{445}{765}Патрик Вампира представя {1035}{1155}една продукция на Европа Корп. {1204}{1255}ЖАН РЕНО {1289}{1355}МИШЕЛ МЮЛЕР {1365}{1450}РИОКО ХИРОСУЕ {1500}{1560}във|филма {1566}{1680}У О С А Б И {2383}{2444}Човекът, който ще ви разкаже тази история, {2445}{2526}се казва Юбер. Юбер Фиорентини. {2528}{2716}47 годишен, 92 килограма,|184 см висок. {2743}{2843}В момента вниманието му е|привлечено от тази жена, {2845}{2895}към която се приближава. {3057}{3106}Юбер, прекаляваш. {3108}{3140}Защо не се прибереш вкъщи|да си отпочинеш? {3142}{3172}Не чувам! {3299}{3368}Имате право да не говорите. {3694}{3720}Ще отида да се видя с шефа, {3720}{3780}разпитай го както ти си знаеш. {3857}{3887}Здравей, Юбер. {4029}{4053}Г-н Фиорентини, {4053}{4080}на телефона е Ван Ейк. {4082}{4108}Добър ден, г-н Ван Ейк. {4110}{4228}Знам, че сте по задачи от сутрин|до вечер, сигурно затова {4230}{4291}не сте отговорил на|многобройните ми съобщения? {4293}{4387}Да, ангажиран съм в прекалено много|мисии, трябваше да ме търсите лично. {4391}{4490}Дължите пари, не погасявате кредита.|Ако не направите нещо по въпроса, {4491}{4519}ще сезирам Банк дьо Франс. {4521}{4575}Това беше ли достатъчно лично? {4577}{4603}Разбрах. {4618}{4642}Не! {4669}{4707}Търсил сте ме. {4709}{4762}Юбер, Юбер, какво ви става?|Да не сте зле с нервите? {4764}{4789}Не, мосю, {4789}{4828}не повече от обикновено. {4830}{4886}Дори в момента съм много спокоен. {4893}{4966}Юбер, не може да раздавате|правосъдие, както ви скимне. {4967}{5008}Ако имате предвид младата дама,|която арестувах... {5010}{5043}тя всъщност беше мъж. {5055}{5088}Не става въпрос за травестита,|не ми пука за него! {5089}{5139}Говоря за другите. {5141}{5179}Другите? Кои други? {5180}{5212}Юбер, Юбер... {5214}{5253}поровете из спомените си. {5467}{5547}Отнесох се малко грубичко с младежа,|който имаше възражения. {5547}{5594}Добре... още нещо? {5721}{5757}Съгласен съм, {5767}{5823}всъщност имаше малко спречкване. {5826}{5863}По-нататък. Спречкването още|не е било приключило. {5917}{5955}Някакъв пикльо искаше да ми каже нещо, {5957}{5998}но в този момент {6003}{6051}не можах да разбера нито думичка. {6053}{6078}Той ви е казвал: {6080}{6107}Аз съм сина на кмета! {6173}{6209}Изплъзнало ми се е. {6210}{6285}В болница е. Баща му е в|командировка, така че изкажете {6287}{6312}- съжалението си на момчето.|- Какво да му кажа? {6312}{6337}Няма значение какво... {6338}{6403}кажете, че сте го объркал|с някакъв страшен бандит. {6408}{6467}Трябва да разпитам травестита за... {6469}{6508}Юбер! {6568}{6594}Къде мога да намеря младежа? {6602}{6637}В болницата. {6754}{6816}Добър ден. Аз съм. {6818}{6859}Помните ли ме? {6878}{6935}Снощи се спречкахме. {6954}{7013}Не, не се тревожете.|Не искам да ви наранявам. {7015}{7171}Дойдох, за да...|за да ви се извиня. {7198}{7264}Обърках ви... {7266}{7310}не знаех, че сте сина на... {7318}{7385}Всъщност... {7393}{7442}взех ви за крадец. {7454}{7492}За един страшен бандит, {7493}{7529}който прилича на вас. {7555}{7617}Искрено съжалявам. {7644}{7682}Ще се видим пак. {7958}{8014}Чувствам, че си в добро настроение.|Притеснявам ли те? {8016}{8053}Да. Виж, София... {8053}{8107}извини ме, но имам работа. {8108}{8179}Знам, знам, винаги имаш работа. {8180}{8211}Да, но не и в неделя. {8213}{8236}В неделя играеш голф. {8238}{8268}Но нали сега се чуваме? {8270}{8305}Тогава чуй добре|какво ще ти кажа. {8326}{8377}Ще те взема след голфа за вечеря. {8380}{8429}София, много си мила,|но в момента не съм гладен. {8431}{8457}Ще го оставим за друг път. {8461}{8578}Не бил гладен!|Не ставаше дума точно за това! {8629}{8678}До никъде не стигнахме, Юбер.|Опитахме всичко. {8680}{8729}Дори и специалните трикове.|Нищо не помага. {8733}{8758}Сигурни ли сте? {8760}{8785}Давай, опитай. {8804}{8831}Щом имаш време за губене. {9230}{9257}Цигара! {9492}{9555}Знаете как да се|държите с жените, комисарю! {9557}{9646}Нормално е мъжете и жените|да се разбират. {9680}{9753}Добре, слушам те за приятелчетата ти. {9755}{9793}Прекрасна химикалка! {9796}{9897}Подарък е... за специален случай. {9899}{9950}Слушам те. {9951}{9976}Подарък от някоя жена? {10003}{10028}Единствената, която съм обичал. {10055}{10081}Един ден си тръгна. {10130}{10157}Това е единственото нещо,|което ми остави. {10259}{10329}Хайде, Оливие, кажете каквото ни|трябва и да приключваме. {10480}{10508}Банка "Етоал". {10550}{10591}Цялата банда ще бъде там. {10618}{10668}Това е последният удар|и трябва да е блестящ. {10717}{10745}Кога? {10829}{10855}Днес. {10877}{10903}В колко часа? {10908}{10968}Имате около половин час, комисарю. {10995}{11019}Съберете всички части! {11141}{11166}Всичко е под контрол. {11170}{11196}Няма как да се измъкнат. {11197}{11236}Ще ги пипнем. {11388}{11418}Мамка му! {11420}{11497}Всичко е наред, няма паника,|още не са напуснали банката. {11499}{11535}Всички улици са блокирани, {11537}{11592}ситуацията е под контрол. {11593}{11621}Някой трябва да влезе вътре. {11630}{11683}Как така някой ще ми влиза? {11686}{11706}Аз не съм му позволила. {11820}{11881}Момичета, каква е тази навалица? {11881}{11907}Нямате ли си работа? {11910}{11999}Прибирайте се вкъщи,|че има за чистене! {12001}{12026}Вървете. {12105}{12185}Какво си въобразяваш! Аз давам|заповедите! Ако се приближиш, {12187}{12220}ще му пръсна мозъка! {12229}{12279}Не, няма да правиш такива|работи, тук само аз {12278}{12328}съм оторизиран да пръскам мозъци. {12330}{12392}Дръж! Само това остана|от приятелката ви. {12393}{12422}Ако бързо не се епилирате, {12424}{12472}гарантирам ви, че ще ви оскубя! {12514}{12539}Прав е, чувствам го. {12541}{12577}Ще ни нарани. {12579}{12615}Не ставай глупава. {12617}{12655}Навсякъде има динамит,|а в ръката ми има пистолет! {12657}{12695}Какво може да ни направи?|Махни се! {12697}{12728}Заради пищовчето в ръката ти ли? {12730}{12793}Смешно е като на|малко дете пред моя. {12795}{12877}Много смешно! Разтвори си|сакото, за да видим твоя! {12979}{13005}Дългичък е! {13012}{13050}Никога не съм виждала|толкова голям! {13077}{13111}Не е зле! {13112}{13137}Хайде, подай ми го! {13139}{13193}Не бих ти го препоръчал.|Няма да можеш {13195}{13239}да се справиш с този палавник. {13241}{13271}Не разбра ли какво ти казвам? {13273}{13353}Сложи го на земята|и го ритни към мен. {13359}{13407}Предупредих те! {13566}{13628}- Момичета, видяхте ли?|- Щом обичате да си играете, {13630}{13663}ще броя до десет, но не се тревожете, {13665}{13698}ще броя бавно. {13700}{13741}Ще можете да ме разберете. {13743}{13857}Аз владея положението,|така че какво ще стане на 10? {13859}{13919}Едно... две... {13919}{13953}Не се приближавай, моля те! {13955}{13981}Три... {13993}{14029}Десет! {14626}{14679}Учудвам се, че ме оставиха|на спокойствие цели десет минути! {14818}{14844}Юбер, Юбер! {14848}{14889}- Неделя е, мосю.|- Неделя е, но вие сте ченге, {14892}{14944}значи всеки ден е понеделник. {14946}{14988}Идвам от среща с кмета. {14993}{15052}Искам да знам, защо като ви|казвам да се извините на сина му, {15053}{15080}- вие го пребивате?|- Как така? {15082}{15118}Не съм го докосвал,|занесох му цветя. {15120}{15156}Слушайте, Юбер, всеки път|като ви повярвам, {15158}{15183}след два часа пак се дъните, {15185}{15229}започвам да се притеснявам|относно методите ви. {15268}{15305}Наистина не разбирам|какво се е случило. {15307}{15356}Каквото и да е, момчето ще|трябва малко да си отпочине. {15358}{15411}Кметът предполага... {15431}{15467}че вие също. {15778}{15804}Ще видим. {15843}{15879}Юбер, всички са доволни|от резултатите ви, {15881}{15928}но методите... {16003}{16031}Какво методите ми? {16035}{16061}Не са законни! {16103}{16143}Не сме в дивия запад, Юбер! {16145}{16204}Франция има закони,|има и полицейски устав. {16205}{16258}Като полицай, трябва да|спазвате и двата! {16260}{16295}Като ги спазвах, {16297}{16323}загубих осем колеги|за две години. {16324}{16350}Все се сещам за това, {16352}{16378}когато видя цветя. {16380}{16424}Не живейте с мъртвите, Юбер!|Изправете се {16426}{16454}пред действителността! {16456}{16519}Свил сте се в черупката си.|Нямате приятели, жена, деца, {16521}{16552}вината не е в другите. {16554}{16705}Трябва да се приобщите! Създайте|семейство! Ще се почувствате добре! {16707}{16759}Направете усилие. {16776}{16799}Не харесвате ли жените? {16800}{16833}Харесвам ги, разбира се, но... {16843}{16907}Нямате ли си никого,|някоя млада приятелка... {16998}{17028}Имаше една жена, която обичах,|но беше отдавна... {17030}{17087}Добре, знаем тази история, Юбер! {17089}{17132}Обичал сте една жена,|когато сте бил в Япония. {17134}{17160}Напуснала ви е|без да ви предупреди. {17167}{17192}Всички знаят тази история! {17193}{17228}Вече 15 години, откакто си е тръгнала. {17235}{17259}19. {17261}{17286}Добре, 19. {17288}{17352}19 години са много време.|Трябва да се захванете с нещо друго. {17359}{17392}Направете ми удоволствие, Юбер, {17393}{17459}заемете се с нещо,|за да се разсеете. {17460}{17484}Обиколете по магазините. {17486}{17512}Защо ми е? {17526}{17554}За да се поразкрасите. {17556}{17611}За да добиете вид на... пич,|както казват. {17613}{17722}Сигурен съм, че мъж като вас,|с модна риза и малко парфюм, {17724}{17752}няма да остане за дълго ерген. {17754}{17780}Това е падение. {17782}{17880}Не, това е да се изправите на крака,|Юбер. Забравете, че сте ченге, {17882}{17961}докажете ни, че сте истински мъж. {18070}{18105}Накъде си тръгнала? {18109}{18226}При теб. Май това е първият път,|когато те виждам с риза. {18230}{18294}А, това ли?|Всичките ми тениски са мръсни. {18295}{18346}Разбирам. {18453}{18479}Какво правиш? {18481}{18528}Нищо. Исках да взема шлифера ти. {18530}{18556}Добре. {18657}{18703}Какво мирише толкова хубаво? {18705}{18729}Свинско с карамел. {18731}{18808}Не. Нещо друго е. {18828}{18860}Сложил си си парфюм? {18862}{18926}Да...някакъв стар...|намерих го в един шкаф. {18928}{18969}Май е този, който ти подарих|преди две години. {18971}{19004}Така ли мислиш? {19005}{19051}Да, точно така. {19357}{19402}Апетитът идва при|приятна обстановка. {19404}{19443}Апетитът идва с яденето. {19480}{19545}Нямам шампанско,|но имам много добро шоджу. {19547}{19572}Става ли? {19574}{19599}Да, става. {19886}{19914}Как върви работата ти? {19968}{20002}Нещо смешно ли казах? {20004}{20028}Не работя, Юбер. {20030}{20124}Поне откакто съм вдовица,|вече пет години. {20176}{20206}Нещо сладко? {20227}{20284}Нещо сладко? Да. {20641}{20703}Всичко беше прекрасно, Юбер!|Прекрасно! {20704}{20746}Благодаря, нищо особено.|Просто малка вечеря. {20748}{20787}Да, но първата от две години. {20789}{20864}Какво? Колко бързо минава времето! {20866}{20936}Да. Твоя ли е заслугата|за вида на кухнята. {20937}{20958}Да. {20985}{21036}Изглежда много просторна. {21038}{21119}Но не се изисква много|сръчност, повярвай ми. {21146}{21186}Вярвам ти. {21215}{21243}Ще ми повикаш ли такси? {21257}{21288}Толкова скоро? {21289}{21330}Имаш ли какво друго|да ми предложиш? {21332}{21403}Но аз... мислех си... {21405}{21547}че ти е приятно...|и ще прекараш нощта тук. {21549}{21589}Да се прибера пеша|ще е подходящо {21591}{21681}за завършек на тази|прекрасна вечер. {21826}{21853}София, не разбирам! {21854}{21895}Много си трогателен, Юбер, {21895}{21919}особено когато се стараеш. {21920}{21964}Но нямаш доверие на жените. {21966}{21992}Не е лесно, {21994}{22018}когато те напускат {22019}{22050}и те нараняват. {22052}{22114}Не те напускам или наранявам, Юбер. {22116}{22180}Да можеш да изслушваш и разбираш, {22181}{22226}това е любов. {22228}{22278}А не да страдаш по някой,|който е изчезнал преди 20 години. {22287}{22315}19. {22318}{22341}19, както искаш. {22342}{22403}Но къде е тази японка сега, {22405}{22442}да те изслушва {22443}{22486}и да те дари с деца. {22500}{22533}Тя си е тръгнала, Юбер, {22534}{22589}Оставила ти е само|спомена и самотата. {22679}{22730}Когато един ден|сърцето ти е свободно, {22737}{22801}дай ми знак.|Не мога да правя ядене, {22803}{22836}но правя добре любов. {22845}{22877}Ще ти родя деца. {22914}{22963}Много си изтощен, {22980}{23028}вземи си отпуска. {24027}{24123}Мисля, че е по-добре да се|разделим. Ти как мислиш? {24713}{24762}Г-н Юбер Фиорентини? {24771}{24812}Полицейски комисар|от 15-и район в Париж. {24814}{24839}Да, аз съм. {24840}{24937}Познавате ли жена|на име Мико Кобаяши? {24942}{25036}Да... познавам. {25038}{25066}Знаете ли къде е? {25068}{25154}Да, в моргата. {25156}{25229}Г-жа Кобаяши почина вчера в Токио. {25236}{25292}Съжалявам, че ви съобщавам|тази тъжна новина. {25337}{25394}Аз съм г-н Ишибаши, адвокат. {25404}{25476}Упълномощен съм да отворя|завещанието й. {25482}{25533}Тъй като сте единственото лице,|споменато там, {25535}{25571}ви моля за вашето присъствие. {25578}{25628}Споменат съм в завещанието й? {25630}{25672}Да, но тъй като сте напуснал Япония, {25673}{25752}не беше лесно да ви открием. {25754}{25782}Утре в 15:ОО часа удобно ли ви е? {25783}{25823}Утре? Но аз съм в Париж! {25825}{25915}Има полет от Париж в 19:00 часа,|друг в 20:30. {25945}{25999}Направих ви резервация и за двата. {26001}{26049}Ще ви посрещнем при пристигането. {26050}{26080}Не мога да тръгна просто така! {26081}{26119}Първо трябва да говоря с шефа си. {26121}{26240}Вече говорих с шефа ви.|Той е съгласен да ви пусне. {26241}{26270}Също каза, {26272}{26336}че може да останете колкото искате. {26341}{26377}Ще си помисля. {26378}{26417}Трябва бързо да решите,|г-н Фиорентини! {26418}{26470}Какво значение има,|трябва ли да бързам? {26472}{26493}Да, точно така. {26494}{26580}Утре ще бъде кремирана, {26581}{26659}помислих си, че искате да я видите,|преди да изчезне напълно. {26676}{26702}Идвам. {27781}{27829}По работа ли сте|или за удоволствие? {27836}{27861}Нито едното, нито другото! {28128}{28180}Г-не, откъде идвате? {28180}{28205}От самолета. {28207}{28278}Трябва да сте французин, щом имате|тази европейска надменност? {28283}{28309}Моля? {28311}{28362}Откъде пристигна самолетът ви? {28380}{28433}Ако вдигнете глава и|погледнете таблото, {28433}{28504}ще видите, че скоро|не е кацал друг самолет. {28506}{28604}Ако погледнете надолу,|ще видите на сака ШДГ, {28606}{28653}абревиатура на Шарл дьо Гол, Париж. {28653}{28764}Както виждате и аз съм наблюдателен. {28794}{28873}Ще видите, че и аз съм наблюдателен. {28877}{28904}Отворете чантата си! {28983}{29009}Побързайте, имам работа! {29011}{29079}О, няма за къде да бързаме! {29267}{29292}Къде е той? {29292}{29318}В 17-и кабинет. {29325}{29352}Надявам се, че не сте го наранили. {29353}{29384}Малко бой не вреди, г-н Морис. {29401}{29448}Да, но не съм го виждал от 15 години. {29454}{29495}Бих искал да си поговоря с него. {29687}{29811}Почакайте малко! Но какво ми става?|Чувствам се като девственица! {29813}{29904}Как изглеждам?|Представителен ли съм? {30434}{30460}Момо?! {30477}{30501}Позна ме! {30503}{30541}Юбер, страхотно! {30560}{30653}О, Юбер! Юбер! {30680}{30720}Дай да те погледна! {30722}{30748}Както винаги във форма! {30750}{30789}Нямаш представа колко се|радвам да те видя! {30791}{30817}Трябва да обясниш на тези хора, {30819}{30855}че става дума за недоразумение. {30866}{30902}Имаш право. Ей сега. {30904}{30947}Всичко е наред, колега. {30949}{31006}Той е малко буен. {31008}{31055}През осемдесетте беше в Япония {31057}{31115}като командос на специална мисия. {31117}{31153}Оттогава нещата тук са се променили... {31154}{31252}Зарежи глупостите и ме остави|за малко аз да се оправя! {31254}{31282}Наистина много съжалявам {31284}{31338}за инцидента, но служителят ви {31340}{31367}показа неуважение към мен, {31369}{31404}което аз поправих. {31416}{31451}Приемете искрените ми извинения. {31453}{31517}Известна ми е репутацията ви,|комисар Фиорентини. {31517}{31572}Защо сте в Токио?|На мисия ли? {31573}{31603}Не, в отпуска съм. {31605}{31630}Уверявам ви, че всичко ще е наред. {31632}{31678}Уверявам ви, че не за дълго. {31692}{31737}- Моите уважения.|- Уважения?! {31963}{31986}15 години! {32338}{32365}Все същата кола! {32367}{32403}Да. И аз съм тук. {32405}{32431}Ние сме идеалният екип. {32454}{32492}Какво ще правиш сега? {32495}{32507}Нищо. {32510}{32580}Вече не съм командос.|Комисар съм. {32556}{32618}Имам си едно малко районче. {32627}{32653}Спокойна работа. Това е. {32654}{32738}Разправяй ги на друг!|Остава да кажеш, че плетеш. {32742}{32780}Почти. Играя голф.|И ако искаш вярвай, {32780}{32807}харесва ми. {32809}{32890}Направо си ужасен. {32892}{32921}Е, каква е програмата? {32922}{32997}Да унищожиш някой завод|или централа на джапанките? {32999}{33025}Да взривиш казарма? {33027}{33093}Да скочиш с парашут|и да превземеш сграда? {33094}{33142}Страхотно! {33151}{33194}Дойдох по лични дела, Момо. {33353}{33403}Какво стана с онази японка? {33413}{33440}Как се казваше? {33442}{33467}Мико. {33477}{33578}Мико! Беше малко|пухкаво кученце. {33584}{33635}Вчера е починала, Момо. {33642}{33688}Дойдох за кремацията й. {33705}{33753}Извинявай, не знаех. {33754}{33804}Знам. {33805}{33854}Ще те закарам. {33884}{33911}Къде да те оставя? {33917}{33943}Ето адреса. {33957}{34007}Шинджуку, готин квартал, {34008}{34055}има готини пички на всеки ъгъл. {35067}{35109}Натам! {35433}{35457}Ишибаши сан? {35458}{35496}Влезте. {35686}{35713}Да. {35774}{35824}Предполагам г-н Фиорентини? {35826}{35851}Правилно предположение. {35853}{35880}Не беше трудно. {35887}{35928}Същият сте, както на портрета, {35930}{35992}който г-жа Кобаяши ви е|направила преди 20 години. {35992}{36017}19. {36017}{36078}Да, 19. Добре, че уточнихте. {36080}{36128}Но да не губим време. Седнете. {36131}{36161}Благодаря. {36178}{36276}Г-жа Кобаяши ви определи|като единствен наследник {36278}{36387}и ще получите всичко, което тя|притежаваше, а то е в тази кутия. {36429}{36528}Ако обичате, подпишете,|че приемате. {37430}{37487}Едно време сте бил поет? {37516}{37603}Но най-много ми харесва|снимката ви от армията на дъното. {37752}{37831}"Откъдето започва всичко,|там и свършва" {37886}{37952}Имала ли е някакво желание,|което е искала да изпълня? {37961}{38003}Да, само едно. {38016}{38088}Да се грижите за дъщеря й|до пълнолетието й. {38145}{38170}Дъщеря й? {38172}{38202}Да. {38205}{38237}На колко години е? {38241}{38304}На 19. На 19 и половина,|ако трябва да сме точни. {38316}{38341}Искате да кажете,|че майка й и аз... {38350}{38383}че аз... {38388}{38414}че майка й... {38428}{38487}но как... {38489}{38515}как... {38517}{38542}...се казва тя ли? {38568}{38593}Да. {38593}{38645}Казва се Юми и много ще ви хареса. {38647}{38754}- Ще видите.|- Почакайте! Какво правите? {38756}{38806}Ще ви я представя. {38833}{38858}Казвате, че момичето е... {38861}{38918}...в съседната стая.|Сутринта я изкарах от затвора. {38919}{38949}Как така от затвора? {38951}{39001}Не се тревожете.|Нищо сериозно. {39003}{39104}Получила нервна криза|заради смъртта на майка си. {39105}{39166}Побесняла и набила|няколко полицая. {39168}{39194}Набила? {39196}{39258}Да, но тя сама ще ви разкаже. {39280}{39330}Почакайте! {39332}{39377}Казвате ми, че съм баща|на 19-годишно момиче, {39379}{39439}което не познавам и което|излиза от затвора. {39441}{39479}Славя се, че схващам бързо, {39481}{39559}но ми дайте минутка да помисля. {39660}{39703}Откъде знаете, че е моя дъщеря? {39704}{39749}Ето акта й за раждане. {39750}{39825}На мястото за името на|бащата е отбелязано вашето. {39857}{39910}Споменат сте в завещанието й като: {39912}{39961}"Единственият мъж в живота ми" {39980}{40008}Къде е отишла, като ме е напуснала? {40010}{40046}Не се споменава. {40153}{40202}Казал ли сте й, че може би... {40204}{40279}- съм баща й?|- Не, оставих удоволствието на вас. {40281}{40310}Какво удоволствие? {40311}{40360}Пристигам от Париж след 19 години и: {40362}{40390}"Здравей, аз съм баща ти" {40392}{40428}Поставете се на мястото й.|Без майка, {40430}{40478}ще бъде щастлива да открие баща си. {40480}{40532}Но майка й може да е срещнала {40534}{40578}някой друг преди мен,|който да е баща й. {40580}{40639}Някой, за когото не се е сетила. {40640}{40713}Винаги можете да си|направите кръвен тест, {40727}{40810}но от това, което виждам,|без съмнение е ваша дъщеря. {40974}{40999}Тя е в съседната стая? {41001}{41029}Да. {41178}{41253}За момента не й казвайте...|че съм й баща. {41261}{41287}Добре. {41378}{41452}Защото... предимно не искам|да драматизирам положението. {41604}{41653}На тази възраст|са много чувствителни. {41655}{41680}Да. {41682}{41728}И все искат противоположното. {41730}{41754}Точно така. {41779}{41824}Няма ли да отворите вратата? {42406}{42433}Какво каза? {42435}{42460}Попита кой сте. {42460}{42510}Кажете й, че съм|приятел на майка й {42511}{42551}и съжалявам за смъртта й. {42878}{42913}И как се казва този клоун? {42928}{42978}Тя откъде знае, че съм французин? {42979}{43061}Г-н Фиорентини,|тя май говори френски. {43118}{43226}Добър ден, казвам се Юбер. {43263}{43338}Юми, съветвам те да си разумна,|иначе ще те дам на полицията! {43339}{43375}Мразя ченгетата! {43377}{43433}Не ме е страх от тях,|а тях от мен. {43460}{43517}Ще ми донесете ли нещо за пиене? {43529}{43555}Саке? {43557}{43581}Да. {44104}{44151}Благодаря, така е по-добре. {44380}{44430}Щом сте приятел на майка ми, {44437}{44461}защо тя никога|не ми е споменавала за вас? {44462}{44528}Щом говориш френски,|явно е имала френски приятели. {44528}{44578}Тя работеше във|френското посолство. {44581}{44659}Аз също. Там се запознахме. {44702}{44730}Защо сте тук? {44731}{44827}Г-н Фиорентини е тук, защото майка ти|го е посочила като единствен наследник. {44830}{44891}Той ще се грижи за теб|до пълнолетието ти... {44894}{44929}Това значи за... {44929}{44954}... за два дни. {44954}{45009}Това е добре, нямаше да мога|да го издържа по-дълго. {45011}{45104}Юми, не трябва да|говориш така на своя... {45106}{45139}настойник. {45207}{45261}Това е последното желание на майка ти {45262}{45359}и щом е определила г-н Юбер, {45361}{45428}значи майка ти му е имала доверие, {45430}{45482}въпреки, че не ти е|говорила за него. {45484}{45585}Щом майка ти му се е доверила,|би трябвало и ти да го направиш. {45679}{45760}Все пак са само... два дни. {46011}{46080}Елате! Ще видим майка! {46330}{46379}Ще отидем пеша, не е далече. {46381}{46429}По-добре да вземем такси. {46431}{46505}В момента съм много чувствителна,|не трябва да ми се противоречи. {46509}{46543}Добре. {46553}{46608}Как само му се лепят мадамите! {46610}{46659}Искам да те попитам нещо,|ако нямаш против. {46661}{46729}Не, след два дни|аз ще задавам въпросите. {46767}{46792}Добре. {47016}{47042}Не си губиш времето! {47044}{47086}Малката е много хубава. {47091}{47128}Това е дъщерята на Мико, {47130}{47156}вероятно и моя. {47159}{47184}Много е готина! {47186}{47213}Какво? {47214}{47279}Ами... не може ли дъщерите|на стари приятели да са готини. {47281}{47341}Не се показвай!|Стой настрана и наблюдавай! {47368}{47419}Все пак си е готина мадама! {48166}{48258}Здравей, Мико, радвам се да те видя. {48336}{48403}Дори сега, майка ти е запазила|тази мила усмивка! {48530}{48589}Имаш усмивката на майка си. {48730}{48781}Откога не сте виждал майка ми? {48792}{48819}19 години. {48930}{48979}Ще ви оставя насаме. {48980}{49079}След толкова време имате|да си кажете много неща. {49292}{49355}Защо не ми каза нищо? Защо? {49497}{49581}Ще се погрижа за нея,|щом такова е желанието ти. {49583}{49631}Само това ми остана от теб. {49841}{49879}Почакайте! {50303}{50329}Какво правите? {50331}{50377}Нищо. Професионално изкривяване. {50428}{50454}Лекар ли сте? {50456}{50504}Да, лекар съм. {50506}{50537}Казаха ли от какво е умряла? {50541}{50567}Да, от рак. {50569}{50630}Има ли медицински картон? {50631}{50681}Да, вкъщи е. {50683}{50718}Какъв лекар сте по-точно? {50742}{50805}Хирург... пластичен. {50807}{50878}Това е прекрасно. {50880}{50955}Трябва да коригирам носа си.|Вижте, крив е. {50957}{51057}Не върви младо момиче|да има крив нос. {51066}{51092}Носът ти си е много добре. {51093}{51168}Ужасен е! Сигурно съм|го взела от баща си. {51170}{51210}От баща си? {51217}{51267}Познаваш ли баща си? {51269}{51403}Не. За негово щастие,|иначе щеше да е мъртъв. {51405}{51451}Може майка ти да не|му е казала за теб? {51453}{51528}Прелъстил е майка ми|и след това я е изнасилил. {51529}{51542}Не! {51542}{51554}Да! {51567}{51579}Не! {51579}{51604}Да! {51605}{51684}Но като порасна, кълна се, {51685}{51755}че няма да го оставя на мира,|докато не си плати! {51782}{51849}Не се чувствам добре,|трябва да седна. {51928}{51953}Искате ли саке? {51960}{52009}Не, ще се оправя. {53933}{54028}Юми, това е Морис дьо Момо, стар|приятел, който срещнах в Токио. {54087}{54123}Колко много си приличате... {54125}{54152}Момо! {54153}{54182}... с майка си. {54183}{54209}Познавал сте майка? {54211}{54237}Не съвсем. {54239}{54263}Да вървим! {54603}{54629}Каза ли й, че си ченге? {54637}{54684}Луд ли си? Мрази ченгетата! Ако й кажа, {54686}{54766}ще изчезне веднага. Загубих майката,|не искам да загубя и дъщерята! {54768}{54799}Вече е голяма! {54798}{54880}Може да разбере! Какъвто и да е|баща й, все пак й е баща! {54882}{54928}Тя не знае, че съм й баща! {54930}{54981}За щастие още не е разбрала. {54983}{55016}Щом казваш. {55055}{55104}А знае ли, че Мико й е майка? {55106}{55167}Момо, знаеш ли,|че понякога изглупяваш! {55169}{55215}Естествено знае, че й е майка! {55254}{55302}Твоите истории се усложняват|с всяка минута, {55304}{55357}нормално е да им изгубя нишката. {55759}{55802} {55804}{55829}По дяволите! {56002}{56026}Какво казва? {56028}{56126}Казва, че сте й познат,|но не си спомня точно откъде. {56128}{56178}Хубава работа!|Искам да кажа, че няма значение. {56179}{56218}Къде е медицинският картон? {56219}{56253}Да, сега. {56316}{56341}Момо, изчакай в колата! {56341}{56366}Сигурен ли си? {56366}{56393}- Да|- Може ли да се изпикая? {56395}{56422}Не! {56436}{56478}Моите почитания. {56728}{56753}Хубава стая имаш! {56755}{56862}Искам да сменя фото-тапетите.|Какво мислите? {56870}{56958}Защо не сложиш гора, сърнички... {56960}{57041}Не трябва да са такива!|Не, не, не! {57042}{57152}В Япония трябва да е фото-тапет|на ядрената гъба, {57153}{57252}с малки фигурки,|които танцуват техно. {57291}{57328}Да, предполагам така трябва. {57333}{57377}А стаята на майка ти? {57387}{57487}Тя живееше в града.|Не идваше често. {57503}{57529}Обичате ли музиката? {57531}{57571}Да, много! {57895}{57979}После, може би.|Медицинският картон? {57980}{58006}Да. {58128}{58155}Вземете! {58157}{58183}Благодаря. {58226}{58253}Тя какво работеше? {58255}{58281}Не знам. {58302}{58366}Мама винаги е била много тайнствена. {58368}{58419}На мен ли го казваш! {58453}{58514}Какво търсите в картона? {58516}{58580}Нищо, просто рутинна проверка. {58657}{58736}Ако искате двата дена, които ще|прекараме заедно, да са спокойни, {58738}{58833}трябва да ми кажете някои неща. {58835}{58909}Каква беше тази пръст,|която извадихте изпод ноктите й, {58911}{58951}и кристалите при носа й? {58952}{59051}Търся нещо необичайно. {59055}{59166}В... медицината, не трябва да се|правят заключения от пръв поглед. {59168}{59248}- Като в полицията!|- Да, като в полицията. {59303}{59351}Ще проуча някои неща|и ако открия нещо, {59353}{59454}обещавам ти, че ще си първата,|която ще ги научи. Става ли? {59461}{59490}Става. {59552}{59579}Вие сте голям хитрец! {59616}{59643}Знам. {59645}{59712}Ще ми помогнете ли|да открия баща си? {59728}{59753}С удоволствие. {59755}{59794}Но след загубата на майка си, {59796}{59839}не трябва ли да почакаш малко,|за да убиеш баща си? {59841}{59917}За него по-добре е|да не се доближава. {59929}{60006}Кой ти разказа онази|история за насилника? {60033}{60059}Майка. {60061}{60140}Глупости! Искам да кажа,|не е ли малко пресилено? {60225}{60299}Мислиш ли, че майка ти би позволила|да бъде прелъстена и изоставена? {60379}{60428}Но защо й е да ме лъже? {60430}{60526}За да те предпази...|или да предпази него. {60530}{60595}Защо й е да предпазва такъв човек? {60612}{60657}Сигурно не е чак толкова лош. {60959}{61044}Да видим какво можем|да направим за тапетите! {61046}{61089}Веднага. {61443}{61499}Дай ми телефонния си номер|и проучи това! {61501}{61528}Какво е това? {61528}{61561}Ако знаех, нямаше да ти го|давам да го проучиш! {61567}{61601}За утре добре ли е? {61602}{61636}След час. {61653}{61707}Мамка му, радвам се, че се върна! {61742}{61805}Ще проверим какво имаш на сметка. {61807}{61832}Ти богат ли си? {61834}{61877}Не, но имам един банкер,|който ме обича. {61880}{61957}Ще може да идваш всяка седмица|и да теглиш колкото ти трябват. {61959}{62004}Точно това искам да правя. {62006}{62040}Така ли? {62042}{62092}Хиляда в петък {62094}{62151}и така, докато не ги изхарча. {62153}{62230}Добре, подпиши се на бланката|и да погледнем сметката. {62306}{62424}Кажи му, че искам да знам,|колко има на сметката. {62429}{62455}Говоря френски, господине! {62457}{62507}Прекрасно. {62561}{62595}Какво е това? {62605}{62662}Електронен подпис. {62976}{63006}Господине. {63032}{63056}Благодаря. {63230}{63291}Колко... йени има? {63293}{63351}Сметката е в долари, господине. {63353}{63379}Така ли? {63501}{63557}Бихте ли проверил,|мисля, че има някаква грешка! {63579}{63651}Разбира се, че има.|Разбирам изненадата ви. {63653}{63756}Има основна сметка.|Била е разделена на части. {63763}{63814}Искате ли да погледнете. {63879}{63925}Добре. Дайте я. {64154}{64180}Предполагам пак в долари. {64182}{64254}Да, пак в долари.|Искате ли да я обединя? {64256}{64377}Не, няма проблеми. Оставете. {64479}{64516}Какво става? Има ли? {64518}{64627}Има... има... има малко. {64629}{64674}Искате ли да теглите, господине? {64704}{64729}От сметката? {64801}{64828}Две хиляди. {64828}{64854}Долара? {64854}{64879}Франка. {64881}{64895}Франка? {64895}{64928}Франка. {64956}{64993}Благодаря, господин Юбер! {64995}{65031}Не мога да повярвам,|че го правите заради мен. {65033}{65079}Не е... не е нещо особено. {65081}{65152}За мен е много.|Вие сте ми като истински баща! {65154}{65253}Мисля, че истинският ти баща,|в такова положение, би направил същото. {65273}{65399}Но той не е тук.|А аз се радвам, че ви срещнах. {65401}{65428}Подпишете. {65505}{65560}А сега... по магазините! {65562}{65595}Успокой се! {65596}{65653}Не се тревожи, не харча повече,|отколкото имам. {65630}{65703}Имаш добър принцип. {66662}{66697}200 милиона долара! {66754}{66784}Добре ли е? {66786}{66815}Добре е. {67102}{67136}Ще ми дадеш ли за малко телефона си. {67238}{67279}Момо, готов ли е анализа? {67281}{67310}Да, направен е. {67312}{67424}Кристалите са от калий и|живак, което ще рече? {67426}{67453}Усложнения. {67455}{67516}Лекува ли се рак на|черния дроб с това? {67518}{67579}Не знам, ти си лекаря. {67581}{67607}Ти си полицай, кажи ми! {67608}{67682}Забавя и спира притока на кръв, {67697}{67746}може да довърши някой. {67748}{67778}Какъв извод си направи? {67767}{67805}Че е убита {67806}{67852}и този, който го е направил, {67852}{67889}си е навлякъл гнева|на комисар Фиорентини. {67897}{67923}Ще имам нужда от помощта ти! {67926}{67951}Да! {67954}{68010}След час ела в хотел "Империал". {68010}{68043}Да донеса ли тежката артилерия? {68044}{68094}Донеси всичко, което намериш. {68106}{68131}Мамка му, така ми харесва! {68249}{68275}Какво става? {68252}{68298}Нищо, но се забави тук цяла седмица. {68302}{68352}Не искаш ли да разгледаме още? {68385}{68413}Да вървим! {68805}{68851}Предупреждавам те, че ще|минем по всички етажи! {71963}{72023}Фиорентини, Юбер,|трябва да имам резервация. {72062}{72125}Да, господине.|Добре дошъл в хотел "Империал". {72126}{72151}Благодаря. {72153}{72277}Извинявайте за въпроса, но...|госпожицата пълнолетна ли е? {72319}{72344}Това е дъщеря ми. {72396}{72433}Татко. {72443}{72512}Извинете ме, господине. {72769}{72806}Сложете всичко в стаята. {73153}{73179}Благодаря. {73228}{73296}Благодаря, че ме взе за дъщеря. {73303}{73342}Нямах избор. {73499}{73529}Много хитро го измисли, {73531}{73667}защото доста си приличаме...|особено носа. {74006}{74042}Искаш ли нещо за пиене? {74047}{74084}Не, благодаря. {74148}{74197}Малко саке? {74248}{74280}Може би по-късно. {74282}{74341}Защо не пробваш това,|което купихме? {74343}{74392}Ще ти направя модно ревю. {74393}{74433}Добре. {74455}{74481}Напазарувах малко! {74528}{74605}Ще останеш доволен.|Взех каквото трябва. {74697}{74790}Ракети с топлинно насочване, {74792}{74837}всяка по 400 грама, взех две. {74843}{74910}Мини ракети, {74912}{74960}разпръскват се на 50 метра. {74962}{75033}Ефикасни при нападение. {75320}{75353}Сигурен ли си, че ти е дъщеря. {75370}{75404}По всичко личи така. {75415}{75453}Все още съм ерген. {75455}{75490}Момо! {75492}{75577}Сега... по работа. {75579}{75630}Миниатюрна базука,|произведена в Корея. {75632}{75664}Спира и танк. {75666}{75717}Нямаш ли нещо по-дискретно за в града? {75724}{75836}За града, по-дискретно, това! {75838}{75889}Магнум 357. {75891}{75967}Последен модел Узи с 50 патрона. {75981}{76062}И това, с газов разпръсквач. {76454}{76480}Момо! {76552}{76651}Взех и няколко гранати. {76661}{76699}Ще взема този. {76748}{76813}Добър избор.|Искаш ли няколко гранати? {76818}{76875}За момента не.|Искам малко дискретност. {76882}{76912}Не искам да привличам внимание. {76972}{77009}Какво става, по-точно? {77010}{77055}Честно казано, не знам точно. {77057}{77115}Жената, която обичах ме напусна|без да каже нищо {77117}{77154}и след 19 години {77155}{77189}е убита, а дъщеря й|има 200 милиона долара. {77191}{77251}200 милиона долара? {77252}{77306}Толкова има в сметката й за момента, {77308}{77346}но като я гледам как харчи, {77348}{77387}след 3 дни няма да е останало нищо. {77391}{77454}200 милиона долара! {77466}{77558}Навсякъде ни следват|някакви идиоти. {77559}{77597}Предполагам, че ги|интересуват парите. {77599}{77636}Разбирам, 200 милиона долара. {77638}{77702}"Откъдето започва всичко,|там и свършва". {77704}{77761}Това беше оставила Мико|в завещанието си. {77763}{77793}Сигурно означава нещо! {77827}{77876}Нещо или някой й е попречил. {77876}{77911}Оставила ми е това. {77913}{77978}Това и 200 милиона долара. {77978}{78004}Когато дъщеря ти има 200 милиона долара, {78005}{78048}не означава, че и ти! {78079}{78144}Има ли начин да погледна|досието на Мико? {78150}{78216}В Япония е много сложно. {78228}{78295}Искам да разбера какво точно|се е случило. {78346}{78371}Готова съм. {78373}{78398}Готова за какво? {78418}{78463}Ще излизам тази вечер. {78473}{78596}Не може да излезеш така!|Вечерите са хладни, сложи си анорак. {78598}{78624}Или шуба. {78625}{78701}Няма да ловя риба!|Ще танцувам! {78728}{78798}В това отношение съм много добра.|Приличам на майка си. {78800}{78840}Помня майка й! {78841}{78890}Не те ли е страх вечер навън? {78892}{78935}Опасно е, нали, Момо? {78936}{78977}Могат да те изнасилят|на всеки ъгъл. {78979}{79004}Какво? {79006}{79049}Излизам всяка вечер, но... {79061}{79160}Всеки ще умре един ден,|когато му е писано. {79162}{79252}Но ако толкова те е страх,|може да дойдеш с мен. {79254}{79340}Така ще си поиграеш на татенце. {79343}{79398}Ще ти хареса. {79445}{79476}Вземи граната! {80002}{80033}Елате! {80428}{80488}Чудя се къде ли сме попаднали! {80669}{80768}Искам да ви запозная,|това е Юбер, а това Морис. {80852}{80880}Еми. {80966}{80993}Тоши. {81067}{81093}Юко. {81175}{81217}Шого. {81357}{81387}Цуки. {81577}{81659}Хайде, ще ти покажа нещо! {82611}{82661}Не благодаря, стар съм за това. {82668}{82713}Освен това ме болят краката. {82720}{82769}Хайде, направи ми удоволствие! {83333}{83377}Покажи им! Разбий младите! {83621}{83686}Много добре за начинаещ! {83709}{83752}Хайде, Момо, твой ред е! {83756}{83844}Не, не, не мога! {83916}{83989}Добре, само една игра. {84817}{84842}Какво каза? {84844}{84884}Иска да ти покаже друга игра, {84886}{84953}където няма да ти пречат|болките в краката. {84954}{84980}Къде е тази игра? {84982}{85004}Там. {85005}{85029}Да вървим! {85093}{85166}Почти бях спечелил!|Какво става? {85175}{85198}Ще ти кажа, като разбера. {85337}{85399}Първо ти, искам да видя|какво се прави. {86841}{86903}Никой да не мърда! {87094}{87147}Някой ден и ти може да се|научиш да играеш! {87174}{87200}Има ли безопасен изход? {87228}{87254}В дъното. {87405}{87445}Радвам се, че се запознахме. {87626}{87688}Съжалявам! Не исках да|развалям вечерта ти! {87802}{87834}Кои сте вие? {87836}{87862}Аз... аз не съм лекар. {87863}{87936}Благодаря! Сама не можах|да се досетя! {88002}{88075}Кои сте вие и какво става? {88077}{88125}Кои бяха тези хора? {88144}{88201}И защо имаха оръжие? {88578}{88602}Разбра ли какво каза? {88603}{88630}Не, но няма значение! {88632}{88659}Успокой се! {88659}{88752}Ще ти обясня всичко.|Вземи, избърши си сълзите! {88856}{88907}Това ми напомня за някого. {88926}{88972}Опитай се да намериш досието на Мико, {88978}{89039}обади се, ако имаш затруднения, {89042}{89080}ще се срещнем след час. {89080}{89117}Мамка му, за час няма да успея! {89119}{89133}Момо! {89135}{89160}Добре. {89797}{89835}Дойдох тук по молба на майка ти! {89852}{89901}Тя нямаше доверие на никого, {89903}{89966}а отдавна никой|не ми се беше доверявал. {89968}{90036}Накара ме да дойда, защото трябвало|да ми каже нещо поверително. {90063}{90126}Някой я е убил преди това. {90178}{90273}Сега той ни преследва от сутринта,|по-точно теб. {90275}{90338}Мен! Но аз нищо не съм направила! {90342}{90366}Защо ще ме преследва? {90428}{90462}И аз се питам. {90501}{90575}Каза ми, че майка ти|не те е водила у тях? {90612}{90676}Само веднъж, преди две години. {90718}{90780}Беше забравила нещо важно у тях. {90824}{90990}Отидохме, но тя не ме|пусна да вляза. Стоях навън. {91017}{91128}Когато настоях да видя къде живее, {91141}{91180}тя ми зашлеви плесница. {91387}{91450}Това е единственият път,|когато ме е удряла. {91653}{91682}Помниш ли адреса? {92326}{92366}Майка ти винаги ли е била такава? {92393}{92468}Не точно... Нещо е станало. {92470}{92521}Да видим какво има. {92583}{92640}Но защо са изнесли мебелите? {92642}{92692}Търсили са нещо. {92719}{92767}Познавам майка ти. {92794}{92906}Никога не би сложила нещо|в предмет, който се мести. {92970}{92997}Не разбирам. {92999}{93028}Ще разбереш! {93185}{93227}Все още не разбирам. {93228}{93303}Откъде знаеше, че майка ми|е оставила бележник в стената. {93304}{93354}Учили сме заедно. {93358}{93408}Кажи ми, какво е това? {93513}{93562}Това са имена и цифри. {93569}{93613}Започва да ми се изяснява. {93635}{93677}А аз се обърквам. {93704}{93726}Загубих майка си, {93727}{93838}която ми натресе мъж, който|избива наред и чупи стени. {93840}{93921}Юми, довери ми се. {93923}{93980}Кошмарът скоро ще свърши. {94007}{94051}Хайде. Да вървим. {94176}{94247}Поне не са счупили|всичките мебели! {94451}{94478}Какво са търсили? {94480}{94559}Нищо конкретно.|По-скоро за сплашване. {94611}{94654}Скоро ще ни се обадят. {94673}{94726}Какво ще правим?|Ще се махнем? {94728}{94814}Не, ще поседнем. {94841}{94897}Поне не са пробили дюпки! {94903}{94930}Какво? {94937}{94961}Дюпки. {94984}{95011}Дупки. {95020}{95048}Дюпки. {95050}{95076}Не. {95080}{95129} {95131}{95186} {95192}{95228}Като... {95230}{95324} {95351}{95397}Точно така. После "У" като... {95399}{95487} {95493}{95555}Ето така... {95557}{95587} {95587}{95621}Така, продължавай. {95703}{95730} {95792}{95827}Добре дошъл в Япония. {95829}{95853}Благодаря. {95855}{95938}Казвам се Аширо Таканава и името ми|сигурно не ви говори нищо? {95942}{95968}Точно така. {95980}{96083}Много бих искал да се срещнем,|г-н Фиорентини, ако имате 5 минути. {96084}{96108}С удоволствие. {96110}{96178}Разбрах, че много харесвате голфа. {96185}{96211}Определено ме разтоварва. {96211}{96307}Мен също. Да поиграем малко. {96309}{96351}Хората ми са долу, ще ви доведат. {96353}{96379}Добре. {96413}{96448} {96447}{96472}Добре беше. {96483}{96509}Какво става? {96511}{96538}Ще играя голф. {96539}{96585}Ще играеш голф в такъв момент? {96587}{96650}Няма нищо по-хубаво от голфа,|за да размислиш. {96652}{96728}И при голфа има... дупки. {96743}{96778}Дюпки. {96775}{96811}Остави. {96851}{96901}Бихте ли казал да оправят стаята? {96903}{96934}Да, господине. {96978}{97115}Юбер! Юбер! {97129}{97187}Юбер, имам всичко, което искаше. {97187}{97254}Момо, пленници сме на тези,|които отнесе на входа. {97345}{97447}Проучихме откъде е пръстта|изпод ноктите на Мико. {97448}{97485}Вземи това и го пази. {97487}{97518}Следвай ни от разстояние, {97519}{97558}ако загазим, ела на помощ. {98192}{98229}Мамка му! Не сега! {98286}{98312}Юбер... {99751}{99826}Ама каква е тази стойка?|Не трябва така. {99939}{99965}И краката ви! {99971}{100016}Подскачате като на горещ пясък. {100136}{100191}Вдигнете ръцете! {100221}{100247}Казах ви. {100254}{100289}С такъв замах, {100294}{100345}може само да загубите топката. {100409}{100454}Чух, че сте добър. {100456}{100509}Поне удрям топката. {100601}{100652}Толкова добър, колкото и опасен. {100654}{100680}Не са преувеличили. {100746}{100803}Искам една малка демонстрация. {101027}{101121}Защо се върнахте в Япония след|толкова години, г-н Фиорентини? {101122}{101173}Не са ли ви останали|неприятни спомени? {101175}{101216}С времето спомените|стават винаги хубави. {101218}{101304}Няма ли нещо друго, което|да ви е довело в Япония? {101331}{101371}Не знам за какво говорите. {101375}{101504}Говоря за 200 милиона долара, които|сте открил на сметката на дъщеря ви. {101571}{101596}Татко! {101703}{101760}Защо не ми каза? {101761}{101796}Юми, успокой се! {101881}{101947}Успокой се, Юми, опитах се|да ти кажа поне 20 пъти, {101949}{102000}но ти изпитваше огромна|омраза към баща си. {102002}{102065}Негодник, изоставил си|мен и майка ми! {102067}{102128}Никога не съм изоставял майка ти, {102130}{102197}един ден изчезна без да каже нищо. {102199}{102274}А за теб разбрах вчера|при адвоката. {102276}{102345}Но ако знаех, че имам|такава прекрасна дъщеря, {102350}{102422}щях да направя всичко,|за да ви намеря. {102432}{102490}Нищо от това нямаше да се случи. {102630}{102660}Татко! {102751}{102781}Момиченцето ми! {102840}{102866}Трогателно. {102880}{103008}Но преди да сте се възползвали от|парите ми, си ги искам обратно. {103010}{103080}Никой не може да тегли|от сметката, освен нея, {103082}{103154}тя е блокирана, докато|Юми стане... пълнолетна. {103171}{103241}Трябва да изчакаме малко. {103248}{103312}Банката отваря в 10:00 часа. {103326}{103411}А вашата дъщеря ще е|на 20 години. Поздравления. {103466}{103503}Отведете момичето! {103630}{103678}Татко! {103737}{103764}Оставям го на вас. {103798}{103842}Погрижете се за него. {104122}{104149}Почакайте! {104376}{104466}Няма да е лесно, но ако успея... {104493}{104540}значи съм много добър. {105652}{105730}Никой да не мърда!|Луд съм, ще стрелям! {105757}{105782}По дяволите. {105809}{105847}Юбер, добре ли си? {105849}{105925}Добре, че дойде,|след 20 секунди щях да съм мъртъв. {105976}{106003}- По дяволите!|- Какво? {106003}{106029}Гранатата! {106029}{106054}Какво гранатата? {106054}{106098}Дръпнах предпазителя! {106173}{106232}Откъде се взе тази граната? {106234}{106305}Ами нали я взех за из път. {106312}{106338}Добре, какво откри? {106338}{106416}Мико е напуснала Министерството|преди 19 години заради майчинството {106418}{106477}и никога не се е върнала,|а досието й е изчезнало. {106494}{106605}Но се е появило досие в|Министерството на отбраната,|класифицирано като: свръх секретно. {106612}{106653}Не можах да измъкна повече, освен... {106695}{106721}снимки. {106768}{106851}Сигурен ли си? Защо в досието|има сватбена снимка? {106853}{107026}Да. Младоженецът е сина на|шефа на Якудза за района,|Таканава, "Зебрата", заради... {107028}{107077}... белезите на лицето. {107084}{107109}Познаваш ли го? {107109}{107159}Играхме заедно голф. {107176}{107209}Петият ред в ляво. {107251}{107320}- Мико?|- Мико! Сред гангстерите на града! {107321}{107374}Не мога да повярвам! {107376}{107403}Почакай, това не е всичко! {107405}{107444}Мико е част от мафията, {107446}{107603}в същото време получава|благодарствена грамота от министъра. {107606}{107642}Двоен агент. {107647}{107673}Двоен агент. {107673}{107723}Напуснала е Министерството|заради тайната операция. {107724}{107799}Внедрили са я в Якудза,|за да я разруши отвътре. {107801}{107954}Затова е трябвало... да се|раздели с миналото, да ме напусне,|за да служи на страната си. {107994}{108095}- Познавала ли е всички на снимката?|- Вероятно. {108276}{108347}По-нататък е просто,|свършила е добра работа. {108352}{108385}Паднали са няколко глави,|заради разкритията й. {108382}{108449}Доказателствата за|осъждането на зебрата, {108451}{108502}не са били достатъчни|и ми е оставила знаци, {108504}{108529}за да проследя работата й. {108531}{108572}Внимавай, много е пикантно! {108596}{108677}Но имам чувство,|че нещо ми се изплъзва. {108721}{108780}- Какво?|- Не знам. {108817}{108866}Как се е грижила 19 години и за Юми? {108867}{108953}Не знам, вършела си е работата {108955}{109022}и когато е забелязала,|че не може вече да я предпазва, {109024}{109074}те е извикала да я предпазваш вместо нея. {109076}{109135}Да я предпазва? Точно така,|да я предпазва от нея самата. {109137}{109188}Познавала е дъщеря си,|знаела е, че с 200 милиона {109190}{109217}могат да се купят много дрехи. {109249}{109295}Кажи ми, как се казва това? {109309}{109334}Уосаби. {109358}{109446}Вкусно е. Хайде, опитай! {110021}{110091}Пръстта изпод ноктите|на Мико откъде е? {110506}{110561}К... Киото. {110563}{110588}Киото, точно така! {110589}{110650}Там се влюбихме с Мико! {110652}{110738}"Откъдето започва всичко,|там и свършва" {111089}{111142}Побързай, трябва да се върнем|в Токио преди 10:00 часа! {112349}{112376}"Скъпи, Юбер, {112378}{112417}обрекох живота си на моята страна {112419}{112455}и сега съжалявам. {112459}{112530}Въпреки че през тези години|бях далеч от теб, {112531}{112593}по някакъв начин, {112595}{112652}не съм те напуснала наистина,|ти остана в сърцето ми {112653}{112699}и ще останеш завинаги. {112703}{112744}Грижи се добре за нашата дъщеря, {112746}{112855}тя е прекрасна... но харчи много.|Ето ти кода {112857}{112920}на банковата сметка. Вземете тези пари, {112922}{113002}за да можеш ти и дъщеря ни|да живеете щастливо и богато. {113004}{113108}Разбира се, съжалявам за случилото се, {113110}{113205}но се надявам, че дъщеря ни ще те|накара да забравиш лошите спомени. {113207}{113266}С времето всички спомени|стават добри. Мико." {113653}{113701}Останаха ли ни колеги от едно време. {113702}{113752}Всички, които не са мъртви,|са в града. {113754}{113806}Ще имаме нужда от тях. {114388}{114424}Инспектор Яцумото, моля. {114646}{114707}Добър ден, ще внасяте|или ще теглите? {114719}{114744}Ще тегля. {114746}{114775}В брой или ще прехвърляте сметка? {114780}{114805}Ще прехвърлям. {114812}{114860}Трябва да попълните тази бланка. {114861}{114924}Вляво номера на сметката,|от която ще теглите, {114926}{114992}вдясно, на тази, в която|ще прехвърляте. {115017}{115062}Разбрахте ли? {115067}{115091}Да. {115099}{115126}Попълни кода. {115328}{115397}Лозана! Това е Швейцария, нали? {115401}{115427}Да, Швейцария. {115429}{115455}Прекрасно! {115457}{115505}Побързайте! {115512}{115546}Веднага, господине! Веднага! {115729}{115765}Юбер. Код:00649.|Номер на сметка:49580B {115766}{115860}Банка "Етоал", Париж.|Юбер Фиорентини. {115872}{115901}Готово. {115916}{115954}Колко искате да прехвърлите? {115956}{115981}Всичко! {115981}{116007}От едната в другата? {116008}{116061}Да, от едната в другата. {116061}{116129}За колко курви може да платите! {116130}{116157}Какво? {116159}{116281}Исках да кажа, че има да се|забавлявате с 200 милиона долара. {116333}{116401}Вземете!|Навършила ли сте 20 години? {116403}{116448}Да, тази сутрин. {116475}{116551}Прекрасно. Можете да подпишете. {116802}{116829}Подпиши! {116948}{116980}Подпиши! {117044}{117077}Готово. {117079}{117114}Честит рожден ден, Юми. {117116}{117161}Сега ми дай квитанцията! {117166}{117191}Не... {117220}{117257}Аз давам квитанциите! {117302}{117339}Квитанцията е в него. {117466}{117522}Не, без резки движения! {117848}{117892}Кажете на приятеля си|да свали оръжието, {117894}{117953}иначе няма да излезете жив|от тази банка. {117954}{118022}Вие също няма да излезете жив! {118236}{118326}Добре, г-н Фиорентини, Юбер, {118328}{118376}за да спечелите, трябва да|знаете да губите. {118378}{118427}Сега наградата ви е моя. {118429}{118477}Страхувам се, че не е така. {118479}{118564}200 милиона, на които се|надявахте, са в моята сметка. {118578}{118631}200 милиона отлетяха! {118701}{118756}Юми, ела тук! {119738}{119801}Видяхте какво направих|с топка за голф, {119803}{119865}представете си какво мога|с 45-калибров! {119867}{119922}Кажете на хората си|да свалят оръжието! {121075}{121109}Това е! Всичко свърши! {121300}{121335}Хайде. {121551}{121578}Чакайте ме! {121802}{121826}Невъзможно! {121846}{121891}"Зебрата" говори ли ви нещо? {121892}{121918}Да, разбира се. {121920}{121955}Може да го намерите вътре. {121944}{122019}Опита се да обере банката|с няколко негови хора. {122020}{122061}Аз ги... обезвредих. {122074}{122130}Кога най-сетне отпуската ви|ще свърши, г-н Фиорентини {122131}{122177}и ще напуснете тази страна? {122254}{122306}Вървете! И да не изпочупите всичко! {122451}{122512}Да. Извинете. {122526}{122557}Г-н Фиорентини вече не е длъжник. {122574}{122603}Много бързо. {122715}{122764}200 милиона евро. {123178}{123203}Много мило от ваша страна {123205}{123237}за толкова голяма охрана. {123244}{123319}Не пазим вас, а районът около вас! {123376}{123426}Радвам се, че се отби|за няколко дни. {123428}{123454}Следващият път ти ще дойдеш. {123456}{123516}За мен ще е удоволствие. {123553}{123578}Какво е това? {123580}{123607}Уосаби. {123629}{123663}Видях как ти се услади... {123677}{123720}онзи ден на закуска. {123722}{123762}Много мило, Момо. Благодаря. {123778}{123817}Грижи се за нея! {123819}{123853}Можеш да разчиташ на мен. {124195}{124253}Защо трябва няколко дни,|след като съм открила баща си, {124255}{124293}да плача, когато си заминава? {124293}{124327}Преди два дни искаше да го убиеш, {124328}{124369}а сега не го пускаш да си тръгне! {124371}{124507}Успя да ми промениш мнението и искам|никога пак да не плача, че си тръгваш. {124596}{124641}Вземи! И аз имам|един малък подарък за теб. {124695}{124736}Не ми остана време|да обиколя магазините! {124893}{124948}Беше от майка ти.|Пазя я от 20 години. {124950}{124990}Сега е време ти да я пазиш. {125145}{125195}Един месец. Само един месец. {125222}{125277}Като завършиш учебната година,|ще намеря {125279}{125320}фото-тапети за стаята ти и готово. {125337}{125400}Това ще бъде най-дългият|месец в живота ми! {125552}{125602}На мен също, Юми.|На мен също. {126679}{126714}Всичко е наред! Минете!|Приятно пътуване! {126716}{126743}Благодаря. {127055}{127096}Френски вестник? Шампанско? {127098}{127127}Не, благодаря. Бих желал {127129}{127170}да не ме безпокоят,|докато не пристигнем в Париж. {127172}{127200}Разбира се. {127235}{127288}Внимание, моля! {127300}{127350}На кого са тези два куфара? {127353}{127399}О, не! {127600}{127800}subs from patrick vampire ... patrick_rm2003@abv.bg