{932}{1110}Всяка година в определени частни колежи,|една група елитни студенти е избрана|да се присъедини към Тайните Общества. {1114}{1280}За разлика от братствата, тези общества|прикриват дейноста си и създават лидери|на бъдещето. {1285}{1366}Известно е, че най-малко трима президенти|са били членове на тези Общества. {1409}{1508}Най-влиятелното Тайно Общество|винаги е било... {1580}{1680}Ч Е Р Е П И Т Е {2464}{2512}Какво мога да направя|за вас тази сутрин? {2512}{2570}Имаме овесена каша. Имаме шунка.|Имаме и омлет. {2572}{2634}- Имаме омлет с шунка.|- За мене омлет с шунка. {2637}{2733}Сложи ми повече каша, пич.|И гледай да не оливаш чинията тоя път. {2735}{2829}Точно така, пич, повечко каша.|Господи, и гледай да не оливаш чинията. {2831}{2898}- Понякога си такава кучка.|- Очарователно. {2901}{2975}Ей, приятел. Ела насам.|Знам, че е 8:00 сутринта... {2977}{3032}и още не си си глътнал|безкофеиновото кафе, {3035}{3083}но хлапе от сой като теб,|трябва да има някакви обноски. {3085}{3150}Предлагам ти,|да се извиниш на дамата. {3150}{3220}Извинявай.|Извинявай. {3220}{3282}О, второкурсници.|Как да не ги обикнеш, а? {3284}{3339}- Обикновенното ли?|- Да. Ако обичаш. {3342}{3392}Състезанието е в 16:00 днес.|Ще дойдеш нали? {3395}{3464}Не знам. Имам доста сложен|икономически семинар... {3466}{3517}за произхода на брутният|национален продукт, така че,... {3519}{3594}- Не бих искал да пропусна това.|- Да, няма, действително. {3594}{3658}- За дамата.|- Благодаря ви, сър. {3661}{3716}- Ще се видим по-късно.|- Да, непременно. {3886}{3936}Добре. С. Райт Милс|Управляващият елит. {3939}{4011}Каква е основната идея? {4011}{4104}Че в определени институции, елитни групи|споделят взаимно определена цел|за цял живот. {4140}{4186}Тогава, това ни навежда на въпроса, {4188}{4253}има ли наистина Америка|социално общество? {4255}{4363}Или дали демокрацията в Америка,|както си мислим,|е от както бяхме в детската градина? {4366}{4435}Г-н Макнамара? {4437}{4524}Ами,...аз, всъщност,|аз мисля, че и двете взети заедно, сър. {4526}{4598}- Как така и двете?|- Ами, съдейки по моя опит..., {4601}{4699}че заслугите се награждават|с благополучие, а с него идва и класата. {4699}{4773}Добро откритие, г-н Макнамара. {5380}{5452}Хубава кола, дами.|Кажи, кога я преустрои? {5454}{5531}Откакто я взехме на заем вчера,|като че ли, те е грижа.|Да, като че ли, те е грижа, мъжки. {5533}{5612}Не ти вярвам бе, мой.|Искам да продължавате да крадете коли. {5615}{5691}Когато стана адвокат, ще направя състояние|да защитавам приятелчетата си от колежа. {5694}{5751}Ще започна с вас тримата.|Как я караш Дж. Дж.? {5754}{5852}- Изглеждаше по-добре с дълга коса.|- Странно, и аз си мислех същото за теб. {5854}{5912}- Харесвам я такава, каквато е.|- Благодаря ти. {5914}{6006}Виждаш ли, Лъки? Нещата се променят,|дори и за загубеняци като нас. {6008}{6058}- Никога не съм ви наричал загубеняци.|- Всичко е наред. {6061}{6123}Имаш си твоите книги, лодки|и гордостта на победител, нали? {6125}{6195}- До скоро, Макбрайт!|- До скоро, приятел. {6468}{6545}Макнамара, разкарай тая лодка|или ще те дисквалифицирам. {6547}{6593}Съжалявам, сър. {6651}{6698}Извинявай, че закъснях, човече.|Всичко е наред. {6698}{6766}Докато не закъснеем на финала.|Ръцете на греблата. {6768}{6826}Готови, отблъсни!|Отлепяме! {6828}{6883}Къде се е учил, г-н Макнамара, да гребе? {6885}{6960}В градските канали, сигурно.|Та той е гражданче. {6962}{7034}Майка му е загинала в авто-катастрофа,|когато е бил малък. Баща, неизвестен. {7037}{7082}Готови, греби! {7084}{7166}Печелил е три пъти под ред|шампионатът ни. Това е факт. {7168}{7224}- По-голям е от мен?|- Така ли? {7298}{7348}Не е необходимо да го проверяваш, а? {7394}{7444}Защо, това е Кейлъб Мандрак. {7447}{7521}Той е череп, от деня в който се е родил. {7521}{7581}Кейлъб, не виждам състезанието. {7583}{7636}Фантазирай. {7636}{7715}Е, седнете назат, и оставете старт-лайнера|да подравни лодките... {7717}{7765}за да сме готови за началото|на кану-спринта. {7768}{7816}Състезателите от лодка едно|в първи коридор, носещи синьо трико, {7818}{7890}са миналогодишните шампиони,|осморката на Булдоците, {7892}{7979}водени от непобедимият гребец|Люк Макнамара и кърмчия Уил Бекфорд. {8015}{8070}Будещата надежди лодка на|Харвардските червени е във втори коридор... {8072}{8161}водена от Пат Маккери, и кърмчия|Лиса Литълред Уилямс. {8163}{8228}Това е старта на кану-лигата. {8228}{8310}Старта ще бъде: "внимание",|после изтрел. {8312}{8379}Завършвам представянето с Дряновете|в трети коридор в бяло и червено, {8382}{8461}Кралските тигри в четвърти коридор,|в оранжево трико... {8461}{8518}и Стрелите в зелено,|в пети коридор. {8521}{8600}Химикалите в далечният край, носещи|синьо-червено трико, в шести коридор. {8602}{8672}Внимание! {8801}{8856}Хайде. Прави три.|Бутай с крака. Четири. {8856}{8919}Хайде. Пет. Напъни! {8919}{8974}Шест! Хайде.|Към мен. Седем. Точно така. {8976}{9046}Това е девет. Хайде, Люк.|Хайде! Девет. {9048}{9118}Десет. Дръжте така.|Ускорете и поддържайте, момчета. {9120}{9192}Дайте още малко.|Ще се установим на 36. {9194}{9312}Това е прекрасно, Люк. Давай така, Люк.|Това е добре. Движим се чудесно. {9314}{9365}Булдоците взимат преднина|две седалки. {9367}{9437}Харвард и Дряновете се опитват да не|изостават от тях, докато пресичат средата. {9439}{9518}Изглежда Булдоците|ще победят отново. {9592}{9652}Не им давайте да ни настигнат.|Хайде! {9962}{10024}Прави пет!|Прави шест! {10024}{10084}Хайде, бутай с краката!|Пипнахме ги. {10086}{10149}Давай така, Люк.|Точно така. {10151}{10264}Четири седалки напред сме.|Това състезание е наше. {10266}{10362}Ние сме хора с лоши намерения.|Искам пет с лоши намерения. {10364}{10436}Прави едно! Лоши намерения.|Прави две! {10436}{10506}- Какво става там отзад?|- Греблото на Джордж се счупи. {10508}{10633}- Булдоците счупиха едното гребло.|- Добре, Джордж, скачай на три. {10635}{10686}Хвърли греблото си, Джордж. {10688}{10736}Едно! Две! {10738}{10808}Три! Скачай! {10849}{10913}Хайде, напънете! Давайте!|Трябва да натиснете греблата! {10916}{10969}- Натискай!|- Напъвай. Напъвай. Напъвай. {10971}{11045}Седем гребци срещу осем?|Нямат шанс по дяволите. {11048}{11117}Не мога да повярвам!|Булдоците все още водят! {11117}{11177}Давай! Давай! {11177}{11254}Дайте всичко от себе си. Ние сме старши.|Не можем да допуснем това да се случи. {11256}{11299}- Какво каза, Люк?|- Натисни! {11302}{11376}Люк каза, продължаваме.|Хайде! Искам две седалки преднина. {11379}{11463}Искам две седалки сега.|Нужни са ми сега! {11463}{11549}Приятели, ръцете до глезените.|Точно така. Направете го сега! {11702}{11748}- Дайте всичко от себе си сега!|- Дайте го! {11793}{11851}Точно сега! Дайте всичко от себе си!|Една седалка напред сме! {11851}{11935}Почти сме до финала!|Хайде да победим! {11937}{12004}Остават ни пет загребвания!|Давай! Давай! {12004}{12069}Прави две! Седалка напред сме!|Прави три! {12072}{12151}Прави четири!|Давай да победим! {12153}{12227}Това е! Победихме! Победихме!|Момчета, прекрасни сте! {12230}{12275}Да!|Победихме! {12477}{12532}Другите следват ли го? {12534}{12589}Тушира ги всичките. {12589}{12642}Или не иска да се присъедини|към тайното общество, {12645}{12697}или чака нас. {13019}{13074}Давай! Давай! Давай!|Да! {13613}{13690}Какъв е проблема?|В тиква ли ще се превърнеш в полунощ? {13690}{13767}Или може би се притесняваш,|че няма да станеш Червп? {13767}{13851}Бих се присъединил и към Скаутите,|ако ми платят вишето, което Черепите|се предполага, че ще направят. {13853}{13942}- Вероятно се предполага.|- Днес получих документите за Харвард. {13944}{14030}- С колко са увеличили таксата за обучение?|- Повече от три бона тази година. {14033}{14078}- Мамка му. Три бона?|- Три бона. {14081}{14162}Което означава, че дори с дузина|почасови дейности и стипендията... {14165}{14249}Извинете...все ще дължа|на университета, да кажем... {14251}{14332}сто,сто и десет бона докато се дипломирам.|- Не забравяй интереса. {14335}{14390}Така че, дори и да ми|разсрочат всичко, {14392}{14500}ще дължа на това училището 110 000 бона,|и на Харвард още около 100-150 000 бона. {14500}{14601}Което означава, че трябва да си намериш,|някоя от онези корпоративни работи|за по 80, 90 часа на седмица. {14603}{14649}- И тогава, ще мога да си позволя кола!|- Употребявана кола. {14651}{14704}Употребявана кола. А, нали знаеш,|колко привлекателно за дамите е това. {14707}{14762}Което значи, че си вън от играта...|дори повече от сега... {14762}{14834}- което е да си...|- Да си какво? {14834}{14896}- Нищо.|- Мерси. Оценявам това. {14898}{14985}Така че, когато накрая започна някаква,|частна, юридическа практика... {14987}{15069}- Ще си на 10 години от сърдечна криза|и още няколко от гроба. - Определено. {15069}{15133}Моето бъдеще ще ме убие. {15136}{15181}Направо ме убива. {15320}{15407}Забрави за Черепите.|Започни тази година на ново... {15409}{15488}и кажи на Кло,|какво чувстваш към нея. {15488}{15577}Нека се опитаме да останем|на планетата Земя, нали така, Уилям? {15579}{15680}Клои отиде при мис Портър,|а аз дори не мога да танцувам. {15682}{15747}Родителите на Клои... {15749}{15833}имат частен самолет,|а аз дори не съм се качвал на самолет. {15867}{15920}- Започна ли да чаткаш?|- Благодаря ви. {15920}{15968}Благодаря ви.|Благодаря ви. {16037}{16097}Излязох с Череп-новобранеца на годината. {16097}{16162}- От къде разбра, че е Череп?|- Вече говорихме за това... {16162}{16222}относно тайните общества, и колко|различни са те от братствата..., {16222}{16275}защото тайните общества са за живота. {16277}{16354}Ето, че споменах Черепите,|и той стана доста неспокоен..., {16356}{16447}...напусна стаята и никога повече|не се върна.|- Може би това е едно от техните правила. {16450}{16502}Носят се слухове,|че имат доста такива. {16505}{16581}Правило номер едно:|Неодобрен до полунощ, вън от играта. {16584}{16673}Стигнахме. Шапки долу за поздрав...|Черепитеее. {16675}{16783}Трудно е да се каже, къде свършва|тайното общество и започва университета. {16783}{16852}Знаем, че сте там горе.|Да, знаем, че сте там долу. {16855}{16943}Не очаквай отговор.|ЦРУ беше основано зад тези стени. {16946}{17008}Да така е, но през Втората Световна Война,|когато бяха от добрите. {17011}{17063}Да бе, от добрите.|Говори каквото искаш: {17066}{17116}Това, което аз знам е,|че ако е тайно... {17119}{17178}и ако е елитно,|не може да е добро. {17855}{17917}Господа, на масата.|Пицата пристигна. {17965}{18013}Хайде, миличка. {18063}{18128}К'во ста'а? К'во ста'а ли?|Пицата е тук горе. Това става. {18154}{18214}Здравей, Лис.|Здравей, Лис. {18411}{18459}Здрасти. {18521}{18588}Чеса в момента е|12:00 в полунощ. {18591}{18648}Най-после можем да похапнем, а?|Да. Ядене. {18761}{18818}Ще получиш инфаркт в и-30.|Виждам го. {18821}{18869}- Ало?|- Лукас Макнамара, моля. {18871}{18924}Мога ли да попитам, кой го търси? {18926}{18981}Люк, за теб е. {18984}{19029}Не иска да каже кой е. {19113}{19159}От къде знае, че си тук горе? {19161}{19226}- Тайната ни трябва да е разкрита, скъпа.|- Затваряй си устата. {19228}{19303}- Ало?|- Готов ли си, да бъдеш прероден? {19336}{19384}- Кой се обажда?|- Телефонен автомат. {19387}{19442}Пред тази сграда.|Четиридесет секунди. {19497}{19543}- Кой беше? Хей, хей, Люк, чакай...|- Люк! {19789}{19866}Астрономическата лаборатория.|Двадесет секунди. Остави колелото. {20346}{20394}До прозореца. {20655}{20705}Започва се, Макнамара. {22336}{22398}Предполагам, че този не е успял|през възродителната част. {22400}{22446}Провери дишането му. {22448}{22530}Не знам. Може би, наркотиците|не му се отразяват много добре. {22698}{22772}От къде мога да си взема още|от този боклук? {22832}{22904}Стани и млъкни, Мандрак. {22906}{23009}- Извинете, г-н Монк.|- Поздравления, Черепи, {23012}{23091}за вашето прераждане...|Черепите, над всички останали. {23091}{23156}- Повторете.|- Черепите, над всички останали. {23158}{23240}- По-високо.|- Черепите, над всички останали. {23242}{23297}Никой външен, никога|не трябва да узнае реда... {23300}{23345}или състава на членовете. {23348}{23429}Преди да влезете в нашият свят|и да започнете първата си година, {23429}{23508}съветът има малка задачка за вас. {23511}{23585}- Може да го наречете тест.|- Университетските тайни общества... {23587}{23652}повече от 200 години разиграват|една малка игра. {23654}{23743}Талисманите. Ние крадем тяхните,|те се опитват да крадат нашите. {23746}{23817}Остава ни още един,|за да попълним комплекта. {23817}{23925}От обществото на Змията и Скелета.|Техният талисман, един питон. {23928}{24016}- Не му ли викат още питон-отровник.|- Възможно е. {24019}{24098}Но запомнете едно:|Змия без кожа... {24100}{24165}си показва вените. {24165}{24218}Имате срок до зазоряване. {24220}{24316}- Ние ви наблюдаваме.|- Ние ще ви наблюдаваме. {24613}{24664}Давайте! {25107}{25203}Ров и никакъв мост.|Тия са много странни, бе. {25206}{25263}Е, господа, какво чакаме? {25623}{25695}- Заключено е.|- Извинете ме, господа. {25697}{25762}Ключалките са моята специалност. {26028}{26102}- Как каза, че се казваш?|- Люк Макнамара. {26105}{26194}- Кейлъб Мандрак.|- Знам, сервирам ти закуска от три години. {26196}{26241}Извинявай. {26244}{26342}Знаеш ли, Всички в кухнята изглеждате|еднакво. може би, заради шапките. {26342}{26412}Да, трябва да е заради шапките. {26414}{26498}Къде си се научил на това? {26498}{26546}Способности, останали|от пропиляната младост. {26671}{26723}Бях истинска заплаха за обществото. {26838}{26894}- Тук няма никакви змии.|- Добре. {26896}{26990}"Змията без кожа си показва вените." {26990}{27052}Казаха,... {27054}{27107}Казаха, че змията била в сградата, {27109}{27184}но това не означава,|че е била в сградата. {27186}{27232}Да, така е. {27335}{27402}Показва си "вените". {27431}{27486}Разбира се, ветропоказателят. {27488}{27534}Да вървим. {27848}{27898}- Уау.|- Да. {27961}{28023}Готов ли си? {28927}{29013}Това трябва да са имали в предвид,|като казаха "Черепите над всичко". {29047}{29092}- Готов ли си?|- Да.|- Към теб. {29198}{29250}Още веднъж. {29426}{29517}Хей! Не ме изпускай, Люк!|Не ме изпускай! {29519}{29579}Дръж се, Кале! {29579}{29620}- Не ме изпускай!|- Дръж се! {29622}{29677}- Дръж се.|- Не падай. {29680}{29768}Издърпай ме!|Издърпай ме, горе! {30193}{30281}Люк!|Хей, къде е Люк? {30543}{30617}Ти наистина си заплаха за обществото. {30620}{30684}О, човече! {30691}{30768}Университетската кадрова политика|толерира посредственоста, {30771}{30840}"позволявайки на нашият факултет..."|"да се отдаде на егоистични занимания, {30843}{30902}и да измести на второ място|тяхната основна цел: {30905}{30950}да нучат студентите да мислят." {30953}{31013}Браво. Чудесна статия, Уил. {31013}{31085}Не съм Боб Удворт, но дайте ми време,|дайте ми време. {31147}{31229}А, здравейте. На това му викам аз|автентична статия. {31229}{31300}Как я карате, аверчета? {31303}{31353}Е, какво се случи миналата нощ? {31356}{31406}Ох, какво не се случи миналата нощ? {31408}{31454}Нека да ви опресня мозъците. {31456}{31519}Почти щяхме да хапваме пица... {31519}{31598}когато ти се обадиха, и ти|изхвърча от тук, като прилеп от Ада, {31600}{31665}а сега си тук, мязайки|на влачен до Ада и обратно. {31665}{31761}- Е... - Просто беше една|много дълга нощ, това е. {31763}{31878}Така ли? Трябва да е било|доста лудо гонене. Тя има ли си име? {31881}{31989}Ъ..., директен въпрос, директен отговор:|Стана ли вече Череп? {32034}{32118}- Череп ли си вече?|- Не знам. {32118}{32176}- Не знаеш... Ти не знаеш.|- Не знам. {32178}{32255}Не знам, но във всеки случай, {32257}{32317}знам, че ще прозвучи лайняно, {32319}{32379}затова в момента наистина|не ми се говори. {32382}{32447}- Не искам да ви изглеждам като задник.|- Ти го каза, не аз. {32485}{32554}- Уил...|- Не. Вече три години, {32557}{32605}се бъзикаме с тия частни|училищни кавали... {32605}{32667}от което дъх не можем да си поемем. {32669}{32717}А сега ми казваш,|че ще се забъркаш с тях? {32720}{32801}- Уил, това въобще няма да повлияе на|приятелството ни.|- Това са глупости, човече. {32804}{32912}Как можа да кажеш това? Ще правиш неща,|за които никога няма да ми споменеш дори. {32914}{32962}Кълна се, това няма да промени нищо. {32964}{33029}Няма да промени нищо, ли? О, чудесно.|Страхотно. Няма да се промени нищо. {33032}{33077}Това е чудесно.|Тогава разкажи ми всичко. {33079}{33159}Да. Разкажи ми, къде беше снощи,|какво прави? {33159}{33211}Защо си мокър? Хайде, кажи ми. {33214}{33269}Точно така. Много добре.|Измъкваш се, значи. {33271}{33336}Говорехме си в кръг, Уил. {33338}{33413}Ще кажеш ли нещо?|Ще ме светнеш ли? {33415}{33477}Хайде, Кло. Вземи страна.|Кажи му, че съм прав. Кажи му де! {33477}{33552}- Не й викай, защото си ядосан на мен.|- Не ми казвай, как да говоря. {33607}{33684}Момчета, спрете, преди да кажете нещо,|което не сте искали да кажете. {33705}{33777}Става ли? {33849}{33909}Добре. Нека кажа нещо,|което наистина мисля. {33909}{33986}- Уил...|- Не, Кло. {33988}{34046}Хей, ти и аз сме в Маури, нали? {34048}{34120}Прекарваме си добре, пийваме,|говориме си за момичета. {34122}{34187}А в това време Кейлъб Мандрак|и новите ти седем приятелчета влязът. {34190}{34238}При тях ли ще седнеш,|или ще останеш при мен? {34240}{34305}- Ще ме представиш ли, или това е|против правилата?|- От къде знаеш за Кейлъб? {34305}{34355}- Виждаш ли, името му е вече|в първите редици...|- Не ме будалкай. {34357}{34425}- От къде знаеш за Кейлъб Мандрак?|- Да кажем, че отгатнах. {34425}{34492}Но Кейлъб не е проблема, разбра ли?|Проблема е между нас. {34528}{34566}Какво? {34990}{35053}Уил!|Хей, Уил! {35055}{35144}Уил, трябва да изгладим това недоразумение,|става ли? Трябва да има среден вариант. {35146}{35206}Не, разбираш ли,|позицията ти е грешна. {35206}{35257}Когато става дума за приятелство, {35259}{35309}няма среден вариант. {35477}{35583}- Ало? - Ало, Кейлъб Мандрак се обажда.|Мога ли да говоря с Лукас Макнамара? {35633}{35731}Да. Веднага...сър. {35777}{35854}Кейлъб Мандрак. {35856}{35916}Уил! Уил! {35985}{36033}Кейлъб, би ли изчакал за секунда? {36036}{36081}- Няма проблеми.|- Благодаря. {36148}{36232}Слушай, Кло,|наистина съжалявам, но... {36264}{36311}Съцалявам. {36419}{36470}Кейлъб, какво става, мой? {36472}{36546}Ами, не се налага да чакаме|твърде дълго. {36549}{36597}Защо? Какво е станало?|Знаеш нещо, което аз не знам ли? {36599}{36664}Направи ми услуга и провери|под възглавницата си. {36664}{36738}Трябва да намериш нещо|от горската фея. {36949}{37028}Паздравления, г-н Лукас Макнамара. {37148}{37194}На теб също, м-р Мандрак. {37227}{37273}На теб също. {37987}{38052}Кой ще води? {38052}{38100}Мисля, че ни очакват. {38419}{38479}Кент Ходжинс, елате тук, моля. {38572}{38632}Джонатан Едуард Пейн,|застанете тук. {38632}{38702}Хю Далтон Мауберсън,|застанете тук, моля. {38702}{38781}Лорънс Торн, тук. {38783}{38858}Кейлъб Мандрак,|застанете тук, моля. {38896}{38963}Ликас Макнамара,|насам, моля. {39064}{39172}Аз съм съдия Литън Мандрак,|и от името на съвета, ви приветствам. {39174}{39253}За всяка дружба, се нуждаете от някого,|на когото да се доверите, {39256}{39332}някой, които да е зад вас|винаги и за всичко {39335}{39385}Другар по душа. {39388}{39491}А моят другар по душа е Сенатор Емис,|випуск '72. {39493}{39591}Джентълмени, подредени сте по двойки.|Другари по душа. {39591}{39671}Всеки Другар по душа е подбран|да допълва другият... {39673}{39738}и да носи отговорност и за другият. {39786}{39850}Г-н Уилър.|Г-н Питкейн. {39934}{40001}- Благодаря ви.|- Отворете ги. {40057}{40162}Нашето членство, както в живота,|има своите хубави страни..., {40164}{40220}...трудности... {40222}{40270}а по някога и болка. {40270}{40385}Но за разлика от живота,|връзката между вас е вечна. {40385}{40469}Нека това заздрави връзката между вас. {40512}{40598}Дръжте, колкото можете. {41301}{41380}Много добре. Господа,|сложете си часовниците. {41457}{41545}Съветът ви е свидетел,|от сега нататък сте Другари по душа. {41548}{41613}А сега, господа, правилата. {41613}{41709}Живеем по правилата,|умираме по правилата. {41711}{41754}Прочетете си книгата с правилата. {41756}{41836}Там има правило за всяка|възможна ситуация. {41838}{41912}Пазете ключа за влизане|и книгата си с правила..., {41915}{41965}както бихте защитавали|собственият си живот. {41967}{42039}Много важно е да запомните:|Нашите правила... {42042}{42092}заменят тези от околният свят. {42154}{42217}"Черепите над всичко." {42219}{42282}"Черепите над всичко." {42284}{42363}Много добре, джентълмени.|Поздравления. {42363}{42418}Като председател|на Ордена на Черепите... {42421}{42466}и от името на целият съвет... {42469}{42552}и от името на 322 членове|по целият свят, господа, {42552}{42610}добре сте дошли. {42612}{42658}Добре дошли у дома. {42881}{42934}Най-щастливият ден|в живота ми, Кейлъб. {42936}{43020}Благодаря, татко.|Искам да те накарам да се гордееш. {43346}{43420}- Здрасти.|- Здрасти. {43468}{43521}Благодаря. {43550}{43595}Прекрасни са. {43598}{43682}Като че ли, тази сутрин са били|в градината до офиса на декана. {43684}{43747}Мислех, че жените харесват|свежи цветя. {43749}{43804}Обърках конците вчера. {43804}{43852}Извинявай. {43852}{43955}Така ли?|Звучи подкупващо. {44058}{44111}О, какво е всичко това? {44111}{44197}Люк Макнамара, Екшън Джаксън.|На името на Джаксън Полак. {44200}{44305}Това е основната ми идея.|Уча компютърът да рисува. {44308}{44353}Наистина. Не, почакай. {44612}{44686}Всъщност, чисто случайно е това..., {44689}{44737}което компютърът създава. {44739}{44804}Е, аз ли съм художник,|или машината? {44806}{44857}Или и двамата сме?|А може би, никой. {44859}{44917}Или може би това е хаосът|в неговите чисти форми. {44976}{45063}Слушай, трябва ли да стоиш тук,|доката това се рисува? {45065}{45137}- Мислиш ли, че можем да излезем|на вечеря сега? - Да, знаеш ли. какво? {45140}{45245}Знаеш ли, Екшън Джаксън сам избира,|кога да започне и кога да спре. {45247}{45331}А аз току що започнах от "А". {45562}{45653}Понеже, аз черпя тая вечер,|колко гладна каза, че си? {45655}{45701}Колко гладна съм аз ли? {45727}{45777}- На диета съм.|- На диета значи? {45777}{45864}Ами, на диета звучи като,|какво, дваисет кинта? {45864}{45933}Което означава, че е по добре|да изтегля малко пари. {45936}{46003}Вероятно,|трябва да проверя баланса. {46005}{46053}Беше тежка седмица за мен.|Купих си книга. {46084}{46137}Двадесет хиляди долара? {46139}{46197}Това трябва да е грешка. {46233}{46298}Ти си Череп. {46300}{46355}Кучи син. {46355}{46429}Аз съм богат! {46468}{46533}- Люк...|- Здравей.|- Люк... {46533}{46604}- Да.|- Ти си Череп. {46638}{46688}Кло, няма да изчезна като оня пич. {46688}{46770}Моля те, радвай се за мен. {46772}{46839}- Добре. Аз съм щастлива, ако и ти си.|- Хубаво. {46842}{46904}Когато ти се радваш за мен... {46993}{47038}Да! {47393}{47453}Господа, ако обичате, следвайте ме. {47492}{47537}Г-н Мандрак, вие сте тук. {47537}{47590}Г-н Мауберсън,|вие трябва да сте тук. {47590}{47691}И г-н Макнамара, вие сте тук. {47693}{47763}Останалите господа,|моля последвайте ме. {48165}{48225}О, по дяволите, да. {48374}{48436}Това е, ъ..., Г-н Макнамара. {48841}{48889}Да не би да имаме проблеми|с вратовръзката? {48892}{48945}Да. Да, имаме. {48947}{49004}Не се тревожи. Цар съм. {49081}{49134}Има малък трик. {49136}{49208}Особенно, когато го правиш|върху някой друг. {49211}{49299}Защото, всичко... е в обръщането. {49302}{49388}- Ето, готово.|- Чудесно.Изглежда и преди си го правил. {49391}{49438}Ами, един-два пъти. {49441}{49498}Умения от пропиляната младост. {49498}{49554}Благодаря, мой. {49923}{49995}Лукас, Кейлъб. Елате за малко. {50086}{50131}Елате тук. {50134}{50210}Блесна ми тази фантастична идея.|Къде прекара последният|Ден на Благодарноста? {50213}{50290}Последният Ден на Благодарноста|бях в Пица Хът. {50292}{50376}Пица Хът, а? Ще прекараш|Деня на Благодарноста с нас. {50378}{50443}Имаме Мандрак традиция. Ловци сме, {50443}{50491}но ядем само отстреляното. {50491}{50594}Така че, ако гръмнен скункс, то прекарваме|Деня на Благодарноста пиейки бренди... {50597}{50649}пред разгорелият се лагерен огън. {50652}{50736}Но не се тревожи.|Кейлъб е отличен стрелец. {50798}{50889}С удоволствие ще дойда. Всъщност, там|от където съм, имаме същата традиция. {50891}{50944}Но това, което отстрелваме,|наричаме гълъби. {50947}{51064}Еймс. Еймс, искам да ти представя|г-н Макнамара. {51066}{51150}- Сенаторе. Удоволствие е|да се запозная с вас.|- Удоволствието е мое, Лукас. {51150}{51222}С години сме чакали такъв кандидат|за Юридическият факултет. {51222}{51273}Аз съм в приемната комисия. {51275}{51373}Еймс, знаеш ли, че е недопустимо да|обсъждаш това с един потенциален кандидат. {51400}{51445}Прав си, Литън. {51448}{51500}Е, Кейлъб какви са твоите планове? {51565}{51625}Ами, аз просто вървя с потока,|и чакам да видя, какво ще се случи. {51627}{51692}Тогава значи, доста си се поуморил. {51695}{51747}Така е, татко. {51750}{51829}Защото, си ме набутал|в далечният край на басейнът. {51829}{51889}Извинете ме. Ще си взема питие. {52090}{52148}Ами ти, какво мислиш|за всичко това? {52150}{52217}Е, ако трябва да съм честен,|всичко това е малко объркано. {52217}{52301}И за мен беше така. Ние сме|с един и същ произход, ти и аз, {52304}{52404}и се надявам, еднакво ценни, които|могат да използват общественото влияние|за по-добри цели. {52443}{52517}- Имаш ли някакви въпроси?|- Милиони. {52519}{52596}Като например,|кой плаща за всичко това? {52599}{52644}Правило номер 46 от книгата: {52646}{52738}"Всеки член е длъжен да внесе процент|от имуществото си на Черепите." {52740}{52810}И...и световната "война"|в ритуалната зала... {52812}{52862}какво точно е значението? {52865}{52920}Тези, които искат да станат наши лидери|избират несгодите на войната... {52922}{52968}за да се докажат|за оказаната им привилегия. {52970}{53052}- Ами, ако сме в примирие?|- Винаги има войни,|в които да се биеш, Люк. {53054}{53138}Ако някога ти потрябва нещо,|дори и само за да застреляш някое лайно, {53176}{53222}обади ми се. {53294}{53339}Кейлъб. {53383}{53454}Изглежда има някакво малко напрежение|между баща ти и сенаторът, а? {53454}{53505}Да. Били са съученици. {53507}{53582}Другари по Душа.|И стана значително по лошо... {53584}{53661}откакто баща ми го победи|и стана Председател. {53663}{53747}Трябва да е доста трудно, мой,|да вървиш по неговите стъпки. {53749}{53807}О, да, той е доста амбициозен човек. {53809}{53898}Идеята да се добере до Върховният съд,|е единственото нещо, което обожава. {53939}{53987}Горорейки за любов... {54891}{54977}- Лукас Макнамара, нали?|- Да, от къде знаеш? {54979}{55070}Знам всичко за теб. {55070}{55121}Искаш ли да танцуваме? {56430}{56497}Хей. К'во ста'а, мой?|Пропусна упражнението. {56499}{56569}- Да, разбираш ли, малко съм зает.|- С какво? {56571}{56636}О, тайна е. {56739}{56806}Добре се справяш с лявото кроше,|за голямо момче като теб. {56809}{56878}През цялото време.|Браво. Браво. Браво. {57286}{57401}Не. Не! Не! {57403}{57463}Не-е-е! {57655}{57715}Лукас. Лукас. {57717}{57804}На всякъде те търсех.|Трябва да поговорим веднага. {57804}{57902}- Ъ, Кло, това е Кейлъб Мандрак.|- Срещнахме се в Ексетър. {57904}{57950}Разговаряхме ли? {57952}{58003}Един или двапъти.|Но ти вероятно го намираш за... {58005}{58051}не толкова незабравимо,|колкото аз. {58053}{58113}Ами, ще се видим по късно. {58115}{58175}Добре. Разбира се. {58209}{58255}Виж, Люк,|чувствам се доста смешно, {58257}{58312}но си забравих ключа в,|ти знаеш къде. {58312}{58372}Не искам да ти изглеждам като някой|ебалник толкова рано в играта,|така че, би ли ми заел твоите? {58374}{58434}Разбира се. Но последното,|което разбрах, Кейлъб, {58437}{58506}е, че не изритват хората|само защото са забраванковци, а? {58509}{58557}Благодаря ти, Лукас. {58645}{58734}Доминиращо в цялата зала е,|че в шест-буквените думи... {58736}{58799}невсякъде се среща думата "Война". {58801}{58897}Централната зала е около 80 фута|в диаметър, и е великолепна, {58899}{58950}с приблизително десетте си колони... {58952}{59012}направени от шуплест мрамор. {59015}{59074}На около 150 години.|Никога не съм вицдал...|- Ей, ти. {59103}{59161}- Кейлъб Мандрак.|- Разбил си колата ми, {59163}{59223}откраднал си ключът ми,|откраднал си книгата ми. {59226}{59295}А сега, ми дай камерата, касетата,|и си искам нещата обратно, веднага. {59295}{59343}Добре. Няма проблем, мой.|Само се успокой. {59345}{59441}Ето го ключът ти. Можеш да си го вземеш,|но, ъ... взех и книгата ти. {59441}{59566}Не я нося в мен, но можем да я вземем|по всяко време. Става ли? Само се успокой. {59784}{59909}Ще съм с вас до сутринта.|Сега е 2:45... {59945}{59990}Уил. {60024}{60074}Уил, човече. {60139}{60197}Хей, Уил. {60393}{60480}Уил! Уил!|Помогнете ми! {60482}{60547}Някой да ми помогне!|Помогнете! {60549}{60614}Помогнете! {61417}{61475}Не разбирам. {61520}{61614}Уил би бил... Искам да кажа,|че той беше пследният човек... {61652}{61745}Понякога не познаваме хората|така добре както си мислим. {61791}{61863}Виж, имам няколко въпроса.|После... {61863}{61916}Мисля, че трябва да поспиш. {61916}{61964}Докосва ли се до нещо друго,|освен дръжката на вратата? {62004}{62091}Аз... незнам. Влизал съм там много пъти.|По всяко време. {62093}{62167}Защо си бил тук в 3:00 сутринта?|За вестника ли работиш? {62170}{62232}Не, просто исках да поговоря с него. {62235}{62333}За какво щеше да си говориш|с него в 3:00 сутринта? {62417}{62510}Имахме малко спречкване.|Не беше нещо особенно. {62513}{62616}Значи сте се карали.|За какво се скарахте? {62616}{62685}Не извъртайте думите ми.|Казах ви, че имахме малък спор. {62685}{62752}Бяхме съквартиранти.|Всичко беше заради това. {62752}{62844}Успокой се.|Изглежда, малко се равълнува. {62846}{62911}Какво се опитвате да кажете? {62913}{62973}- Какво се опитвате да кажете?|- Спокойно, синко. {62973}{63038}Казах го просто и ясно,|за какво беше спорът? {63040}{63098}Това е всичко. {63143}{63254}Дедектив Спароу, аз съм Мартин Ломбард.|Ректорът на университетът. {63256}{63306}Трябва ли да правите това сега? {63309}{63354}Не може ли да му дадем|малко почивка? {63357}{63438}Имам още няколко въпроса,|но може би сега не му е времето. {63438}{63546}Ще поддържаме връзка.|За сега сте свободен, г-н Макнамара. {63702}{63750}Върви да поспиш. {63887}{63958}Извинете. Извинете. {64117}{64186}О, Господи. {64186}{64234}Лукас. {64287}{64361}Току що научих. Съжалявам.|Много съжалявам. {64416}{64469}Какво ще кажа на майка му? {64918}{65004}Вземете и това. {65076}{65124}Хей, ъ.., искате ли да опаковам и това? {67159}{67222}Трябва да ти кажа нещо. {67222}{67296}Уил правеше нещо|като експозе за Черепите. {67296}{67365}Проявяваше интерес|към доста статии. {67365}{67454}- Дори и към офертите за работа.|- Знам. {67454}{67505}Намерих бележките му. {67567}{67617}Защо не ми каза за това веднага? {67620}{67670}Уил ме накара да се закълна|да не го правя. {67728}{67807}Ако тази статия има нещо общо|със смърта му, {67809}{67879}то мисля, че полицията трябва да знае...|трябва да се навъртат наоколо|и да задават въпроси. {67881}{67984}- Не можеш да говориш с тях.|- Тази история има ли нещо общо|със смърта му. {68037}{68106}- Има ли?|- Не знам, Кло. {68169}{68217}Не знам. {68404}{68459}Предполагам, че ако бяхме такива|приятели, каквито си мисля, че сме, {68461}{68509}може би... {68564}{68629}може би събитията щяха|да се развият по друг начин. {68747}{68794}Аз излъгах. {68847}{68893}Уил излъга. {68955}{69005}А сега и ти лъжеш. {69065}{69125}Ти ме лъжеш. {69128}{69183}Дръпни се.|Дръпни се! {69619}{69665}Дедектив Спароу. {69667}{69734}Не научи ли някоя истина|в училище днес, Лукас? {69734}{69804}Приятелката ти ни каза,|за какво сте се скарали с Уил. {69804}{69852}Тя не ми е приятелка. {69852}{69912}Добре де, твой познат,|който е момиче. {69914}{69988}- Открихме също, нещо интересно.|- И какво е то? {69991}{70058}Уил Бакфорд е имал рана на тила си. {70060}{70120}Обикновенно, когато хората се бесят,|нямат рани на тила си..., {70123}{70195}сякаш, са се ударили сами с тежък чук. {70197}{70267}Очевидно е, че нещо насилствено е станало|с Уил Бакфорд преди самоубийството му... {70269}{70334}или е било нагласено да изглежда|като самоубийство. {70336}{70415}Не позволявай, това да те държи|буден нощем, Макнамара,|защото ние си вършим работата, {70418}{70485}а аз знам,|колко силно си заинтересован. {70487}{70569}Ще те потърся отново. {70569}{70631}Освен, ако ти не ме потърсиш пръв. {71010}{71123}Има кука от ляво, която|достига човек за 30 секунди. {71125}{71182}Имал е това,|което наричат "Късмета на Каубоя". {71182}{71266}- Това е, ако попадне вътре...|- Тоя не е боксьор... {71509}{71554}Господа. {71557}{71616}Довечера започва|процесът по разкриването... {71619}{71703}крайната фаза на вашето|приемане в ордена. {71705}{71763}Елате с нас в ада на лъжците. {72070}{72125}Господа, влезте. {72252}{72360}Аз съм д-р Рупърт Уитни, випуск 73-та.|Аз завеждам протокола. {72362}{72427}Аз ще ви ръководя през|следващите няколко седмици. {72429}{72537}Процесът по разкриването|е нашият най-свещен ритуал. {72540}{72604}Това е традиция на Черепите|от 1700-ната година... {72607}{72686}и той е в основата|на вашето сплотяване... {72688}{72734}един с друг. {72736}{72815}Всяка двойка по душа,|ще бъде вкарана в клетката. {72815}{72887}А след това, може да ги питате,|каквото искате... {72890}{72940}за всичко, което искате да знаете. {72940}{73038}Целта е да научите, колкото се може|повече един за друг. {73038}{73108}След като те задоволят напълно|вашето любопитство, {73110}{73156}ще ги пуснем. {73158}{73228}Коя двойка иска да започне първа? {73230}{73276}Кейлъб и аз ще бъдем първи. {73822}{73873}Хей, Люк, от какво се боиш най-много? {73918}{73964}От какво се боя най-много ли? {74024}{74081}Най-много се боя от това,|че винаги ще бъда сам. {74084}{74144}майка ми загина|в автомобилна катастрофа... {74146}{74208}когато бях много малък, така че,|дори не си спомням лицето й. {74211}{74309}През целият си живот, никога не съм имал|семейство,но това беше до преди две години, {74311}{74364}когато срещнах приятел,|който се превърна в брат за мен. {74367}{74443}А миналата седмица и той ми беше отнет.|Как мислиш, Кейлъб, защо това ме преследва? {74443}{74518}- А? Някакви идеи?|- Не знам, Люк. Кой може да каже? {74518}{74618}Ти можеш. Ти можеш да ми кажеш за|най-лошото нещо, което някога си сторил. {74719}{74774}Имах афера с най-добрата|приятелка на майка ми. {74827}{74877}Защо толкова много|се боиш от баща си? {74930}{75007}Баща ми винаги ме е прикривал, {75009}{75069}винаги ме е измъквал от проблеми. {75098}{75151}Никога не съм носил|отговорност за нищо. {75153}{75201}Добре, тогава поеми|отговорноста за това... {75203}{75261}Кое е най-лошото нещо,|което някога си сторил? {75261}{75338}- Господи, от къде да започна...|- Не си играй с мен, Кейлъб! {75340}{75393}Кое е най-лошото нещо,|което някога си сторил? Най-лошото? {75395}{75453}- За какво говориш?|- Знам, какво си направил. {75453}{75501}За какво говориш? {75501}{75565}Знаеш ли, къде намерих това? {75647}{75692}Благодаря ти. {75736}{75784}Загубих го, {75786}{75836}и се чудех, къде ли е. {76155}{76225}Господа, поздравления. {76364}{76457}Макнамара, Мандрак,|председателят иска да ви види. {76457}{76515}Ще чакам горе. {76517}{76580}Той е Череп. {76961}{77040}- Ще ни извиниш ли, Марти?|- Разбира се. {77112}{77193}Много добре, Люк.|Много добре. {77196}{77263}Не ми пробутвайте вашите "Много добре".|Искам да знам истината..., {77265}{77318}какво се е случило|с Уил Бакфорд онази нощ. {77320}{77366}Истината. {77368}{77440}Ами, мисля, че твоят другар по душа|има право да чуе истината.