{1529}{1616}Точно така, не спирай. {1648}{1713}Т У Т С И {1723}{1771}Продължавай. {1802}{1871}Тъпо ти е, нали? {1894}{1975}Аз съм пълен идиот. {2325}{2388}Добре. {2394}{2481}Напрегнете още устата. {2556}{2614}Разтеглете устните. {2786}{2860}-Майкъл Дорси?|-Да. {2866}{2971}Г-н Дорси,|обърнете на 23-та страница. {2977}{3091}Имате предвид първа сцена, т.е.|втора сцена на първо действие? {3095}{3176}Да. Започнете,|щом бъдете готов. {3351}{3441}Скъпа, знаеш ли|как страдах в Париж, {3448}{3518}когато видях|празната възглавница? {3523}{3634}Покрий си гърдите!|Кевин е долу! Що за човек си?! {3640}{3724}Аз съм жена,|а не само съпруга и майка! {3730}{3814}Благодаря,|трябва ни по-възрастен човек. {3831}{3966}Мамо, татко, чичо Пит!|Елате бързо! Кучето умря! {3989}{4057}Търсим по-млад човек. {4063}{4208}-Може ли да почна отначало?|-Вие сте просто друг типаж. {4219}{4344}-Мога да бъда по-висок!|-Търсим по-нисък актъор. {4350}{4439}Ама аз не съм висок!|Нося стелки. {4449}{4495}Мога да стана по-нисък. {4500}{4611}-Да, но искаме нещо различно.|-Мога да бъда различен! {4619}{4675}Търсим друг човек. Ясно? {4681}{4741}Кое е най-важното в живота? {4751}{4823}Работата и любовта. {4828}{4877}Когато се пише пиеса, {4881}{4989}авторът решава къде са|върховете и спадовете. {4994}{5142}Но когато играете, вие можете|да наблегнете на други акценти, {5146}{5242}различни|от литературния материал. {5248}{5446}Да, те го правеха за пари, но|въпросът е какво точно правеха. {5508}{5595}Ами ние въртяхме бизнес|с германците {5604}{5702}и когато стана патакламата,|и на тях им свърши сапунът, {5708}{5812}и решиха да сварят на сапун|г-жа Грюнвалд, {5821}{5888}кой, мислите, ги спря? {6022}{6101}Преча ли ви на разговора? {6108}{6257}Никога не играйте нещо,|което не ви е в кръвта. {6269}{6405}Ако не почувстваш образа,|няма да можеш да го изиграеш. {6438}{6522}-Бързо! Свещеник!|-Не, сержанте. {6527}{6595}Но Вие умирате,|капитан Толстой! {6601}{6665}В името на отца, и сина,|и светия дух, {6670}{6747}предавам душата ти на Бога. {6753}{6923}Майкъл, не би ли могъл да излезеш|по-напред и тогава да умреш? {6980}{7092}-Защо?|-От ляво няма да те виждат. {7154}{7306}Искаш да тръгна по сцената,|докато умирам? {7323}{7430}-Знам, нелепо е, но така трябва.|-Защо? {7436}{7503}Вече ти казах, изпълнявай! {7507}{7584}-Само защото си казал?|-Да, скъпи. {7594}{7655}Тогава няма да играя Толстой. {7675}{7735}Трябва да се работи! {7739}{7809}Който не работи,|няма оправдание. {7816}{7880}Да, има безработица.|Имаше, когато станах актъор, {7885}{7960}имаше и когато приятелите ми|станаха и сега е така. {7965}{8070}При нас има 95% безработица|и това няма да се промени. {8076}{8192}Така е в Ню Йорк,|но трябва да се работи. {8199}{8284}Две свински филета,|"гаспачо"и две салати. {8291}{8410}Телешките пържоли|да са среднопрепечени. {8420}{8487}-Още нещо?|-Печени картофи. {8493}{8583}-Преработи ли финалната сцена?|-Да, сцената с вратовръзката. {8588}{8671}-Как стана?|-Страхотно. {8677}{8742}Дано!|Довечера ще я видим. {8749}{8824}-Тази писия е моя!|-Моя е! {8830}{8943}-Това е за клиентите!|-Нали трябва да го пробвам, {8948}{9062}та ако ме питат дали става|за ядене, да кажа "да". {9107}{9167}Значи преработи сцената? {9173}{9238}-И махна вратовръзката?|-Не. {9244}{9303}Как така? {9307}{9406}На твоята пиеса точно|вратовръзката й беше кусурът! {9410}{9469}Какво ти става? {9475}{9557}Изпадам в депресия,|когато ми противоречат! {9562}{9657}Депресия?!|Днес имаш рожден ден! {9662}{9727}Не се заяждай! {9732}{9822}Аз съм характерен актъор,|възрастта не ми влияе. {9864}{9870}Вместо да се правиш на|велик актъор или велик келнер, {9870}{9966}Вместо да се правиш на|велик актъор или велик келнер, {9975}{10039}защо не бъдеш просто|Майкъл Дорси? {10044}{10121}-Аз съм Майкъл Дорси.|-Кажи го с убеденост. {10127}{10198}Аз съм Майкъл Дорси! {10204}{10268}Изненада! {10465}{10556}Нека вдигнем тост. {10564}{10692}За Майкъл, който ни разкри|тайните на актъорската професия! {10697}{10758}И на безработицата! {10761}{10894}За Майкъл, който е мой приятел|от 6 години. Нима минаха вече? {10900}{10970}И който е мой репетитор. {10974}{11051}Той е страхотен репетитор,|актъор и човек, {11055}{11154}а речта ми е много тъпа.|Честит рожден ден! {11719}{11778}-Аз съм Майкъл.|-Пати. {11783}{11861}Актриса ли си? Имаш страхотно лице.|И блузата ти е хубава. {11867}{11958}Не искам пълен салон,|а само 90 души, {11964}{12079}дошли да се подслонят от|най-поройния дъжд в историята. {12082}{12171}Това са истинските хора|на планетата. {12230}{12331}Искам да имам театър, който|да работи само, когато вали. {12390}{12471}Човек сам гради съдбата си. {12490}{12585}Със Санди трябва да съберем|8000 долара, {12592}{12665}за да поставим пиесата|на Джеф в Сиракюз. {12671}{12758}-Направете и вие същото.|-Виж кой е тук! {12800}{12907}-А вие само се вайкате!|-Майкъл, виж бебето. {12961}{13029}Той обожава децата. {13037}{13099}Помогни си сам,|за да ти помогне и Бог. {13104}{13182}Имаш страхотно лице.|Актриса ли си? {13207}{13286}-Игра в "Жени на море".|-Да. {13292}{13371}Чудесна беше|с този жесток напевен глас. {13376}{13455}Сякаш усетих между нас|някакви флуиди. {13460}{13552}Сега ще ти кажа нещо за теб,|което не знаеш. {13557}{13628}Бас държа, че обичаш|да тичаш боса по плажа. {13631}{13707}-Защо си толкова напрегнат?|-Защото от 2 г. съм без работа. {13714}{13776}-Само затова ли?|-Кофти ми е. {13781}{13852}Защо не си тръгнеш последна?|Само ще си говорим. {13855}{13905}-Добре.|-Наистина ли? {13909}{13971}Прегърни ме! {13974}{14052}Мразя след представление|да ми казват: {14057}{14178}"Схванах посланието ти.|Пиесата ти ме покърти. Плаках!" {14255}{14390}Обичам да дойдат на другия ден|и да ми кажат: {14403}{14511}"Гледах пиесата ти.|Какво стана накрая?" {14520}{14616}Ще си ида да нахраня котките|и ще се върна... {14621}{14718}Не мога тази вечер, с приятеля ми|имаме работа по трето действие. {14724}{14810}Дай ми телефона си|и ще ти звънна другата седмица. {14815}{14868}-Вече ти го дадох.|-Мислех, че е сменен. {14873}{14965}-Отпреди един час?|-Не са ли го сменили? Браво. {15055}{15185}От половин час стоя заключена!|Какви хора сте? {15280}{15373}Може да ми послужи|за някоя сцена на заключване. {15427}{15481}Чудесно. {15536}{15626}-Коя е тази?|-Малъри, жената на Джон. {15743}{15838}Писах за самоубийствата|сред индианците, {15851}{15928}но никой не реагира. {15941}{16033}А американският индианец|е също толкова американец, {16044}{16154}колкото Джон и Етел Баримор...|и всеки друг. {16162}{16224}Това е ужасно тъжно. {16232}{16386}В наши дни хората дори не могат|да мечтаят на воля в родината си. {16435}{16508}Чудесно беше, само дето|не познавах гостите си. {16513}{16612}Поканих само 10 души,|а те са поканили по още 10. {16620}{16737}Ето че се запозна с много хора.|Имаш нови приятели. {16782}{16835}-Честит рожден ден.|-Благодаря, Сам. {16840}{16912}Ти беше един от петимата,|които познавах. {17002}{17063}Извинете, г-це Райт! {17264}{17335}Лека нощ, Майкъл.|Прекарах чудесно. {17340}{17427}Гаджето ми си тръгна с друга.|Имаш ли секонал? {17435}{17483}Ела, ще те изпратя. {17499}{17559}Наистина се забавлявах. {17565}{17626}Не взех пари за такси. {17634}{17699}Нищо. По-евтино излиза,|ако те ограбят. Да вървим пеш. {17704}{17790}-Такситата са толкова скъпи.|-Защо не се забавлява? {17796}{17879}-Забавлявах се.|-Какво ти е? {17885}{17971}-Кажи де!|-Нищо ми няма. {17988}{18075}Просто си плача така -|като тик ми е. {18081}{18204}-Ако не кажеш, ще те удуша!|-Супер съм. {18235}{18355}-Тревожиш се за прослушването?|-Не. Знам, че ще се проваля. {18360}{18427}-Защо?|-Защото не съм подходяща. {18432}{18524}-Каква е ролята?|-На жена. {18548}{18662}-Държиш се така, защото нямаш мъж.|-Грешите, д-р Брустър... {18679}{18798}Чакай, той те унижава, защото|си жена, а той е виден лекар. {18804}{18887}-Но ти не му оставаш длъжна.|-Покажи как. {18893}{19009}Грешите, д-р Брустър.|Гордея се с това, че съм жена. {19032}{19148}-Не мога като теб.|-Можеш. Върни му го тъпкано. {19168}{19260}Грешите, д-р Брустър.|Гордея се с това, че съм жена! {19265}{19398}-Какво играеш?|-Гняв. Разгневена съм. {19435}{19529}-Това гняв ли е?!|-Имам проблеми с гнева. {19539}{19738}Другите актриси нямат проблеми|с гнева и не се боят от работата! {19744}{19838}-Не ми викай!|-А ти не се дръж като патка! {19844}{19942}-Направи го!|-Грешите, д-р Брустър... {19951}{20045}-Грешите, д-р Брустър...|-Искаш да те набия ли? {20050}{20143}Гордея се с това, че съм жена.|Гордея се и с тази болница {20148}{20236}-и преди да я съсипете...|-Кипиш от гняв! {20248}{20346}...ще препоръчам на управата|да Ви изхвърли на улицата! {20357}{20448}-Задръж тона и не вий!|-Приятен ден! {20468}{20542}-Добре.|-У сети ли колко те мразя? {20561}{20656}Къде отиваш?|А утре как ще се настроя? {20663}{20762}-Как ще се ядосам на непознат?|-Ще дойда в 10 ч. да те ядосам. {21186}{21253}-Така ли трябва да изглеждам?|-Ти така изглеждаш. {21258}{21316}-Не е смешно!|-Задръж така. {21322}{21437}Никакви пайети, Алфред.|Джаки, Рон да дойде при мен. {21519}{21594}-Санди Лестър!|-Тук съм. {21723}{21773}Добро утро. {21778}{21833}Последвайте ме|с текстовете си. {21838}{21891}-Пожелай ми късмет.|-Да го духаш! {21905}{21954}Бог да те поживи. {21988}{22094}Тук ще видите любимите си герои|от "Югозападна болница", {22100}{22207}като Джон Ван Хорн, който играе|д-р Брустър вече 20 години. {22234}{22334}Тук е студио 2,|където се заснемат епизодите. {22481}{22593}-Дори не ме оставиха да чета!|-Как така? {22602}{22719}Казаха, че не съм подходящ тип.|Търсели по грубовата жена. {22731}{22783}-Отивам си!|-Ще те изпратя. {22786}{22842}-До Сан Диего ли?|-Какво? {22845}{22921}Отивам си у дома.|Махам се оттук! {22934}{22998}Вече съм на 34 години! {23003}{23105}Ще стана сервитъорка!|Ще се омъжа! {23157}{23210}Тери Бишоп тук ли е? {23216}{23318}-Той репетира "Разносвачът на лед".|-Какво прави?! {23323}{23399}Р епетира "Разносвачът на лед"|на Бродуей. {23404}{23469}Но тази роля беше за мен! {23479}{23563}Трябва да видя един човек.|И без глупости! {23578}{23628}Дали ще се върне? {24150}{24240}-Джордж Фийлдс тук ли е?|-Да. Не влизайте! {24453}{24509}Майкъл, той е зает. {24549}{24660}-Изчакай, говоря с крайбрежието.|-И тук е крайбрежие, Джордж. {24717}{24837}Сай... Виж какво направи!|Маргарет, свържи ме пак. {24876}{24919}Какво има? {24925}{25018}Тери Бишоп играе в "Разносвачът"!|Не ми ли обеща тази роля? {25023}{25118}-Не си ли мой агент?|-Стюарт Пресман иска име. {25134}{25212}-Значи Тери Бишоп е име!|-Не, Майкъл Дорси е име. {25218}{25316}Особено ако искаш|да си върнеш пържолата. Чакай! {25329}{25479}Тери играе в ТV сериал,|милиони хора го гледат всеки ден. {25486}{25583}И това му дава право да съсипе|"Разносвачът на лед"? {25588}{25662}Играл съм тази роля|още в Минеаполис. {25666}{25762}За разлика от теб много хора|са в бизнеса за пари. {25768}{25850}-Аз също работя за пари!|-Нима? {25864}{25932}Театър за слепи в Харлем,|Стриндберг в парка... {25937}{26025}-Народна трупа в Сиракюз!|-Играхме 9 пиеси за 8 месеца! {26032}{26109}Получих чудесни отзиви.|Не че държа на хвалбите... {26114}{26229}-Да, ти имаш култ към провали.|-Смяташ, че съм се провалил? {26235}{26326}Няма да водя празни спорове. {26332}{26422}Прочете ли пиесата на приятеля ми?|Там има чудесна роля за мен. {26427}{26542}Не ме занимавай с глупости!|Аз съм твой агент, а не майка. {26547}{26630}Моята работа е|да разпределям оферти. {26646}{26752}Пиесата е страхотна!|Ще изиграя ролята блестящо. {26760}{26855}Никой няма да постави пиеса|на екологична тематика. {26861}{27005}Никой няма да плати 20 долара,|за да гледа химически отпадъци. {27022}{27083}Това го има и в Ню Джързи! {27088}{27185}Добре. Ще намеря 8000|и сам ще поставя пиесата. {27189}{27297}Викай ме за всякакви роли.|Ще правя и дублажи, и реклами... {27302}{27358}-Нищо не мога да ти намеря.|-Защо? {27365}{27422}Защото никой не те иска. {27427}{27547}-Знаеш, че се скъсвам от старание.|-Но късаш и нервите на околните. {27552}{27689}Както когато спореше, дали|Толстой може да умира ходейки! {27714}{27842}-Режисъорът беше пълен идиот!|-Ти се караш с всички. {27848}{28004}Имаш най-ужасната репутация тук.|Никой няма да те вземе. {28013}{28099}Твърдиш, че никой в Ню Йорк|няма да работи с мен? {28104}{28169}О, не.|И в Холивуд също! {28174}{28221}И за реклама не ставаш. {28226}{28282}Веднъж игра домат|и им загуби цял ден, {28287}{28333}защото не желаеше да седнеш! {28337}{28387}Не беше логично. {28392}{28464}Доматът няма логика!|Той не може да мърда! {28469}{28598}Щом не може, как ще седне?|Аз бях правостоящ сочен домат! {28604}{28691}Никой не може да играе|зеленчук като мен. {28696}{28777}Веднъж изнесох|зеленчуков перформънс. {28782}{28867}Бях такава салата от цикория,|че срутих критиката! {28871}{29001}Мъча се да запазя спокойствие.|Ти си чудесен актъор. {29007}{29115}Но си жива напаст.|Иди на лекар. {29139}{29237}Добре. Ще намеря 8000 долара|и ще поставя пиесата на Джеф. {29245}{29378}Няма да намериш и 25 цента.|Никой няма да те вземе. {29396}{29443}Айде бе! {30144}{30197}-Дороти Майкълс?|-Да. {30202}{30302}Значи Джордж Фийлдс е Ваш агент.|Моля, последвайте ме. {30499}{30594}Нашият режисъор Р он Карлайл,|Рита Маршъл - продуцент. {30599}{30695}-Джордж Фийлдс й е агент.|-Браво. {30773}{30866}Само че не си подходяща, муци.|Съжалявам. {30971}{31153}-Защо да не съм подходяща?|-Защото търся определен типаж. {31188}{31304}Аз съм актриса.|Мога да играя както желаете. {31309}{31429}-Само ми кажете какво искате.|-Не си достатъчно агресивна. {31434}{31534}Така ли? Такъв шут ще ти тегля,|че ще си изплюеш топките! {31544}{31601}Така добре ли е? {31612}{31708}Знам какво искате - някакъв|карикатурен женски образ, {31713}{31836}за да докажете идиотската теза,|че властта прави жените мъжкарани! {31842}{31932}Позор за жената, която позволи|да направите това! {31937}{32053}Имам предвид Вас, г-це Маршъл.|Позор и за Вас, нерез такъв! {32082}{32128}Божичко! {32149}{32265}Какво идиотско има в това,|че властта прави жените мъжкарани? {32284}{32349}Не че го твърдя... {32401}{32467}Г-це Майкълс, момент! {32487}{32559}Искрена ли бяхте|или беше изпълнение? {32564}{32687}-Кое ще ми осигури ролята?|-Печелите. Елате. {32881}{32943}Струва ли си да я пробваме? {32949}{33057}Каза ми, че никой режисъор|не я е предразполагал така бързо. {33062}{33175}Така ли каза?!|Харесвам дикцията й. {33361}{33421}Здравей. {33456}{33568}-Трябва да ги подредя бързо.|-И без това няма да разберат. {33690}{33743}Малко ме е страх. {33747}{33847}Мисли си за нещо весело.|Сякаш си на разстрел. {33959}{34042}Да видим как стоите|пред камерата. {34053}{34153}Дай десен профил, първа камера.|Трета, ляв профил. {34158}{34218}-Коя страна?|-Лявата. {34222}{34289}-Ама ваша лява ли?|-Моля? {34295}{34391}-Моя лява или ваша лява?|-Какво говорите? Моя лява. {34445}{34554}-Никой не говори на Вас.|-Мислех, че искате профила ми. {34563}{34703}Не толкова близо.|Искам да изглежда по-чаровна. {34716}{34799}-Докъде можеш да се отдалечиш?|-До Кливланд стига ли? {34848}{34918}Дороти,|ще пробваме един кадър. {34929}{35032}Направи същото, като одеве.|Подай й реплика, Джо. {35067}{35180}Знам каква жена си, Емили.|Остана стара мома. {35187}{35253}Държиш се като мъж,|защото си самотна. {35257}{35347}Млъкнете! Когато ми говорите,|да бъде делово! {35352}{35441}Без лични нападки!|Това е недопустимо! {35447}{35511}Гордея се с това,|че съм жена, д-р Брустър. {35516}{35637}Гордея се и с тази болница и|преди да позволя да я съсипете {35643}{35757}със своята дребнавост,|деспотизъм и коравосърдечие, {35768}{35869}ще препоръчам на управата|да Ви изхвърли на улицата! {35922}{35991}Приятен ден, д-р Брустър. {36010}{36083}Казах, приятен ден, сър! {36165}{36225}Благодаря. Момент! {36257}{36325}-Опасна мадама.|-Аз я режисирах така. {36331}{36464}-У нея има нещо повече.|-Нещо ме смущава. А теб? {36493}{36595}Харесва ми. Днес ще пратим|договора на Джордж, г-це Майкълс. {36766}{36846}Извинете,|търся руската чайна. {36884}{36955}Това е руската чайна. {36960}{37049}Боже!|Ама че съм загубена! {37087}{37143}Това е. {37341}{37411}Добър ден, г-н Фийлдс.|Заповядайте. {37499}{37578}Сервитъорът веднага ще дойде. {37822}{37867}Ама чакайте... {37872}{37951}Ужасно съм самотна.|Ще ме почерпите ли? {37978}{38028}Грегъри, тази жена... {38035}{38153}Джордж, аз съм Майкъл Дорси -|любимият ти клиент. {38207}{38269}Последната роля,|която ми уреди, беше на домат. {38274}{38341}-Не!|-Кълна се. {38384}{38489}-Помолих те да се лекуваш.|-И каза, че няма да получа роля. {38494}{38577}-Мислиш, че така ще се уредиш?|-Да. {38582}{38658}Аз съм новата старша сестра|в "Югозападна болница". {38663}{38749}Замалко да не ме вземат,|защото съм твърде женствена. {38753}{38831}-Нещо за пиене?|-Една голяма водка. {38851}{38889}А за дамата? {38895}{38960}Дюбоне шприц. {38965}{39029}Чудесна блузка! {39049}{39125}-Измамата ще лъсне.|-Как? Погледни наоколо. {39130}{39225}Не мога да повярвам,|че хората ще се хванат. {39231}{39277}Искаш ли да се обзаложим? {39282}{39367}Джордж!|Това е Джоуел Спектър. {39402}{39460}Вчера говорих със Стюарт. {39465}{39559}Ще бъде в Лондон|още една седмица и после... {39565}{39680}Липсваше ми! Глезлъо!|Не знаех, че имаш гъдел. {39743}{39817}-Не ни запозна.|-Джоуел Спектър. {39827}{39894}-Фил Уайнтрауб.|-Извинявай, това е Майкъл... {39900}{39961}Дороти Майкълс. {39967}{40078}Вие сте най-добрият режисъор...|продуцент на Бродуей. {40109}{40171}Благодаря, г-це Майкълс. {40198}{40283}-Надявам се пак да се видим.|-Може да хапнем някъде. {40302}{40370}Много е хубав.|Стани му агент. {40375}{40454}-Ти си психопат.|-Да, но имам работа. {40460}{40528}Не ме докосвай! {40544}{40633}-Дай 1000 долара до заплата.|-За какво? {40637}{40723}Как за какво! За тоалети. {41118}{41197}Няма да Ви пусна без тази рокля.|Стои Ви прекрасно. {41206}{41335}-Прави ме трътлеста.|-От жартиерите е. {41497}{41552}Аз бях първа! {41821}{41918}Тия женоря на разпродажбата|бяха като озверели. {41925}{41996}Имаше една чудна чанта, но ме|достраша да се бия за нея. {42000}{42049}Щяха да се изтрепят. {42054}{42151}Тази, която я купи,|явно е била пандизчийка. {42182}{42244}Знаеш ли колко струва белъото?|А козметиката? {42250}{42346}Не знам как се поддържат,|без да умрат от глад. {42355}{42436}-С това ли беше днес?|-Трябва да я среша преди лягане. {42447}{42549}Стига, на диета съм.|Трябва да стана в 4.30. {42562}{42655}Казах им, че сам ще се гримирам,|защото съм алергичен. {42661}{42736}Благодаря ти,|но го правиш заради парите, {42742}{42824}а не защото си падаш|по женски дрехи, нали? {42828}{42938}Това е голямо предизвикателство|за един актъор. {42962}{43047}-Знаеш ли кое ми тежи най-много?|-Носенето на токчета? {43089}{43234}Не, Санди. Как да й кажа,|че на нейно място са взели мъж? {43247}{43340}-Не й казвай.|-А откъде да кажа, че са парите? {43345}{43430}Да й кажа, че някой е умрял|и ми е оставил наследство? {43442}{43502}-Кога почина?|-Миналата седмица. {43505}{43576}-От какво?|-От някаква болест. {43584}{43669}Какво съвпадение!|Тъкмо ти трябваха 8000 {43676}{43750}и тя умира|и ти оставя точно толкова. {43782}{43863}Заповядай.|Започвай да учиш ролята си. {43868}{43971}-Така се вълнувам!|-Каня те на вечеря. Изтупай се. {43982}{44082}-Крайно време беше да полеем нещо.|-За "Завръщането"! {44099}{44170}-Само да взема един душ.|-Добре, побързай. {45329}{45416}Майкъл, може да останем тук и...|Какво правиш? {45546}{45624}-Санди, желая те!|-Мен? {45639}{45706}Да, искам те. {45815}{45905}-Ще те видя ли отново?|-Та ние сме заедно от 6 години! {45928}{46031}Да, но сексът променя нещата.|Когато се любя с някого, {46038}{46144}той започва да се държи така,|сякаш ми дължи пари. {46150}{46281}-Не съм такъв. Утре ще ти звънна.|-Всяка връзка крие болка. {46287}{46398}Предпочитам да ме заболи сега,|иначе ще вися на телефона {46403}{46469}и ако не звъннеш,|ще ми е адски мъчно. {46476}{46527}Разбрахме се -|утре сме на вечеря. {46699}{46791}Не съм ли те срещал някога? {46797}{46914}Коя си ти,|загадъчна красавице? {46931}{47010}Потъвам в дълбините|на очите ти {47018}{47116}така,|както в мрака на нощта {47122}{47258}и знам,|че ти си моята съдба. {47268}{47398}Хайде, Тутси,|хайде, сладурче, {47411}{47512}танцувай, скъпа,|само с мен. {48034}{48083}Мамо? {48119}{48193}Какво ще кажеш?|Бързо, закъснявам. {48214}{48262}Завърти се. {48290}{48385}-У смихни се. Кажи нещо.|-Приятно ми е, Джеф. {48427}{48500}-Добре изглеждаш.|-Само косата... {48508}{48612}-Малко е бухнала. "А фро"стил.|-Оправи ме, ще закъснея. {48676}{48743}-Леко де!|-Това не е твоята глава! {48765}{48830}Я да видя... Става. {48879}{48955}-Но какво?|-Не се прави на недостъпна. {49310}{49440}-Дороти Майкълс.|-Второ студио. Надясно. {49452}{49526}Часовникът точен ли е?|Не успях да хвана такси. {49539}{49678}Ще бъдете в гримъорна Nо 4.|Чакаме Ви след 15 мин. {49719}{49786}-О, извинете!|-Няма нищо. {49821}{49903}-Аз съм Ейприл Пейдж.|-Я, каква хубава маса! {49924}{50041}Каква оригинална идея -|да поставят контакт и тук. {50048}{50186}Всичко си имаме. Разполагай се|и се чувствай като у дома си. {50303}{50414}-Забравих да ти дам това.|-За днес ли е? {50439}{50526}-Винаги в последния миг се сещат.|-Боже! {50536}{50600}Трябва да целуна д-р Брустър! {50605}{50681}Той целува всички.|Викаме му Езика. {50735}{50825}Тръбичките са се извадили|от носа на Рик. {50840}{50917}Джули, ти дотичваш,|Рик, ти лежиш на пода. {50975}{51077}Когато Джули започне да ти пъха|системата обратно, ти я сграбчваш. {51105}{51191}-В неговото състояние?|-Той е откачил след падането. {51198}{51272}Р ик, ти бълнуваш.|Вземаш я за Антея. {51286}{51361}Тихо!|Опитвам се да работя! {51446}{51540}Когато я сграбчиш,|започваш да мълвиш: "Антея!" {51577}{51677}-Цигулката ми тук ли е?|-Не, тя е на дъното на езерото. {51709}{51765}Цигулката му е потънала? {51771}{51869}Да, по време на корабокрушението.|Дороти Майкълс, нали? {51894}{51978}Аз съм Джон Ван Хорн.|Ние сме следващите. {52099}{52288}Джули, ти се бориш с него,|за да му включиш системата. {52302}{52391}Но си даваш сметка,|че си в обятията на мъжа, {52396}{52472}чиято музика е била|смисълът на живота на Антея {52477}{52558}и който се е грижил за теб|след смъртта на Тед. {52563}{52619}Донеси ми сандвич. {52625}{52690}-Джули, искаш ли нещо?|-Не иска. {52696}{52825}-Значи, се бориш и със себе си.|-И губя битката. {52879}{53009}Рик, когато тя коленичи до теб,|това разпалва страстта ти. {53029}{53093}Мен винаги ме разпалва. {53100}{53160}Джон, Дороти! {53191}{53280}Това е Дороти Майкълс,|новата старша сестра. {53316}{53398}Аз съм Джули Никълс,|курвата на болницата. {53429}{53514}-Г-н Карлайл, моля...|-Нямаме време, скъпа. {53522}{53615}Веднага започваме.|Ще се справиш. {53633}{53777}Джон, ти влизаш,|виждаш ги на пода и изкрещяваш: {53784}{53880}-"Сестра Чарлс, луда ли сте?"|-А ще бъде ли изписано? {53917}{54005}-А на кого го казвам?|-На сестра Чарлс. {54072}{54178}Ти влизаш оттук|и стигаш до тази линия. {54213}{54348}-Сцената в коридора ще бъде тук.|-Исках да питам за д-р Брустър... {54367}{54439}Готови... Магнетофон... {54593}{54648}Антея! {54806}{54866}Сестра Чарлс, луда ли сте? {54873}{54958}Аз съм Емили Кимбърли,|новата старша сестра. {54964}{55073}-Какво правите на пода?|-Помогнете ми да я вдигнем. {55199}{55307}Погрижете се за пациента|и не припадайте в работно време! {55332}{55418}Д-р Брустър,|трябва да поговорим. {55432}{55513}-Продължаваме ли?|-Момичетата спасиха положението. {55523}{55599}-Не си се променила, Емили.|-Напротив, Медфорд. {55604}{55765}Няма смисъл да бъдем врагове.|Заедно ще управляваме болницата. {55777}{55904}Обожавам властните хора.|Особено властните жени. {55963}{56020}Господи, тя го цапардоса! {56031}{56153}Боя се, че ме подценявате!|Ако искате да ме спечелите, {56158}{56255}трябва да обсебите ума,|а не устните ми! {56312}{56395}-Трябваше да я целуна!|-Действах инстинктивно. {56401}{56475}Нали казахте,|че трябва да бъда агресивна! {56481}{56538}Де да можех и аз|да реагирам така! {56585}{56742}Другия път, когато променяш нещо,|първо ми кажи. Аз решавам тук! {56790}{56856}Добре, сбърках. {56872}{56924}Джон, беше чудесен. {56931}{56998}Хайде, в студио 7. {57037}{57124}Благодаря, че ме хвана.|Щях да се натъртя. {57169}{57275}Това, което направи,|много ми допадна. {57291}{57377}-Добре дошла при нас.|-И ти беше добър. {57622}{57712}Може ли автограф?|Това е любимият ми сериал. {57776}{57882}-Първият ден мина добре.|-Ще те питам другата седмица. {57895}{57951}Хайде, бебчо. {57956}{58054}-Искаш ли да те вземем с нас?|-Не... ходи ми се пеш. {58387}{58470}Тя е адски готина.|И не е глупачка. {58476}{58589}Не разбирам защо се мъкне|с тоя режисъор! {58595}{58747}-Държи се с нея като с парцал.|-Прав си. Ще махна вратовръзката. {58778}{58919}Гадняр! Вика ми "цуци", "муци",|а на нея - "бебчо"! {58941}{59005}Така ме ядоса днес,|че ако не бях с рокля, {59010}{59060}щях да му тегля един шут. {59064}{59141}-Как се разбрахте?|-Той каза какво иска, {59145}{59258}аз го направих както искам,|той ме наруга, аз му се извиних... {59325}{59452}Дороти е по-умна от мен.|Само да бях по-хубав... {59484}{59594}Поне косата ми да беше по-мека!|Тя го заслужава. {59650}{59707}-Не вдигай!|-Защо? {59713}{59796}-Може да търсят Дороти.|-Защо им даде този номер? {59805}{59901}-От студиото може да ме потърсят.|-Аз ще вдигна. {59908}{60000}Не искам да си помислят,|че Дороти живее с мъж! {60006}{60109}-А ако търсят мен? Обади се ти.|-Не мога! Ами ако е Санди? {60114}{60218}-Ами ако е Даян?|-Утре ще купя телефонен секретар. {60284}{60399}Когато игра Сирано и ме прободе|със сабя, не казах нищо. {60405}{60554}Когато се фукаше, че патката ти|била като камбанария, си замълчах. {60569}{60659}Но не виждам причина|да се правя, че ме няма вкъщи, {60666}{60726}защото ти не си такова момиче! {60777}{60833}-Къде отиваш?|-У Даян. {60839}{60921}Там ще могат|да се свързват с мен. {60927}{61031}Нали го правя заради теб,|за пиесата, за Санди! {61104}{61229}-Казах ти да ме нараниш вчера!|-Съжалявам, не мога да говоря. {61244}{61345}Пипна ме някакъв вирус.|Може да е грип. {61364}{61429}-Имаш ли температура?|-Да. {61434}{61543}Господи! Глътни два аспирина|и гледай да се изпотиш. {61549}{61632}Пий много течности|и витамин С с мляко. {62229}{62345}-Защо облъчихте Мелани У айт?|-Да не съм писала аз сценария! {62411}{62531}-Не бъдете жестока с д-р Брустър.|-Но той желае само тялото ми. {62544}{62617}Изглеждате страхотно. {62665}{62784}-Дороти, това е баща ми Лес.|-Приятно ми е. {62819}{62901}Имам чувството, че се познаваме.|Много обичам дъщеря Ви. {63183}{63256}Не мога да пиша|по-ясно от това! {63276}{63331}-Какво ще кажеш?|-За Санди ли? {63335}{63432}-Не, за Дороти. Какво мислиш?|-Малко натруфено. {63481}{63537}Боже! Това е тя! {63545}{63596}Онова момиче? {63769}{63859}Четвъртък в колко?|Осем и половина. {63901}{63959}Няма да забравя. {64226}{64337}Ти промени всичко тук.|Благодарни сме ти. {64352}{64400}-За какво?|-За грижите и съветите. {64404}{64471}Та вие сте ми като дъщери. {64479}{64566}Каква майка бих била,|ако не оправях... поправях... {64586}{64657}и не поощрявах дъщерите си. {64667}{64816}-Няма да ме уплашите, г-це Кимбърли.|-Гледайте ме в очите! {64833}{64903}Нямам вяра на човек,|който не ме гледа в очите! {64907}{65026}Нито на касиер, застраховател,|а още по-малко на хирург! {65043}{65155}-Вие предизвикахте конфликта!|-Колко безчувствена жена сте! {65160}{65258}Не гледайте на мен като на жена,|а като на личност! {65365}{65442}И пратете незабавно при мен|сестра Чарлс! {65464}{65536}-Дай в едър план.|-Не много едър! {65592}{65635}Стоп! {65677}{65811}Когато ме сграбчи, ти ме завладя,|бях обсебен от силата ти! {65816}{65888}Ти също имаш силни моменти. {65901}{65987}Нашите техници|пак са изтрили част от записа. {65993}{66077}Трябва да презапишем|14, 15 и 16-а част. {66140}{66241}-Другият вариант е утре на живо!|-Да презапишем! {66253}{66333}Утре ви искам свежи в 6.30. {66834}{66890}Какъв ден, а? {66902}{67015}Имаш предвид презаписа ли?|Често ли се случва? {67046}{67180}Понякога. Веднъж играхме на живо.|Да беше видяла Ван Хорн! {67207}{67317}Беше в такава паника,|че го снимаха само в гръб. {67333}{67439}-Искаш ли вино?|-Не, трябва да си мия косата. {67532}{67679}Знам, че си уморена,|но за утре имаме 26 страници. {67685}{67788}Искаш ли да дойдеш у нас довечера|да ги прегледаме? {67807}{67934}Ще приготвя вечеря.|Царица съм на замразените храни. {67948}{68041}-Как нямаш какво да облечеш?|-Джули ме е виждала с всичките! {68046}{68106}-Не е виждала бялата.|-Тази? {68110}{68176}Много е префърцунена. {68191}{68261}-Сложи панталон.|-Не мога! {68285}{68324}А това? {68329}{68436}Не, райето ме прави дебела,|освен това ме стяга в бюста. {68467}{68564}-Мисля, че си превъртял.|-Това е сладко. Какво ще кажеш? {68581}{68647}Мязаш на даскалица. {68653}{68765}Това е първата ни среща.|Искам да изглеждам добре. {68843}{68918}-Колко сладък тоалет!|-Радвам се, че ти харесва. {68924}{68990}-Това е за теб.|-Не биваше. {69044}{69130}-Сега ще ги натопя.|-Колко голям апартамент! {69158}{69286}-И каква хубава стая!|-Наех декоратор. {69306}{69379}Преди сериала нямах пари,|а сега нямам време. {69392}{69448}Ейми най-сетне заспа! {69465}{69585}Госпожице, това дете няма|да се научи на нищо, ако... {69591}{69674}Благодаря, г-жо Краули.|Дороти Майкълс... {69679}{69741}Извинете, не знаех. {69761}{69821}-Така ме стресна!|-И мен. {69826}{69892}Остави си шлифера тук. {69899}{69972}-Коя е?|-Бавачката на Ейми. Тя ме мрази. {69982}{70050}-Коя е Ейми?|-Дъщеря ми. {70067}{70152}-На година и 2 месеца е.|-Не знаех, че имаш бебе. {70175}{70245}-А ти имаш ли деца?|-Не. {70257}{70315}-Омъжвала ли си се?|-Не. {70321}{70427}Някога бях сгодена|за един млад талантлив актъор, {70431}{70532}който стана жертва|на безсърдечната бюрокрация. {70538}{70598}-Убиха ли го?|-В известен смисъл. {70603}{70683}Сътън заряза и театъра,|и мен. {70689}{70788}Сега работи като келнер|в един малък ресторант. {70794}{70878}-Не ми се говори за него.|-Искаш ли вино? {70884}{70959}Не, по-добре работя|на трезва глава. {70989}{71130}Може ли един въпрос?|Защо носиш толкова тежък грим? {71147}{71281}Имам мустачки,|а и кожата ми е чувствителна. {71312}{71395}Сигурно имам твърде много|мъжки хормони. {71447}{71572}-Някои мъже харесват това.|-Но аз не харесвам такива мъже. {71681}{71782}-Значи си разведена?|-Не, не съм се омъжвала. {71814}{71881}Я да си пийна мъничко! {72067}{72159}-Разкажи ми за Р он.|-С колко време разполагаме? {72264}{72350}Рон е най-добрият режисъор|на дневни сериали. {72355}{72421}Казаха ли ти|да не казваш "сапунена опера"? {72426}{72534}Щом някой го кажеше,|Рита го глобяваше 25 цента. {72539}{72616}-Така си купи мерцедес.|-Не ми каза за теб и Р он. {72622}{72701}Това е нощна драма.|И в това го бива. {72724}{72842}Значи имате хубава връзка? {72882}{72993}Какво значи хубава връзка, Доти?|Може ли да ти викам Доти? {73008}{73111}Рон е умен, забавен|и имаме много общи неща. {73117}{73251}Никой не иска жена, която заспива|в 21 ч. и отива на работа в зори. {73272}{73355}Но как се държи той с теб? {73390}{73502}Нали не мислиш, че нямам план?|Край мен има куп мъже. {73509}{73551}Оглеждам ги внимателно {73557}{73689}и щом зърна онзи, който|ще ми отрови живота, го свалям. {73934}{74076}-Репликите са като от чешки филм.|-Отговори ми на един въпрос. {74114}{74230}Но отговори, без да се замисляш.|Защо пиеш толкова? {74258}{74361}Когато си сираче,|отгледано от голямата си сестра, {74381}{74429}изгубваш рано илюзиите си. {74441}{74506}-Браво!|-Добре ли беше? {74514}{74573}Благодаря ти, Дороти. {74607}{74668}И защо пиеш толкова? {74674}{74794}Защото от алкохола не се дебелее|и защото обичам вредните неща. {74813}{74919}-Кажи ми да си гледам работата.|-Не се тревожи за мен. {74967}{75069}-Много си мила, но...|-Но да си гледам работата. {75119}{75198}-Всичко е толкова сложно!|-Кое? {75206}{75315}Не мислиш ли, че да си жена|в наши дни е сложно? {75332}{75429}-Много.|-Знаеш ли какво искам? {75472}{75562}Някой мъж да дойде|и честно да ми каже в очите: {75568}{75699}"Мога да ти свалям звездите,|мога да ти дам голяма роля, {75715}{75867}но истината е, че ми харесваш|и искам да се любя с теб." {75909}{75983}-Какво облекчение би било, а?|-Истински рай. {76042}{76167}Р он трябваше да дойде снощи|на вечеря. Така и не се появи. {76191}{76280}-Господи! Колко е часът?|-22.30. {76288}{76396}Извинявай, трябва да тръгвам.|Вечерята беше чудесна. {76829}{76865}Вечерята изгоря. {76871}{76976}Съжалявам, че закъснях,|но бях под душа и водата спря, {76984}{77063}а очите ми бяха насапунисани,|подхлъзнах се на сапуна и... {77068}{77140}после търсих|любимите ти бонбони. {77146}{77225}-Майкъл, видях я.|-Коя? {77237}{77304}Понеже закъсня,|отидох до вас {77309}{77400}и видях оная дебелана|да влиза в апартамента ти. {77403}{77482}-Дебелана?|-Оная с шлифера. {77523}{77646}А, оная? Тя е приятелка на Джеф.|Дойде да му помага за пиесата. {77652}{77782}Те... се знаят от години.|Наистина ли смяташ, че е дебела? {77797}{77883}Е, беше тъмно,|но ми се стори дебела. {77889}{77997}-И откога Джеф търси помощници?|-Тя е отлична машинописка. {78009}{78100}Санди, нямам връзка|с тази жена. Разбра ли? {78168}{78288}Не бива да каня гости на вечеря.|Никой никога не идва. {78296}{78362}Аз съм виновна. Извинявай. {78369}{78470}Не ми се извинявай за това,|че закъснях с 3 часа! {78477}{78567}-Трябва да си бясна.|-Ти беше толкова мил. {78572}{78645}Помогна ми за прослушването|за оня сапунен сериал! {78653}{78714}Ах, този сапун! {78768}{78844}Между другото,|видя ли каква крава са взели? {78878}{78982}Трябва да са откачили.|Ужасна е. {79060}{79129}-Чух, че била добра.|-Глупости! {79145}{79249}Уж търсеха мъжкарана! Тая не е|мъжкарана, а жив крокодил. {79278}{79408}-Може ролята да й е такава.|-Пълна скръб е. {79435}{79437}Не мога да напусна дома си,|нямам къде да отида. {79437}{79536}Не мога да напусна дома си,|нямам къде да отида. {79547}{79607}Не знам какво да сторя! {79675}{79802}Не хленчете! Защо ще се изнасяте?|Та този дом е и Ваш! {79810}{79865}Какво говори тя? {79873}{79961}Ако някой постъпи така с мен,|ще грабна нещо тежко {79969}{80092}и така ще го тресна по тиквата,|че мозък да хвърчи! {80120}{80187}Ще ме бие! {80231}{80354}-Аз... нямам пари за лечение.|-Кой Ви говори за лечение? {80366}{80409}Спри ги, Р он. {80440}{80569}-Нейната реплика беше...|-Може ли да кажа нещо? {80577}{80676}Да караш жена с две деца|и мъж, който я пребива, {80683}{80823}да иде в център за|социални грижи, е пълна дивотия! {80833}{80898}Аз не бих го сторила.|А вие? {80903}{80968}-Не мога да работя така.|-Я трай! {81383}{81507}И аз имам вина. Съзнавам,|че съм хубава и го използвам. {81538}{81632}Не биваше да ходя толкова късно|в кабинета на д-р Брустър. {81638}{81725}Не. Той се опита|да прелъсти няколко сестри, {81744}{81838}под претекст, че е жертва|на непреодолим импулс. {81873}{81969}Възнамерявам да раздам|на всички сестри {81987}{82114}по един остен за добитък,|за да го сръчкват в слабините. {82148}{82308}Руби, виж в указателя на|"селскостопанско оборудване"...