{752}{840}Преди много години, в една|далечна галактика... {904}{1150}М Е Ж Д У З В Е З Д Н И В О Й Н И {1360}{1420}ЕПИЗОД II| {1540}{1704}ЕПИЗОД II| |К Л О Н И Р А Н И Т Е А Т А К У В А Т {1780}{1834}Появяват се разногласия|в Галактическия сенат. {1904}{1950}Няколкостотин слънчеви системи заявяват {2000}{2056}техните намерения да напуснат Републиката. {2202}{2260}Движението на отцепниците, {2260}{2330}оглавявано от мистериозния граф Дуку, {2430}{2470}създава сериозни затруднения {2470}{2534}на малкото останали рицари джедаи {2534}{2648}да поддържат реда и мира в галактиката. {2792}{2848}Сенатор Амидала, бившата кралица на Набу, {2898}{2962}се връща в галактическия сенат, за да гласува {2962}{3012}против създаването на {3012}{3074}АРМИЯ НА РЕПУБЛИКАТА {3084}{3164}в помощ на отслабващата мощ на джедаите... {3172}{3236}Сенаторе, наближаваме Корусант. {3236}{3282}Благодаря, лейтенант! {4536}{4574}Успяхме. {4662}{4690}Явно съм грешал, {4690}{4750}нямаше никаква опасност! {5210}{5242}Корде! {5300}{5356}Милейди... толкова съжалявам... {5356}{5420}провалих се... {5430}{5474}Не! {5524}{5588}Милейди, все още съществува|опасност за живота ви тук. {5736}{5770}Не трябваше да се връщам! {5780}{5820}Този вот е много важен. {5820}{5960}Вие изпълнихте вашия дълг,|Корде изпълни нейния. Елате! {5960}{6020}Сенатор Амидала, моля ви! {6290}{6384}Не знам колко дълго мога|да задържа вота, приятели! {6384}{6460}Много други системи|симпатизират на отцепниците. {6460}{6484}Ако успеят да се отделят? {6484}{6634}Няма да позволя Републиката да се разруши|след хиляди години на изграждането й. {6634}{6710}Преговорите няма да се провалят! {6710}{6840}Ами ако се провалят? Няма достатъчно|джедаи, за да защитят Републиката. {6840}{6936}Ние сме пазители на мира,|не войници. {6936}{7010}Учителю, Йода! {7010}{7090}Мислите ли, че сме пред война? {7090}{7212}Тъмната страна забулва всичко. {7212}{7272}Невъзможно да се види... {7272}{7332}бъдещето е. {7370}{7444}Комитетът на лоялните пристигна,|ваше Превъзходителство. {7444}{7468}Добре! {7524}{7594}Пуснете ги! {7594}{7662}Ще обсъдим този въпрос по-късно! {7758}{7798}Сенатор Амидала! {7798}{7858}Трагедията на площадката за кацане. {7858}{7894}Ужасно. {7894}{7996}Да ви видя жива, изпълва|с радост се сърцето ми. {8002}{8068}Имате ли представа кой стои|зад това нападение? {8068}{8172}Според разузнаването ни|са недоволни миньори от Набу! {8190}{8248}Мисля, че граф Дуку е отговорен! {8248}{8304}Той е политически идеалист, {8304}{8344}не убиец. {8344}{8412}Милейди, знаете ли, че някога|граф Дуку е бил джедай? {8412}{8450}Не може да убие никого, {8450}{8508}това не е присъщо на характера му. {8508}{8576}Но съгласен съм сенаторе, {8576}{8682}в голяма опасност вие сте! {8682}{8858}Учителю, мога ли да предположа, че|сенаторът ще бъде под ваша закрила? {8858}{8936}Мислите ли, е това е правилното|решение в тези трудни времена? {8936}{9048}- Канцлер, не мисля, че положението...|- ...е толкова сериозно. {9048}{9100}Но аз мисля, сенаторе! {9100}{9240}Осъзнавам, че допълнителна охрана|може да е пагубна за вас. {9246}{9342}Но може би някой познат. {9342}{9454}Стар приятел, като...|учителят Кеноби. {9454}{9492}Приемливо е. {9492}{9584}Той току-що се завърна|от мисия и е готов. {9602}{9668}Направете го заради мен,|милейди, моля ви! {9668}{9812}Мисълта да ви загубим е... непоносима. {9812}{9900}Оби-Уан ще ви се представи|незабавно, милейди. {9900}{9952}Благодаря ви, учителю Уинду! {10174}{10230}Изглеждаш малко неспокоен. {10230}{10264}Не повече от друг път. {10264}{10366}Не съм го чувствал откакто паднахме|в онова гнездо на Гондокс. {10366}{10414}Вие попаднахте там, учителю. {10414}{10480}А аз ви спасих, не помните ли? {10480}{10568}О... да! {10664}{10688}Потиш се. {10688}{10712}Отпусни се! {10712}{10778}Поеми си дълбоко дъх! {10794}{10868}Не съм я виждал от|десет години, учителю! {11198}{11324}Оби! Оби! Толкова съм|щастлив да те видя! {11324}{11360}Радвам се да те|видя отново, Джар-Джар! {11360}{11458}Сенатор Падме, приятелите ни са тук. {11458}{11500}Какво щастие, сенаторе! {11500}{11548}Джедаите пристигнаха. {11654}{11718}За мен е огромно щастие|да ви видя отново, милейди! {11718}{11822}За мен също, учителю Кеноби. {11822}{11856}Ани? {11856}{11894}Господи, пораснал си! {11894}{11928}Ти също. {11928}{12000}Красива си, искам да кажа. {12000}{12060}За сенатор... {12108}{12220}Винаги ще си останеш|малкото момченце от Татуин! {12220}{12304}Присъствието ни няма да ви се|натрапва, милейди, уверявам ви. {12304}{12360}Аз съм капитан Тайфо от|Кралските сили за сигурност. {12360}{12416}Бях информиран за|назначението ви. {12416}{12470}Радвам се, че сте тук,|учителю Кеноби. {12470}{12544}Положението е по-опасно,|отколкото мисли сенаторът. {12544}{12614}Не искам по-голяма охрана,|искам отговори. {12614}{12666}Искам да знам кой се|опита да ме убие? {12666}{12754}Тук сме да ви защитаваме, сенаторе,|не да започваме разследване. {12754}{12816}Ще открием кой се е опитал|да те убие, Падме, {12816}{12850}обещавам! {12850}{12930}Няма да пренебрегваме главната си|задача, млади ми ученико. {12930}{13002}Главната ни задача е да я|защитаваме, разбира се, учителю. {13002}{13064}Няма да повтаряме отново|това упражнение, Анакин! {13064}{13116}И ще внимаваш при моите напътствия. {13116}{13144}Защо? {13144}{13176}Какво? {13210}{13296}Защо си мислите, че задачата ни|не е да намерим убиеца? {13296}{13370}Охраната е за местните служби,|не за джедаи! {13370}{13450}Разследването се включва|в назначението ни! {13452}{13530}Ще правим точно това,|което ни е наредил Съвета. {13616}{13676}А ти ще научиш къде ти е|мястото, младежо! {13762}{13884}Може би с вашето присъствие,|мистерията ще бъде разкрита. {13884}{13946}А сега ме извинете. {13946}{13982}Ще се оттегля. {14018}{14074}Взел съм всички необходими мерки. {14074}{14166}Поставил съм охрана на всеки етаж,|а аз ще съм долу в командни център. {14212}{14296}Много се радвам|да се видим пак, Ани! {14296}{14362}Държи се така, все едно|не ме познава, Джар-Джар! {14400}{14500}Мислил съм за нея всеки ден,|откакто се разделихме! {14500}{14554}Забравила ме е напълно! {14554}{14584}Тя е щастлива! {14584}{14652}Не съм я виждал толкова|щастлива от много време! {14652}{14762}Не се поддавай на негативните|емоции, внимавай с мислите си. {14770}{14810}Тя се радваше да ни види. {14810}{14882}Сега да се заемем с охраната. {15080}{15136}Взривих кораба,|но те използваха двойник {15136}{15192}Трябва да използваме нещо|по-сигурно този път, Зен. {15192}{15230}Клиентът ми започва|да става нетърпелив. {15230}{15264}Вземи! {15264}{15324}Внимавай, изключително отровни са! {15324}{15402}Зен, този път не трябва|да има грешки! {15472}{15522}Капитан Тайфо има|достатъчно хора долу! {15522}{15570}Убиецът няма да опита оттам. {15598}{15638}Някакво движение горе? {15638}{15676}Тихо като в гроб. {15702}{15778}Не ми харесва просто|да чакам нещо да се случи. {15778}{15810}Какво става? {15810}{15882}Покрива камерите. {15882}{15924}Не мисля, че й харесва|да я наблюдаваме. {15924}{15964}Какво си мисли тя? {15964}{16050}Програмирала е Ар-Ту да ни|повика, ако някой проникне. {16050}{16122}Има много други начини|да убиеш сенатор. {16122}{16218}Да, но също така искаме|да хванем този убиец, учителю? {16262}{16316}Използваш я като примамка? {16316}{16370}Беше нейна идея. {16370}{16430}Не се тревожете,|нищо няма да й се случи. {16430}{16510}Мога да почувствам всичко,|което става в онази стая. {16510}{16558}Доверете ми се. {16558}{16612}Твърде рисковано е. {16612}{16704}Освен това усещанията ти|не са изострени, млади ученико. {16704}{16752}А вашите са? {16812}{16852}Възможно е. {17190}{17254}Изглеждаш уморен. {17254}{17316}Напоследък не спя добре. {17316}{17358}Заради майка ти? {17486}{17554}Не знам защо|продължавам да я сънувам? {17634}{17694}Сънищата отминават във времето. {17736}{17794}Предпочитам да сънувам Падме. {17794}{17884}Да бъда отново|около нея е... опияняващо. {17884}{17950}Внимавай с мислите си, Анакин,|могат да те подведат. {17950}{17992}Дал си обет пред|Съвета на джедаите, {17992}{18048}обет, който не се нарушава лесно. {18048}{18120}Не забравяй, че тя е политик,|а на тях не може да се вярва. {18120}{18182}Тя не е като другите|сенатори, учителю! {18182}{18316}От опит знам, че сенаторите|задоволяват желанията на спонсорите си. {18316}{18472}И са готови да забравят за|демокрацията заради тези пари. {18472}{18542}Стига с лекциите.|Поне не по икономика и политика. {19870}{19936}И освен това, говорите общо. {19944}{19994}Канцлерът не изглежда корумпиран. {19994}{20044}Палпатин е политик. {20044}{20190}Забелязах, че много умело използва|страстите и предразсъдъците на сенаторите. {20190}{20234}Мисля, че е добър човек. {20234}{20256}Но... {20256}{20290}И аз го усетих! {20690}{20720}Стой тук! {20822}{20850}Добре ли сте, милейди? {23442}{23468}Какво те забави? {23468}{23530}Не можах да намеря|подходящ спидер. {23530}{23646}Трябваше да е открит и|бърз, като за мен. {23646}{23708}Ако отделяше толкова|време да тренираш, {23708}{23768}щеше да достигнеш учителя Йода|във владеенето на меча. {23768}{23806}Вече го направих. {23806}{23836}Само в мечтите си, {23836}{23892}млади ученико. {24564}{24584}Намали, Анакин! {24584}{24608}Намали! {24784}{24836}Знаеш, че не обичам|да правиш така! {24836}{24868}Съжалявам, учителю. {24868}{24918}Забравих, че не|обичате да летите. {24918}{24952}Не ми пречи летенето, {24952}{25002}но това, което правиш,|е самоубийство. {25670}{25690}Анакин! {25690}{25858}Колко пъти съм ти казвал|да внимаваш с енергийните връзки? {26280}{26316}Къде отиваш?|Тя тръгна натам. {26316}{26366}Учителю, ако преследването|продължи така, {26366}{26426}този негодник ще се разбие. {26426}{26524}Много бих искал да разбера|кой е и за кого работи! {26532}{26578}Това е пряк път. {27258}{27314}Изплъзна ни се! {27314}{27358}Много съжалявам, учителю. {27358}{27406}Много кратък път, Анакин, {27406}{27460}изведе ни на съвсем друго място. {27460}{27526}- Още веднъж доказа...|- Ще ме извините ли? {27592}{27640}Мразя, когато прави така. {31214}{31258}Анакин! {31258}{31306}Влезе в клуба, учителю. {31306}{31332}Търпение. {31332}{31356}Използвай Силата. {31356}{31380}Мисли. {31380}{31398}Съжалявам, учителю. {31398}{31444}Влязъл е там, за да се скрие,|не за да бяга! {31444}{31478}Да, учителю. {31478}{31528}Следващият път не го губи! {31528}{31548}Да, учителю! {31548}{31608}Това оръжие е животът ти! {31614}{31650}Ще се постарая, учителю. {31644}{31710}Защо ли имам чувството, че ще си|причина за смъртта ми, Анакин. {31710}{31760}Не говорете така, учителю! {31760}{31808}Вие сте ми като баща. {31808}{31842}Тогава защо не ме слушаш? {31842}{31888}Опитвам се. {32204}{32246}Виждаш ли го някъде? {32246}{32288}Мисля, че не е той, а тя? {32302}{32358}И мисля, че е от|трансформиращите се! {32374}{32420}В такъв случай бъди|изключително внимателен! {32484}{32550}- Отиди да я намериш!|- А вие къде отивате, учителю? {32552}{32576}За питие! {32906}{32942}Искаш ли да си купиш|мъртвешки пръчици? {32942}{32974}Не искам да ми продаваш|мъртвешки пръчици. {32974}{33030}Не искам да ти продавам|мъртвешки пръчици! {33030}{33062}Искам да се прибереш вкъщи|и да си преосмислиш живота. {33062}{33122}Да се прибера вкъщи и|да си преосмисля живота. {34304}{34370}Спокойно! Джедайски работи.|Допийте си питиетата! {34538}{34624}Знаеш ли кого се|опитваше да убиеш? {34624}{34658}Сенатор от Набу. {34658}{34706}Кой те нае? {34706}{34750}Просто работа... {34750}{34812}Кой те нае? Кажи ни! {34852}{34912}Кажи ни веднага! {34912}{34974}Беше ловец на глави,|който се казва... {35412}{35450}Отровна стреличка. {35702}{35810}Да намериш този ловец|на глави трябва, Оби-Уан! {35810}{35894}Най-важно е да разбереш|за кого работи. {35894}{35932}Ами сенатор Амидала? {35932}{35988}Все още й трябва защита. {35994}{36082}Относно това, падауанът ви|ще се погрижи. {36106}{36194}Анакин, заведи сенатора обратно|на родната й планета Набу. {36194}{36228}Там ще е в безопасност. {36228}{36282}И не използвайте|обикновен транспорт. {36282}{36338}Пътувайте като бегълци. {36338}{36482}Като лидер на опозицията,|ще е трудно за сенатор Амидала|да напусне столицата. {36482}{36636}Докато не се залови този убиец,|нашите преценки тя трябва да уважава. {36636}{36776}Анакин, отиди в Сената и помоли|канцлер Палпатин да поговори с нея. {36992}{37102}Ще поговоря с нея. Сенатор Амидала|няма да се противопостави на заповед. {37102}{37170}Мога да те уверя в това. {37184}{37228}Благодаря, ваше Превъзходителство. {37228}{37332}Най-после самостоятелна задача. {37332}{37388}Търпението ти беше възнаградено. {37388}{37444}Напътствията ви ми помогнаха. {37480}{37550}Вече не ти трябват|напътствия, Анакин! {37550}{37636}С времето ще се научиш да се|доверяваш на чувствата си. {37686}{37752}Тогава ще бъдеш неуязвим. {37816}{37934}Казвал съм много пъти, че ти си|най-надареният джедай, когото съм срещал. {37934}{37972}Благодаря, ваше Превъзходителство. {37972}{38066}И виждам, че ставаш най-великия джедай. {38066}{38142}По-силен дори и от учителя Йода. {38254}{38306}Загрижен съм за ученика си. {38306}{38374}Не е готов да поеме|самостоятелна задача. {38374}{38452}Съветът е единен в|своето решение, Оби-Уан. {38452}{38500}Момчето има изключителни умения. {38500}{38562}Но все още има много|да учи, учителю. {38562}{38646}Неговите способности го|направиха... арогантен. {38646}{38782}Да, да. Нещо много срещано|сред младите джедаи. {38810}{38876}В себе си са твърде уверени те. {38876}{38970}Дори и по-възрастните|и по-опитните. {38976}{39058}Помни, Оби-Уан!|Ако предсказанието е вярно, {39058}{39142}твоят ученик е единственият, който|може да върне равновесието в силата. {39248}{39310}Ще ме няма дълго време. {39310}{39386}Ти ще заемеш мястото ми в Сената. {39386}{39460}Представител Бинкс, знам,|че мога да разчитам на вас. {39460}{39566}За мен е чест да поема|това тежко бреме. {39566}{39682}Приемам с голямо покорство и... {39682}{39754}Джар-Джар, не искам|да те задържам. {39754}{39796}Сигурна съм, че ще|извършиш велики дела. {39796}{39876}Разбира се, милейди! {40002}{40058}Не ми харесва идеята да се крия. {40058}{40092}Не се тревожи. {40092}{40206}Съветът е наредил разследване,|Оби-Уан бързо ще намери убиеца. {40206}{40288}Работила съм година против|създаването на военен закон, {40288}{40334}а няма да съм тук, когато|се решава съдбата му. {40336}{40394}Понякога трябва да забравим|за гордостта си {40394}{40438}и да направим това,|което се изисква от нас. {40438}{40526}Анакин, пораснал си. {40564}{40630}Оби-Уан изглежда не го вижда. {40784}{40820}Не ме разбирай погрешно, {40820}{40896}Оби-Уан е велик наставник, {40896}{40956}мъдър като учителят Йода, {40956}{41024}силен като учителят Уинду, {41062}{41132}наистина съм благодарен,|че съм му ученик. {41182}{41290}Но в някои отношения...|в много отношения... {41290}{41360}съм го изпреварил. {41360}{41414}Готов съм за изпитанията. {41414}{41492}Но според него|съм много непредсказуем. {41492}{41550}Няма да ми позволи|да се развивам. {41558}{41616}- Сигурно е обезсърчаващо!|- По-лошо. {41616}{41738}Винаги е критичен, никога|не ме слуша... не разбира. {41738}{41782}Не е честно! {41818}{41918}Наставниците ни никога не|харесват това, което правим. {41918}{41964}Мислят си, че никога|няма да пораснем. {42014}{42046}Знам. {42076}{42114}Анакин! {42170}{42242}Не се опитвай да пораснеш твърде бързо! {42242}{42330}Но аз съм пораснал... {42330}{42414}сама го каза! {42414}{42480}Моля те, не ме гледай така! {42480}{42528}Защо не? {42528}{42580}Караш ме да се чувствам неудобно. {42624}{42662}Съжалявам, милейди. {43030}{43060}Пазете се, милейди. {43060}{43094}Благодаря, капитане. {43094}{43138}Грижете се добре за Дорме! {43138}{43174}Оставате вие двамата. {43174}{43218}С мен е в безопасност. {43328}{43364}Всичко ще е наред. {43364}{43446}Не се тревожа за себе си, милейди,|тревожа се за вас. {43460}{43540}Ако разберат, че сте|напуснала столицата? {43540}{43624}Тогава моят джедай-пазител ще|покаже колко е добър. {43630}{43672}Анакин! {43672}{43760}Не прави нищо, без да се посъветваш|първо с мен или със Съвета! {43760}{43798}Да, учителю. {43822}{43894}Бързо ще разбера кой стои|в дъното на това, милейди. {43894}{43938}Скоро пак ще се върнете тук. {43938}{44014}Много ще съм ви благодарна. {44014}{44070}- Време е да тръгваме.|- Знам. {44070}{44092}Анакин! {44092}{44128}Нека Силата бъде с теб! {44128}{44182}Нека Силата бъде с вас, учителю! {44458}{44494}Внезапно почувствах страх! {44494}{44606}Това е първата ми самостоятелна|задача. Аз също съм изплашен. {44650}{44702}Не се притеснявай, Ар-Ту е с нас. {44830}{44908}Надявам се да не|направи някоя глупост. {44908}{44968}Повече се притеснявам,|че тя ще направи. {44968}{45004}А не той! {45496}{45548}Някой иска да те види, скъпи. {45548}{45626}Прилича на джедай! {45626}{45692}Оби-Уан! {45692}{45740}Здравей, Декс. {45740}{45794}Сядай, идвам веднага. {45856}{45898}Искате ли сок кападжо? {45898}{45932}Да, благодаря! {46006}{46106}Хей, стари приятелю! {46304}{46386}Е, приятелю, какво|мога да направя за теб? {46386}{46458}Можеш да ми кажеш какво е това! {46458}{46688}Я виж ти, не съм виждал такава,|откакто бях отвъд пръстените. {46688}{46742}Можеш ли да ми кажеш|откъде е? Благодаря. {46742}{46934}Това бебче е на клониращите,|това е кибер-стрела от Камино. {46934}{47002}Чудя се защо не съм я|срещал в архивите? {47002}{47076}Виждаш ли този|странен знак отстрани? {47076}{47172}Аналитиците не забелязват символи. {47172}{47352}Мислех, че вие джедаите правите|разлика между знание и... мъдрост. {47354}{47472}Ако дроидите можеха да мислят,|нямаше да има нужда от нас. {47472}{47532}Камино, не ми е позната.|В Републиката ли е? {47532}{47578}Не, отвъд пръстените. {47578}{47662}Около... 12 парсека {47662}{47704}навътре в Лабиринта на Риши. {47704}{47812}Лесно е да се открие, дори и за|дроидите във вашите архиви. {47848}{48000}Тези каминоанци, стоят настрана. Клонират. {48000}{48060}Много добре. {48060}{48096}Клонират?|Приятелски ли са настроени? {48096}{48152}Зависи. {48152}{48212}Зависи от какво, Декс? {48212}{48278}Дали си с добри маниери... {48278}{48406}и колко са ти дълбоки джобовете. {48628}{48666}Вие ли помолихте за помощ? {48666}{48700}Да. {48700}{48750}Проблем ли имате, учителю Кеноби? {48750}{48826}Търся планета, наречена Камино. {48826}{48882}Няма я в картите на архива. {48882}{48984}Камино? Не ми е позната такава. {48984}{49044}Сигурен ли сте, че имате|правилните координати? {49044}{49122}Според моята информация, трябва|да се намира в този квадрант, {49122}{49170}на юг от Лабиринта на Риши. {49332}{49454}Съжалявам, но планетата,|която търсите, не съществува. {49454}{49478}Невъзможно, {49480}{49564}вероятно архивите ви са непълни. {49564}{49634}Ако нещо го няма в архивите, {49634}{49692}значи не съществува. {50204}{50256}Не сервираме на дроиди! {50256}{50294}Изчезвай! {50474}{50504}Благодаря Ар-Ту! {50536}{50606}Сигурно е трудно да си|дал обет за джедай? {50606}{50704}Да посещаваш местата, които харесваш,|да правиш нещата, които харесваш. {50704}{50774}Или да бъдеш с хората,|които обичаш. {50774}{50826}Позволено ли ви е да обичате? {50826}{50872}Мислех, че е забранено за джедаите. {50958}{51056}Обвързването е забранено. {51056}{51102}Притежанието е забранено. {51102}{51208}Състраданието, което бих определил|като безусловна любов. {51208}{51260}Което е особено важно|за джедайския живот. {51308}{51428}Дори бих казал, че сме|подтиквани да обичаме. {51428}{51462}Толкова си се променил. {51462}{51528}Ти не си се променила изобщо. {51528}{51598}Точно такава си, каквато|те помня в сънищата си. {51900}{52056}Отпуснете съзнанието си.|Силата ще ви помогне.|Да използвате усещанията си трябва. {52156}{52228}Млади приятели! Млади приятели! {52228}{52294}Посетител имаме. {52300}{52378}Здравейте, учителю Оби-Уан. {52378}{52406}Здравейте! {52406}{52450}Съжалявам, че ви безпокоя, учителю. {52450}{52540}С какво да ти помогна мога, Оби-Уан? {52540}{52608}Търся планета, която|стар приятел ми описа. {52608}{52688}Вярвам му, но планетата я няма|в картите на архива. {52720}{52790}Изгубил е планета, учителят Оби-Уан? {52790}{52830}Колко неприятно! {52830}{52904}Колко неприятно! {52922}{52996}Затъмнете! {52996}{53106}Съберете се около картата.|Освободете съзнанието си. {53106}{53200}И намерете къде изчезнала е|планетата на Оби-Уан. {53222}{53314}Би трябвало да е тук... {53314}{53348}но я няма. {53348}{53472}Гравитацията привлича всички|звезди наоколо в тази точка. {53472}{53648}Гравитацията я има, но звездите|и планетите изчезнали са? {53648}{53704}Как възможно е това? {53710}{53854}Помислете!|Някой може ли да каже? {53854}{53970}Учителю, защото някой го е|изтрил от паметта на архива. {54046}{54144}Прекрасна мисълта на детето е. {54196}{54266}Падауанът е прав. {54266}{54386}В центъра на гравитационния пояс|отиди... и планетата си {54386}{54444}ще откриеш. {54540}{54622}Информацията изтрита|трябва да е била. {54622}{54706}Но учителю Йода, кой би|изтрил информация от архива? {54706}{54738}Това е невъзможно. Нали? {54738}{54832}Опасна и странна|тази загадка е. {54832}{54926}Само джедай би могъл|да изтрие тези файлове. {54926}{54974}Но кой и защо? {54974}{55032}Трябва да се отговори. {55032}{55100}Ще медитирам върху това. {55706}{55762}Не бях най-младата кралица,|избирана някога. {55762}{55846}Не знам дали бях достатъчно|зряла, за да бъда избрана. {55854}{55906}Не съм сигурна, че бях готова. {55906}{55978}Ти служи добре,|свърши добра работа. {55978}{56072}Чух, че се опитали да променят|конституцията, за да останеш на власт. {56072}{56164}Почувствах облекчение,|когато ми изтекоха двата мандата. {56164}{56232}Когато кралицата ме помоли|да стана сенатор, {56232}{56280}не можах да откажа. {56280}{56334}Съгласен съм с нея. {56334}{56388}Мисля, че Републиката|се нуждае от теб. {56412}{56474}Радвам се, че предпочете|да й служиш. {56632}{56668}Ако Сенатът гласува за|създаването на армия, {56668}{56724}сигурна съм, че това ще ни|въвлече в гражданска война. {56724}{56770}Немислимо е. {56770}{56866}Не е имало гражданска война|от създаването на Републиката. {56866}{56980}Виждате ли начин отцепниците|да се върнат в Републиката? {56980}{57014}Не и ако се чувстват заплашени. {57014}{57100}Предполагам, че ще се обърнат|към търговската федерация за помощ. {57100}{57138}Това е възмутително! {57138}{57208}Дори след четири дела|във върховния съд, {57208}{57306}Нюк Ганрей е все още вицекрал|на търговската федерация. {57306}{57412}Мисля, че Сенатът е безсилен да|намери решение в тази криза. {57452}{57524}Трябва да вярваме в Републиката. {57678}{57776}В денят, в който престанем да вярваме,|че демокрацията действа, ще я загубим. {57776}{57842}Да се надяваме, че този ден|няма да дойде. {57842}{57926}Междувременно трябва да обсъдим|вашата собствена безопасност. {57926}{57988}Какво предлагате, учителю джедай? {57988}{58024}Анакин не е джедай, {58024}{58054}все още е падауан. {58054}{58110}- Но мисля...|- Чакай малко. {58110}{58144}Извини ме! {58144}{58204}Мислех да отседна в езерната част. {58204}{58252}Има някои места,|които са много изолирани. {58252}{58352}Извинете, но аз отговарям|за сигурността ви, милейди! {58352}{58372}Това е домът ми. {58372}{58438}Познавам го много добре,|затова съм тук. {58438}{58536}Мисля, че ще е по-мъдро,|ако се възползваш от познанието ми. {58570}{58608}Съжалявам, милейди. {58682}{58758}Идеално! Тогава всичко е наред. {59066}{59108}Това е, Ар-Фор. {59108}{59132}Сигурен съм, че това е {59132}{59192}липсващата планета Камино. {60112}{60164}Учителю джедай, {60164}{60250}премиерът ви очаква. {60250}{60284}Очакват ме? {60284}{60330}Разбира се, {60330}{60392}нетърпелив е да се срещне с вас. {60392}{60530}След всичките тези години, започнахме|да мислим, че няма да дойдете. {60530}{60604}Моля, оттук. {60888}{60946}Да ви представя Лама Су, {60946}{61008}премиерът на Камино. {61038}{61092}А това е учителят джедай... {61092}{61152}...Оби-Уан Кеноби. {61152}{61250}Надявам се, че ще се насладите|на престоя си тук. {61250}{61296}Моля. {61338}{61390}А сега по работа. {61390}{61520}Ще бъдете доволен да чуете,|че се движим по график. {61520}{61640}200 000 единици са напълно готови,|а милион други почти. {61646}{61708}Това са добри новини. {61708}{61866}Кажете на учителя си, Сайфо-Диас,|че поръчката му ще е готова на време. {61866}{61934}Съжалявам, на учителя... {61934}{62080}Учителят Сайфо-Диас е|все още в ръководството|на Съвета на джедаите, нали? {62080}{62184}Учителят Сайфо-Диас беше убит|преди почти 10 години. {62184}{62270}Толкова съжалявам да го чуя. {62276}{62394}Сигурен съм, че би се гордял с|армията, която направихме за него. {62410}{62454}Армията? {62454}{62508}Да, армия от клонирани. {62508}{62604}Една от най-добрите,|която някога сме създавали. {62604}{62640}Кажете ми, {62640}{62706}когато учителят се е свързал|за пръв път с вас, {62706}{62766}споменал ли е за кого е армията? {62766}{62812}Разбира се, че е. {62812}{62904}Армията е за Републиката. {62904}{63020}Сигурно искате сам|да проверите бойците? {63020}{63076}Затова съм тук. {63574}{63634}Идвахме тук от училище. {63664}{63718}Плувахме до острова всеки ден. {63748}{63788}Обичам водата. {63906}{64006}Лежахме на пясъка,|докато слънцето ни изсуши. {64006}{64070}Опитвахме се да познаем каква е|птичката по песента й. {64140}{64208}Не обичам пясъка. {64208}{64304}Груб, твърд, дразнещ {64304}{64352}и влиза навсякъде. {64402}{64448}Не е като тук. {64468}{64564}Тук всичко е меко... {64564}{64612}и гладко. {65522}{65580}Не! {65580}{65620}Не трябваше да го правя. {65668}{65708}Съжалявам. {66048}{66076}Много впечатляващо. {66076}{66140}Надявах се, че ще|останете доволен. {66212}{66270}Клонингите мислят самостоятелно. {66270}{66384}Ще разберете, че са|по-добри от дроидите. {66454}{66584}Гордеем се с бойното ни обучение|и тренировъчните ни програми. {66584}{66672}Тази група беше създадена|преди пет години. {66672}{66720}Споменахте ускорен растеж? {66722}{66764}О, да, {66764}{66848}това е основното, иначе на един клонинг|ще му е нужен цял живот да порасне. {66848}{66910}Вече можем да го правим|за два пъти по-малко време. {66910}{66946}Разбирам. {66982}{67024}Те са покорни {67024}{67094}и приемат всяка заповед|без възражение. {67094}{67242}Модифицирахме генната им структура,|за да не са независими като оригинала. {67242}{67286}А кой беше прототипа? {67286}{67374}Ловец на глави на име Джанго Фет. {67374}{67422}А къде е сега|този ловец на глави? {67422}{67504}Живее тук. {67540}{67672}Отделно от заплащането си,|Фет поиска още нещо, {67672}{67736}немодифициран клонинг, лично за него. {67736}{67776}Интересно, нали? {67776}{67812}Немодифициран? {67812}{67938}Пълно генетично копие, без изменение|в структурата, за да е независим {67938}{68002}и без ускорение на растежа. {68002}{68080}Много бих искал|да се срещна с Джанго Фет. {68080}{68174}Ще се радвам да го уредя. {68590}{68624}Великолепни са, {68624}{68662}не мислите ли? {68806}{68840}Не знам. {68862}{68916}Разбира се, че знаеш,|просто не искаш да ми кажеш. {68916}{68972}Ще използваш някой от онези|джедайски трикове ли? {68972}{69024}Те действат само върху слабо съзнание. {69062}{69098}Добре. {69098}{69140}Бях на 12, {69140}{69160}той се казваше Пало, {69160}{69218}бяхме заедно в младежката|законодателна програма. {69218}{69262}Той беше малко по-голям от мен, {69262}{69286}много сладък. {69286}{69412}- Тъмна къдрава коса, замечтани очи...|- Добре, представих си го. {69412}{69454}Какво стана после? {69454}{69496}Отидох на обществена служба, {69496}{69570}- Той стана художник...|- Може би е по-умния от двама ви. {69570}{69630}Ти наистина не харесваш политиците? {69630}{69678}Харесвам двама-трима. {69682}{69742}Но не съм съвсем|сигурен за единия. {69846}{69902}Не мисля, че системата действа. {69902}{69976}А ти как би искал да действа? {69976}{70084}Политиците да седнат|и да обсъдят проблема, {70084}{70182}да решат кое е най-добро за|народа, после да го направят. {70182}{70226}Точно това правим, {70226}{70294}но проблемът е, че|хората не винаги са съгласни. {70294}{70336}Тогава някой трябва да ги убеди. {70336}{70374}Кой ще го направи? {70374}{70412}Някой. {70412}{70432}Ти ли? {70432}{70460}Разбира се, че не. {70460}{70486}Но някой. {70486}{70542}Някой мъдър. {70542}{70608}Звучи ми ужасно,|като диктатура. {70664}{70748}Щом действа? {70888}{71010}- Шегуваш се с мен!|- Не бих посмял да дразня сенатор. {71938}{72004}Ани, добре ли си? {72858}{72946}Боба, баща ти тук ли е? {72946}{72992}Да. {72992}{73042}Може ли да го видим? {73042}{73078}Разбира се. {73128}{73156}Татко? {73156}{73204}Тан Луи е тук. {73496}{73562}Джанго, здравей. {73562}{73616}Пътуването ти беше ли успешно? {73616}{73654}Разбира се! {73654}{73754}Това е учителят джедай|Оби-Уан Кеноби. {73754}{73822}Дошъл е да провери|докъде сме стигнали. {73822}{73858}Клонингите ви са впечатляващи. {73858}{73916}Сигурно сте много горд. {73916}{73988}Аз съм обикновен човек, който|търси мястото си във вселената. {73992}{74088}Някога да сте пътували до Корусант? {74088}{74114}Веднъж или два пъти. {74114}{74152}А наскоро? {74186}{74232}Възможно е. {74232}{74298}Тогава сигурно познавате|учителят Сайфо-Диас. {74486}{74524}Учителят кой? {74548}{74604}Сайфо-Диас. {74604}{74672}Не е ли той джедаят,|който ви нае за тази работа? {74752}{74784}Никога не съм чувал за него. {74868}{74906}Наистина ли? {74906}{75006}Бях нает от човек на име Тайранъс|на една от луните Бобдън. {75006}{75044}Интересно! {75146}{75194}Харесва ли ви армията ви? {75220}{75296}Нямам търпение да я видя в действие. {75296}{75344}Ще си вършат добре работата, {75344}{75390}гарантирам го. {75390}{75448}Благодаря, че ми отделихте|от времето си, Джанго. {75480}{75544}Винаги е удоволствие|да се срещнеш с джедай. {75990}{76028}Какво има, татко? {76074}{76138}Събери си нещата.|Тръгваме. {76246}{76282}Проведохме, както казваме, {76282}{76340}агресивни преговори. {76340}{76354}Благодаря. {76354}{76402}Какво означава агресивни преговори? {76402}{76492}Преговори с джедайски меч. {76794}{76884}Ако учителят Оби-Уан ме види, че го|правя, ще бъде много ядосан. {77588}{77654}От момента, в който те видях, {77654}{77790}през всичките тези години,|не е минал и ден, през който|да не съм мислил за теб. {77852}{77974}И сега, когато пак|съм с теб, страдам. {78054}{78148}Колкото съм по-близо до теб,|толкова по-лошо става. {78148}{78226}Мисълта, че не мога да съм с теб, {78234}{78276}е ужасна... едвам дишам... {78372}{78498}Обсебен съм от целувката,|която не биваше да ми даваш. {78502}{78564}Сърцето ми бие с надежда, {78564}{78636}че тази целувка няма|да остави рана, {78700}{78756}докато душата ми {78756}{78802}се измъчва. {78864}{78902}Какво мога да направя? {78902}{78970}Бих направил всичко,|което пожелаеш. {79210}{79240}Ако страдаш колкото мен, {79240}{79298}моля те, кажи ми. {79336}{79376}Не мога. {79406}{79446}Не можем. {79446}{79488}Това не е възможно. {79488}{79518}Всичко е възможно. {79518}{79566}Падме, чуй ме! {79566}{79624}Не, ти ме чуй! {79624}{79676}Живеем в реален свят. {79676}{79722}Върни се в него. {79722}{79752}Ти ще станеш джедай, {79752}{79816}а аз съм сенатор. {79858}{79922}Ако последваме нишките|на мисълта си, {79922}{79998}те ще ни отведат до място,|където не можем да отидем. {79998}{80068}Независимо какво чувстваме|един към друг. {80068}{80114}Тогава наистина чувстваш нещо. {80114}{80180}Не можеш да се откажеш|от бъдещето си заради мен. {80180}{80254}Искаш от мен да съм практичен. {80254}{80326}Знам, че това не мога|да го направя. {80326}{80352}Повярвай ми, {80352}{80444}бих желал просто да|пренебрегна чувствата си, {80444}{80476}но не мога. {80520}{80590}Няма да се поддам. {80742}{80794}Добре тогава. {80794}{80846}Не е необходимо|да е по този начин. {80878}{80940}Можем да го пазим в тайна. {80966}{81016}Ще живеем в лъжа. {81016}{81096}Не можем да го крием,|дори и да искаме. {81096}{81154}Не мога да го направя. {81154}{81216}А ти, Анакин, би ли могъл|да живееш така? {81272}{81322}Не. {81322}{81364}Права си. {81610}{81700}Кажете на Съвета, че първите|батальони са готови. {81700}{81784}И им напомнете, ако се|нуждаят от повече войски, {81784}{81858}ще отнеме време да ги направим. {81858}{81906}Няма да забравя и ви благодаря. {81906}{81942}И аз ви благодаря. {82348}{82474}Ар-Фор, кодирано съобщение до Корусант. {82626}{82716}Успешно осъществих контакт|с премиера на Камино. {82716}{82812}Използвали са ловеца на глави, Джанго Фет,|за да направят армия от клонинги. {82812}{82918}Чувствам, че този ловец на глави|е убиецът, когото търсим. {82926}{83028}Мислите ли, че тези клонинги|са замесени в опитите за|убийство на сенатор Амидала? {83028}{83102}Не, учителю, не мисля така. {83102}{83180}Да приемаш нищо недей, Оби-Уан, {83180}{83242}съзнанието си да освободиш трябва. {83242}{83346}Да откриеш трябва доказателства|кой наистина стои зад заговора. {83352}{83392}Да, учителю. {83392}{83552}Учителят Сайфо-Диас поръчал|клонираната армия по искане|на Сената преди 10 години. {83626}{83702}Останал съм с впечатлението,|че е бил убит преди това. {83702}{83802}- Сенатът някога искал ли е|създаване на клонирана армия?|- Не. {83802}{83892}Който и да я е поръчал, не е бил|оторизиран от Съвета на джедаите. {83892}{83926}Доведи го тук! {83926}{83998}Да го разпитаме,|ние ще се заемем! {84012}{84048}Да, учителю. {84040}{84094}Ще се върна с него. {84124}{84278}Слепи сме били, щом създаването на|клонираната армия не сме видели. {84350}{84462}Трябва да уведомим Сената, че умението|да използваме Силата е намаляло. {84462}{84572}Само тъмният ситски лорд|за нашата слабост знае. {84572}{84710}Ако уведомим Сената,|противниците си ще умножим. {84724}{84750}Не! {84782}{84814}Не! {85584}{85626}Не си тръгвай! {85680}{85758}Не искам да те безпокоя. {85758}{85810}Присъствието ти ме успокоява. {85882}{85960}Снощи си имал още кошмари? {85960}{86028}Джедаите нямат кошмари. {86028}{86068}Чух те. {86194}{86238}Видях майка си. {86314}{86376}Тя страда, Падме. {86418}{86500}Видях я ясно,|както виждам теб сега. {86766}{86850}Тя изпитва болка. {86840}{86944}Знам, че трябва|да ви защитавам, сенаторе, {86944}{86982}но трябва да отида. {87052}{87104}Трябва да й помогна. {87142}{87196}Ще дойда с теб. {87196}{87272}Съжалявам, нямам избор. {87514}{87582}Татко, виж! {87582}{87622}Боба, качвай се на борда. {89444}{89474}О, не. Не го прави. {92606}{92642}Изчакай тук. {92830}{92876}Нека ти помогна с това. {92904}{92992}Какво? Какво искаш? {92992}{93072}Почакай. Ти си джедай. {93072}{93142}Не съм го направил аз. {93256}{93324}Търся Шми Скайуокър. {93374}{93504}Ани? {93672}{93774}Това си ти, Ани. {93774}{93868}Толкова си пораснал! {93868}{93948}И си станал джедай. {94024}{94120}Може би ще ми помогнеш с|някои несъбираеми кредити? {94120}{94156}Майка ми! {94156}{94192}О, да. {94192}{94326}Шми, тя вече не е моя.|Продадох я. {94326}{94350}Продал си я? {94350}{94386}Преди години. {94386}{94480}Съжалявам, но бизнесът си е бизнес. {94480}{94620}Продадох я на онзи фермер Ларс,|май че наистина беше Ларс. {94628}{94812}Ако искаш вярвай, той й подарил|свободата и се оженил за нея. {94842}{94880}Знаеш ли къде са сега? {94880}{94962}Далече оттук. {94962}{95076}Някъде от другата страна|на Мос Айсли. {95078}{95126}Бих желал да знам! {95150}{95186}Разбира се. {95186}{95242}Със сигурност. {95242}{95338}Нека да поразпитаме. {95978}{96048}Татко, мисля, че са ни проследили. {96052}{96134}Сигурно ни е закачил предавател. {96134}{96204}Дръж се, ще навлезем|в астероидния пояс. {96204}{96270}Имаме няколко изненади за него. {96532}{96618}Сеизмични заряди! {97216}{97276}Този явно не разбира от намеци. {97752}{97772}Внимавай! {98228}{98272}Хайде татко..Засечи го! {98288}{98308}Стреляй... {98368}{98418}Концентрирани бластери.Мразя ги. {98902}{98948}Улучихме го... {98948}{98988}И сега ще го довършим. {99590}{99676}Ар-Фор, приготви се да|изхвърлиш резервните части. {99772}{99804}Сега! {100120}{100174}Няма да го видим отново. {101012}{101072}Ар-Фор, мисля, че чакахме достатъчно. {101554}{101654}Тук има необичайно струпване на|кораби на федерацията, Ар-Фор. {102494}{102540}Ар-Ту остани при кораба. {102888}{102940}Здравейте. {102942}{102968}С какво бих могъл да ви помогна? {102968}{103012}Аз съм Си-ТриПиО. {103102}{103178}Създателят, господарят Ани. {103178}{103246}Знаех, че ще се върнете. {103438}{103516}Дойдох да видя майка си. {103516}{103596}По-добре да влезем вътре. {103640}{103756}Господарю Оуен, искам да ви|представя много важни гости. {103756}{103800}Аз съм Анакин Скайуокър. {103844}{103910}Оуен Ларс, това е|приятелката ми Беру. {103918}{103950}Здравейте. {103950}{103998}Аз съм Падме. {103998}{104058}Изглежда аз съм|завареният ти брат. {104058}{104150}Знаех, че ще се|появиш някой ден. {104150}{104194}Майка ми тук ли е? {104194}{104246}Не! Няма я! {104246}{104300}Клиг Ларс. {104300}{104372}Шми ми е съпруга. {104372}{104462}Трябва да влезем вътре,|имаме много да говорим. {104626}{104706}Беше точно преди изгрев,|те се появиха изневиделица, {104706}{104790}бяха пустинни хора. {104790}{104868}Майка ти излезе рано,|както винаги, {104868}{104956}за да бере гъби,|които растат в изпарителите. {104966}{105074}Била е преполовила|пътя към вкъщи, {105074}{105112}когато са я хванали. {105152}{105188}Пустинни само приличат на хора, {105188}{105342}но са зли, безмозъчни зверове. {105342}{105386}30 от нашите отидоха да я спасят, {105386}{105440}върнаха се четирима. {105440}{105494}Щях да отида с тях, {105494}{105630}но след като загубих крака си,|вече не мога да яздя. {105630}{105692}Докато не се излекувам. {105692}{105752}Не искам да губя надежда за нея, {105752}{105838}но я няма от месец. {105838}{105918}Надеждата, че е|още жива е малка. {106006}{106068}Къде отиваш? {106068}{106144}Да открия майка си. {106144}{106188}Майка ти е мъртва, синко. {106188}{106232}Приеми го! {106738}{106810}Трябва да останеш тук. {106810}{106888}Те са добри хора, Падме,|ще си в безопасност. {106888}{106930}Анакин! {107178}{107218}Няма да се бавя. {110042}{110096}Все още ли не е мъртва? {110096}{110198}Няма да подпиша споразумението, докато|не видя главата й на бюрото си. {110198}{110258}Държа на думата си, вицекрал. {110258}{110332}С тези нови дроиди,|направени за вас, {110332}{110418}ще имате най-добрата|армия в галактиката. {110670}{110708}Както ви обясних по-рано, {110708}{110884}съм убеден, че още 10 000 системи,|са готови да се присъединят към каузата ни. {110884}{110968}Това, което предлагате, може|да се определи като измяна. {110968}{111176}Цялата ни армия... е на|ваше разположение, графе. {111176}{111270}Ние банкерите, ще|подпишем споразумението. {111270}{111342}Много добре. {111342}{111426}Приятелите от търговската федерация|ни оказват подкрепата си, {111426}{111492}и когато силите им|се съюзят с вашите, {111492}{111584}ще имаме най-силната|армия в галактиката. {111584}{111676}Джедаите са отслабени. {111676}{111792}Републиката ще се съгласи|с всичките ни условия. {113302}{113334}Майко! {113408}{113516}Ани...ти ли си? {113522}{113580}Тук съм, мамо. {113580}{113638}В безопасност си. {113638}{113702}Ани! {113702}{113780}Ани! {113780}{113860}Толкова си хубав. {113912}{113968}Синът ми. {113968}{114062}Пораснал си. {114062}{114130}Толкова се гордея с теб, Ани. {114136}{114178}Липсваше ми. {114240}{114322}Сега имам всичко. {114522}{114696}Остани с мен, мамо!|Не умирай! {114696}{114792}Обичам те... {116148}{116206}Анакин! Анакин! {116206}{116258}Не! {116746}{116788}Какво има? {116788}{116946}Болка... страдание...|смърт... чувствам. {117050}{117140}Нещо ужасно се случва. {117186}{117264}Младият Скайуокър изпитва болка... {117264}{117316}ужасна болка. {117426}{117458}Предавателят работи, {117458}{117506}но не получавам обратен сигнал. {117506}{117582}Корусант е много отдалечен.|Ар-Фор, можеш ли да усилиш мощността. {117616}{117662}Трябва да опитаме нещо друго. {117730}{117812}Може би ще успеем да се|свържем с Анакин на Набу. {117812}{117848}По-близо е. {117898}{117944}Анакин? Анакин, чуваш ли? {117944}{117996}Тук е Оби-Уан Кеноби. {117996}{118128}Анакин? Не е на Набу, Ар-Фор. {118128}{118194}Ще се опитам да разширя обхвата. {118254}{118316}Надявам се, че нищо|не му се е случило. {118472}{118534}Това е сигналът на Анакин. {118534}{118614}Но идва от Татуин. {118630}{118692}Какво прави там? {118692}{118740}Казах му да стои на Набу. {118824}{118864}Нямаме много време. {118864}{118976}Анакин, чуваш ли?|Тук е Оби-Уан Кеноби. {120492}{120558}Донесох ти нещо. {120558}{120634}Гладен ли си? {120634}{120730}Превключвателят е счупен. {120730}{120854}Животът е толкова прост,|когато поправяш неща. {120854}{120912}Добър съм в поправянето. {120912}{120992}Винаги съм бил. {120992}{121034}Но не можах... {121140}{121196}Защо трябваше да умре? {121268}{121318}Защо не успях да я спася? {121318}{121370}Знам, че можех. {121434}{121534}Понякога има неща, които|никой не може да поправи. {121534}{121610}- Не си всемогъщ.|- Тогава трябва да бъда. {121666}{121720}Някой ден ще бъда. {121720}{121826}Ще бъда най-могъщият джедай! {121826}{121888}Обещавам ти! {121888}{121972}Ще направя така,|че хората да не умират! {121972}{122034}Анакин. {122034}{122100}За всичко е виновен Оби-Уан! {122100}{122132}Завижда! {122132}{122176}Спира развитието ми! {122290}{122334}Какво те измъчва, Ани? {122468}{122522}Аз... {122594}{122682}Аз ги избих... {122682}{122744}Избих ги всичките... {122772}{122828}Мъртви са... {122836}{122900}Всички до един... {122932}{123022}И не само мъжете... {123022}{123158}но и жените, и децата също. {123158}{123198}Те са като животни! {123198}{123288}И ги избих всичките като животни! {123288}{123350}Мразя ги! {123776}{123812}Да бъдеш толкова ядосан е човешко {123838}{123872}Аз съм джедай. {123902}{123952}Знам,че можех да го предотвартя. {124290}{124314}Знам, {124314}{124352}че където и да си, {124352}{124410}ще стане по-добро място. {124410}{124544}Ти беше най-прекрасната съпруга,|която някой мъж може да има. {124590}{124646}Сбогом, любима съпруго! {124734}{124798}И благодаря! {125430}{125506}Не бях достатъчно силен,|за да те спася, мамо. {125562}{125622}Не бях достатъчно силен. {125702}{125752}Но ти обещавам, {125752}{125818}че няма да се проваля отново. {126042}{126132}Липсваш ми... {126132}{126202}толкова много. {126346}{126410}Ар-Ту, какво правиш тук? {126476}{126596}Изглежда има съобщение|от Оби-Уан Кеноби. {126596}{126670}Господарю Ани, това име|означава ли нещо за вас? {126722}{126792}Анакин, предавателят ми|с широк обхват е повреден. {126792}{126860}Предай това съобщение на Корусант. {126946}{126998}Проследих ловеца на глави Джанго Фет {126998}{127060}до фабрика за дроиди на Джианозис. {127060}{127140}Търговската федерация|ще получи армия от дроиди. {127140}{127282}Ясно е, че вицекралят Ганрей|стои зад опитите за убийство|на сенатор Амидала. {127282}{127386}Гилдията на търговците|и военният съюз {127386}{127420}са предоставили армиите си|на граф Дуку и формират... {127420}{127456}Почакайте... {127456}{127500}Почакайте... {127742}{127810}Нещо повече става на Джианозис, {127810}{127852}както се оказва. {127852}{127898}Съгласен съм. {127898}{127922}Анакин! {127922}{127978}Ние ще се справим с граф Дуку. {127978}{128078}За теб най-важно е|да останеш там, където си! {128078}{128144}Защити сенатора на всяка цена. {128144}{128228}Това основната ти задача. {128228}{128278}Разбрах, учителю. {128278}{128376}Никога няма да стигнат навреме,|за да го спасят. Трябва да|прекосят половината галактика! {128376}{128406}Погледни! {128456}{128520}Джианозис е на по-малко|от парсек оттук. {128520}{128600}Ако все още е жив. {128600}{128660}Ани, просто ще стоим тук|и ще го оставим да умре ли? {128660}{128690}Той ти е приятел, наставник... {128690}{128756}Той ми е като баща. {128756}{128858}Учителят Уинду ми даде|изрична заповед да стоя тук! {128866}{128936}Даде ти изрична заповед да ме пазиш. {128936}{128988}А аз отивам да помогна на Оби-Уан. {129014}{129104}Ако искаш да ме пазиш,|трябва да дойдеш с мен. {129194}{129304}Не се тревожи, Ар-Ту,|просто никога е съм летял.­ {129520}{129588}Гилдията на търговците се подготвя|за война, няма съмнение в това. {129588}{129648}Граф Дуку сигурно се е|споразумял с тях. {129648}{129722}Обсъждането приключи! {129722}{129794}Трябва ни армията от клонирани! {129800}{129876}За съжаление, обсъждането|не е приключило. {129876}{129984}Сенатът няма да одобри|използването на клонираните,|преди отцепниците да нападнат. {129984}{130020}Това е криза. {130020}{130092}Сенатът трябва да предостави|абсолютна власт на канцлера, {130092}{130178}за да може да одобри|създаването на армия. {130186}{130322}Но кой сенатор би имал смелостта|да предложи толкова радикални мерки? {130322}{130406}Ако сенатор Амидала беше тук! {130916}{130944}Предател! {130974}{131012}Не, приятелю! {131012}{131048}Това е ужасна грешка, {131048}{131102}те отидоха твърде далече,|това е лудост! {131102}{131174}Мислех, че ти си водача тук, Дуку. {131174}{131240}Това няма нищо общо с мен, уверявам те. {131240}{131314}Ще пратя някой да те освободи. {131322}{131380}Да се надяваме, че ще бъде скоро. {131380}{131422}Имам работа. {131422}{131576}Мога ли да попитам, защо|рицар джедай е дошъл на Джианозис? {131576}{131674}Преследвам ловец на глави|на име Джанго Фет, познаваш ли го? {131674}{131742}Не мисля, че тук има ловци|на глави, за които не знам. {131742}{131794}Джианозианците не им вярват. {131794}{131890}Кой би ги винил?|Но той е тук, уверявам те. {131896}{132018}Жалко, че пътищата ни не са|се пресичали преди, Оби-Уан. {132018}{132094}Куай-Гон винаги говореше|с възхищение за теб. {132186}{132272}Бих искал все още да беше жив! {132272}{132356}Сега можех да се възползвам|от помощта му. {132356}{132456}Куай-Гон Джин никога нямаше|да бъде на твоя страна. {132456}{132526}Не бъди толкова сигурен, младежо. {132526}{132668}Не забравяй, че някога той е бил|мой ученик, както ти негов. {132676}{132808}Винаги е подозирал за корупцията|в Сената, но никога не стигна|до истината като мен. {132808}{132822}Истината? {132822}{132858}Истината. {133020}{133140}Ако ти кажа, че сега Републиката е|под контрола на тъмен ситски лорд? {133140}{133182}Не, това не е възможно! {133182}{133232}Джедаите щяха да знаят. {133232}{133346}Тъмната страна на Силата е|замъглила проницателността им. {133346}{133446}Стотици сенатори са под|влиянието на ситския лорд, {133446}{133544}наречен Дарт Сидиус. {133544}{133586}Не ти вярвам! {133586}{133752}Вицекралят на търговската федерация|веднъж се е срещал с този Дарт Сидиус. {133752}{133784}Но е бил предаден {133784}{133844}от тъмния лорд преди десет години. {133844}{133874}Дойде при мен за помощ, {133874}{133918}разказа ми всичко. {133966}{134042}Трябва да се присъединиш|към мен, Оби-Уан! {134042}{134142}Заедно ние ще унищожим сита. {134178}{134238}Никога няма да се|присъединя към теб, Дуку! {134460}{134540}Може би ще по-трудно да те освободя. {134714}{134780}Ясно е, че отцепниците|са сключили договор {134780}{134850}с федерацията. {134850}{134956}Сенатори, уважаеми делегати, {134956}{135074}в отговор на тази явна|заплаха за Републиката, {135074}{135296}предлагам Сената незабавно да|предостави абсолютна власт на канцлера. {135534}{135562}Ред! {135562}{135644}Трябва да въведете ред! {135644}{135804}С голяма неохота се съгласявам|с това предложение. {135812}{135872}Обичам демокрацията. {135872}{135922}Обичам Републиката. {135944}{135992}Властта, която ми давате, {135992}{136112}ще използвам за излизане от|кризата, в която сме. {136214}{136328}И като първи акт на моята власт, {136334}{136450}ще създам огромна армия за Републиката, {136450}{136548}за да се противопоставим|на заплахата от отцепниците. {136548}{136598}Сторено е! {136722}{136822}Ще събера джедаите, които са ни|останали и ще отидем на Джианозис,|за да помогнем на Оби-Уан. {136822}{136936}Ще посетя клониращите на Камино {136936}{136976}и ще видя армията, {136976}{137044}която са създали за Републиката. {137518}{137572}Виждаш ли тези стълбове пара отпред? {137572}{137618}Излизат от вентилационни шахти. {137910}{137982}Каквото и да се случи там,|прави каквото ти кажа. {137982}{138032}Не бих искала да предизвикам война. {138032}{138154}Като член на Сената, ще намеря|дипломатическо решение на тази бъркотия. {138154}{138200}Не се тревожи! {138210}{138284}Отказах се да споря с теб. {138394}{138514}Малки приятелю, ако искаха нашата|помощ, щяха да ни помолят! {138514}{138592}Явно не са те програмирали|относно човешкото поведение! {139212}{139298}За механик мислиш прекалено много. {139334}{139424}Аз съм програмиран да разбирам хората. {139482}{139518}Какво означава това? {139518}{139578}Означава, че аз командвам тук! {139586}{139636}Къде отиваш? {139636}{139676}Не знаеш какво има отвън! {139676}{139726}Изобщо ли нямаш мозък? {139726}{139770}Идиот! {139832}{139898}Моля те, чакай! {139898}{139940}Знаеш ли къде отиваш? {140242}{140276}Почакай. {142092}{142194}О, мили боже! Изключи ме! {142194}{142318}Машини правят машини.|Колко перверзно! {142318}{142350}Спокойно, Ар-Ту! {142350}{142400}Почти паднах. {142400}{142436}Играеш си с късмета! {142510}{142548}Ще ме разчастят! {142578}{142652}Това е кошмар! {142678}{142716}Искам да се прибера вкъщи! {142774}{142844}С какво съм заслужил това? {143750}{143818}Чудя се какво ли се е|случило с малкия Ар-Ту! {143818}{143862}Винаги се забърква в неприятности. {143906}{143944}О, не! {144304}{144344}Толкова съм объркан. {147122}{147176}Не отново! {147184}{147236}Оби-Уан ще ме убие! {147440}{147476}Не мърдай, джедай! {147476}{147512}Отведете го! {147968}{148006}Не се страхувай. {148052}{148100}Не ме е страх да умра. {148224}{148328}Умирах по малко всеки ден,|откакто се върна в живота ми. {148358}{148442}Какво искаш да кажеш? {148442}{148484}Обичам те. {148586}{148644}Обичаш ме? {148740}{148866}Мислех, че решихме да не се влюбваме? {148866}{148952}Трябваше да живеем в лъжа. {148952}{149042}И така да разрушим живота си. {149042}{149116}И без това животът ни|ще бъде разрушен. {149214}{149380}Истински... дълбоко...|те обичам. {149380}{149468}Исках да го знаеш преди да умрем. {150816}{150874}Започнах да се чудя дали си|получил съобщението ми. {150874}{150954}Препратих го, точно както|искахте, учителю. {151002}{151070}Решихме да дойдем да ви спасим. {151080}{151118}Добре свършена работа. {151400}{151488}Седнете! Седнете! {151590}{151664}Нека екзекуцията започне! {152452}{152508}Имам лошо предчувствие! {153132}{153160}Отпусни се! Концентрирай се! {153170}{153196}Ами Падме? {153196}{153242}Изглежда е над тези неща! {154760}{154798}Тя не може да прави такива неща! {154798}{154858}Застреляйте я...или нещо друго! {156742}{156770}Скачай! {157346}{157418}Не трябваше да става така! {157418}{157482}Джанго, довърши я. {157482}{157568}Търпение, вицекрал.|Тя ще умре. {158274}{158374}Учителят Уинду! Радвам се,|че се присъединихте към нас. {158390}{158428}Празненството свърши! {158768}{158886}Смело, но глупаво, приятелю! {158886}{158948}Ние ви превъзхождаме. {158948}{158992}Не мисля така. {158992}{159034}Ще видим. {159932}{160006}Краката ми не се движат.|Трябва ми поправка. {160946}{161140}Какъв е този шум? Битка!|Станала е грешка. Специалността ми е|етикета, не разрушението. {163246}{163290}Умрете, джедаи! Умрете! {163290}{163338}О, какви ги говоря? {163540}{163636}Ужасно съжалявам. {163754}{163818}Извинете, затиснали сте ме|и не мога да стана! {164164}{164204}И това наричаш|дипломатично решение? {164204}{164274}Не, наричам го|агресивни преговори. {164876}{164930}Ар-Ту, какво правиш тук? {164992}{165026}Какво правиш? {165026}{165118}Престани, ще ми разстроиш|схемите! Главата ми! {165184}{165222}Сега къде ме водиш? {165222}{165264}Трябва ли да ме влачиш? {165636}{165724}Ар-Ту бъди внимателен|със схемите ми. {166400}{166450}Учителю Уинду, {166450}{166524}бихте се великолепно! {166524}{166632}Ще влезете в архивите на джедаите. {166668}{166786}Сега всичко приключи, {166786}{166910}предайте се и животът ви|ще бъде пощаден. {166910}{167004}Няма да сме пленници,|за да ни размениш, Дуку! {167004}{167120}Тогава съжалявам, стари приятелю! {167380}{167414}Вижте! {167680}{167788}Около оцелелите периметър създайте. {169128}{169208}Сънувах много странен сън. {169460}{169512}Ако Дуку избяга, {169512}{169596}повече системи на своя|страна ще привлече. {169710}{169744}Дръжте се! {169866}{169920}Целете се високо в резервоарите! {170076}{170126}Браво, млади падауан! {170450}{170512}Джедаите са създали огромна армия. {170512}{170562}Не е възможно! {170572}{170636}Как са успели да съберат|толкова голяма армия? {170636}{170730}Изпратете всички налични|дроиди в битката! {170730}{170780}Твърде много са. {170780}{170860}Комуникациите ни се разпаднаха. {171042}{171120}Пилот, приземи се в сборния пункт! {171120}{171158}Да, сър. {171346}{171454}Сър, имаме пет отряда,|които очакват заповедите ви. {171482}{171550}Към командния център ме заведете! {172106}{172178}Атакувайте тези кораби на федерацията! {172440}{172536}Учителю Йода, всички части напредват. {172536}{172628}Много добре. Много добре. {173304}{173388}Не върви на добре. {173388}{173472}Трябва да върнем корабите|обратно в космоса! {173534}{173636}Трябва да наредим отстъпление! {173636}{173738}Господарят ми никога няма|да прости на Републиката. {173738}{173840}Изпращам войните си да се|скрият в катакомбите. {173840}{173980}Джедаите не трябва да намерят|проектите за най-мощното ни оръжие. {173980}{174118}Ако разберат какво искаме да|създадем, свършено е с нас. {174188}{174266}Ще взема проектите с мен на Корусант. {174266}{174304}Ще са на сигурно място... {174304}{174342}при господаря ми. {175644}{175760}Съсредоточете огъня върху|най-близкия кораб. {175764}{175820}Да, сър. {175820}{175884}Насочете към сектор 515. {176856}{176882}Погледнете там! {176964}{176990}Това е Дуку. {176990}{177034}Свалете го! {177034}{177064}Свършиха ни ракетите, сър. {177064}{177086}Последвайте го! {177086}{177132}Ще ни трябва помощ. {177132}{177172}Няма време. {177172}{177228}С Анакин ще се справим. {177812}{177832}Приземи кораба! {177832}{177928}Анакин, не оставяй|чувствата да те водят. {177928}{177966}Последвай спидера! {178098}{178112}Снижете кораба! {178112}{178180}Не мога да се справя с Дуку сам,|имам нужда от теб! {178180}{178242}Ако го хванем, войната|може да приключи сега! {178242}{178276}Имаме работа за вършене. {178276}{178314}Не ме интересува.|Приземете кораба! {178314}{178366}Ще бъдеш изключен от|ордена на джедаите. {178366}{178400}Не мога да я изоставя. {178400}{178442}Осъзнай се! {178442}{178520}Какво мислиш, че щеше да|направи Падме на твое място? {178622}{178676}Щеше да изпълни дълга си. {178888}{178942}Армията от дроиди е в|пълно отстъпление. {178942}{179038}Добра работа, командире.|Докарайте ми кораб! {179666}{179738}Ще платиш за джедаите,|които уби днес, Дуку! {179748}{179800}Ще се заемем двамата!|Тръгни бавно отляво. {179800}{179872}- Тръгвам сега!|- Не, Анакин, не! {180026}{180112}Както виждаш, моите джедайски|умения са по-мощни от твоите. {180112}{180172}А сега отстъпи! {180304}{180344}Не мисля. {180654}{180720}Учителю Кеноби, разочаровате ме! {180720}{180794}Йода ви цени толкова много. {180882}{180922}Сигурен съм, че можете и по-добре. {181188}{181220}Добре ли сте? {181220}{181274}Да. {181294}{181346}По-добре се върнете|в командния център. {181346}{181468}Не, съберете колкото се може повече|части. Трябва да отидем в онзи хангар. {181468}{181522}Намерете транспорт.|Побързайте! {181522}{181550}Веднага. {182164}{182226}Много смело, момко! {182226}{182274}Мислех, че си си научил урока. {182274}{182310}Не възприемам бързо. {182310}{182344}Анакин! {183824}{183864}Учителю Йода! {183864}{183934}Граф Дуку! {183934}{184020}Месите се в нашите дела|за последен път. {184754}{184826}Силен станал си, Дуку! {184826}{184916}Тъмната страна усещам в теб. {184916}{184988}Станал съм по-силен|от всеки джедай... {185030}{185070}дори и от теб! {185416}{185506}Да учиш още трябва. {185506}{185660}Изглежда съперничеството няма да се|реши чрез познанието ни на Силата... {185676}{185760}а чрез уменията ни|със светлинния меч. {186734}{186820}Напреднал си, стари ученико! {186820}{186880}Това е само началото! {188660}{188696}Анакин! {190536}{190604}Силата е с нас, господарю Сидиус. {190604}{190670}Добре дошъл, лорд Тайранъс! {190712}{190778}Добре се справи. {190778}{190828}Имам добри новини за вас, милорд. {190864}{190906}Войната започна. {190906}{190948}Отлично! {190948}{191026}Всичко върви по план. {191258}{191358}Вярвате ли на Дуку,|че Сидиус владее Сената? {191358}{191412}Не ми изглежда правдоподобно. {191412}{191522}Дуку към тъмната страна|присъединил се е. {191522}{191660}Лъжа, измама, недоверие|са неговите методи сега. {191660}{191762}Въпреки това трябва|да следим отблизо Сената. {191762}{191846}Съгласен съм. {191852}{191904}Къде е ученикът ти? {191904}{191990}На път за Набу,|придружава сенатор Амидала. {192028}{192114}Трябва да призная, че без клонираните|нямаше да постигнем победа. {192114}{192182}Победа? {192182}{192244}Наричаш го победа? {192244}{192368}Учителю Оби-Уан, не е победа. {192368}{192484}Булото на тъмната страна падна! {192516}{192612}Започна ВОЙНАТА на КЛОНИНГИТЕ. {195172}{195212}"Това е то .... "ИСТИНСКАТА ЛЮБОВ"" {195512}{195598}Текста и превода ...от мен.|Jimmy_D_Lekov.|<..........................................> {195708}{195912}Корекции R.A.T.|rosen76@abv.bg