{1058}{1142}Някои хора чуват своите|вътрешни гласове много ясно.. {1190}{1252}и живеят според това,|което чуват. {1262}{1315}Такива хора или полудяват, {1346}{1401}или се превръщат в легенди. {1574}{1653}Тристан Лъдлоу бе роден|в Луната на падащите листа. {1682}{1734}Зимата беше много тежка. {1754}{1818}Майка му едва не умря|при раждането. {1970}{2038}Баща му, Полковника,|го донесе при мен. {2066}{2156}Увих го в меча кожа и го държах|в ръцете си през цялата нощ. {2234}{2315}Докато растеше, аз го научих|на изкуството да убива. {2378}{2464}Ловецът изважда още топлото|сърце и го държи в ръцете си. {2510}{2568}По този начин освобождава духа. {2630}{2692}Полковник Лъдлоу|имаше трима сина. {2702}{2757}Но Тристан му беше любимият. {2786}{2833}Аз също имах синове. {2870}{2925}Но те си отидоха, завинаги. {2990}{3037}Времената бяха лоши. {3068}{3142}Полковникът се опита да помогне|на народа ми, {3206}{3244}но не успя. {3290}{3351}Затова реши да тръгне по пътя си. {3434}{3525}Искаше да остави лудостта зад|себе си и да започне нов живот.. {3542}{3581}в планината. {3782}{3842}"Забрави лудостта", казваше той. {3842}{3897}Така живяхме много години, {3914}{3959}момчетата растяха. {4190}{4248}Алфред беше най-големият брат, {4274}{4324}надраснал годините си. {4346}{4397}Самуел беше най-малкият. {4430}{4505}Братята му бяха готови|на всичко заради него. {4514}{4570}Гледаха го като писано яйце. {4610}{4687}Една година, вече бях стар|и не помня точно коя, {4730}{4794}но беше в Луната|на червената трева, {4814}{4878}майка им, Изабел Лъдлоу,|си тръгна. {4934}{5013}Каза, че зимите в планината|са много тежки за нея. {5030}{5088}Каза още, че се бои от мечките. {5126}{5171}Беше странна жена. {5522}{5583}На следващата пролет|не се върна. {5654}{5721}След това не идваше често|на посещения. {5774}{5830}Алфред й написа много писма. {5846}{5913}Но Тристан не искаше|да говори за нея. {5930}{5985}Светът му беше тук, при мен. {6086}{6164}Всеки воин се надява|да го постигне добра смърт. {6194}{6250}Но Тристан не искаше да чака. {6266}{6317}Тръгна да търси своята. {8378}{8431}Мечка ли беше?|Да, сър. {8450}{8486}Можеш ли да дишаш?|Да. {8486}{8529}Махни си ръката. {8618}{8678}Ти си безмозъчно|и лекомислено момче. {8678}{8702}Да, сър. {8702}{8753}Бързия Нож ли те накара? {8786}{8866}Можеше да си мъртъв.|Само Господ знае как си оцелял. {8882}{8922}Ще се оправи. {9398}{9455}Имам тези писма, много писма. {9530}{9569}Прочети ги. {9590}{9637}Писани са от всички. {9662}{9698}От Лъдлоу, {9698}{9732}Изабел, {9746}{9780}Самуел, {9794}{9841}от цялото семейство. {9842}{9891}Това е цялата история. {9902}{9951}Всичко е написано тук. {10010}{10054}13 април 1913 г . {10094}{10184}Скъпа Изабел, знам, че не мога|да променя нещата от миналото. {10238}{10327}Боя се, че не се справям добре|с възпитанието на синовете си. {10370}{10447}Какво знам за децата?|Учиха ме да командвам мъже. {10490}{10544}Но това е много по-трудно. {10574}{10665}Скъпи Уилям, хвърляш върху себе|си твърде голяма отговорност. {10694}{10752}Синовете ни ще намерят пътя си. {10754}{10804}Те са своенравни, но... {10838}{10894}кои сме ние, та да ги съдим? {10910}{10970}Що се отнася до Самуел,|имам важни новини. {10970}{11018}Бил е поканен на чай|у Ейми Лоуъл, {11018}{11097}където срещнал и се влюбил|в г-ца Сузана Финканън. {11114}{11195}Знам, че това ще те изненада,|но те са вече сгодени. {11246}{11337}Идват в Монтана през лятото,|за да я представи на братята си.. {11342}{11378}и на теб. {11378}{11438}Затова Уилям, дръж се прилично... {11462}{11528}и бъди галантен,|както само ти умееш. {11630}{11664}Ето го! {11750}{11800}Как си?|Добре, а ти? {11882}{11918}Самуел.|Татко, как сте? {11918}{11966}Радвам се да те видя.|Аз също. {11966}{12003}Здравейте. {12086}{12149}Татко, това е|годеницата ми Сузана. {12266}{12324}Приятно ми е.|За мен е чест. {12350}{12391}Това е Алфред. {12494}{12530}Кучето ви, госпожице.|Благодаря. {12530}{12572}Прилича на кон! {12578}{12614}Странно изглежда. {12614}{12667}Това е Фин. Той е шампион. {12686}{12758}Харесвате екзотични породи,|така ли, г-це Финканън? {12758}{12800}Да, г-н Лъдлоу. {12842}{12898}Моля ви, наричайте ме Сузана. {12902}{12958}Алфред си е прост.|Млъкни. {12986}{13028}Къде е Тристан? {13034}{13081}Някъде. Познаваш го. {13082}{13157}Ще ви посрещне вкъщи,|аз ще се погрижа за това. {13250}{13296}Добре ли пътувахте? {13418}{13476}Тя е прелестно създание, Уилям. {13478}{13560}Но загубата на родителите й|не й се е отразила добре. {13610}{13694}Мисля, че понякога се чувства|съвсем сама на този свят. {13730}{13798}Но сега си намери|ново семейство, нали? {13814}{13874}Германците са готови|да използват хаоса в Хърватско, {13874}{13941}за да хвърлят целия|цивилизован свят... {13958}{14031}Самуел! Не наричай|този свят "цивилизован". {14126}{14212}Майка ни каза за симпатиите ви|към социалните реформатори. {14234}{14320}Все едно говорите за заболяване!|Напротив. Съгласен съм. {14330}{14415}Майка ви ми е казвала за|Бързия Нож. Бил ли е велик воин? {14426}{14514}Да. Има за доказателство една|торба скалпове, скрита някъде. {14546}{14624}Но не се притеснявайте,|сега е отдаден на баща ми. {14654}{14702}Или по-скоро,|те са отдадени един на друг. {14702}{14784}Говори ли английски?|Бърз Нож, говориш ли английски? {14798}{14886}Той няма да се унижи да говори|на английски. Нали, Бърз Нож? {14906}{14981}Но внимавайте,|защото разбира всичко прекрасно. {15038}{15080}Ето го Тристан. {15566}{15626}Не ви ли хранят там?|Не много. {15770}{15826}Миришеш.|Липсвах ти, нали? {15854}{15918}Още ли си махмурлия?|Още съм пиян. {15998}{16043}Не е ли прекрасна? {16070}{16112}Това е Тристан. {16190}{16241}Той говори ли английски? {16274}{16309}За Бога! {16670}{16758}Радвам се да ви видя. Надявам се|заедно с грозния ми брат.. {16778}{16826}да намерите щастието. {16922}{17009}Не му обръщайте внимание.|Кучето ви е по-възпитано от него. {17090}{17128}Престанете! {17594}{17647}Това е стаята на майка ни. {17654}{17693}Прекрасна е. {17774}{17850}Радвам се да те видя, Пет.|Аз също, госпожице. {18062}{18113}Кое е Анджелика аргута? {18122}{18154}Това. {18278}{18322}Анджелика Сузана. {19166}{19220}Ти сигурно си Изабел Втора. {19286}{19346}Запознах се с баща ти и майка ти. {19394}{19442}На колко си години.|На тринайсет. {19442}{19482}На тринайсет? {19526}{19602}Когато бях на тринайсет,|ме изпратиха в пансион. {19682}{19719}Мразех го. {19778}{19822}Да ти помогна ли? {19898}{19967}Ти ще се омъжваш за Самуел.|Точно така. {19982}{20035}Аз ще се омъжа за Тристан. {20102}{20145}Ще бъдем сестри. {20186}{20241}Виждам, че сте се запознали. {20246}{20306}Изабел Втора ми позволи|да помагам. {20306}{20378}Не искате ли да си починете?|Сигурно сте изморена. {20378}{20438}Не, изобщо не.|Толкова е освежаващо. {20438}{20500}Цялата тази красота|е дар от Бога. {20606}{20681}Не изглежда такъв дар|през зимата, уверявам ви. {20738}{20762}Къде е Самуел? {20762}{20831}Вътре е. Баща ви го иска|само за себе си. {20870}{20935}Много сте щедра.|Не, само щастлива. {21062}{21110}Не се увъртай около нея|ами ела насам. {21110}{21182}Самуел иска да разбере|за телетата от Шайен. {21206}{21246}Влизай вътре. {21278}{21325}Простете на баща ми. {21338}{21424}Чувства се млад и силен като|се държи с нас като с идиоти. {21578}{21598}Заради неговата щедрост|да славим името Божие. Амин. {21598}{21678}Заради неговата щедрост|да славим името Божие. Амин. {21770}{21838}Кажи на татко|какво разправяше за Виена. {21842}{21891}За кое?|За Кайзера. {21926}{21986}Той няма да ги спре|да окупират Сърбия. {21986}{22055}Нека не говорим за война|на масата, моля. {22058}{22129}Сузана е чула,|че в Англия има мобилизация. {22142}{22214}Ние тук сме изолирани от всичко,|което става. {22214}{22252}Слава Богу. {22262}{22334}Искате да изпълним дълга си.|Така ли мислиш? {22334}{22391}Татко, с цялото си уважение... {22406}{22454}Извинявайте, че закъснях. {22454}{22536}Така бях опаковала багажа,|че не можах да намеря нищо. {22574}{22611}Благодаря. {23018}{23077}"Падаше здрачът, девойка стоеше {23102}{23139}"В гората {23198}{23252}"Юзди на жребец тя държеше {23282}{23319}"В ръката {23354}{23419}"Не бях виждал такова|красиво момиче {23450}{23505}"Не бях чувал по-нежен глас {23522}{23561}"Тя шептеше {23570}{23619}"На друг принадлежеше {23666}{23712}"На друг, завинаги {23774}{23818}"Тя принадлежеше {23834}{23887}"На здрача и на мъглата" {23978}{24065}Скъпа Изабел, колко е странно|да има изискана жена вкъщи... {24134}{24184}и колко е вдъхновяващо. {24194}{24264}Това, че тримата ми сина|са отново у дома, {24266}{24359}ме изпълва с такова задоволство,|че искам да благодаря на Бога. {25658}{25707}Това е приятелката ти! {25922}{25979}На бас, че ще я върне обратно. {27734}{27769}Печелиш. {28106}{28139}Браво! {28166}{28223}Изглеждате бели като сладолед. {28274}{28322}Знам, че ще го направиш. {28322}{28372}Готов ли си? Започваме. {28622}{28672}По-леко с него, Сузана. {28694}{28766}Алфред, играй на моето място.|Трябва да говоря с Тристан. {28766}{28815}Злепостави Полковника. {28862}{28898}Хубава синина. {28898}{28939}И аз я ударих. {29146}{29208}Тя ме обърква.|Не се и съмнявам. {29222}{29290}Има си свои идеи|и теории и е толкова... {29342}{29386}Тя е...|Какво? {29438}{29470}Нищо. {29486}{29553}Как укроти кобилата?|О, не. Тя какво? {29666}{29713}Тя е много страстна. {29726}{29774}Девствена ли е?|За Бога, Тристан. {29774}{29822}Ти повдигна въпроса.|Разбира се, че е. {29822}{29854}А ти? {29966}{30033}Аз също.|Ще чакате докато се ожените? {30074}{30116}Тя казва, че... {30158}{30204}Сузана мисли, че... {30230}{30260}Не. {30278}{30320}Няма да чакаме. {30326}{30407}И ти се опасяваш, че няма|да оправдаеш очакванията й? {30422}{30461}Предполагам. {30482}{30530}Нещо такова. Не знам. {30542}{30608}Трябва ли?|Самуел, имаш дар от Бога. {30626}{30695}Добър си във всичко,|с което се захванеш. {30698}{30778}Сигурно и с чукането ще е така.|Тристан, престани! {30782}{30842}Тя е бъдещата ми жена.|Значи няма да я чукаш? {30842}{30872}Не! {30914}{30961}Мисля да бъда с нея. {30986}{31039}Препоръчвам ти да я чукаш. {31046}{31109}Ти си невъзможен.|Ти отвори дума. {31958}{32049}Добро утро, полковник Лъдлоу.|Тристан отиде на лов. Не е той. {32054}{32112}Не се притеснявайте за Тристан. {32114}{32195}Това са Джон Ти и Джеймс|О'Баниън. Магазинът е техен. {32234}{32295}Добро утро.|Добро утро, Алфред. {32330}{32419}Издирваме човек, за който се|предполага, че е по тези краища. {32438}{32501}Казва се Том Кълън.|Имам скица тук. {32582}{32626}Какво е направил? {32630}{32654}Познавате ли го? {32654}{32691}ИЗДИРВА СЕ {32714}{32738}Познавам го. {32738}{32785}Пипнахме го, Джеймс. {32786}{32864}Този човек мина оттук|преди четири или пет години. {32870}{32916}Поработи тук малко. {32918}{33002}Беше тръгнал за Сан Франциско.|Щеше да ходи в Австралия. {33014}{33050}Австралия? {33050}{33098}Или в Хонконг?|Не мога да си спомня. {33098}{33171}Спомняш ли си, Алфред?|Май че беше Хонконг. {33206}{33242}Да, Хонконг. {33242}{33295}За какво точно го търсите? {33302}{33363}Ами той...|Това е личен въпрос. {33398}{33481}Личен въпрос. Мислех, че|работите за държавата, шерифе. {33530}{33565}Господа. {33866}{33924}"Чу се съскане, ужасяващ звук, {33926}{33986}"който накара Рики Тики Тави|да отскочи назад. {33986}{34046}"Тогава малко по малко,|от тревата... {34046}{34125}"се показа главата на Наг,|голямата черна кобра." {34154}{34206}Мога да чета друга книга. {34214}{34274}Германците са пробили|при Армантиер. {34274}{34353}Цялата Трета британска дивизия|е обсадена в Белгия. {34358}{34418}Вестникът е отпреди седмица.|Успокой се. {34418}{34478}С моя перфектен немски|мога да стана офицер. {34478}{34538}И ще водиш други млади|момчета на заколение. {34538}{34586}Вашите войници ви боготворяха. {34586}{34629}Те бяха глупаци. {34634}{34706}Това е повратен момент|в историята на човечеството. {34706}{34742}Как може...|Как може какво? {34742}{34778}Как може да стоим настрана? {34778}{34847}Вие ни учехте...|Да мислите за себе си. {34850}{34910}Да защитаваме, което е наше.|Да, това, което е наше! {34910}{34996}Загубихме двама братовчеди.|Които никога не сме срещали. {35006}{35084}Не ми говори така,|все едно не знам какво е война! {35150}{35195}Не и такава война. {35222}{35312}Така говореха и за Гражданската|война, и за тази с индианците. {35318}{35378}Вдигат такъв шум,|за да си продават вестниците. {35378}{35450}Това не е Индианската война.|Тук става въпрос за агресия. {35450}{35524}Няма да се говори повече|за войни в тази къща! {35606}{35651}Извинявай, Сузана. {35726}{35794}Отивам в Канада|да се запиша доброволец. {35894}{35935}Отивам с него. {36242}{36329}Съжалявам. Щях да ти кажа|тази вечер. Знам, че ще разбереш. {36350}{36411}Това е единственото|почтено нещо. {36650}{36698}ТЕРИТОРИИТЕ НА ДАКОТА {36710}{36784}Какво е това?|Книгата, която баща ми написа, {36830}{36916}за да убеди правителството|да преразгледа политиката си... {36926}{36978}към индианците от Дакота. {37058}{37123}Самуел няма да се откаже.|Убеди го. {37370}{37423}Какво е станало между тях? {37466}{37538}Татко казва,|че на нея не й е харесвало тук. {37562}{37644}Мисля, че те са обичали повече|идеала си един за друг. {37910}{37950}Не го пускай. {38042}{38089}Ще се грижа за него. {39530}{39577}14 октомври 1914 г . {39626}{39704}Скъпа Изабел, днес нашите|синове напускат дома ни, {39734}{39815}за да защитават Англия,|която никога не са виждали. {39818}{39873}Не съм способен да ги спра. {40034}{40108}Опитах се да предпазя|синовете ни от лудостта, {40154}{40215}но сега те тръгнаха да я търсят. {41462}{41499}Пазете се. {42086}{42133}Не искам да тръгваш. {43298}{43335}Довиждане. {43358}{43406}Не се тревожете, татко. {43406}{43441}Пази се. {43634}{43693}Ще се върна|с шлема на кайзера. {43694}{43766}Ти само се върни.|Това ще ме зарадва повече. {44294}{44350}Грижи се за Самуел.|Добре. {45698}{45753}Полковник Лъдлоу ми заръча.. {45758}{45810}"Язди с тях до Калгари. {45842}{45895}"Върни обратно конете. " {45902}{45982}"Глупаци", ги нарече той.|"Проклети глупаци. " {46022}{46111}Но не даде на синовете си да|ходят на война със стари коне... {46178}{46229}били те глупаци или не. {46658}{46703}Да отидем при тях. {46730}{46774}Вземи си чинията. {46862}{46905}Той ще се върне. {46922}{46983}Може ли да се присъединим?|Седни. {47006}{47062}Чувстваме се самотни оттатък. {47066}{47111}Сузана, седни тук. {47162}{47214}Как се казва тя?|Дама. {47234}{47279}Дамата на Тристан. {47282}{47354}В книгата дамата на Тристан|се нарича Изолда. {47354}{47410}Знаеш ли коя е Изолда?|Не. {47462}{47532}Декър, дъщеря ти има|нужда от образование. {47558}{47632}Тя може да пише и чете.|Училището не е за нея. {47642}{47715}Не, аз ще й преподавам.|Мога ли да помагам? {47786}{47846}Литература, история,|математика... {47846}{47921}С твоето разрешение, Декър,|и твоето също, Пет. {47966}{48006}Какво мислиш? {48158}{48248}За какво й е това образование?|За да живее пълноценен живот. {48326}{48385}Тя е мелез.|Не и в тази къща. {48398}{48449}Тристан ме нарича мелез. {48494}{48569}Казва, че съм половин катерица,|половин ястреб. {48710}{48762}Като свърши със шетането. {48794}{48842}За всички.|За вас, сър. {48842}{48886}И за госпожицата. {48890}{48932}И за момчетата. {48950}{48990}За момчетата. {49598}{49646}Тристан, върни се във взвода си. {49646}{49718}Те са скучни.|По-добре ти да ми пазиш гърба. {49874}{49915}Сега, приятел. {50426}{50472}3 февруари 1915 г . {50498}{50573}Скъпа Сузана, ужасът|на това място е неописуем. {50666}{50726}Нищо не е както си г о представях. {50726}{50770}Пазете дистанция! {50798}{50880}Тази вечер се моля за душите|на тези, които загинаха, {50918}{50988}а също така|и за моята собствена прослава. {51002}{51094}Лошо ли е да се окичиш със слава|в битка както е направил татко? {51146}{51239}Тристан и Алфред ме следят така,|че няма да имам тази възможност. {51854}{51893}По дяволите! {51927}{51989}Улучиха ли те?|Само драскотинна. {52130}{52221}Сега виждам, че не баща ми е|бил прав, а че аз съм бил наивен. {52226}{52295}Пусни ме, дявол да го вземе!|Стой долу! {52322}{52355}Назад! {52358}{52425}Ние предаваме телата си|в Божиите ръце. {52430}{52478}Влизаме в боя с чест, {52478}{52547}изпълнени с увереност,|и шептим името Му. {52562}{52620}Обречени сме тук!|Ще чакаме! {53798}{53837}По дяволите! {54026}{54074}Опитвам се да се предпазя|от отчаянието, {54074}{54163}но понякога ми се струва, че|всичката човечност си е отишла. {54194}{54278}Алфред ще се възстанови,|но с Тристан са се отчуждили... {54302}{54370}или е нещо по-лошо.|Не мога да разбера. {54398}{54469}Липсваш ми повече,|отколкото си представяш. {54482}{54560}Ти си всичко, което е чисто,|спокойно и възвишено. {54602}{54662}Затварям очите си и мисля за теб. {54686}{54769}Сега съжалявам, че послушахме|всички и не се оженихме. {54782}{54842}Съжалявам, че тръгнах|преди да сме били заедно... {54842}{54898}както планувахме, моя любима. {54950}{55015}Моля те,|остани в ранчото и ме чакай. {55046}{55105}Не давай на татко да се тревожи. {55118}{55198}Знам, че Бог ще ме закриля,|подпомогнат от Тристан, {55214}{55305}който май е тук не за да се бие|с германците, а за да ме пази. {55370}{55421}И ти се пази, любов моя. {55430}{55469}Твой Самуел. {55526}{55598}Трябва да преведа това|преди вечерното разузнаване. {55598}{55661}Алфред иска да те види.|Ще дойда. {55682}{55715}Върви. {56246}{56287}Къде е Самуел? {56306}{56352}Превежда. Ще дойде. {56354}{56398}Бива си я раната. {56414}{56459}Вино?|Махни го. {56582}{56644}Казаха, че ще получиш медал.|Да. {56666}{56710}Връщат ме у дома. {56726}{56750}Радвам се за теб. {56750}{56810}Аз съм офицер.|Хората ми имат нужда от мен. {56810}{56846}Глупости! {56858}{56907}Каквото остана от тях. {56918}{56993}Доведоха Маккензи.|Кракът му е зле. Той каза... {57036}{57069}Какво? {57086}{57134}Какво каза? Хайде! Какво има? {57134}{57215}Че брат ти е заел мястото му|в разузнавателния отряд. {57266}{57332}По дяволите!|Казах ти да стоиш с него! {59882}{59916}Самуел! {61094}{61129}Тристан! {61454}{61489}Тук съм! {61490}{61527}Не виждам! {61586}{61631}Не мога да мръдна! {61706}{61739}Идвам! {61826}{61856}Не! {62342}{62379}С теб съм. {62462}{62503}Ще се оправиш. {62546}{62591}Отиваме си у дома. {63386}{63425}Господи, не! {64478}{64528}Проклет да си, Господи! {67610}{67653}Тристан, аз съм. {67778}{67821}20 март 1915 г . {67874}{67949}Скъпи татко и Сузана,|освободиха ме от армията, {67970}{68034}но още не мога|да се прибера вкъщи. {68042}{68135}Ще помоля дядо Лъдлоу в Корнуол|да попътувам с него из моретата. {68198}{68288}Що се отнася до нашия Самуел,|изпращам у дома само сърцето му. {68318}{68366}Алфред ще го донесе. {68426}{68508}Погребете го в каньона,|където той рисуваше птиците. {68582}{68627}Твой син, Тристан. {69038}{69056}Той беше най-добрият|от всички ни, нали? {69056}{69124}Той беше най-добрият|от всички ни, нали? {69290}{69326}Лека нощ. {69710}{69789}Това, което видя в нощта,|преди Самуел да тръгне... {69818}{69877}Моля те. Недей.|Не. Аз искам. {70070}{70127}Самуел бе този, когото обичах. {70166}{70199}Добре. {70358}{70415}Тристан ще се върне някой ден. {70502}{70553}Баща ти ще бъде доволен. {70694}{70774}Сузана щеше да се връща|в Бостън със сутрешния влак, {70790}{70876}но севернякът духа три дни|и натрупа преспи върху релсите. {70922}{70994}Полковникът настоя|тя да остане до пролетта. {71066}{71130}Къщата ще е много празна,|каза той. {71174}{71229}Че това още бил нейният дом. {71306}{71369}Трябваше да я остави|да си тръгне. {71378}{71449}Но откъде можеше да знае|какво ще се случи? {71570}{71618}Вината не беше нейна. {71642}{71718}Тя беше като водата,|която замръзва в скалата... {71738}{71778}и я разцепва. {71834}{71905}Вината й не е по-голяма|от тази на водата, {71942}{71992}която разцепва скалата. {72266}{72313}Знаеш колко много... {72350}{72410}Знаеш колко много|обичах Самуел. {72422}{72469}И мисля, че знаеш... {72722}{72782}В знак на уважение към него,|исках да го кажа тук. {72782}{72825}Мисля, че знаеш, {72926}{72966}че те обичам. {73034}{73108}От първия миг,|в който те видях, като в роман. {73322}{73400}Романтичното въображение|на майка ми говори в мен. {73634}{73691}Не правиш нещата лесни за мен. {73718}{73755}Съжалявам. {73790}{73866}Има ли надежда,|че ти ще се научиш да ме обичаш? {73934}{74006}Не по начина,|по който обичаше Самуел, но... {74042}{74089}достатъчно, за да... {74186}{74249}Можем да изживеем|живота си заедно. {74270}{74315}Да бъдем щастливи. {74414}{74450}Не мисля. {74558}{74624}Не си много убедена.|Може би има шанс? {74846}{74913}Мисля, че това|ще ти донесе само болка. {74978}{75039}Защо не ме оставиш|аз да преценя? {75278}{75345}Не го счупих аз,|но мога да го поправя. {83516}{83556}Кога смятате да се ожените? {83596}{83626}Добро утро. {83786}{83856}Проклет да си Тристан, ти ще се ожениш за нея. {83871}{83896}Някога правил ли си го с честна жена {83896}{83966}Дааа!Господ да те прокълне в ада. {84036}{84236}Ще се оженя за нея ако ме има. {84246}{84276}Ако те има? {84306}{84484}Обичаш ли я? Или просто я прелъсти? {84484}{84530}Не съм го направил. {84544}{84592}Какво ще кажеш за Самуел? {84592}{84628}Какво за Самуел? {84628}{84664}Ти ми кажи за Самуел. {84664}{84736}Всички обичахме Самуел.|Той е мъртъв. Какво? {84748}{84795}Колко удобно за теб. {84832}{84902}Само защото я обичаш,|ти прощавам. Веднъж. {84928}{84991}Ако го кажеш отново,|не си ми брат. {85060}{85094}Веднъж. {85216}{85275}Не можеш да я направиш щастлива. {85276}{85313}Ще опитам. {85372}{85414}Ще се провалиш. {85756}{85801}Ще си тръгна днес. {86056}{86124}Желая ви всичко|най-хубаво и на двамата. {86320}{86344}Довиждане, синко. {86344}{86416}Пожелай ми "на добър час".|На добър час. {87088}{87135}7 септември 1915 г . {87160}{87199}Скъпа майко, {87208}{87272}мисля, че открих|мястото си в света. {87328}{87408}Хелена е град, станал|модерен буквално за една нощ, {87424}{87502}кипящ от енергията|и жизнеността на нашето време. {87556}{87603}Тук се чувствам жив. {87748}{87797}Това ще свърши работа. {87808}{87897}Има възможности за всеки, който|се е посветил на работата си. {87928}{88009}Вече придобих репутация|на честен и почтен търговец. {88036}{88096}АЛФРЕД ЛЪДЛОУ:|Търговец на зърно и добитък {88096}{88179}Мои приятели са някои от|най-влиятелните хора в Хелена. {88216}{88304}Те са твърдо решени да видят|града процъфтяващ, както и аз. {88420}{88508}Майко, благодаря ти за писмото.|Ти знаеше за моите надежди. {88552}{88628}Утешава ме това,|че разбираш разочарованието ми. {88696}{88786}Всяка нощ се моля на Бог да ми|даде сили да простя на Тристан. {88804}{88852}Знам, че ще ме разбереш. {88852}{88902}Твой любящ син, Алфред. {90296}{90332}Престани! {90724}{90763}По дяволите! {91648}{91714}Ако имаме момче,|ще го наречем Самуел. {91768}{91816}Ако е момиче, Изабел. {91912}{91961}И аз още ще те обичам. {91972}{92048}Ти ще ме търпиш,|защото те обичам толкова много.