026}There's a whole bank. {89074}{89158}Тина? г-н Спектър желае да си поговорите. {89229}{89294}За мен е чест|да се запознаем, г-жа. Търнър. {89296}{89339}Благодаря. {89341}{89387}Изпълнението ви|беше забележително. {89389}{89475}Хей, Фил Спектър.|И вие ли сте ни фен. {89477}{89524}Хей, виж ти.Каквото трябва да|кажеш на нея,кажи го на мен. {89525}{89592}Искам да заипиша песен с нея. {89594}{89668}Хей,добре ли чух? Фил Спектър|иска да запише с Айк и Тина. {89670}{89760}- Добре|- Искам да направя запис само с Тина. {89785}{89830}Oхо. {89912}{89993}Мм,добре виж сега.|Хайде ела в офиса ми да го обсъдим. {89995}{90033}Нека да ти кажа сега|относно това. {90066}{90110}Добре,|Идвам. {90263}{90399}{Y:i}When I was a little girl|I had a rag doll {90401}{90482}{Y:i}Only doll I've ever owned {90546}{90671}{Y:i}Now I love you just the way|I loved that rag doll {90688}{90759}{Y:i}But only now|my love has grown {90789}{90861}{Y:i}And it gets stronger {90863}{90920}{Y:i}In every way {90934}{91003}{Y:i}And it gets deeper {91005}{91074}{Y:i}Let me say {91076}{91140}{Y:i}And it gets higher {91142}{91221}{Y:i}Day by day {91222}{91356}{Y:i}And do I love you|my, oh, my {91358}{91460}{Y:i}Yeah, river deep|mountain high {91461}{91508}{Y:i}Yeah, yeah, yeah {91509}{91623}{Y:i}If I lost you would I cry {91647}{91708}{Y:i}Oh, how I love you, baby {91709}{91803}{Y:i}Baby, baby, baby {91922}{92037}{Y:i}When you were a young boy|did you have a puppy {92067}{92153}{Y:i}That always|followed you around {92208}{92325}{Y:i}Well, I'm gonna be|as faithful as that puppy {92353}{92430}{Y:i}No, I'll never let you down {92456}{92521}{Y:i}'Cause it goes on and on {92523}{92596}{Y:i}Like a river flows {92597}{92664}{Y:i}And it gets bigger, baby {92666}{92718}{Y:i}And heaven knows {92737}{92810}{Y:i}And it gets sweeter, baby {92812}{92877}{Y:i}As it grows {92878}{92952}{Y:i}And do I love you {92953}{93025}{Y:i}My, oh, my {93026}{93083}{Y:i}Yeah, river deep|- Много добре, Ана. {93085}{93156}{Y:i}Mountain high|-Наистина добра работа. {93158}{93227}- Наистина ли ти хареса?|- O, да, беше блестящо. {93229}{93317}Няма да те лъжа.|Наистина блестящо. {93336}{93387}- Благодаря, Айк.|- Не, наистина блестящо. {93389}{93476}{Y:i}Baby, baby, baby {93590}{93659}{Y:i}Разбира се, вече е #1 в Европа, и |се изкачва в класациите в U.S. {93661}{93724}{Y:i}- Я намали това радио!|- Това е Тина Търнър и "River Deep". {93725}{93826}{Y:i}More of your favorites comin' up|so stay right where you are.|- Намали ли музиката, а? {93828}{93903}- Хей, намали музиката.|- Само минутка. {93905}{93985}- Хей. Хей тук, Джаки.|- Фрос. {93987}{94035}- Това е Ана Мей.|- Mм, да. {94037}{94148}- Какво да ви поръчаме?|- Предлагат ли бира? {94149}{94225}Никаква бира не предлагат.|Няма ли да закусите? {94227}{94276}- Не, не искам нищо.|-Не, за мен нищо. {94278}{94356}- Добре, как се чуствате?|- Аз добре. {94358}{94453}- Тя се чувства добре |с нейната песен на върха.|- Да. {94455}{94494}Може ли автограф,|госпожице Търнър? {94495}{94568}-Г-жа. Търнър.|Тя е омъжена. {94570}{94629}Кога ще издадете|още един сингъл, г-жа. Търнър? {94630}{94699}Уф, кой знае, кой знае? {94701}{94776}- Заповядайте.Ето. Чао-чао.|- Благодарим. Много благодарим.Чао. {94777}{94847}Шшш,стига с глупостите?|Трябва да празнуваме. {94849}{94908}- Хайде.|- Да, трябва да празнуваме. {94909}{94999}Айк и Тина Търнър тръгват на турне|с Ролинг Стоунс. {95001}{95047}- Ето ,ето. |- Ще празнуваме. {95049}{95109}Ще празнуваме. Уха, Хей!|Донеси цялата торта. {95110}{95175}- Давай донеси я цялата торта.|- Торта, торта. {95177}{95250}- Ихаа,имаме цяла торрта.|- Донеси и чинии. {95252}{95311}Хайде. Донеси чинии.|Махни тези работи. {95313}{95379}Ехаа. Добре.|Хайде. Да видим сега. {95381}{95452}Mмм! Изглежда страхотно нали?|Хайде, Ана Мей. {95454}{95497}- Не искам торта.|- Хайде. Само малко парченце. {95498}{95542}- Хайде, Айк.|- Какво ти има, бейби? {95544}{95597}Друсан си. Излагаш ме.|Не искам торта. {95599}{95647}Хайде сега.|Отвори си устата. Виж това? {95649}{95711}Щом белият я помоли да си отвори,|устата, не си я затвря по цял ден. {95713}{95765}Когато аз я помоля|ми отказва. {95767}{95845}- Хайде, сега. Виж колко учтиво те моля.|- И аз учтиво ти отказвам. {95846}{95908}- Айк, Хайде. Хайде. ...|-Знаеш какво искаш,малко от тази торта.|Хайде, едно парченце. {95909}{95984}- Едно парченце.|- Айк. Айк! По дяволите! {95986}{96036}- O, изгуби си|шибания ум ли .|- Не, Айк, Айк, Айк. Остави я... {96038}{96124}- Не, остави я на мира, Айк.|- Спри! Спри! Спри! {96125}{96189}- Хайде! Хайде, кучко!|- Тъпанар! Майната ти ,шибаняк! {96191}{96253}- Хайде. Ставай. Хайде.|- Майната ти , Айк! {96254}{96321}- Махам се оттук, Айк!|Майната ти, Айк. Махам се.|Добре съм. {96323}{96408}- Само веднъж можеш да ме удариш!|- Джаки, всичко е наред. {96410}{96487}Не е добре,не може един|шибаняк да те удря! {96489}{96535}Ако имаше малко разум,|и ти щеше да го зарежеш. {96537}{96589}- IАко имаше малко разум,|щеше да го зарежеш|- Хайде! {96590}{96693}Целуни ме отзад!|Той ще те убие. Ако останеш. {96694}{96742}Да не си ми стъпила|в къщата! {96744}{96790}Хайде. Седни,|хапни малко торта, Ана Мей. {96792}{96866}Каво по дяволите зяпате?|Не ви влиза в работата. {96868}{96925}Хей, някой да дойде|и да почисти тук, моля! {96926}{96991}Проклет да съм, Фрос.|Тя торта наистина е добра. {96993}{97042}Ана Мей, Хайде.|Тази торта наистина е страхотна. {97044}{97093}Ана Мей, просто вземи|тортата, моля те. {97375}{97428}Къде отиваш? {97429}{97473}В банята. {97770}{97837}Айк младши.|Хайде. Събуди се. {97838}{97936}Майкълl? Ставай. Хайде. Бързо.|Събуди брат си. Хайде! {98210}{98308}Хей, мамо! O,толкова се радвам|да чуя гласът ти. {98309}{98373}O, да,|добре са. {98375}{98470}Mамо, искам да те помоля|за една голяма услуга. {98502}{98609}Да, добре, трябва|да дойда у вас. {98610}{98660}- Maмо, зашо ни събуди?|- Шшш! Шшш! {98662}{98713}Ела при мен. Ела при мен.|Бързо. {98715}{98777}Да, добре, ...|какво? {98778}{98832}- Може ли да закусим?|- Ох-уф, уф-уф Вървете. {98833}{98918}- Кога говори с него? Шшт!|- Мамо, каде е татко? {98920}{99001}Какво иска?|Айк ти е купи къща? {99041}{99126}Исусе. Исусе! {99177}{99260}Мамо? Мама, идва при теб,|добре? Облечи това. {99261}{99351}Уф, мамо? Ще се кача на автобуса.|Направи ми услуга, моля те. {99353}{99441}- Не казвай на Айк. Моля те.|- Къде отиваме? {99443}{99490}Добре, помогни ми.|Бързо. {99709}{99776}{Y:i}This little light of mine {99777}{99857}{Y:i}I'm gonna let it shine {99858}{99938}{Y:i}This little light of mine {99940}{99999}{Y:i}I'm gonna let it shine {100472}{100509}Здравей. {100574}{100627}Здравей, Айк. {100681}{100740}Окей. Съжалявам. {100741}{100816}Добре.|Oooхх. {100817}{100872}- Понички?|- Петдесет цента. {100873}{100931}Задръжте рестото.|Благодаря ви. {100989}{101049}Ето. {101213}{101296}- Майкъл! Кога тръгваме, сър?|- След 5 минути. {101298}{101348}Айк Младши! {101389}{101440}Айк Младши и Крейг! {101471}{101594}Не! Айк!|Не се качвайте в колата! {101596}{101705}Излезте от колата!|Хайде, момчета! Не! {101706}{101774}Нямам време за тия|простотии,сега Анн. {101792}{101852}Или влизаш в колата|или уставаш тук? {101853}{101931}- Ти си луд!|- По-добре си замъкни задника|в колата, жено. Чули ме? {101933}{101977}- Излизайте от колата!|- Търсих те,навсякъде. {101978}{102033}Никой не знае каде си.|Обаждах се на майка ти. {102035}{102061}Джаки не знае каде си. {102063}{102151}Влизай в колата! Знаеш ли може,може|и в затвора да влезеш за отвличане на децата. {102153}{102197}Влизай в колат|Влизай в колата. {102609}{102693}{Y:i}Добре. Съжалявам|доста ни почакахте.Готови ли сте? {102695}{102757}{Y:i}- Да!|- Хайде! {102793}{102890}{Y:i}Очаква ви нещо специално.|За пръв път в Лондон... {102892}{103030}{Y:i}фантастичното дуо,|Айк и Тина Търнър! {103225}{103285}Знаете ли... {103287}{103377}Искам да ви разкажа,|една лека и приятна историйка... {103378}{103444}Лека и приятна. {103477}{103543}Но има един малък проблем. {103544}{103667}При нас нещата,|не вървят... {103669}{103759}Леко и приятно. {103761}{103826}Всичко, което правим,|е приятно и ... {103827}{103875}и малко бурно. {103877}{103981}В началото ще започнем... {103983}{104034}Леко. {104036}{104109}Но ще завършим бурно. {104110}{104202}Така ще интерпретираме песента|на "Крийдънс"... {104204}{104238}"Proud Mary (Гордата Мери)". {104240}{104317}{Y:i}And we're rollin' {104319}{104381}{Y:i}Rollin' {104382}{104490}{Y:i}Rollin' on the river|А сега чуйте песента. {104513}{104612}{Y:i}- Left a good job in the city|- Down in the city|(Хубава ми беше работата в града.) {104645}{104750}{Y:i}Workin' for the man|every night and day|(Изтрепвах се от зори до здрач.) {104768}{104818}{Y:i}- And I never lost|- But I never lost|(Вечно ме преследваше мисълта.) {104820}{104882}{Y:i}One minute of sleepin' {104884}{105000}{Y:i}I was worried 'bout the way|the thing might have been|(Какво може да излезе от мен) {105001}{105111}{Y:i}- You know the|- Big wheel keep on turnin'|(Колелото на живота се върти.) {105141}{105257}{Y:i}Proud Mary keep on burnin'|(Гордата Мери кой ще утеши?) {105258}{105337}{Y:i}- And we're rollin'|- Rollin' {105338}{105390}{Y:i}- Rollin', yeah|- Rollin' {105392}{105461}{Y:i}Rollin' on the river {105462}{105509}{Y:i}Rollin' on the river {105511}{105585}{Y:i}- Say we're rollin'|- Rollin' {105587}{105648}{Y:i}- Rollin', yeah|- Rollin' {105650}{105709}{Y:i}Rollin' on the river {105713}{105811}{Y:i}Rollin' on the river {106138}{106217}{Y:i}Oh, I left a good job|in the city {106219}{106291}{Y:i}Workin' for the man|every night and day {106293}{106355}{Y:i}And I never lost|one minute of sleepin' {106357}{106423}{Y:i}Worryin' 'bout the way|things might have been {106425}{106485}{Y:i}Big wheel keep on turnin' {106487}{106552}{Y:i}- Proud Mary keep on burnin'|- Burnin' {106553}{106621}{Y:i}Rollin', rollin' {106623}{106692}{Y:i}Rollin' on the river {106693}{106807}{Y:i}Rollin', rollin'|rollin' on the river {106926}{106965}{Y:i}All right! {107195}{107261}{Y:i}Oh, I cleaned a lot of plates|in Memphis, y'all {107262}{107342}{Y:i}And I pumped a lot of tane|down in New Orleans {107344}{107407}{Y:i}But I never saw|the good side of a city {107409}{107479}{Y:i}Till I hitched a ride|on the riverboat queen {107481}{107540}{Y:i}- Big wheel keep on turnin'|- Turnin' {107542}{107605}{Y:i}- Proud Mary keep on burnin'|- Burnin' {107606}{107677}{Y:i}We're rollin', rollin' {107678}{107746}{Y:i}Rollin' on the river {107748}{107812}{Y:i}Rollin', rollin' {107813}{107859}{Y:i}Rollin' on the river {108009}{108077}{Y:i}Yeah|All right {108078}{108152}{Y:i}Whoo, yeah, yeah, yeah|yeah, yeah, yeah {108254}{108312}{Y:i}If you come down|to the river {108314}{108394}{Y:i}Oh, I bet you gonna find|some people who live {108396}{108457}{Y:i}You don't have to worry|if you got no money {108458}{108527}{Y:i}People on the river|are happy to give {108529}{108590}{Y:i}- Big wheel keep on turnin'|- Turnin' {108592}{108657}{Y:i}- Proud Mary keep on burnin'|- Burnin' {108659}{108728}{Y:i}Rollin', rollin' {108729}{108797}{Y:i}Rollin' on the river {108798}{108859}{Y:i}Rollin', rollin' {108861}{108904}{Y:i}We're rollin' on the river {108931}{108981}{Y:i}Give up {109314}{109359}{Y:i}Shake that tail feather! {109965}{110111}Тина! Тина! Тина! Тина!|Тина! Тина! Тина! Тина! {110338}{110484}Тина! Тина! Тина! Тина!|Тина! Тина! Тина! Тина! {110485}{110589}Тина! Тина! Тина! Тина!|Тина! Тина! Тина! Тина! {110805}{110849}{Y:i}A church house, gin house|{c:$80FFFF}(Една църква, една кръчма,) {110881}{110925}{Y:i}School house, outhouse|{c:$80FFFF}(Едно училище, една барака.) {110953}{111005}{Y:i}On highway number 19|{c:$80FFFF}(По магистрала 19) {111034}{111096}{Y:i}The people keep the city clean|{c:$80FFFF}(Хората пазеха града чист) {111098}{111177}{Y:i}They call it Nutbush|{c:$80FFFF}(Наричаха го Нътбуш) {111178}{111223}{Y:i}Oh, Nutbush|{c:$80FFFF}(O, Нътбуш) {111254}{111307}{Y:i}They call it Nutbush city limit|{c:$80FFFF}(Наричаха го|Нътбуш градът ограничение.) {111343}{111384}{Y:i}Nutbush|{c:$80FFFF}(Нътбуш) {111386}{111460}По дяволите, Анн, какво|мамка му правиш ? {111462}{111514}Не така се очаква да пееш.|Ще пееш по-добре от това. {111515}{111584}Ще пееш така както|съм те учил. {111586}{111635}По дяволите, Анн. Колко|шибани пъти трябва да ти казвам? {111637}{111716}Ако ще пееш тази песен,|Ще я пееш по шибания начин.|Както съм ти казал? {111717}{111771}Искам да усетя тази шибана песен,|така, че да ми настръхне кожата. {111773}{111840}Оттук идва гласът ти.|Оттук искам да идва гласът ти. {111842}{111899}По-добре от тази смрад.| По-добре изпей тази тъпотия... {111901}{111947}Изпей я сякаш животът ти,|зависи от това. Разбра ли ме? {111949}{112042}Добре. Добре, Добре. Добре.|Хайде, Айк. Хайде. Хайде. {112044}{112109}По дяволите! Колко шибани пътя|трябва да и го кажа на тая кучка? {112202}{112247}{Y:i}A church house, gin house|{c:$80FFFF}(Една църква, една кръчма,) {112279}{112324}{Y:i}School house, outhouse|{c:$80FFFF}(Едно училище, една барака.) {112354}{112432}{Y:i}On highway number 19|{c:$80FFFF}(По магистрала 19) {112433}{112496}{Y:i}The people keep the city clean|{c:$80FFFF}(Хората пазеха града чист) {112498}{112577}{Y:i}They call it Nutbush|{c:$80FFFF}(Наричаха го Нътбуш) {112578}{112623}{Y:i}Oh, Nutbush|{c:$80FFFF}(O, Нътбуш) {112654}{112742}{Y:i}They call it Nutbush city limit|{c:$80FFFF}(Наричаха го|Нътбуш градът ограничение.) {112744}{112820}Виж, Анн, какво мамка му беше това?|Хах? Какъв ти е проблемът? {112822}{112875}Текста ли забрави? {112898}{112957}Разбира се, че го помня|нали аз съм го писала, Айк. {112959}{113075}Да,ти написа шибаната песен|и сега не помниш тъпия текст? {113077}{113112}-Какви ги вършиш мамка му?|- Полека, мъжки. {113114}{113172}Добре, сега. За да купи|някой тая тъпотия... {113173}{113235}трябва да го изпееш така|както знам, че можеш, Анн. {113237}{113290}Опитвам се да помогна, Айк,|Добре? {113292}{113377}Опитвам се да помогна Айк?|Опитвала се да помогне? {113378}{113451}Опитвала се да помогне на мен?|На теб трябва да се помогне, не на мен! {113453}{113507}Какво ще кажете за песента? {113509}{113573}Хах? Хах, хах.|Ох-Ох, Не е гот. {113575}{113636}Ще стане гот, като кажа, че е гот.|Това е Айк и Тина. {113638}{113700}Ще пееш както аз кажа. {113701}{113763}Ще пееш, докато не го направиш|като хората, разбра ли ме? {113764}{113795}Хайде, всичкиl.|Оставете ни насаме. {113796}{113833}- Добре, Хайде.|- Разкарай тея хора от тук. {113835}{113879}- Хайде. Чупката,навън.|- Хайде. По-бързо. {113881}{113917}- Всички навън, .|- Хайде. {113919}{113971}Хайде. Трябва да ходите|имаме работа. Хайде. {113973}{114044}Хей, Хей, къде мамка му отиваш? |Това да не ти е брашно?!. {114046}{114100}- Хайде разкарайте се. Мамка му.|- Хайде. {114102}{114183}Хайде. Бързо, бързо.|Чупката от тук. {114185}{114254}Ще се видим утре, момиче.|Добре. {114255}{114351}Не се учудвам, че говорят за теб така.|Каква е тая риза бе? {114353}{114413}Трябва да ми дадеш тъмни очила|само така мога да те гледам грозен шибаняк. {114415}{114481}Хей, виж, ъм,|трябвам ли ти? {114482}{114529}- Искаш да си ходя?|- Oх,върви аз ще поработя. {114531}{114588}- Добре, моя. Добре.|- Добре. Ще се видим утре. {114589}{114647}- Добре. Хей!|- Хей! {114649}{114706}- И умната ей.|- Хей, Хей, Добре давай. {114708}{114761}Ooх, по дяволите. {114826}{114884}Айк, аз съм дотук,|скъпи. Хайде. {114885}{114935}Не,не си. {115043}{115087}-Айк! {115173}{115215}Не! {115249}{115288}Не! {116580}{116662}O, Харесва ми този.|Скъпа, виж това. {116664}{116700}Скъпа, мислиш ли,|че мога да облека това? {116702}{116770}- Дай да видя това.|- Огледалото. Колко|много огледала. {116772}{116833}- O, черно и секси.|- Не бива да те виждат... {116834}{116903}Така, да видим тази сребристата.|Кой носи такива дрехи? {116905}{116976}Скъпа, никой няма да я забележи.|Затова няма да я облечем. {116978}{117041}Ухаа-ooo! Момиче, знаеш ли|Избрах ти дреха. {117043}{117081}Mмм, избрах|тази дреха. {117082}{117153}Няма да ни платят... {117154}{117219}ако не започнем навреме. {117221}{117263}На точици?|Не, не на точици. {117265}{117364}Не ме бърка какво ще избереш. |По добре избирай нещо и побързай. {117365}{117462}- Бъди сигурна, че Айк ще плати.|- Анна? Анна, какво ти е? {117464}{117516}Дарлийн! Дарлийн,|нещо и има! {117518}{117579}- Анна, Анна, какво си взела?|- Ето така. {117601}{117660}O, по дяволите. {117661}{117729}Айк. Айк. Айк! {117934}{117988}Задръж така. {117989}{118038}Хайде, Ана Мей. {118040}{118094}Хайде, бейби.|Ще се оправиш. {118096}{118137}Проклятие,|Ако не се оправиш... {118182}{118255}-Ще те убия, чуваш ли ме? {118257}{118367}Чуваш ли ме, кучко? Ако не се|съвземеш, ще те убия. Хмм? {118474}{118541}Г-жа Търнър? Съжалявам.|Знам, че не желаете посетители... {118543}{118588}но сестра ви е тук. {118599}{118635}Само една минута. {118809}{118859}Ана Мей Бълок? {118937}{118987}Тина Търнър. {119091}{119175}Страхувах се, че няма да ме пусант,|ако не съм ти роднина. {119198}{119275}- Джаки.|- Oх, малката ми Анн. {119322}{119409}Значи, скъпа, това не е добър начин|да се измъкнеш от Айк. {119472}{119537}Имам разтегателен диван. {119552}{119616}Твой е ако ти потрябва. {119637}{119735}- Ще се оправя.|- Просто искам да знаеш... {119780}{119830}че съм до теб. {119856}{119925}Все още съм ти приятелка. {119998}{120060}Обичма те, Ана Мей. {120129}{120197}Пази се,малка моя Анн. {121117}{121193}- Хей. Психо.|- Horseshit. {121195}{121239}Търнър. Търнър. {121285}{121338}O, Здравей, Анн. {121340}{121383}Добро утро, Айк. {121385}{121434}Добре ли се чувстваш?|Айк Младши? {121436}{121495}Младши. Младши! {121497}{121569}- Кажи здраей на майка си.|- Здрасти, мамо. {121571}{121630}Харесва ли ти как обзаведохме|къщата за теб? {121660}{121701}Виж тук, ух, {121703}{121768}друг път като искаш почивка|поне ме предупреди. {121769}{121860}На турне сме а ти за едното нищо|постъпваш в болница. {121861}{121883}За какво? За нищо. {121884}{121966}А кой ще плаща на докторите? {121968}{122007}Виж, имаме нов репертоар... {122009}{122078}и искам да отидеш с момичетата|и да си подновиш гардероба. Имаме... {122080}{122129}подходящ гардероб.|Ще гастролираме, {122130}{122178}в 12 града,за няколко седмици. {122179}{122226}Тръгваме на път следващата седмица. {122227}{122286}Майкъл и Рони тичат като побеснели. {122288}{122309}Сега се предполага|да им бъдеш тяхна майка. {122311}{122357}Искам да им помогнеш с|уроците и другите неща. Сега... {122359}{122409}Надявам се да си си отпочинала|защото имам нужда от теб. {122410}{122456}Защото трябва да си на ниво... {122457}{122514}и да правиш каквото трябва,| Ясно? {122516}{122600}- Разбира се, Айк. Разбира се.|- Добре. {122620}{122664}Радвам се да го чуя. {123188}{123237}{Y:i}Една минутка! {123341}{123423}Ана Мей!|Каква изненада. {123425}{123465}Здравей, Джаки. {123467}{123537}Знам, че не обичаш да идвам|без да ти позвъня, но... {123539}{123574}наистина исках да те видя. {123576}{123639}Всичко е наред.|Радвам се да те видя. {123641}{123725}Заповядай, хайде|чувствай се като у дома си. {123765}{123877}Променила си стила си. {123879}{123943}Да, и още как.|Искаш ли чай? {123945}{123991}Да. хей, защо не? {123993}{124085}- Та, как си иначе, Aннa?|- Знаеш,натоварена както винаги. {124087}{124138}Чака ни турне.|В 12 града. {124140}{124202}- Питам как си ?|- Хей, знаеш ме. {124204}{124264}Щом съм на сцената, съм добре. {124265}{124351}- А когато не си?|- Хей, Добре. Виж? {124353}{124413}Няма такова нещо,|като да не си на сцената. {124415}{124490}Винаги ще си готова за сцената? {124492}{124575}Хей. Хей, кучко. Чакай, чакай,|малко, мамка му.|Какво правиш, ма? {124577}{124647}Ка-к-ка-какво, ти...|ти подиграваш ли ми се? Ха? А? {124649}{124717}Сега знаеш ли, глоба.|Глоба задника ти! {124719}{124820}Виж сега? Сега, сега, виж, сега това|са глупостите за които говоря. {124822}{124935}O! Следващият път може и да не|закарам шибания ти задник до боницата. {124937}{125076}O, А... Айк, ох,-Съжалявам, Айк.|Да.. не съм заъсняла за репетицията? {125077}{125158}Кучка! Кучка, щом закъсняваш .|И теб ще глобя в края на седмицата, |По дяволите. {125160}{125251}Джаки! Джаки, какво правиш?|Хах? Джаки, какво правиш?|Пак ли опитваш това? {125253}{125325}Пак опитваш това,|Джаки? Глоба. {125368}{125425}O, Господи. {125646}{125734}O, Анна.|O, Анна, Аз... {125775}{125833}O, Анна, Аз...|на, Аз... {125835}{125901}- Не, I-Съжалявам. Не, Съжалявам.|- Не. Не, Джаки. {126001}{126055}O, Джаки, Аз просто... {126056}{126176}Знам, какво е, Знам какво е близките|ти да те изоставят. {126212}{126261}Но просто не мога да го напусна. {126328}{126416}Просто...|Просто не мога. {126441}{126487}Не мога... {126489}{126542}oх. {126544}{126655}Всичко ще се оправи Окей.|Всичко ще си дойде на мястото.Окей. {126680}{126742}Слушай ме. {126744}{126789}Всичко ще се оправи. Окей. {126865}{126974}Анна, ела тук.|Ела тук. Хайде. {127002}{127061}IИскам да споделя|нещо с теб. {127063}{127141}Това ли правеше|преди да дойда? {127143}{127260}Да, искам да завърша|молитвата си с теб. {127313}{127360}Окей. {127381}{127461}Просто повтаряй, Анна. {127463}{127517}Повтаряй след мен. {127813}{127875}Джаки, какво...|-Не знам какво е... {127877}{127927}Не знам какво казвам.|тези думи... {127929}{127984}Знам . Знам.|Знам. {127986}{128062}Чустваш се странно,|това е напев. {128063}{128196}Аз станах Будист .И когато го повтаряш |виждаш света с отворени очи. {128197}{128243}Като огледало на живота. {128245}{128313}А когато виждаш ясно... {128315}{128387}можеш да промениш всичко. {128389}{128490}Хайде. Опитай с мен. {130137}{130181}Хей, Фрос? {130232}{130286}- Усили музиката.|- Усили? {130710}{130796}- Хей. А, сега, какво следва?|- Хайде, Айк. {130798}{130852}Опитвам се|да поспя малко. {130853}{130933}Гледай да не изцапаш|костюмчето с тоя шоколад. {130935}{130987}Хей, Хайде, Анн.|Искам да поспя... {130989}{131055}Къде отиваш?|Хей! Къде отиваш... {131057}{131095}Какво ти става? Хей. {131097}{131142}Анн, по-добре се върни|да мога да поспя. {131143}{131187}Върви по дяволите, Айк. {131241}{131272}- Хей, Анн, къде отиваш?|- Такси! {131274}{131310}Хайде сега.|Влизай в колата. {131312}{131342}- Какво такси?|- Отивам да пазарувам. {131343}{131363}Виж, няма да ходиш да пазаруваш. {131365}{131411}- Искаш да пазаруваш,|Ще те закарат да пазаруваш.|- Хайде, Айк! {131413}{131494}Жено, казвам ти, вкарай си задника|в колата. Не ми се занимава с теб сега. {131496}{131554}- Хей, Хей, обади се|като си готов за соундчека.|- Да, ти гледай някои да не закъснее. {131555}{131652}- Бъди сигурен, че всички ще са там.| - Добре, Добре. {131654}{131713}- Какво ти става,|Как се осмеляваш да ми говориш така?|- Остави ме... {131715}{131780}- Хах? Какво каза?|-Не започвай. {131781}{131850}- Днес не съм в настроение за това, Добре?|- Не си в настроение така ли? {131893}{131998}Няма да ми говориш така,lЯсно?! {131999}{132062}Чу ли ме? А?|Чу ли ме? {132064}{132121}Сега ще се погрижа, да не ми|говориш повече така. Ела тук. {132122}{132187}- Не, Айк. Не!|- Ела тук. А? А? Ела тук. {132189}{132239}- Ще ми говориш ли така?|- Не! {132241}{132285}А? {132540}{132589}Ела тук.|Ела тук. {132770}{132843}Биеш се като мъж ?|А? {132845}{132936}Само толкова ли можеш?|Хайде. Давай! {133452}{133500}Търнър. {133549}{133618}- Благодаря.|- Да повикам ли доктор? {133620}{133689}Няма нужда от проклетия доктор|Къде е асансьорът? {133691}{133738}- Точно зад ъгъла.|- Хайде. {133889}{134002}Хей, Aнн. Искам да ме събудиш|? {134004}{134078}Ана Мей Бълок, чуваш ли ме?|Чу ли какво ти казах? {134100}{134137}Чу ли какво ти кзах, жено? {134139}{134193}Разбира се, Айк. {134195}{134239}Има ли нещо друго което|искаш да направя за теб, бейби? {134240}{134306}Иди да се измиеш. {135313}{135358}Айк? {136041}{136086}Г-жа Търнър? {137455}{137507}Трябва да говоря|с вашия менажер. {137509}{137563}Да, г-жо.|Ела. Джордж. {137629}{137715}Аз... Аз съм Тина Търнър. {137756}{137821}Съпругът ми|и аз се сбихме. {137823}{137924}Тази вечер трябва да открия|концерт в "Академи". {137926}{138015}Разполагам с 36 цента|и кредитна карта за бензиностанция... {138017}{138088}но ако ми дадете стая,|... {138090}{138175}кълна се щи ви платя по късно. {138230}{138287}- Не, не, не. Не е необходимо,|г-жа Търнър...|- Вземете. {138289}{138359}За нае е огромна чест,|че сте тук. {138361}{138430}Ние ще се погрижим за вас. {138432}{138487}Благодаря ви. {138489}{138585}Ник. Дай на|г-жа Търнър стая. {138620}{138664}Благодаря ви. {138702}{138754}Благодаря ви. {138889}{138957}Да, хората продължават|да ме питат каде съм инвестирал. {138959}{139008}Единствената ми инвестиция е,|която тя разруши. {139009}{139065}- Дуото Айк и Тина Търнър,|там инвестирах.|- Айк Младши! Айк Младши! {139067}{139150}Не се явихме на коцертите,|разори ме.Хора са ми ядосани|из цялата страна. {139152}{139260}Уф,тя ми струва 750,000 долара.|Какво ми остана? Остаха ми... |останаха ми дрехите на гърба. {139261}{139341}-И малко бижута. Всичко друго|бях инвестирал . {139343}{139388}Нямам нищо друго. {139401}{139497}Моля инструктирайте клиента си|да свали очилата. Това е съдебна з ала. {139595}{139684}Ваша милост, клиентката ми|подава молба за развод... {139686}{139735}клиента ми има искане да|направи изявление... {139737}{139867}няма претенции към имуществото,|придобито по време на брака. {139869}{139933}Искам добре да го обмислите. {139935}{140002}Ще си тръгнете с празни ръце. {140004}{140064}Ще запазя името си. {140065}{140151}Ще му оставя всичко без името. {140153}{140201}Доста се потрудих за това име,|ваша чест. {140203}{140254}Името е мое.|Това е името на баща ми. {140256}{140334}Да прави каквото ще,|но името е мое. {140336}{140380}- Сър... г-н Търнър.|- Не, не, не. Виж сега. {140381}{140437}- Хей, Хей, Хей, махни|си ръцете от мен. Виж сега.|- г-н Търнър... {140439}{140485}- Тя да ходи кадето си иска.|- Сър. {140487}{140540}Но името си остава вкъщи.|Името остава вкъщи. {140542}{140627}Тъй като г-жа. Търнър се отказва|от финансови права... {140629}{140736}и давам развод поради|непреоделими противоречия. {140737}{140803}г-н Търнър ще запази правата... {140805}{140856}хонорарите, имуществото... {140857}{140936}облекло,бижута|и всички останали придобивки. {140937}{141022}Г-жа. Търнър ще запази|артистичния си псевдоним. {141024}{141101}Успяхме мамо.|Успяхме! {141103}{141164}Ана Мей Бълок! Не знаехте,|че това е истинското и име, нали?. Хей! {141166}{141216}That's Добре. I'm gonna talk to her.|Yeah, you keep the name, Ана Мей. {141218}{141292}Запази си името. Но помни,|кой ти го даде? Аз ти го дадох! {141293}{141337}- Аз и го дадох! Какво ще направиш?|- Хайде,мамо. Да вървим. {141339}{141389}Имаш четри момчета,|четри пораснали момчета. {141391}{141477}Я се връщай в Нътбуш|вземи си челядта .Добре,добре. {141479}{141575}Добре, Окей. Хайде, давай.| Айк Младши, Хайде.|Да се прибираме. {141670}{141743}Дами и господа,|добре дошли в Сан Франциско... {141745}{141808}и хотел "Феърмаунт". {141873}{141938}{Y:i}...this marvelous truffle salad|and lovely chicken... {141940}{142010}{Y:i}prepared especially for|your enjoyment this evening. {142012}{142076}{Y:i}- O, божичко. Роджър Дейвис е тук.|- I would like, this evening,|to say hello to those of you... {142077}{142154}{Y:i}who are participating in this|lovely venture here tonight. {142156}{142213}Толкова искам да ми стане|мениджър. Толкова съм нервна. {142214}{142305}Щастлив съм да ви представя|една някогашна любимка. {142307}{142405}{Y:i}- "Някогашна"?|- г-жа Тина, от "Айк и Тина Търнър". {142407}{142460}Вземи им акъла,бабо Тина. {142822}{142933}Ти гориш.|Обичаме те! O, бейби! {142935}{143000}Не искам да гледам шоу,|ако ще ми вземат пари. {143001}{143061}Влючено е в сметката, сър.|Сядайте. {143062}{143129}- Някое питие не е ли включено?|- Не, мадам. {143130}{143170}Вечно ни ограбват. {143172}{143236}{Y:i}Burn, baby, burn {143238}{143330}{Y:i}- Ah, yes|- Burn, baby, burn {143332}{143408}{Y:i}- Burnin'|- To my surprise {143439}{143529}{Y:i}One hundred stories high {143531}{143605}{Y:i}People gettin' loose now {143607}{143668}{Y:i}Gettin' down on the roof {143670}{143724}{Y:i}I tell you|- We love you, honey! {143726}{143764}{Y:i}Folks screamin' {143816}{143861}{Y:i}Out of control {143863}{143957}{Y:i}It was so entertainin' {143959}{144017}{Y:i}When the boogie|starts to explode {144018}{144097}{Y:i}I heard somebody say|Burn, baby, burn {144099}{144173}{Y:i}- Disco inferno|- Burn, baby, burn {144175}{144278}{Y:i}- Burn that mother down now|- Burn, baby, burn {144280}{144352}{Y:i}- Disco inferno|- Burn, baby, burn {144354}{144457}Айк държеше единствено...|на ритъм-енд блуса. {144459}{144509}Знаеш ли?|"Любимият ми ме напусна... {144511}{144563}остави ме без пукната пара,|Как да не страдам." {144565}{144639}Oh, I'm standin' here naked.|I'm so sad. {144677}{144750}Блуса не ме вълнува вече,|знаеш ли? {144752}{144832}- И какво те вълнува сега?|- Oo, рокендролът. {144833}{144885}- Да?|- Да! {144887}{144948}- Рокендрол.|- Точно така. {144950}{145013}Толкова енергия се струи от него.|Веселяшко е. {145014}{145078}Като Боуи и Джагър. {145080}{145132}Знаеш ли? Нешо такова|искам да пея. Знаеш ли? {145133}{145225}Не и тия сърцераздирателни песни,|кото правих с Айк, и... {145227}{145296}и нито тая досада. {145297}{145356}Знаеш ли, рокендрола|е за млади хора. Той ... {145358}{145425}Не си свикнала с такава публика. {145427}{145503}Аз вярвам, че няма|невъзможни неща. {145505}{145612}Знаеш ли? Доста време ми отне|да се измъкна от Айк . {145613}{145700}Но след като вече успях,|вече съм готова. {145701}{145761}Вече съм готова,|и знам какво искам. {145763}{145837}Тина, наздраве. {145893}{145933}За теб. {145975}{146024}- За нас.|- За нас. {146090}{146167}- Ще се видим по обед. Да!|- По обед? Къде ще ходиш? {146169}{146224}- Не, налага се да дойдете по рано.|- Хей, Тина... {146225}{146281}Вие двамата с Роджър|не ни оставяте да се наспим. {146283}{146380}- Yeah, we'll both stay up till then.|- Лека нощ, момчета. {146479}{146525}Здравей, Ана Мей. {146527}{146586}Хей, виж, И... искам само да поговорим.|Отдели ми само няколко минути. {146588}{146649}Не. Няма да стане, Айк. {146651}{146728}Хайде, Анн. Чакай малко.|Виж, Нося ти нещо.|Нося подарак за теб. {146729}{146777}Почакай. Виж тук.|Много ще ти хареса. {146779}{146861}Със сигурност ще ти хареса.|Виж. А? {146882}{146948}Хайде. За теб съм ги донесал.|Вземи ги. {147011}{147085}- Благодаря ти.|- Няма защо. Сега I-Аз, аз, уф... {147090}{147217}виж, искам... искам само|да поговорим за няколко минути, Добре? Добре? {147219}{147314}Не издържам, трябва|да поговоря с някого. Моля те. {147388}{147437}Добре.|Две минути. {147443}{147488}Добре.|Две минути. {147662}{147718}- Само...|- Ох-ох! {147720}{147795}Окей. Окей, две минути.|Две минути. {147890}{147976}Проклятие, момиче!|Изглеждаш страхотно! {147978}{148020}Благодаря. {148055}{148113}- Какво има? Хубаво миришеш.|-Виж, Айк... {148114}{148190}- Добре, Добре, Добре.|- За какво става дума,а? {148207}{148260}Звукозаписната компания|се опитва да ме тикне в затвора. {148262}{148348}Дължал сум им някакви пари,|и трябва да направя нещо. {148350}{148394}Така е Айк. {148396}{148466}Взе доста пари,|а нишо не направи. {148468}{148528}Да, знам, виж сега.|Знам това, но... {148530}{148592}виж, ако направя още един хит|ще се оправи всичко. {148593}{148663}Ще ме оставят на мира.|И ще закрепя положението|Знаеш за какво говоря? Виж... {148665}{148758}написах няколко парчета.|Да, имам, и... {148760}{148858}една песен.|Нарича се... {148860}{148934}Проклятие, забравих как се казва.|Както и да е,виж,|написах го специално за теб. {148936}{149001}Чудесна е... ,|красива любовна песен. {149003}{149073}Много е мелодична,|всички слушат такива. {149074}{149184}И всеки път като я слушам,|ми напомня за нас. {149186}{149265}-Имам си своя група,|знаеш. Имам си и мои песни. {149267}{149333}Но, виж сега ...|никой няма да ти купи крясъците. {149334}{149392}Е все някой ще си ги купи,|но няма да е като преди. {149394}{149475}Двамата бяхме върхът. {149507}{149556}Виж, I-Тръгвам си вече. {149558}{149605}- Един момент само. {149607}{149674}Трябва да ти кажа нещо. {149676}{149720}Виж, мисля си ... {149722}{149788}- Две минути.|- Добре, де! ... виж... ...|Проклятие... ,Анн. {149789}{149929}Уморен съм от това. Това...|продължи много дълго,|искам да се върнеш при мен. {149930}{150019}Знам, че нещата между нас...|Виж, всеки си има проблеми, Анн. {150021}{150113}Опитвам се да се променя,|и вече отказах наркотиците... {150115}{150169}виж, казвам ти сега|точно тук аз ще... {150170}{150253}ще се опитам да се държа|държа добре с теб. {150254}{150344}- Чао, Айк.|- Чао? Почакай минутка. |Говоря ти в момента. {150346}{150416}Помисли над това.|Аз те създадох. Хмм? {150418}{150476}Ти си кръгла нула без мен,|без мен си нищо. {150478}{150559}Знаеш ли, чудех се кога|стария Айк Търнър ще излезе наяве. {150561}{150632}Върви да пуснеш кречеталото.|Давай. {150634}{150692}Да, Добре. Точно така.|Мислиш се за Дона Съмър. {150694}{150748}Пак ще се срещнем, Анн. {150778}{150840}По дяволите,счупи ми прозореца. {150874}{150940}Видя ли какво направи сега.|Разби ми автомобила. {150942}{150988}Така. Добре.|Това не е краят. {150990}{151045}Съвсем не е края, Ана Мей. {151047}{151102}Може да ми вярваш, съвсем не е. {151104}{151227}{Y:i}I'm a sole survivor {151305}{151384}{Y:i}- Sole survivor|- Ок, well, it's very exciting. {151385}{151429}{Y:i}Концертът ще е е хотел "Риц"|в Ню Йорк. {151431}{151493}{Y:i}Още една причина да е в Риц... {151495}{151576}{Y:i}за да може всички,|които се съмняват в нея... {151577}{151645}{Y:i}сами да се убедят|колко вълнуваща музика .. {151647}{151704}{Y:i}прави тя в.... {151705}{151784}{Y:i}В будизма има един напев|"nam myoho renge kyo"... {151785}{151911}{Y:i}според които за всяко нещо|в този живот си има причина. {151913}{152021}{Y:i}Ако нещо трябва да се промени,|най-добре сами го променете. {152023}{152101}{Y:i}Възможно ли е Тина Търнър наистина|да се завърне на 44-годишна възраст? {152103}{152198}- Четиредесет и три! |- Благодаря. Кажи му да ми се извини. {152200}{152258}- Кой е?|- 'Bout time he turned up.|- Айк Младши, мамо. {152260}{152317}Хей. {152318}{152382}Какво стана? Кой|те подреди така, Младши? {152384}{152471}Баща ми. Откачи нещо.|Изгони ме от къщи. {152473}{152525}Джаки? Хайде влизай. {152527}{152588}- Дай му нещо|да го изчистя, моля те.|- Да, да, да. Добре. {152589}{152673}- Какво стана?|- Изключи това. Хайде. Рони. {152675}{152767}Слушай, не искам да|се връщаш там, разбра ли? {152769}{152821}- Искам да останеш при мен.|- мамо, трябва да ти кажа нещо. {152822}{152868}Той говореше като луд. {152870}{152945}Само да спомена за теб|и за Риц, направо откачаше. {152947}{153016}Каза, че няма да стигнеш до сцената. {153018}{153081}- Наел е наемен убиец.|- Благодаря ти, Джаки. {153121}{153233}Слушай, Младши, не мисли|за това, чули ме? {153261}{153330}Съжалявам.|Знам, че те боли. {153336}{153397}Мамо, той иска да те нарани. {153399}{153465}Ще те нарани.|Способен е на всичко. {153467}{153502}Ела насам. {153524}{153590}Съжалявам.|Знам, че боли. {154188}{154246}{Y:i}- Пет минути, г-жа Търнър.|- Окей, благодаря ви. {154248}{154329}Добре, слушай сега.Трябва да|излизам. Ще се видим след шоуто. {154331}{154384}Окей. Добре. {154427}{154474}Роджър? {154510}{154576}- Благодаря.|- Успех. {154974}{155016}Да, влез. {155079}{155175}По дяволите, кой е умрял?|Имаш цветя за цяло погребение. {155204}{155274}Как влезе тук, Айк?|Какво искаш,а? {155276}{155366}Хей, голяма нощ за малката Ана Мей.|Дойдох да гледам концерта като всички други. {155367}{155429}- Как премина през охраната?|- O, Хайде, сега. {155431}{155481}Би трябвало по-добре|да ме познаваш. {155483}{155551}Виж сега, казах ти.|Казах ти това не е края. {155553}{155653}Казах ти, че пак ще се срещнем.| Ето ме и мен. {155655}{155716}Не ми повярва а?|Да не реши, че ще те пусна. {155717}{155771}Мисля, мисля, мисля, че|не можеш да се отъвеш от мен? {155772}{155845}Не може да се отървеш|от мен, Анн. Аз съм тук! {155847}{155911}- Държиш се, сякаш не ме познаваш.|- Да, знам те, Айк. {155913}{155966}Много добре те познавам,|Добре? {155968}{156060}Добре, Анн.|Като ме знаеш толкова добре... {156061}{156110}кажи ми, какво|мисля да направя сега. {156288}{156361}Хайде.|Не те чувам. {156363}{156437}Mм-хммм. Какво стана|с голямата ти уста. {156439}{156515}Хайде. Кажи ми. Кажи ми, Анн.|Не те чувам. {156517}{156581}Искаш да ме изплашиш, нали? {156618}{156660}O, да. {156707}{156764}Какво ще направим ли? {156766}{156845}Не знам. Какво ще направя.|И не ми и пука. {156872}{156925}Нека ти кажа|аз какво ще направя. {156927}{157012}Хората отвън са дошли|да ме видият. Чуваш ли, Айк? {157014}{157060}Да видят мен. {157103}{157177}А ти какво ще направиш?|Не знам. Ще ме застреляш? {157211}{157256}Или ще ме пребиеш с пистолета? {158160}{158252}{Y:i}Ето я, в първото и|солово изпълнение в Риц. {158254}{158334}{Y:i}Дами и господа,|Тина Търнър! {158801}{158853}{Y:i}You must understand|{c:$80FFFF}(Трябва да разбереш,) {158855}{158912}{Y:i}Though the touch|of your hand|{c:$80FFFF}(че щом ме докоснеш) {158914}{158975}{Y:i}Makes my pulse react|{c:$80FFFF}(сърцето ми лудо започва да бие) {159027}{159093}{Y:i}That it's only the thrill|{c:$80FFFF}(Такава тръпка има) {159095}{159138}{Y:i}Of boy meetin' girl|{c:$80FFFF}(само когато момче срещне момиче) {159140}{159201}{Y:i}Opposites attract {159203}{159262}{Y:i}It's physical|{c:$80FFFF}(Физическо привличане е, вярно) {159308}{159374}{Y:i}Only logical {159425}{159485}{Y:i}You must try to ignore|{c:$80FFFF}(Опитваш се да не го забелязваш) {159487}{159538}{Y:i}That it means more than that|{c:$80FFFF}(опитваш се, но то нараства) {159540}{159625}{Y:i}Oh, what's love got to do|{c:$80FFFF}(Какво общо има любовта) {159627}{159685}{Y:i}Got to do with it {159686}{159805}{Y:i}What's love but|a secondhand emotion|{c:$80FFFF}(Та нали това е ненужна емоция) {159807}{159858}{Y:i}What's love got to do|{c:$80FFFF}(Какво общо има любовта) {159860}{159902}{Y:i}Got to do with it {159904}{160022}{Y:i}Who needs a heart when|a heart can be broken|{c:$80FFFF}(Кой иска сърце,щом постоянно ти разбиват сърцето) {160024}{160064}{Y:i}It may seem to you {160065}{160125}{Y:i}That I'm acting confused {160127}{160188}{Y:i}When you're close to me {160241}{160350}{Y:i}If I tend to look dazed|I read it someplace {160352}{160408}{Y:i}I've got cause to be {160409}{160460}{Y:i}There's a name for it {160527}{160586}{Y:i}There's a phrase that fits {160637}{160753}{Y:i}But whatever the reason|you do it for me {160755}{160843}{Y:i}Oh, what's love got to do {160845}{160901}{Y:i}Got to do with it {160903}{161013}{Y:i}What's love but|a secondhand emotion {161015}{161106}{Y:i}What's love got to do|got to do with it {161105}{161275}{Y:b}{s:38}{c:$80FFFF}Айк Търнър бе арестуван за притежание на наркотици.|{s:38}{c:$80FFFF}и излежава присъда в Калифорнийския щатски затвор. {161279}{161484}{Y:b}{s:38}{c:$80FFFF}"Какво общо има любовта" оглави класациите.|{s:38}{c:$80FFFF}Първия соло албум на Тина спечели 4 награди "Грами",|{c:$80FFFF}включително и награда за албум на годината. {161485}{161689}{Y:b}{s:38}{c:$80FFFF}Тина стана една от най-известните певици на света.|{s:38}{c:$80FFFF}Концертите и по цял свят поставят рекорди по посещаемост. {161690}{161810}{Y:i}I've been taking on|a new direction {161825}{161885}{Y:i}And I have to say {161934}{162036}{Y:i}I've been thinkin' about|my own protection {162037}{162137}{Y:i}It scares me to feel this way {162158}{162210}{Y:i}Oh, what's love {162212}{162305}{Y:i}Got to do, I said|got to do with it {162306}{162426}{Y:i}What's love but|a secondhand emotion {162428}{162486}{Y:i}What's love got to do {162488}{162536}{Y:i}Got to do with it {162537}{162673}{Y:i}Who needs a heart when|a heart can be broken {162675}{162732}{Y:i}Got to do|got to do with it {162733}{162801}- What's love?|- What's love {162802}{162884}{Y:i}but a secondhand emotion {162885}{162989}{Y:i}- What's love|- Got to do, I say got to do with it {162991}{163109}{Y:i}Who needs a heart when|a heart can be broken {163440}{163520}{y:i}{c:$80FFFF}Превод и субтитри: coolpazo® {163523}{163590}{Y:i}There's a pale moon in the sky {163592}{163685}{Y:i}The kind you make|your wishes on {163736}{163837}{Y:i}Whoa, like the light|in your eyes {163839}{163930}{Y:i}The one I built|my dreams upon {163993}{164060}{Y:i}It's not there any longer {164061}{164177}{Y:i}Something happened somewhere|and we both know why {164242}{164316}{Y:i}But me I'm gettin' stronger {164318}{164365}{Y:i}We must stop pretending {164367}{164437}{Y:i}I can't live this lie {164524}{164585}{Y:i}I don't care|who's wrong or right {164587}{164689}{Y:i}I don't really wanna|fight no more {164691}{164773}{Y:i}Too much talkin', babe {164775}{164834}{Y:i}Let's sleep on it tonight {164836}{164933}{Y:i}I don't really wanna|fight no more {164935}{165049}{Y:i}This is time for letting go {165207}{165286}{Y:i}I hear a whisper in the air {165288}{165360}{Y:i}That simply doesn't bother me {165436}{165534}{Y:i}Boy, can't you see|that I don't care {165536}{165632}{Y:i}Or are you looking|right through me {165687}{165760}{Y:i}- It seems to me that lately|- Seems to me that lately {165761}{165878}{Y:i}You look at me the wrong way|and I start to cry {165942}{166008}{Y:i}- Could it be that maybe|- Could it be that maybe {166009}{166154}{Y:i}This crazy situation|is the reason why {166213}{166277}{Y:i}I don't care|who's wrong or right {166279}{166385}{Y:i}I don't really wanna|fight no more {166386}{166460}{Y:i}Too much talkin', babe {166462}{166526}{Y:i}Don't care now who's to blame {166528}{166630}{Y:i}I don't really wanna|fight no more {166632}{166736}{Y:i}This is time for letting go {166835}{166958}{Y:i}Hanging on to the past {166960}{167082}{Y:i}It only stands in our way {167084}{167210}{Y:i}We have to grow|for our love to last {167236}{167377}{Y:i}But we just grew apart {167436}{167500}{Y:i}Don't wanna hurt no more {167843}{167909}{Y:i}But, baby, don't you know {167911}{168010}{Y:i}No, I don't wanna hurt no more {168012}{168097}{Y:i}Too much talkin', babe {168099}{168158}{Y:i}Don't care now who's to blame {168160}{168260}{Y:i}I don't really wanna|fight no more {168262}{168337}{Y:i}Tired of all these games {168339}{168405}{Y:i}I don't care|who's wrong or right {168407}{168508}{Y:i}I don't really wanna|fight no more {168510}{168585}{Y:i}This time I'm walkin', babe {168587}{168657}{Y:i}So let's sleep on it tonight {168659}{168758}{Y:i}I don't really wanna|fight no more {168760}{168832}{Y:i}This is time for letting go {168833}{168900}Превод и субтитри: c®®lpaz® {169102}{169103}КРАЙ