{1}{1}23.976 {255}{319}SERENDIPITY POINT FLIMS|представя {773}{838}Анет Бенинг|и {843}{925}Джеръми Айрънс|във филма {928}{1071}ДА БЪДЕШ ДЖУЛИЯ {1875}{1931}Живея в театъра от дете. {1935}{1994}Това, което не знам за актьорската|професия, не си струва да се знае. {1995}{2116}Ти може да си само на 20 години и тепърва|да започваш, но мисля че си гений. {2128}{2189}Имаш магнетизъм, но|не знаеш как да го използваш. {2196}{2250}Трябва да стиснеш публиката|за гърлото и да им кажеш: {2266}{2316}"А сега мръсници,|ще обръщате внимание на мен!" {2457}{2579}И запомни едно - когато играеш на сцената,|театъра е единствената реалност. {2607}{2698}Всичко останало, външния свят - това,|което гражданите наричат "истински свят", {2723}{2751}е само една фантазия. {2756}{2819}И аз ще се постарая,|никога да не го забравяш. {2856}{2919}Проблемът скъпи е,|че аз съм неизлечима романтичка. {3012}{3063}Вярвам в любовта, {3077}{3155}вярвам в щастието,|вярвам в нас. {3160}{3224}Не, не вярваш.|Само така казваш. {3273}{3323}Има някой друг, нали? {3345}{3406}Обичам те, наистина. {3408}{3463}Обичам те... {3471}{3543}А аз вярвах, че ще|бъдем щастливи завинаги. {3579}{3655}Ти не вярваше ли?|- С цялото си същество. {3705}{3741}Сега повярвах... {4041}{4093}костюми|Джон Блумфийлд {4121}{4177}музика|Майкъл Дана {4205}{4263}монтаж|Сюзън Шиптън {4283}{4343}художник|Лусиана Ариги {4360}{4432}оператор|Лайош Колтай {4450}{4517}по новелата "Театър" на|У. Съмърсет Моъм {4536}{4595}сценарий|Роналд Харууд {4621}{4684}продуцент|Робърт Лантос {4701}{4768}режисьор|Ищван Сзабо {4826}{4892}Лондон, 1938 г. {4981}{5050}Добро утро, г-це Ламбърт.|- Добро утро, Марджъри. {5051}{5101}Има ли някой при моя|господар и повелител? {5121}{5160}Не. {5183}{5235}Скъпа, какво правиш тук? {5254}{5318}Искам отговор, Майкъл.|- Какъв е въпросът? {5321}{5395}Какво ти казах преди|да си легнем снощи, а? {5489}{5597}Предавам се. Какво ми каза преди да си|легнем снощи? - Казах, че съм уморена. {5603}{5661}Съвсем нормално е да кажеш|това преди да си легнеш. {5671}{5728}За Бога Майкъл, понякога си такова|досадно, малко лайно! {5741}{5841}Джулия, моля те, ако публиката ти|те чуе какъв език държиш... {5852}{5911}Нека чуят.|Нека чуе всеки един от тях. {5916}{6007}Уморена съм. Аз съм напълно изтощена.|Имам нужда от почивка. {6020}{6097}Признай си, Майкъл.|Никога не си знаел какво значи {6101}{6155}да изнесеш една постановка на плещите си,|да се потиш вечер след вечер. {6160}{6225}Аз съм единствената, която приема нещата|сериозно Майкъл, знаеш това. {6239}{6299}Ти само броиш парите и си|въобразяваш, че е много забавно. {6330}{6400}Свали представлението.|- Ще загубим цяло състояние. {6422}{6497}На съдружничката ни няма да и хареса.|- Доли да върви по дяволите. {6647}{6736}Съжалявам, скъпи. Боже, не исках|да съм толкова отвратителна. {6738}{6791}Аз... аз просто съм|на ръба на изтощението. {6838}{6897}Всичко е толкова еднообразно. {6903}{6967}Искам нещо да се случи. {6991}{7064}Какво?|- Де да знаех. {7071}{7174}Моля те. Моля те свали|представлението в края на месеца. {7230}{7326}Добре. Но наистина трябва да го обмисля.|Не можем да оставим театъра пуст. {7387}{7438}Ще видя какво мога да направя.|Обещавам. {7494}{7551}Моля те.|- Обещавам. {7557}{7601}Благодаря ти. {7618}{7672}Тази сутрин беше много тих|на излизане от къщи. {7681}{7733}Не исках да те събудя.|Толкова сладко спеше. {7738}{7791}Направих упражненията си|и отидох да потичам. {7801}{7864}Упражнения, тичане...|За Бога Майкъл, {7865}{7956}ти си най-суетния мъж в Лондон.|- Аз суетен? Глупости. {7976}{8046}Просто искам да запазя невероятния си|външен вид, колкото се може по-дълго. {8127}{8210}И като заговорихме за добър външен вид,|забеляза ли младежа на влизане? {8229}{8279}Не.|- Американец е. {8282}{8400}Син на приятел на приятел на Еди Гилбърт.|- Не виждам това какво общо има с мен. {8406}{8506}Той е запален твой почитател.|- Звучи плашещо интелигентно. {8524}{8610}Как се казва?|- Не си спомням. {8614}{8679}За нещастие обаче, е беден|като църковна мишка. {8687}{8738}Помислих си, че можем|да го поканим на обяд. {8750}{8808}Много е възпитан за американец. {8921}{8967}Това е за боклука, Марджъри.|- Да, г-н Госелин. {8970}{9049}Бих искал да ти представя|съпругата си, Джулия Ламбърт. {9051}{9149}Джулия, това е... това е...|младежа за когото ти говорих. {9154}{9232}Той иска да изучи занаята, затова|го назначих в счетоводството. {9235}{9285}За мен е чест да се|запознаем, г-це Ламбърт. {9293}{9376}Чудя се дали бихме могли да Ви убедим|да дойдете с нас, да хапнем по котлет? {9381}{9497}Майкъл ще Ви докара обратно след обяда.|- Божичко, много мило от Ваша страна. {9499}{9549}Вие двамата вземете асансьора,|аз ще сляза по стълбите. {9552}{9599}Който стигне последен е пъзльо. {9618}{9734}Г-це Ламбърт, може ли|да Ви помоля за една услуга? {9742}{9806}Не мога да Ви направя повече място,|ако това имате предвид. {9813}{9890}Не, не, не. Чудех се дали...|бихте ли... {9896}{9965}бихте ли ми дали Ваша снимка?|- Разбира се. {9966}{10044}Божичко, това е върховно. Гледал съм Ви|три пъти в "Сбогом, моя любов". {10054}{10131}Не. Наистина ли?|Това е толкова глупава пиеса. {10139}{10212}О, не става дума за пиесата, става дума|за Вас. Вие сте... просто невероятна. {10242}{10306}Радвам се, че Ви харесвам.|- Харесвам? Аз Ви обожавам! {10353}{10433}Аз съм победител.|- Браво. {10449}{10489}Хайде г-н... {11055}{11133}Всичко от което се нуждае актриса|като Джулия е една лимузина. {11135}{11199}Хората ходят на театър заради|актьорите, а не заради пиесата. {11203}{11258}В моя случай е вярно. Бих Ви гледал|в каквото и да е, г-це Ламбърт. {11264}{11348}Но знаете ли какво бих искал най-много|да разбера? Как започнахте? {11354}{11418}Как станахте това, което сте -|собственици на театър, каймака на гилдията? {11424}{11503}Непретенциозен живот и тежък труд. Цигара?|- Всичко дължим на един вулгарен грубиян, {11507}{11579}наречен Джими Лангтън.|Бяхме в неговата трупа в Мидълсбро. {11587}{11651}Той знаеше всичко, което може да се|научи за театъра и актьорството. {11657}{11703}Там се запознах с Майкъл.|Така започнахме. {11722}{11794}Аз бях посредствен актьор.|- Да, но имаше присъствие. {11801}{11856}Публиката винаги ахваше|когато се появиш на сцената. {11871}{11925}Всичко е заради|невероятния му външен вид. {11945}{11996}Боже, колко увлекателно.|Колко увлекателно. {12013}{12070}Как му завиждах!|- Много си мила, но знам много добре, {12075}{12128}че мога да играя само|дипломати, адвокати и политици. {12135}{12188}Повече се интересувам от|търговската страна. Това е... {12189}{12265}Да, но знаеш не по зле от мен,|че нямаше да постигнем нищо без Джими. {12270}{12326}Винаги му пазя място на масата. {12330}{12389}В случай, че се появи от някъде.|- Той е мъртъв от 15 години. {12392}{12496}Човек никога не знае.|- Той беше чудовище. {12533}{12650}Как се пише малкото Ви име?|- Т-О-М. {13253}{13330}За Бога Лора, не се измъчвай така. {13428}{13529}Никой, никога не ще узнае|колко много го обичах. {13552}{13675}Той бе моята Земя, моята Луна,|звездите на небосклона. {13941}{13993}Сбогом, моя любов. {14165}{14215}Браво! Браво! {14553}{14657}Не, не ми остана нищо друго, освен да|направя едно турне из Канада и Австралия. {14660}{14746}Бог да ми е на помощ.|- Глупости, г-це Ламбърт. {14752}{14863}Не са глупости. Реших да се|пенсионирам и да си отдъхна. {14877}{14979}Ще ям картофи на обяд|и картофи на вечеря. {15022}{15075}Бира. Божичко, обичам бира! {15101}{15173}И сиропиран пудинг, и черешови|тарталети, и сметана. {15180}{15228}Сметана, сметана, сметана... {15263}{15331}Бог ми е свидетел, повече|няма да хапна маруля. {15364}{15446}О Боже, на бас, че знам кой е това. {15477}{15587}Добър ден, Иви.|- О, г-жо Де Вриес, каква изненада. {15608}{15731}Надявам се, не идвам в неудобен момент,|трябва да се видя с г-ца Ламбърт по работа. {15733}{15840}Не е полегнала да си почине,|надявам се. {15895}{15948}Изчакайте за минутка. {15986}{16036}Познай кой е.|- Покани я. {16045}{16129}Каза, че идва по работа, но не е ли странно,|как винаги успява да се довлече, {16133}{16255}когато лежиш по гол задник?|- Достатъчно, долна мръснице. {16262}{16300}Покани я. {16322}{16374}Г-жа Де Вриес. {16380}{16446}Джулия, скъпа.|- Доли, скъпа. {16473}{16578}О, толкова съжалявам. Все те притеснявам|когато имаш... друг ангажимент. {16585}{16637}Чай?|- Прекрасно. {16640}{16764}Не ми обръщай внимание, ще седя|тихо като мушица, докато свършиш. {16837}{16948}Иви спомена, че идваш по работа.|- Какво? О, да. {16951}{17010}Хм, Майкъл ми каза, че|искаш да свалим постановката. {17030}{17143}Съпругът ми е непочтен, малък изтърсак.|- О, това не беше честно. {17147}{17198}Той има пълното право|да се консултира с мен. {17204}{17288}Ние сме съдружници. Тримата.|Идеалната комбинация. {17293}{17361}Моите пари, неговото ноу-хау,|твоят гений. {17363}{17404}Изтощена съм, Доли. {17417}{17468}Чувствам се двойно по стара.|Сякаш съм на 90. {17474}{17529}Отегчена съм. Живота вече|няма смисъл за мен. {17530}{17575}Това истина ли е|или се преструваш? {17577}{17625}Никога не мога да позная|кога се преструваш. {17631}{17689}Не се преструвам.|На ръба на изтощението съм. {17692}{17743}Чувствам се сякаш|живота ми свършва. {17752}{17833}Добре. Добре.|Ще го уредим. {17835}{17881}О, благодаря ти,|ти си съкровище. {17972}{18051}Наистина ли си на ръба|на изтощението, Джулия? {18053}{18107}Не знам. Не знам. {18157}{18210}Намирам се в много|странно състояние. {18228}{18259}Все едно... {18262}{18322}все едно пада завесата|след 1-во действие, {18350}{18414}а аз нямам представа|какво следва във 2-ро. {18419}{18473}Изпаднала съм в дупка. {18474}{18532}Чакам нещо да се случи.|Но какво? {18597}{18626}Какво? {18636}{18717}О Доли, моля те бъди|ми приятелка. {18722}{18801}Накарай Майкъл да свали представлението.|Имам нужда от почивка. {18806}{18894}Бих могла да посетя майка си в Джърси,|а после да ти дойда на гости във Франция. {18900}{18993}Бих могла да поплувам|в басейна ти. Гола-голеничка. {19071}{19134}Някой ще получи|прекрасни цветя. {19140}{19221}Тука заприлича на|скапан цветарски магазин. {19244}{19338}Кой ги изпраща? Г-жа Де Вриес?|- Твърде вероятно. Или лорд Тамърли. {19348}{19444}Да не забравиш, че те е поканил|на вечеря след представлението. {19447}{19481}Да, знам. {19485}{19567}Май пак ще трябва да му разиграеш|малко сълзи, както винаги. {19572}{19625}Иска ми се да ме научиш да|плача с истински сълзи. {19634}{19681}Когато ми се наложи. {19728}{19762}О, има картичка. {19871}{19955}От г-н Томас Фенъл, площад "Тависток".|Ама че място за живеене. {19956}{20043}Кой по дяволите, мислиш че е той, Иви?|- Някой нещастник, попаднал в магията {20046}{20096}на фаталната ти красота, предполагам. {20106}{20192}Сигурно му е струвало цяло състояние.|Ще стои без вечеря цяла седмица. {20202}{20257}Каква трагедия. {20319}{20376}Всички на сцената!|Моля, г-це Ламбърт. {20389}{20461}Е, който и да е г-н Томас Фенъл,|мисля че е приятно, {20466}{20542}на моята възраст да|получаваш цветя от младеж. {20545}{20627}Искам да кажа, кара те да се чувстваш...|- От къде знаеш, че е младеж? {20633}{20735}Може да е старец на 80 години.|- Върви по дяволите. {21321}{21362}Благодаря. {21382}{21417}Благодаря. {21434}{21467}Джулия Ламбърт. {21697}{21784}Шампанско, милорд?|- Благодаря, Антоан. {21791}{21833}А за Вас, мадам Ламбер? {21836}{21926}Бих предпочела бира, но не трябва,|затова ще се задоволя с мехурчетата. {21930}{21982}Благодаря мадам. {21997}{22043}За теб е, отвори го. {22210}{22260}Портрет на Клерон. {22270}{22361}Тя беше велика актриса и аз мисля,|че ти притежаваш много от нейния талант. {22380}{22494}Чарлз, много мило.|- Знаех си, че ще ти хареса. {22534}{22616}Това е един вид прощален подарък.|- Заминаваш ли? {22622}{22676}Не. Но няма да се виждаме повече. {22692}{22822}О Чарлз, не започвай отново. Недей.|Това се превръща в ритуал. Защо? {22827}{22877}Имаме такова хубаво|приятелство, Джулия. {22891}{22966}Единствено по рода си|в моя живот, но хората говорят. {22983}{23041}Те не разбират. {23048}{23144}И въпреки, че ние знаем истината,|ако продължим да се виждаме, {23145}{23205}ще избухне ужасен скандал.|- Не, няма. {23213}{23263}Майкъл и аз живеем|собствен живот. {23274}{23325}Затова бракът ни|е толкова щастлив. {23342}{23375}Малко или много. {23388}{23439}Превзета уличница,|ето какво е тя. {23449}{23512}Никога не спира да се преструва,|независимо дали е на сцената или не. {23518}{23572}Всичко в нея е една|голяма поза. {23578}{23650}Но е убийствено красива.|- Млъкни Рупърт, такъв невежа си. {23671}{23711}Знам всичко за нея. {23721}{23785}И двете сме родени|на островите в Джърси. {23792}{23862}Баща и ни беше семеен лекар.|Лекар от Джърси! {23880}{23949}Какъв по-обикновен|произход от този? {24010}{24130}Трябва да проявим здрав разум, скъпа.|- Не искам да те загубя. {24135}{24230}Имам малко приятели.|Истински приятели. {24263}{24356}Ти си единствения човек в живота ми,|с когото мога да бъда наистина себе си. {24373}{24480}В момента съм ужасно потисната.|Аз... аз имам нужда от теб. {24482}{24543}Нека продължим да|се виждаме. Моля те. {24548}{24622}Извинете, че така се|натрапвам, г-це Ламбърт. {24640}{24696}Приятелят ми и аз сме големи|Ваши почитатели. {24708}{24824}И се чудех... помните ли ме?|- Флоранс Колтрейн, нали така? {24827}{24859}Правилно. {24860}{24911}Рупърт и аз Ви молим|да разрешите малкия ни спор. {24920}{24971}Мисля, че познавах|баща Ви в Джърси. {24976}{25040}Той беше лекар, нали? {25045}{25102}Често идваше у дома. {25110}{25203}Всъщност беше ветеринар.|И ходеше у вас да изражда кучките. {25204}{25271}Цялата ви къща беше пълна с тях. {25731}{25782}Извинете, не исках да Ви стресна. {25801}{25833}Т-О-М. {25856}{25875}Помните ме. {25882}{25926}Харесаха ли Ви цветята? {25935}{26040}О, г-н Томас Фенъл от|площад "Тависток". {26046}{26083}Да разбира се, благодаря Ви. {26085}{26143}Не можах да избера,|дали да бъде просто роза {26148}{26180}или всичките цветя в магазина. {26185}{26239}За това ли сте тук|по това време? {26249}{26293}Да ме попитате дали|съм получила цветята? {26299}{26357}Не. Виждате ли, аз още|нямам телефон. {26360}{26392}И аз... {26447}{26498}бих искал да Ви поканя|някой ден на чай. {26570}{26607}Не виждам защо не. {26617}{26646}Наистина ли? {26650}{26725}Какво ще кажете за следващия петък?|Площад "Тависток" #138, 16:30? {26787}{26831}Добре. Ще бъда там. {26840}{26903}Божичко, това е върховно.|До следващия петък! {27755}{27812}- О?|Видях Ви като пристигнахте. {27821}{27893}Страхувам се, че живея на 3-я етаж.|Надявам се нямате нищо против. {27896}{27944}Ами ако имам? {28085}{28111}Ето, стигнахме. {28115}{28150}Слава богу. {28473}{28520}Котлона е в банята. {28560}{28656}Е, не е "Риц", но е дом.|- Не, прекрасно е... Толкова лондонско. {28660}{28743}Напомня ми за младините. {28761}{28820}Трябва да пускам|монети в газомера. {28824}{28880}О да... и аз правех така. {28910}{28978}Вземете си торта.|Специално съм я купил. {29021}{29092}Не трябва, но ще си взема. {29194}{29253}Знаете ли, трябва|да играете в киното. {29254}{29329}Истинските актриси|не се снимат във филми. {29345}{29410}Но красивите го правят. {29425}{29492}Гледах Ви в "Никой не е съвършен"|на "Бродуей". {29507}{29578}Тогава бях на 14.|- Ще ми се да не го бяхте казвали. {29589}{29662}Стоях зад кулисите и...|Вие ми дадохте автограф. {29671}{29761}Попитахте ме как се казвам.|Тогава знаехте как се пише името ми. {29935}{29987}Какво е толкова смешно? {30017}{30115}Напомняте ми за нещо.|- Какво? {30160}{30238}Съпругът ми. Една сцена,|която трябваше да изиграем. {30244}{30301}Той не знаеше как да седне. {30343}{30413}Джими го накара да повтаря|сцената, отново и отново. {30450}{30500}Аз... не мога да остана дълго. {30503}{30563}Трябва да подремна|преди представлението. {30573}{30617}Но Вие току-що пристигнахте. {30626}{30725}И не може... да си тръгнете без...|без да видите гледката. {30734}{30766}Прекрасна е. {30767}{30821}Ако дойдете до прозореца... {31144}{31200}Не е ли прекрасна?|Обожавам Лондон. {31204}{31260}Толкова е голям, но е толкова|някак си... дружелюбен. {31264}{31315}Всичките тези хора,|всеки с неговия си живот. {31325}{31373}Не мога да го обясня. {31377}{31500}Когато за пръв път дойдох в Лондон, стоях|на "Пикадили Съркъс" и гледах светлините, {31511}{31597}всичките тези хора и таксита,|и си казах на глас: {31612}{31671}"Някой ден ще те покоря!". {31675}{31713}И го покорихте. {31722}{31761}Нима? Чудя се... {32352}{32420}Погледни косата ми. {32458}{32493}Ето вземете. {32533}{32570}Благодаря. {32643}{32715}А аз те мислех за|срамежлив младеж. {32747}{32810}Кога... кога ще Ви видя отново? {32826}{32889}Искаш да ме видиш отново? {32896}{32987}А Вие как мислите?|- Ще ти се обадя тези дни. {32990}{33050}Може ли шапката ми... {33134}{33240}Е, вече имам телефон.|Номера ми е MUSEUM-4516. {33243}{33331}Обещайте, че ще ми се обадите скоро.|- Кълна се в честта си. {33335}{33385}Не слизай до долу. {33388}{33441}Ще се оправя и сама. {33622}{33691}За Бога Джулия, какво си мислиш, че правиш?|Трябва да играеш курва, {33693}{33763}а не гимназистка, която си пада|по учителката по физическо. {33766}{33840}Целуна го все едно те беше страх|да не се заразиш от настинката му. {33846}{33946}Когато целуваш трябва да има чувство,|все едно костите ти се разтапят в тялото. {33951}{34009}Езици скъпа, за това|става въпрос, езици. {34013}{34085}Виж, знам че си девствена, недей|да ми ревеш. Твърде стар съм за това. {34089}{34173}Ти си девствена, затова трябва|да целунеш този симпатичен младеж, {34179}{34241}както целуваше мъжа на|твоята младост - Майкъл Госелин. {34244}{34321}Върни се в стаята му, свали дрехите си,|легни на леглото, разтвори крака {34324}{34391}и го помоли да те задоволи,|горещо, сладострастно и мощно. {34393}{34463}Ако това не подобри актьорското ти|изпълнение, нищо не би го подобрило. {34469}{34530}Така, да го направим отново. {34676}{34731}Какво ти е толкова смешно? {35001}{35053}Чувствам се все едно съм|на 2 годинки. {35071}{35138}Значи си свалила 88 години|за една седмица. {35190}{35223}Кажи ни тайната, {35228}{35280}ще я бутилираме и ще|направим състояние. {35537}{35611}По дяволите г-це Ламбърт,|не изглеждаш никак зле. {35664}{35733}Може да продължаваш|да играеш 25 годишни, {35749}{35825}30 годишни още доста|дълго време. {35835}{35875}А после какво? {35895}{35945}Майки, баби и стари моми? {35965}{36036}Драматурзите са негодници.|Не могат да пишат за жени. {36037}{36076}Всички те са мъже,|това е проблема. {36339}{36403}Да?|- Добро утро. {36445}{36496}Т-О-М. {36504}{36571}Обещахте да ми се обадите.|- Дай шанс на момичето. {36574}{36636}Кога ще Ви видя пак? {36647}{36698}Веднага щом намеря свободен миг. {36716}{36839}Елате на чай след матинето.|- О, втори път няма да ме излъжеш. {36847}{36898}Какво ще кажете за вечеря|след представлението? {36960}{37108}Щом настояваш.|- Настоявам. {38205}{38310}Виж, това там е лорд Кръмли.|А това май е лейди Лоустън. {38314}{38414}Какво четеш, Дебрет?|- Дебрет? Не, жълта преса. {38439}{38490}Трябва да знаеш кой кой е в този|град, ако искаш да успееш. {38494}{38597}Ти искаш да успееш, нали?|- Искам да успея с теб, Джулия? {38607}{38677}Не ставай гнусен.|- Но аз те искам. {38720}{38756}Искам те. {38906}{38931}Искам те. {38961}{39051}Уменията ти да водиш разговор|са плашещо ограничени, Том. {39060}{39080}Да танцуваме. {39081}{39124}Колко е часът? {39144}{39214}Ами аз...|забравих си часовника. {39230}{39283}Заложил ли си го? {39305}{39344}Не, не, аз просто... {39348}{39395}облякох се набързо и... {40170}{40226}Той се отнесе с теб|като с проститутка. {40229}{40286}Не че ти не си точно такава. {40339}{40389}Той бе моята Земя, моята Луна, {40463}{40514}звездите на небосклона. {40677}{40738}Снимката е на грешно място. {40850}{40888}Сбогом, моя любов. {41128}{41210}Тази вечер беше чудесна, скъпа. {41225}{41299}Дяволски прекрасна.|Почти ме разплака. {41303}{41380}Почти? Ще убия този,|който е преместил снимката. {41381}{41406}Благодаря, Арчи. {41407}{41486}Какво си направила с очите си?|А? Някакъв нов грим ли е това? {41489}{41538}Никога не съм ги виждал|така блестящи преди. {41549}{41604}Ваш ред е, г-н Декстър. {41627}{41677}Извинявайте за снимката,|няма да се повтори. {41725}{41813}Ваш ред е, г-це Ламбърт.|- Простено ти е. {41902}{41945}Какво и става? {41996}{42035}Скъпа Джулия! {42103}{42149}Тази вечер беше неотразима. {42153}{42195}Да, първокласно изпълнение бих казал. {42199}{42220}Благодаря. {42227}{42284}Да, играх на пълни обороти. {42289}{42343}И сега умирам от глад,|имам вълчи апетит. {42362}{42432}Иви, какво имаме за вечеря?|- Буламач с лук. {42436}{42493}Божествено.|Обожавам буламач с лук. {42526}{42627}Майкъл, ако ме обичаш,|ако в сърцето ти е останала {42646}{42726}поне една искрица нежност,|позволи ми да изпия бутилка бира. {42729}{42751}Бира? Джулия! {42756}{42791}Само този път. {42796}{42838}Иви, това е за теб. {42846}{42866}Моля те! {42870}{42920}Джулия, мисля че е срамота. {42921}{42941}Кое? {42946}{43000}Ами, че искаш да|свалим представлението. {43005}{43055}Добрите новини са, че намерих|една италианска фирма, {43061}{43104}която иска да наеме|театъра за 3 месеца. {43105}{43159}Е казах им, че ще|могат да го ползват. {43160}{43248}Сигурна съм, че майка ти е не по-малко|развълнувана от мен, че ще я посетиш. {43250}{43302}Така ще се забавляваме|на вилата ми, Джулия. {43305}{43354}Можеш да правиш|каквото си поискаш. {43356}{43384}Да си почиваш.|Каквото поискаш. {43387}{43428}Промених си решението.|Не знам защо, {43431}{43491}но отново изпитвам|радост от живота. Но... {43503}{43532}нека мине лятото {43537}{43585}после ще измислим нещо|ново за през есента. {43591}{43642}Но аз... вече|казах на италианците. {43655}{43681}Вземи си думите обратно. {43682}{43747}Толкова се надявах|да се видим във Франция. {43752}{43803}Звездите са си звезди. {43912}{43966}Забравих.|- Какво? {44320}{44363}О Боже! "Картие". {44379}{44429}Имаш набито око.|Кога е рожденият ти ден? {44443}{44468}20 ноември. {44478}{44511}Честит рожден ден. {44512}{44554}Но днес не е 20 ноември. {44560}{44606}Не бъди толкова педантичен.|Отвори го. {44676}{44755}О това е нещото, което|съм желал през целия си живот. {44756}{44806}Благодаря ти. {44831}{44907}О дявол да го вземе, ама че противно.|Не мога да ти отвърна с нищо. {44917}{44978}Дай ми часовника, който заложи|за да ме заведеш на вечеря. {44981}{45059}Откупи ли го вече? А, благодаря. {45130}{45180}Ще си го нося с удоволствие. {45185}{45224}Обичам те, Джулия. {45365}{45440}Това е пълна лудост.|Аз мога да ти бъда... {45541}{45600}Боже, каква глупачка съм. {45611}{45652}Проклета глупачка. {45781}{45823}Добро утро, Иви.|Къде е жена ми? {45841}{45916}В кабинета ви.|- В кабинета ми? {45926}{45964}Какво прави там? {45970}{46006}Упражнения. {46056}{46099}Упражнения? {46128}{46170}Какво правиш? {46176}{46254}Преплувам Ламанша.|Какво си мислиш, че правя? {46289}{46319}Да, но защо? {46334}{46408}Г-ца Филипс каза, че|тумбачето ми има нужда от стягане. {46413}{46459}И аз го стягам. {46607}{46656}Виж, хрумна ми една идея. {46666}{46730}Да си наемем някоя вила за лятото. {46736}{46777}Какво ще кажеш? {46910}{46936}Ще говорим по-късно. {46951}{47020}Е мислиш ли, че е добра идея|да си наемем вила за лятото? {47035}{47087}Да.|- Голф, плуване, тенис. {47087}{47133}На Роджър много ще му хареса.|Той обича голфа. {47140}{47204}Той трябва най-после да реши|какво иска в живота. {47208}{47255}Мисля, че трябва да|постъпи в университета. {47262}{47333}Той не иска и според мен,|не трябва да настояваме. {47334}{47368}Живота си е негов. {47377}{47417}О да, хрумна ми и нещо друго. {47418}{47477}Помниш ли онзи младеж,|с който те запознах? {47499}{47573}Кой младеж?|- Онзи американец. Симпатичния. {47577}{47631}Помниш ли го?|- Не. {47633}{47675}Дето искаше да изучи занаята. {47682}{47711}Казва се Том Фенъл. {47715}{47761}Американец, не може|да не го помниш. {47777}{47795}Бегло. {47802}{47852}Ами той е доста добър|в работата си. {47856}{47881}Магьосник е с парите. {47885}{47967}Има разни американски идеи|за освобождаване от данъци. {47986}{48015}И какво за него? {48016}{48117}Мислех да го поканим да прекара|няколко седмици с нас на вилата. {48155}{48237}И защо бихме го направили?|- Ще прави компания на Роджър. {48249}{48331}Почти на една възраст са.|Роджър ще го хареса, сигурен съм. {48358}{48413}Да го попитам ли? {48493}{48565}Напомни ми да не|пропускам упражненията си. {48598}{48657}Е, ще ни дойдеш ли на гости? {48663}{48726}Майкъл казва, че къщата е|невероятно уютна. {48730}{48750}Може би не. {48757}{48801}Заминавам в чужбина|за няколко месеца. {48818}{48877}Шегуваш се.|- Пък и ти ще бъдеш заета, нали? {48880}{48948}Ще си избираш нова пиеса,|ще четеш сценарии. {48960}{49000}Е, какво мислиш? {49015}{49087}Не е успял да улови|правдиво очите ти. {49104}{49166}Всъщност, една пиеса|ме заинтересува. {49170}{49240}Става дума за жена на възраст,|която има афера с по-млад мъж. {49249}{49317}О, какъв фарс.|- Защо мислиш така? {49324}{49375}Жената ще стане за посмешище. {49398}{49522}Не и в тази пиеса. Всичко е много сериозно.|Края на първо действие е великолепен. {49549}{49609}Тя е направо шокирана.|- Защо? {49612}{49662}Защото се е влюбила в това момче. {49691}{49784}И това се случва, точно когато всичко и се|струва толкова скучно и безнадеждно. {49793}{49833}Все едно животът и е свършил. {49841}{49886}Тя намира аферата|за ободряваща. {49907}{49986}И всички и казват, че изглежда|подмладена с 10 години. {50000}{50100}Надявам се, че не е признала любовта си|на момчето. Това винаги е фатално. {50120}{50210}Как мислиш, ще ми подхожда ли?|- Не бъди абсурдна, Джулия. {50239}{50293}Не, публиката ти няма да го понесе. {50300}{50355}Ако тази жена ме попиташе, знам какъв|съвет бих и дал. - Какъв? {50360}{50423}Да прекрати връзката незабавно. В противен|случай всичко би свършило трагично. {50424}{50483}Но Чарлз, тя не може да направи това.|- И защо за Бога? {50484}{50577}Защото тя е влюбена в него.|Ето защо. Тя е безпомощна. {50586}{50618}Хм. {50653}{50716}Героинята в пиесата. {50990}{51070}Доли, стара приятелко, как си? {51087}{51210}Не съм те виждал цяла вечност.|Сядай и се чувствай... {51285}{51308}удобно. {51314}{51412}Дошла си да видиш какви дивиденти|има старата фирма за теб? {51417}{51467}Майкъл, ще говоря направо. {51469}{51556}Знаеш, че не съм клюкарка,|но се тревожа за Джулия. {51578}{51642}Мисля, че трябва да знаеш, че|мълвата вече се носи. {51648}{51715}Какво имаш предвид по дяволите?|- Абсурдно е, че на нейната възраст, {51721}{51816}не е по-предпазлива.|Да се хване с този младеж. {51831}{51899}Имаш предвид Том Фенъл?|Доли, не ставай глупава. {51902}{51931}Не съм глупачка. {51935}{51980}Когато някой е толкова|известен като Джулия {51985}{52063}и редовно го виждат с един и същи мъж,|е хората започват да говорят. {52065}{52170}Том Фенъл е един прекрасен американец.|Чист, честен и истински джентълмен. {52170}{52250}Той е скучен, отегчителен,|елементарен и сноб. {52251}{52330}Той използва Джулия.|Той е проклет златотърсач. {52359}{52434}Погледни ме във очите Доли|и ми кажи наистина ли мислиш, {52440}{52486}че Джулия има връзка с него? {52533}{52554}Не. {52573}{52633}Истината Майкъл е, че|почти не я виждам напоследък. {52636}{52686}Тя вече не ми се обажда|по телефона и... {52747}{52786}и... {52870}{52920}Разбирам, Доли. Повярвай ми. {52965}{53009}Тя много те обича, знаеш това, {53027}{53101}но тя трябва|да има и други приятели. {53195}{53264}Не мисля, че хората трябва да|обсъждат съпругите си с други хора. {53265}{53349}Мисля, че това е ужасно нетактично,|но нека ти обясня нещо за Джулия. {53364}{53415}Сексът не значи нищо за нея. {53418}{53456}В началото беше различно. {53458}{53509}Тогава тя можеше да|бъде доста досадна. {53535}{53618}Но след като се роди Роджър, тя се промени.|Бебето изглежда я накара да улегне. {53622}{53681}Всичките тези инстинкти|се пренесоха в изпълненията и. {53684}{53722}Клюките не са добре|за бизнеса, Майкъл. {53723}{53829}Искам да кажа, ако Джулия имаше афера|след афера, никой нямаше да забелязва. {53835}{53897}Но... това момче, та той е на|половината на нейната възраст. {53901}{54001}Публиката винаги ви е приемала|като предана и почтена двойка. {54015}{54075}И сме си такива, дявол да го вземе.|По наш си начин. {54076}{54151}Отдадени, единни, но не и... {54193}{54264}как да го кажа?|Не се държим собственически. {54300}{54364}Ние сме много модерна двойка. {54612}{54675}Здравей Роджър, момчето ми.|- Здравей, тате. {54677}{54730}Радваш ли се, че напускаш "Итън"?|- Мама няма ли я? {54731}{54786}Не. Днес е събота.|Има две представления. {54789}{54860}3 шилинга и 4 пенса, г-не.|- Ще се появи утре сутринта. {54870}{54918}Много ти благодаря.|- Благодаря, г-не. {54920}{54951}Чакай, нека ти помогна. {54960}{55001}Ще доведе един младеж, {55005}{55042}горе-долу на твоята възраст. {55050}{55101}Янки. Мисля, че ще ти допадне. {55548}{55651}Какво има?|- Нищо. {55652}{55751}Кажи ми.|- Ами, аз... аз не... {55753}{55834}Ще се поболея от притеснение.|- За какво? {55836}{55889}Кажи ми, Том. За какво? {55895}{55946}Пари. Дължа пари. {55975}{56040}Това ли било?|Помислих, че е нещо сериозно. {56045}{56134}За тебе може да е нищо Джулия, но аз|не мога да си позволя всичко, което правим. {56149}{56190}Нощни клубове, ресторанти...|- Скъпи. {56191}{56246}Как може да се разстройваш|за подобна дреболия? {56249}{56299}Не се тревожи.|Ще ти дам пари. {56300}{56352}Не, не бих могъл|да взема пари от теб. {56363}{56412}Ама че глупост. {56415}{56452}Не ми отнемай радостта {56457}{56506}да те извадя от|затрудненото положение. {56971}{57045}Мислех тази вечер|да поиграем Ма-Джонг. {57048}{57094}Играеш ли Ма-Джонг, Том?|- Не, аз... {57104}{57148}Извинявай, но няма да може.|Ще излизаме. {57154}{57235}Ще ходим в кръчмата|да се насладим на местните таланти. {57239}{57314}О, и аз бих дошъл с вас.|Барманката няма грешка. {57324}{57422}Боже, колко сте вулгарни всички.|- Мамче, защо не си легнеш рано. {57427}{57501}Ще ти се отрази добре.|Изглеждаш капнала от умора. {57632}{57665}Още вино? {57707}{57726}Първата дума е... {57732}{57756}Първата дума... {57762}{57807}Филм. Кино. {57813}{57855}3 думи. Първата е... {57861}{57911}Никога няма да го обясни.|Никога. {57945}{57976}Малко. {57977}{58015}Много малко. {58016}{58056}О, "мъничко"! {58092}{58115}"Мъничко". {58116}{58140}Втората дума. {58146}{58168}Давай. {58168}{58206}Втората дума е... "момченце". {58210}{58229}Много добре, Джулия. {58230}{58280}Мъничко, мъничко {58310}{58393}Джулия, Джулия,|в смесена компания сме. {58417}{58462}Нека познаем и третата дума. {58467}{58507}Третата дума. Третата дума... {58536}{58563}Намигане! Намигане! {58586}{58626}Сънчо! Да. {58653}{58707}Да, да, идиоти такива. Сънчо. {58713}{58773}Шърли Темпъл, за Бога,|ама че си глупава! {58776}{58814}Не разбрах втората дума. {58818}{58872}Не разбрах втората дума. {58877}{58910}Е, те я разбраха. {58911}{58965}Английска закачка. {59001}{59032}Добре. {59110}{59134}Здравей. {59135}{59160}Здрасти. {59235}{59264}Повече вода! {59267}{59311}Не, престани! {59355}{59391}Казах ти. {59398}{59487}О не, тъкмо бях изсъхнала.|Том, мразя те. {59490}{59522}Ще ти го върна! {59525}{59579}Ти си невъзпитан простак. {59611}{59657}А ти се измъкваш. {59661}{59742}Хайде Майкъл, обеща ми танц. {59743}{59834}Наистина, извинявай.|Може малко да съм позабравил. {59837}{59922}Отговори ми на въпроса, Джулия.|- Кой въпрос? {59925}{59969}Би ли?|- Бих ли какво? {59970}{60076}Направила турне със "Втората г-жа Танкери"|за 17 лири на седмица. {60098}{60180}Шест месечно турне, мила.|Шест месеца. {60183}{60236}Аз не бих могла да съм далеч|от дома цели шест месеца. {60248}{60300}Какво ще прави Арчи без мен? {60336}{60406}Ще измисли нещо. {60467}{60529}Толкова са дребнави|тези импресариа. {60532}{60580}Аз му казвам: "Дай ми 18 лири|и ще го направя." {60586}{60660}А той ми вика: "18 лири? Да не си полудяла!"|Малък, безочлив мръсник. {60667}{60698}Какво ще правите довечера? {60706}{60726}Не знам. {60728}{60768}Знаеш ли как се казва това момиче? {60777}{60811}Кое момиче? {60818}{60860}О, това е Ейвис Крайтън. {60901}{60959}Не можеш да си я|позволиш за 80 лири, {60965}{61001}какво остава за 18. {61010}{61105}Много духовито, не мислиш ли?|- Много забавно. {61108}{61158}Определено не са|най-престижните театри. {61171}{61195}О не, не разбира се. {61198}{61261}Лаустофт, Борнмут и Честърфийлд {61265}{61344}и Бог знае къде още.|6 месеца... {61344}{61436}Мамо, отиваме до Лондон на вечеря и нощен|клуб, нали нямаш нищо против? {61437}{61508}Не. Не, дума да не става!|Всички пихте твърде много. {61509}{61592}Том не е пил. Той ще кара.|А и едно от момичетата е с кола. {61793}{61855}Да, прекарахме чудесно. {62096}{62171}Лека нощ, старче.|- Лека нощ, приятел. {62508}{62582}Полудя ли? Какви ги вършиш? {62586}{62652}Точно щях да те попитам същото.|- Върви в стаята си. {62653}{62703}Почти не се виждаме откак си тук. {62706}{62768}Роджър виждаш по-често, отколкото мен.|- Не сме останали насаме. {62771}{62865}Какво ти става? Не си ме|прегърнал, не си ме целунал. {62876}{62922}Не виждаш ли в|какво състояние съм? {62928}{62995}И тази вечер... да заминете|просто така, {62998}{63060}без да ми кажеш и дума...|с тази малка уличница. {63064}{63115}Ейвис Крайтън не е уличница. {63120}{63192}Ейвис Крайтън определено|прилича на такава. {63194}{63231}Утре се връщам в Лондон. {63233}{63295}Чудесно. Не забравяй да дадеш|бакшиш на слугите. {63299}{63376}Или може би трябва|аз да ти дам пари, а? {63388}{63457}Твои са, вземи си ги.|- Не бъди такъв жалък глупак. {63459}{63497}Мислиш ли, че ми харесва|да бъда нечий храненик? {63498}{63552}Мислиш ли, че ми харесва|да се унижавам така, а? {63559}{63644}Извинявай. Съжалявам,|не исках да прозвучи така. {63645}{63707}Така дори е по-лошо.|Не трябваше да приемам подаръците ти. {63711}{63761}Не трябваше да приемам|парите ти. {63762}{63812}Ще ти се издължа|до края на месеца. {63823}{63841}Извиних ти се. {63845}{63896}Не заминавай утре|за Лондон, моля те. {63986}{64106}Обичам те, Том.|Моля те. {64119}{64190}Уморен съм.|Искам да си лягам. {64477}{64577}Получи ли си го, а Джулия?|Да не ми е името Джими Лангторн. {64587}{64622}Но имам някои забележки. {64626}{64676}Все още преиграваш. {64677}{64746}Трябва да се научиш|на въздържание. {64746}{64782}И, за Бога, спри да ревеш! {64786}{64856}Всички знаем, че сълзите|ги пускаш и спираш като с кранче. {64867}{64911}Хайде спри ги, а? {64920}{64960}Проклет да съм! {64965}{65021}Този път плачеш наистина,|прав ли съм? {65041}{65080}Не бих казал, че не успя|да ме трогнеш, {65081}{65131}но трябва да се научиш|да го правиш така, {65145}{65175}че да изглежда истинско. {65181}{65258}Да бъде истинско.|Това е изкуството на актьора. {65264}{65301}Вслушай се в природата си,|сладка моя, {65307}{65355}в противен случай ще се|превърнеш в развалина от нерви. {65364}{65430}Ще се пропиеш, и ще свършиш,|играейки спиртосани курви {65439}{65494}някъде из третокласните|театри на Шотландия. {65498}{65562}Техниката, това трябва|да усъвършенстваш. {65568}{65602}Техниката. {65721}{65771}Видях, че свети.|Може ли да вляза? {65775}{65839}Разбира се.|Всичко наред ли е? {65851}{65914}Да. Плакала си. {65921}{65993}Не. Просто сънувах кошмар. {66006}{66046}Какво има, съкровище? {66090}{66162}Снощи забърсахме|няколко момичета. {66177}{66254}Кои вие?|- Том и аз. {66323}{66385}Том ме накара да обещая,|че няма да ти казвам. {66388}{66430}Каза, че ще побеснееш. {66452}{66525}Проститутки ли бяха?|- Не, местни актриси. {66602}{66687}Джоан ме помоли да я уредя|за дубльорка в следващата ти пиеса. {66693}{66765}Значи са били проститутки. {66841}{66880}Трябваше да ти кажа. {66907}{66926}Да ми кажеш какво? {66930}{67034}Мисля, че беше крайно време|да разбера за какво става въпрос. {67052}{67117}Роджър, какво имаш предвид? {67154}{67219}Любов.|- Любов? {67338}{67402}Е не е нещо кой знае какво. {67411}{67500}Не знам защо всички толкова|го правят на въпрос. {67611}{67652}Мамо, какво ти е? {67692}{67726}Ти си разстроена. {67746}{67785}Защо плачеш? {67850}{67914}Защото си такова дете. {67966}{68018}Не плачи. {68025}{68128}Имах нужда да ти кажа.|Все някога трябваше да стане. {68133}{68202}Това ме кара да се|чувствам толкова стара. {68462}{68579}"И времето нямаше власт над нея, нито|можеше да похаби безграничната и красота." {68586}{68697}Ако бях Клеопатра, щях да осъдя|автора на тези слова на смърт. {68737}{68825}Честно казано|не ми хареса особено. {68842}{68934}О, ти много, много млад. {68949}{69003}Ще го израста. {69175}{69237}Може би ще замина в чужбина.|- Така ли, къде? {69241}{69340}Не знам. Италия, Франция.|Някъде в чужбина. {69491}{69517}Колкото до това... {69522}{69625}Джоан има ли някакъв шанс|да ти стане дубльорка? {69651}{69713}Кажи и да ми пише. {69751}{69847}Благодаря ти. Лека нощ.|- Лека нощ, скъпи. {70202}{70265}Дубльорка, как ли пък не. {71011}{71055}Почакай. Вземи. {71268}{71312}Знаеш от кого. {71761}{71803}Не искам да ме безпокоят. {72062}{72093}Как мина матинето? {72099}{72117}Добре, {72120}{72160}но не се чувствам много добре. {72169}{72217}Вземи си стол. Седни. {72402}{72426}Какво има? {72430}{72483}Нищо. Не можах да спя. {72583}{72626}Получих картичка от Роджър. {72646}{72697}Той е в Неапол.|Пише, че си прекарва страхотно. {72700}{72779}Сигурно, но едва ли си дошъл|да ми кажеш това. {72806}{72850}Не, има нещо друго. Аз... {72898}{72950}Не мога да ти се издължа. {72975}{73022}Знам, че казах до края на месеца. {73028}{73067}Но нямам пари. {73074}{73111}Ще ти се издължа. {73120}{73165}Не мога да се примиря,|че трябва да те моля за отсрочка, но... {73174}{73224}Не бъди такъв идиот, Том. {73265}{73334}Толкова е унизително, Джулия.|Божичко, как мислиш се почувствах, {73338}{73381}когато каза, че ще|ми платиш бакшишите? {73385}{73429}Извиних ти се.|Не го направих нарочно. {73439}{73465}Ревнувах те. {73469}{73518}Прекарваше цялото си време с Роджър. {73618}{73651}Ревнувах те. {73656}{73751}Ревнувах те, че излизаш|и си прекарваш добре без мен. {73752}{73782}Толкова ли е ужасно? {73785}{73841}Не трябваше да приемам|подаръците ти. {73902}{73964}Ти си всичко за мен|на този свят. Знаеш го. {73966}{74055}Обичам да бъда с теб.|Не искам да те загубя. {74065}{74139}Имам много малко приятели.|Истински приятели. {74140}{74180}И ти си единствения човек|в живота ми, {74186}{74264}с когото мога да бъда|наистина себе си. {74300}{74338}Нека... {74573}{74650}Нека продължим да се виждаме.|Моля те. {74706}{74740}О, Джулия. {75652}{75712}Винаги съм казвала, че си щастливка. {75715}{75780}Можеш да плачеш|без да ти се подуват очите. {75812}{75835}Върви по дяволите. {75843}{75928}Изглеждаш доста по-щастлива,|това мога да ти кажа. {75929}{75975}Надявам се да има основателна|причина за това. {75976}{76036}Ако си мислиш това, което си|мисля, че си мислиш, {76055}{76083}е спри да мислиш! {76089}{76136}Както и да е Иви,|знаеш ли какво си мисля? {76148}{76189}Не, какво си мислиш? {76198}{76229}Какви балами са мъжете. {76233}{76285}Не могат да си държат|онази работа в панталоните. {76290}{76336}Това поне е сигурно. {76340}{76380}Ти си една противна старица. {76430}{76506}Да, сега съм по-щастлива.|Сега всичко ще си дойде на мястото. {76523}{76567}Не мога да спра чувствата си... {76576}{76610}Иска ми се да можех. {76617}{76656}Дълбоко в себе си,|чувствам... {76670}{76690}Какво? {76696}{76746}Някакво презрение към това момче. {76776}{76810}Той е толкова прозрачен.