{1}{1}25.000 {162}{211}Предай се, тя си играе с теб. {212}{287}Влошаваш нещата.|- Ти да млъкваш. {314}{390}Не стреляй, защото тя запуши дулото|и ще се застреляш сам. {411}{464}Казах ти да млъкваш. {635}{686}Не виждам. {785}{836}Не виждам. {837}{891}Не чувам нищо. {910}{965}За Бога, Михо, довърши го. {988}{1063}Да, направи го бързо, моля те. {1135}{1213}Тя не му отряза главата. {1263}{1339}Направо го разпиля. {1410}{1488}Сега направо към бизнеса.|Да се разпънат {1489}{1587}труповете и да се проверят|джобовете за пари. {1590}{1660}Извадих портфейла на Джак от|панталоните му. {1661}{1715}Вътре имаше Мастър Кард, Дискъвър, {1735}{1789}платинена Америкън Експрес. {1810}{1915}И около 300 долара, които не съм|много горд, че пъхнах в джоба си. {1962}{2037}Тогава намерих нещо друго. {2064}{2134}Джаки... {2135}{2189}Кучи син такъв. {2313}{2412}Имаше хеликоптер и не я|чух какво точно ми каза. {2441}{2535}Помислих, че Шели казва ''спри''. {2536}{2640}Тя е казала ''полицай''.|Детектив Джак Реферти. {2664}{2737}Вестниците го нарекоха|железния Джак. {2739}{2813}Беше ченге герой. {2865}{2937}От години се спазваше|съмнително примирие. {2940}{3039}Ченгетата взимаха процент|от оборота на проститутките. {3060}{3135}Момичетата имаха свой ред|за справедливост. {3137}{3191}Трябваше да защитават|собствената си земя. {3210}{3311}Ако се навърташе някое ченге в|квартала, за да проверява нещата, {3312}{3362}те го отпращаха обратно. {3363}{3415}Но го отпращаха жив. {3435}{3535}Такива са правилата.|Такова е примирието. {3536}{3590}Ченгетата не се месят. {3610}{3686}Така момичетата държат сутеньорите|и бандите далеч. {3687}{3760}Стария град ще остане отворен. {3761}{3885}Ще настане война.|Улиците ще потънат в кръв. {3889}{3961}Женска кръв. {3962}{4014}Ченгетата и бандите... {4015}{4087}ще се върнат, където бяха преди. {4088}{4138}Да, по дяволите. {4139}{4212}Имаме оръжия.|Ще намерим ченгетата и бандите, {4213}{4313}и всеки, който се опита|да навлезе тук. {4315}{4343}Ще стане война. {4343}{4410}Не бъди глупава,|Гейл, нямате шанс. {4412}{4512}Намери ми кола. Искам да е|здрава и с добър двигател. {4536}{4566}Ще скрия телата. {4566}{4636}Забрави ли,|че ги проследиха до тук? {4662}{4715}Полицията знае, че Реферти е|дошъл тук. {4735}{4787}Ще проверят реката.|Ще проверят канала. {4810}{4860}Ще го намерят и ще дойдат за нас. {4861}{4915}Ще сложа телата в шахтите.|Куките няма да проверят там. {4935}{4986}Разкарай тоя автомат или|ще те ударя. {4987}{5062}За кой се мислиш,|че даваш заповеди? {5085}{5135}Получи от нас това, което искаше.|- Млъквай, Гейл. {5136}{5211}Получи каквото искаше от мен. {5213}{5310}И си тръгна с оная сервитьорка. {5312}{5364}И сега ни забърка в това. {5435}{5486}Михо се придвижи зад мен. {5516}{5588}Ако Гейл кажеше, щеше|да ме пререже на две. {5589}{5640}Ще наблюдават пътищата. {5641}{5761}Ще те хванат. Ще се върнат|старите времена отново. {5763}{5835}Сутеньорите, побоищата,|наркотиците, изнасилванията... {5836}{5915}Няма да наблюдават пътищата.|Намери ми кола. {5938}{5990}Ако не успея,|ще си получите войната. {6010}{6087}Разкарай тая пушка от лицето ми. {6136}{6188}Копеле. {6289}{6360}Бях забравила колко си бърз. {6391}{6510}Моята жена войн.|Връща ме в младостта ми. {6512}{6587}Толкова силно засмуква устните ми,|че боли. {6589}{6685}Експлозия от натрупаното|време между този момент и {6686}{6788}онази огнена нощ, когато бе моя. {6812}{6885}Намерете ми кола с добър двигател {6886}{6941}и да има голям багажник. {6990}{7061}Винаги ще те обичам, бебче. {7065}{7136}Винаги. {7137}{7189}Никога. {7365}{7463}Къде намерихте това?|Вижте тоя багажник. {7485}{7537}Никога няма да влязат всичките.|- Гейл, ако нямаш задачи {7561}{7638}за мен, може ли да се прибирам? {7661}{7762}Кръвта и тия неща не|ми влияят добре. {7763}{7860}Разбира се, Беки, прибери се.|И не говори с никого. {7863}{7887}Дори с майка ти. {7887}{7939}Няма да се поберат|в тоя багажник. {7963}{8015}Не и по този начин. {8036}{8115}Михо. {8116}{8189}Изсуши си косата като се прибереш,|да не настинеш. {8464}{8538}Беки, Гейл каза без|телефонни разговори. {8539}{8613}Исках да чуя гласа на майка си.|Няма да й казвам нищо. {8636}{8688}Моля ви, не казвайте на Гейл. {8762}{8814}Здрасти, мамо... {8888}{8965}Лекомислени мадами...|докъде си мислят, {8965}{9016}че ще стигна с такава лодка? {9038}{9138}Едва успяхме да затворим|багажника. {9160}{9214}Не успяхме да направим нищо|за Джаки, {9215}{9284}затова е до мен. {9285}{9361}Ще застрелям всеки, който|иска да гледа. {9410}{9488}Давай. Вземи една от цигарите му. {9535}{9588}Ще ти помогне. {10180}{10263}Пушиш ми от цигарите, а? {10411}{10464}Млъквай, Джаки. {10487}{10538}Ти си мъртъв. {10539}{10612}Това са халюцинации,|затова млъквай. {10660}{10739}Това ти повлия на психическото|състояние, нали? {10766}{10886}Причуват ти се неща, нервен си... {10914}{10985}Пуши ти се. {10986}{11060}Знаеш, че е вярно. {11088}{11162}Всъщност никой никога не умира. {11214}{11314}Пушачът изгаря, когато {11338}{11410}му свършат чиповете.|А твоите свършиха. {11411}{11462}Добре съм, млъквай. {11490}{11563}Я погледни това. {11591}{11665}Тия проститутки те прецакаха. {11713}{11788}Какво ще направиш|като ти свърши бензина? {11849}{11958}Ще го издухаш. {11959}{12037}Дори няма да стигнеш до шахтите. {12038}{12088}Млъквай. {12089}{12190}Ще стигна.|- Не и ако не си гледаш пътя. {12214}{12289}Внимавай! {12335}{12415}Това е страхотно, все едно|съм до майка си. {12462}{12516}Млъквай! {12636}{12688}Провали се. {12690}{12789}Всичко свърши.|Нямаш шанс. {12812}{12886}Този път няма да му|казвам да мълчи. {12910}{12962}Той е задник. {12988}{13059}Освен това е мъртъв. {13060}{13114}Със сигурност си въобразявам,|че говори. {13140}{13236}Но това не му пречи да|бъде абсолютно прав. {13241}{13313}Нямам шанс да избягам на|това ченге. {13338}{13386}Не и с тази бракма. {13390}{13461}Отбий! {13490}{13564}Въпроса е дали да го|убия или не. {13589}{13640}Трудно е да реша. {13660}{13713}Това ченге е обикновен човек. {13736}{13811}Работи здраво, за да изхранва жена|си и вероятно децата си. {13837}{13889}Ръката ми се движи сама към {13890}{13986}пистолета. {14060}{14140}Не знам какво да правя.|- По-добре да спреш, че го ядосваш. {14212}{14263}Както кажеш. {14461}{14539}Приятелят ти да не е|имал тежка нощ? {14590}{14660}Аз съм му шофьора. {14810}{14862}По-добре го прибери бързо вкъщи. {15012}{15064}Ще те пусна с предупреждение. {15262}{15313}И сега какво? {15410}{15490}Резервоарът пресъхна на 400м.|от шахтите. {15515}{15588}Дотам бутах таратайката. {15590}{15664}Още няколко минути работа|и всичко щеше да свърши. {15687}{15760}С Джаки щяхме да се|разделим завинаги. {15764}{15815}Ще си хвана влак от Свещените гори {15835}{15911}ще се прибера и после... {16161}{16215}Без повече въпроси, Далас. {16216}{16289}Прави каквото ти казвам.|Тръгвайте по улиците. Нямаме избор. {16311}{16364}Не продаваме нищо. {16385}{16462}Не и тази нощ. {16515}{16591}Не буйствай, само ще се|нараниш. {16613}{16665}Каузата ти е загубена. {16685}{16764}Ние знаем всичко.|Скоро трупът {16765}{16840}на детектив Реферти ще|бъде в нас. {16841}{16897}И договорът между|твоите проститутки {16897}{16937}и полицията ще се провали. {16939}{17012}Ще има арести.|Ще има мъртви. {17015}{17113}Моят работодател ще вземе това,|което му се полага в квартала. {17135}{17239}Всички ще бъдете робини.|Нищо не може да го спре. {17240}{17314}Но ти имаш властта {17315}{17385}да спасиш много животи. {17386}{17465}Можеш да направиш това {17487}{17564}като уговорите условията за|предаването {17586}{17663}на Стария град.|- Копеле такова. {17665}{17761}Познавам те.|Преди понасях вашия вид. {17763}{17815}Курвите на Греховния град. {17835}{17885}Сега служа на нов господар. {17886}{17962}И скоро ти и всички от|долния ви вид {17963}{18050}също ще му служат.|Сега се облечи {18051}{18136}и пророни сълза за Дуайт,|ако трябва. {18137}{18215}Защото в момента той|със сигурност е мъртъв. {18236}{18289}Ти не го познаваш. {18290}{18362}Моят мъж ще намери начин. {18387}{18460}Той винаги намира начин. {18490}{18544}Не мога да разбера|защо американците {18544}{18590}винаги толкова вярват в Господ. {18638}{18689}Но страната е хубава. {18690}{18761}Светът е модерен. {18762}{18815}Ниски данъци и големи възможности. {18838}{18913}Винаги падат само от един куршум. {18936}{19037}Затова взривяват летища и църкви,|защото ги е срам. {19187}{19224}Намери ли нещо, Мърфи? {19224}{19287}Изглежда това е|значката на ченгето. {19314}{19411}Какво има тук? {19437}{19489}Това е куршумът. {19714}{19810}Копеле! {19839}{19938}Тези не бяха ченгета.|Това бяха наемници. {19960}{20023}И ако бяха наети от|този, който си мисля, {20024}{20086}лошите времена още дори|не бяха започнали. {20089}{20164}И всичко изглежда вървеше|толкова добре. {20475}{20563}Запомни, че не е нужно да доставиш|и последната мигла на човека. {20611}{20663}Май си прав, Рони. {20664}{20735}Дай ми нож. {20740}{20811}Мога ли да подремна, докато|те чакам? {20815}{20889}Стигнах до костта. {21086}{21163}Виждал ли си Антъни толкова|красив някога? {21212}{21288}Хей, вие тримата... {21310}{21364}Можете да упражните въображението|си върху него. {21636}{21735}Сега само тишина.|Без въздух. {21739}{21838}Само плътната маслена маса|се приплъзва нагоре по ноздрите ми. {21865}{21963}Пусни я вътре.|Нека изпълни дробовете ти. {21987}{22038}Те разчитаха на теб... {22039}{22109}И ти провали всичко. {22110}{22187}Тънки твърди пръсти|около китката ми. {22213}{22338}Михо.|Ти си ангел. Ти си светиня. {22360}{22460}Ти си майка Тереза. Ти си Елвис. {22463}{22551}Ти си Господ.|Но ако се беше появила по-рано, {22552}{22639}главата на Джаки можеше|все още да е у нас. {22689}{22740}Дуайт, хванаха Гейл. {22788}{22863}Тя чувстваше, че някой я следи в|Стария град. {22864}{22935}Някакъв от бандата. {22939}{23011}Трябва да го открием и да|спасим Гейл. {23012}{23114}Но преди това трябва да|се докопаме до главата на Джаки, {23115}{23188}докато не се е провалило всичко.|Михо, {23212}{23286}надявам се да държиш поне един|от тях жив, че да може да говори. {23490}{23562}Накарах го да разбере,|че не се шегувам. {23690}{23761}Сега ще говорим. {23975}{24039}Не бъди глупак.|Запази самообладание. {24064}{24139}Време е да докажеш на приятелите|си, че струваш нещо. {24162}{24237}Понякога това значи да умреш. {24239}{24315}Понякога значи да убиеш|много хора. {24336}{24389}Ето ги, какво да правим? {24410}{24488}Ще ги спрем. {24662}{24786}Главата на Джаки е толкова близо,|че почти успявам да я грабна. {24939}{25015}Вземи главата! {25038}{25090}Взех я! {25250}{25315}Вземи това, тъпа кучко. {25436}{25489}Не мога да кажа дали Михо е жива|или мъртва. {25490}{25610}Но съм на крака и някой|си го изпроси. {25687}{25763}Кажи чао на главата, скъпи. {25914}{25975}Тук съм. {25976}{26051}Можех да те гръмна в главата. {26075}{26151}Ако револверът ми|не се бе намокрил. {26174}{26225}Но пък за сметка на това {26227}{26299}имам едно бебче. {26473}{26527}Нека ти изясня нещо, скъпи. {26547}{26627}Това е стар трик за|мокрия револвер. {26673}{26725}А и не съм много запален|по стрелянето. {26747}{26799}Предпочитам да взривявам нещата. {26822}{26874}Да направиш главата|на някого на каша. {26876}{26948}Да виждаш как крайниците на|хората отхвърчат. {26972}{27049}Малките гърмежчета никога не|могат да направят същото. {27074}{27148}От толкова години|хвърлям гранати. {27149}{27223}Това е такава красота. {27224}{27299}Но сега ще те започна с нож. {27300}{27352}Уби партньорите ми. {27353}{27423}Нека ти кажа нещо... {27424}{27498}Винаги трябва да има добра|причина за отмъщение. {27547}{27602}Малката смъртоносна Михо. {27622}{27677}Няма да усетиш нищо, ако|тя не поиска. {27678}{27749}Завърта острието. {27772}{27849}И той го усеща. {27873}{27948}Казвам на Михо какво|и как ще го направим. {27972}{28075}Взимам телефона на Далас и правя|най-важното обаждане в живота си. {28076}{28147}Първо трябва да спасим Гейл. {28148}{28199}После идва убийството. {28200}{28274}Голямото убийство. {28553}{28625}И трябва само да|седим и да гледаме... {28627}{28696}Човече... {28697}{28773}гледам Манют как прави|това цяла нощ. {28775}{28847}Все едно прави изкуство.|- Само художник може да {28848}{28924}пипа такъв красив обект. {28948}{28999}Кожата ти е перфектна. {29000}{29052}Нервите ти са чисти... {29074}{29147}Каква красота.|- Дай им каквото искат, Гейл. {29277}{29349}Беки?|- Всичко свърши, Гейл. {29376}{29426}Не можем да се преборим с тях. {29427}{29525}Дуайт е мъртъв.|Имат остатъка от онзи полицай. {29526}{29575}Бандата ще каже на полицията и {29576}{29648}полицията ще ни хване всички,|трябва да се споразумеем. {29651}{29721}Малка кучка! {29722}{29776}Продала си ни.|- Нямах избор. {29798}{29825}Щяха да наранят майка ми. {29826}{29877}Трябва да се споразумееш|с тези хора. {29897}{29947}Егоистично е да се държиш така. {29948}{30002}Много момичета могат да умрат|без съществена причина. {30003}{30073}Не е било за майка ти. {30074}{30147}Можехме да я защитим|и ти го знаеш. {30149}{30203}Било е заради парите, малка|тъпа кучко. {30224}{30322}Разбира се, че има пари.|Разбира се, че можеше да преместиш {30323}{30377}майка ми в стария град и да й|кажеш, че дъщеря й е проститутка. {30398}{30448}Да ти се скъса сърцето. {30449}{30522}Те ми предлагат неща,|които ти не си предлагала никога. {30525}{30622}Изход.|Трябваше да се погрижа за моя врат. {30623}{30699}Врата ти.|Ценният ти {30700}{30799}малък кльощав врат. {30875}{30952}Ти си луда. Можеше да ми откъснеш|сънната артерия, курва такава. {31022}{31076}Шуц, искам да се погрижиш. {31100}{31151}Стука, убий тази. {31172}{31200}Но вие ми обещахте. {31201}{31273}Малка тъпа кучка!|Заслужаваш по-лошо. {31274}{31327}Знаех си, че има за какво да|стана тази сутрин. {31547}{31597}Не виждам никого. {31598}{31648}Вижте това. {31650}{31701}Момчета, вижте.|- Има нещо вързано. {31749}{31798}Някаква бележка. {31799}{31853}Дай ми я. {31872}{31924}Какво правиш? {31947}{32000}Главата на ченгето за жената. Ще се|срещнем навън. Ваш приятел, Дуайт. {32001}{32074}Всички навън.|И вземете жените. {32097}{32149}Дали не трябва да повикаме лекар? {32174}{32226}Глупак такъв. {32325}{32401}Момчета? {32524}{32623}Хиляди от тях.|Въоръжени до зъби. {32627}{32703}И ни превъзхождат.|И по оръжие. {32727}{32778}Но уличката е опасна. {32797}{32851}Тъмна.|Много тясна. {32875}{32927}Не могат да ме заобиколят. {32948}{33027}Понякога можеш да изравниш|неравенството при добра тактика. {33175}{33247}Можете да имате Стария град,|не ми пука. {33252}{33349}Просто ми дайте жената. {33372}{33422}Млъквай. {33423}{33477}Дуайт, не прави това. {33497}{33548}Чакайте, нещо не е наред. {33549}{33599}Млъквай, да не та напълня. {33600}{33675}Разбира се, г-н Макази.|Честна размяна. {33697}{33752}Цялата е твоя. {33952}{34053}Сега ми обясни защо да не ви|пръсна главите и на двамата? {34076}{34125}Дуайт... {34126}{34203}какво направи?|- Точно каквото трябваше. {34252}{34323}На всяка крачка. {34397}{34453}Не. Не е наред.|Нямаше лента на устата. {34472}{34524}Тази лента я нямаше. {34826}{34897}Оттук започва боят. {34898}{34997}Изигра ме, Макази, но това няма|да е добре за теб. {35002}{35101}И няма нищо по-хубаво от приятел,|който да се появи с много оръжие. {35124}{35197}Не, копеле гадно. {35250}{35324}Момичетата бяха жадни за това. {35350}{35426}Нямаше изход.|Нито отстъпване. {35449}{35551}Нямаше милост.|Трябваше да убием всички {35552}{35627}плъхове до един.|До последния. {35649}{35725}Не за отмъщение.|Не защото го заслужават. {35750}{35822}Не защото светът ще стане по-добър. {35848}{35983}При толкова много кървави тела|шефът на бандата щеше да разбере {35984}{36062}каква загуба за|него е да се занимава {36062}{36117}с момичетата от Стария град. {36118}{36171}Валкирията до мен вика {36172}{36251}и се смее с чистото омразно и {36252}{36325}кръвожадно удоволствие|на една мръсница. {36347}{36400}Аз също. {36524}{36602}Огънят, скъпа.|Ще ни изгори и двамата. {36648}{36722}Няма място на света с такъв огън. {36748}{36801}Моята жена войн. {36802}{36900}Моята валкирия.|Тя винаги ще бъде моя. {36926}{36977}Винаги. {36997}{37049}И никога. {37357}{37422}Добър вечер, полицай. {37447}{37524}Не трябва да се представям, нали? {37525}{37647}Чел си вестниците. Когато имаше|избори си видял много мои снимки. {37651}{37725}Знаеш кой съм и|какво мога да направя. {37749}{37802}И ще ти направя нещо, Хартиган. {37823}{37877}Ще го направя без|капка съвест. {37898}{37951}Застреля сина ми, а? {37977}{38050}Дори му откъсна ръката. {38051}{38123}Отнесе му топките и пениса. {38172}{38250}В момента е в кома и казаха,|че сигурно никога няма да излезе. {38272}{38376}Момчето ми. Можеше да стане|президент Рурк, но ти го превърна {38377}{38476}в безмозъчен и безполов олигофрен. {38500}{38572}С пистолета тогава си се|чувствал властен. {38601}{38674}Властта не идва от значка {38675}{38725}или пистолет. {38726}{38798}Властта идва от лъжата. {38799}{38898}Излъжи и целия свят ще|играе по твоята свирка. {38924}{38987}И когато някой иска|а каже истината, {38987}{39027}никой няма да му повярва. {39073}{39148}Може би има... {39149}{39224}900 души в тази болница. {39252}{39350}Мога да те напълня с куршуми точно|сега и дори няма да ме арестуват. {39373}{39474}Всеки ще излъже за мен. {39475}{39576}Всяка истина в Греховния град се|сгромолясва с пълна сила. {39722}{39798}Но аз те искам здрав и бодър. {39799}{39951}Дадох допълнително пари, за да|оправят сърцето ти. {40000}{40097}Искам да живееш още много време. {40126}{40222}Ще бъдеш обвинен, че си изнасилил|малкото момиченце {40223}{40298}и си застрелял момчето ми.|После ще прекараш {40299}{40351}остатъка от живота си в затвора. {40352}{40423}Опозорен и съсипан. {40424}{40497}Освен това... {40498}{40577}Жена ти... ако каже истината|е мъртва. {40600}{40674}Ако някой каже истината ще умре. {40725}{40823}Не ми дават да дам показания.|Казах на полицаите, че ти си ме {40824}{40888}спасил, а те ми казват,|че съм луда. {40888}{40947}Искат нашите да ме държат настрана. {40950}{41022}Казаха, че лъжеш. {41023}{41075}Аз им обясних, че си ме спасил|от оня извратеняк. {41077}{41174}Но дори не искаха да проверят|дали съм девствена. {41197}{41250}Още съм девствена и жива. {41252}{41373}Благодарение на теб.|Те обърнаха нещата. {41374}{41449}Понякога истината няма значение. {41452}{41549}Ако запомниш всичко това, {41550}{41649}ще значи много за мен. {41650}{41752}Стой настрана, Нанси.|Ще те убият, ако се месиш. {41774}{41872}Не ме споменавай, не ми пиши. {41873}{41926}Дори не казвай името ми. {41927}{42047}Сигурно няма да ми позволят да те|посещавам, но ще ти пиша, Хартиган. {42048}{42099}Ще ти пращам писма от|името на Кордилия. {42101}{42131}Това е име на една добра {42131}{42175}следователка от книгите,|които чета. {42200}{42272}Ще ти пиша всяка седмица. {42273}{42322}Завинаги. {42324}{42398}Добре, хлапе. {42399}{42498}Сега изчезвай оттук.|Не е безопасно за теб. {42601}{42677}Чао, Нанси. {42727}{42803}Обичам те. {42989}{43051}Долнопробния Хартиган. {43073}{43123}Господин ''закон и ред''. {43152}{43226}Господин ''по учебник''. {43227}{43299}Господин ''високомерие''. {43350}{43427}Трябва да те поздравя, че бе така|издръжлив толкова години {43428}{43498}без да се предадеш. {43499}{43550}Сега ще се предадеш, приятелче. {43574}{43650}Ще видиш ти. {43749}{43822}Може би да опитам аз, изглежда|ти няма да се справиш. {43848}{43901}Напротив, Тами. {43902}{43975}Виждаш ли? {43976}{44048}Чака само теб. {44051}{44123}Тами е хубава, нали? {44148}{44197}Целия град я е минал. {44199}{44273}Но ти няма да получиш нищо. {44274}{44349}Не и в затвора.|Чу ли ме, Хартиган? {44350}{44447}Не бъди глупак.|Ако играеш по нашите правила, {44449}{44522}може да получиш малко от Тами. {44525}{44602}Видя ли това?|Тя се отдръпна. {44622}{44674}Гади й се от теб. {44675}{44727}Чула е за теб и малкото момиченце. {44748}{44823}Това е цената, която обещах на|себе си, че ще платя. {44824}{44900}И си плащам.|Не можеш да спасиш {44901}{44973}нечий живот и после да|го хвърлиш на кучетата. {44974}{45051}Не и в моя случай.|Те искат признание. {45075}{45126}Няма да го получат. {45177}{45274}Дадоха ми писмо от Нанси|в изолатора. {45276}{45362}Нарича се Кордилия,|точно както обеща. {45363}{45447}Не споменава нищо, което|би я издало. {45476}{45600}Първо си мислих, че няма да|ми праща писма задълго. {45623}{45676}Но всеки четвъртък|пристигаше писмо. {45700}{45749}Какво мило дете. {45752}{45850}Ръцете ми треперят, когато|чета всяко писмо. {45852}{45922}Тя е единствения ми приятел. {45923}{45973}Дъщерята, която никога не съм имал. {45974}{46078}Моята мила Кордилия.|Малката и кльощава Нанси Калахан. {46127}{46222}Минаха осем години. {46322}{46377}После идва четвъртък и чакам|писмото си. {46397}{46498}Вълнувам се като дете на Коледа.|Само че зяпам в гадния под {46499}{46598}на проклетата ми килия, гледайки|тук и там за писмо от Нанси. {46624}{46677}После мина още един четвъртък|без писмо. {46678}{46774}Тя добре ли е?|Случило ли се е нещо с нея? {46799}{46851}Нищо. {46852}{46948}Вече минаха два месеца.|Няма следа от Нанси. {46951}{47023}Дали са я намерили?|Дали са отишли при нея? {47048}{47124}Разбира се, глупав старец. {47127}{47173}Сметни... {47175}{47278}Нанси е на 1 9 години. Докога|очакваше да ти пише? {47297}{47351}Тя обеща да пише докато е жива. {47376}{47452}Тя те е забравила, старецо. {47453}{47577}Сам си.|Съвсем сам. {47772}{47802}Тоя тип смърди ужасно. {47823}{47854}Като развалена храна. {47854}{47927}Като труп, оставен в кофата|за боклук посред лято. {47948}{48001}Така смърди, че ми се повръща. {48277}{48371}Копелето ме нокаутира. {48372}{48423}Когато се съвземам го виждам. {48424}{48476}Този вид пликове, който|Нанси винаги ползваше. {48503}{48622}Вътре няма писмо.|Има нещо меко. {48625}{48697}Нещо, което би трябвало да е живо. {48698}{48822}Месо и кост. Това е показалеца на|1 9-годишно момиче. {48826}{48925}Как са я намерили?|Тя беше толкова внимателна. {48926}{49002}Никога не пишеше къде живее|или къде работи. {49126}{49174}Трябва да изляза. {49175}{49251}Трябва да й помогна.|Всичко друго е без значение. {49252}{49327}Нито живота ми, нито егото ми. {49348}{49422}Ще им дам това което искат. {49423}{49501}Както искаш, Рурк.|Победи ме. {49524}{49622}Казвам всичко, което искат да чуят.|Точно както искат. {49623}{49697}Казвам, че съм извратен|педофил изнасилвач. {49699}{49774}Съгласявам се с всичко,|което искат от мен. {49797}{49828}Обичам те, Нанси. {50127}{50202}Има много път до града, Хартиган. {50274}{50349}Искаш ли да те закарам? {50350}{50425}Докато си жив.|- От затвора те е хванала параноя. {50427}{50502}Мина толкова време, за Бога. {50550}{50651}Осем години.|- Да. {50672}{50751}Осем години. {50752}{50822}Не знам какво да ти кажа. {50853}{50927}Заради теб се намразих. {50975}{51050}Някакви новини от Айлин?|- Да. {51072}{51123}Ожени се повторно. {51124}{51175}Преди четири години. {51223}{51301}Има 2 деца.|Съжалявам. {51326}{51447}Няма нищо. Дори се радвам за нея. {51448}{51500}Тя винаги е искала деца. {51524}{51601}Ще бъде добра майка. {51624}{51675}Както ти каза... {51676}{51747}мина много време. {51997}{52074}Знаех къде живее. {52077}{52127}Трябваше да намеря|единствения човек {52127}{52176}на планетата, който|значи нещо за мен. {52198}{52301}Нанси.|Как са разбрали, че си ти? {52325}{52396}Как са разбрали коя си? {52397}{52449}И какво са ти сторили, бебче? {52552}{52622}Няма никой. {52623}{52772}Няма жива душа.|Рурк ме тормози нарочно. {52776}{52853}Като хлапе, готово да отлети с|разперени криле. {52874}{52924}Какво е направил на Нанси? {52949}{53024}Тя явно само е чела,|писала и учила. {53025}{53147}Няма дневник.|Няма написани телефони или адреси. {53176}{53273}Стигам до следа - кибритена|кутия от долнопробен бар. {53299}{53376}Едва ли ще открия нещо, но може би|има приятели там. {53575}{53626}Задънена улица. {53627}{53772}Нанси няма работа с такива пияници|и загубеняци като тези тук. {53776}{53876}Но ако исках да открия кой я е|отвлякъл или кой я е осакатил... {53877}{53948}това е мястото.|Извинете, госпожице? {53950}{54025}Бихте ли ми помогнали?|Търся някого. {54047}{54123}В такава нощ всеки търси някого,|страннико. {54124}{54197}Нямах това предвид.|Търся Нанси. {54198}{54251}Очите към сцената, пътнико. {54252}{54327}Тъкмо започва. {54547}{54597}Малката слаба Нанси Калахан. {54622}{54652}Пораснала е. {54673}{54747}Напълняла е. {54748}{54822}Нанси Калахан, 1 9-годишна. {54876}{54950}Очаквах малък и кльощав|книжен плъх. {54951}{55023}Може би малко по-срамежлива. {55049}{55124}Малко ми е казала в писмата. {55125}{55197}Всички тези години. {55301}{55401}Как са я открили?|Изиграха ме. {55426}{55474}Блъфираха. {55502}{55599}Оставих ги да ме изиграят. {55798}{55848}Отново смръдливеца. {55872}{55961}Обърни се и излез през вратата. {55962}{56050}Остави нещата за навън.|Изчакай го {56053}{56126}и го убий. {56127}{56201}Просто едно бивше ченге|гледа стриптизьорка. {56228}{56299}Само няколко секунди и|тя ще е в безопасност. {56325}{56401}Не, Нанси, не ме виждай. {56402}{56473}Не ме познавай. {56724}{56824}Не трябваше да го правиш.|Направи ужасна грешка. {56825}{56900}Затова трябва да се|махнем оттук на секундата. {56922}{56998}Както кажеш, Хартиган.|Изчакай да се облека. {57073}{57128}Мислих, че си забравил за мен. {57147}{57198}Мен и глупавите ми писма. {57199}{57226}Те ме крепяха. {57273}{57327}Опазиха ме от самоубийство. {57374}{57447}Ще побързаш ли? {57574}{57648}Може би аз трябва да карам.|- Не. {57652}{57751}Само аз мога да подкарам|тая бракма. {57874}{57922}Освен другите неща... {57923}{57999}Може да се наложи да стреляш.|- Нямам пистолет. {58001}{58074}Под седалката. {58076}{58127}Зареден е и работи. {58223}{58298}Добър е.|- Няколко пъти го използвах. {58299}{58351}Много е точен. {58427}{58547}Хартиган...|имам да ти казвам много неща. {58573}{58626}Винаги съм си мислила за теб. {58627}{58702}Прекарвах нощи, мислейки за теб. {58725}{58799}За какво говориш? {58800}{58851}Продължавай да караш, Нанси. {58997}{59074}Стегни се, старче.|- Какво правиш? {59078}{59148}Докажи, че още струваш нещо. {59299}{59374}Дръж колата на пътя, Нанси. {59448}{59499}Добри изстрели. У мее да стреля. {59500}{59599}Но много бърза.|Изстрелва куршуми като бонбони. {59725}{59802}Сега е мой ред.|Той не беше внимателен. {59803}{59900}Погледнах дявола в очите. {60074}{60127}Спри колата, Нанси.|Искам да се уверя, че е мъртъв. {60147}{60197}Спри колата веднага! {60198}{60272}Добре... спирам. {60426}{60500}Извинявай, обърках се. {60501}{60573}Няма нищо.|Справи се чудесно. {60574}{60627}Стой тук. Сега се връщам.|- Не. {60628}{60724}Нека бъда до теб. Нищо не може да|ми се случи като съм с теб. {60747}{60826}Моля те, нека бъда до теб. {61051}{61148}Смрадта.|Почти се задавих. {61150}{61222}Кръвта му мирише по-лошо|от самия него. {61224}{61275}И е навсякъде. {61276}{61350}Но самият подлец го нямаше. {61399}{61497}Нямаме време.|Сирени. {61498}{61552}Преди се радвах на този звук. {61573}{61673}Нямаше какво да правим, освен да|намерим къде да пренощуваме, {61674}{61747}да успокоя Нанси и да реша|какво ще правя нататък. {61748}{61826}Тази миризма. Някак си|бе с нас до мотела. {61850}{61899}Бях до апартамента ти. {61900}{61999}Прозорците бяха широко отворени.|Вътре беше почти празно. {62000}{62051}Бях сигурен, че са те отвлекли. {62052}{62151}Прозорецът ми?|Обират ме за трети път тази година. {62152}{62247}Заклех се, че когато порасна|ще бъда силна. {62249}{62325}Тогава бях уплашена и безпомощна. {62347}{62422}Нямаше какво да направя.|- Трябва да седнеш. {62447}{62502}Ще се почувстваш по-добре. {62525}{62576}Днес беше тежко за нас. {62577}{62672}Ставаше дума за|успокояване на 1 9-годишна и {62674}{62773}нямах представа какво|трябва да правя. {62774}{62848}Винаги си бил ти, Хартиган. {62849}{62924}Всичките тези години. {62925}{62998}Спокойно, Нанси. {62999}{63074}Просто си уморена.|Трябва да спиш. {63075}{63127}Спи с мен.|- Стига, Нанси. {63172}{63202}Осем години. {63223}{63297}Защо си мислиш, че ти пращах|тези писма? {63302}{63374}Не беше просто благодарност. {63375}{63427}Опитах се да бъда с|няколко момчета. {63448}{63500}И то не един или два пъти. {63522}{63576}Но вече бях влюбена. {63597}{63672}В теб.|- Господи, Нанси... {63677}{63739}та аз мога да съм ти дядо. {63740}{63800}Просто си уплашена.|- Не съм. {63826}{63899}Не. {64750}{64826}Това не е редно. {64827}{64899}За Бога, ти си още дете. {64922}{64977}Обичам те. {65077}{65198}И аз те обичам.|С цялото си сърце. {65225}{65300}Студен душ.|Винаги помага. {65301}{65374}Не, Нанси. {65425}{65549}Познаваш ли гласа ми, Хартиган?|Разпозна ли го, скапано ченге? {65577}{65673}Изглеждам по-различно, но можеш|да разпознаеш гласа ми. {65677}{65775}Разбира се, че го разпознавам,|Рурк. {65851}{65922}Всичко отива по дяволите. {65924}{66000}Заблудих единствения приятел,|който имах. {66001}{66076}Оставих я в ръцете на убиец|и изнасилвач. {66098}{66151}Син на сенатор, който имаше|ужасен дъх. {66177}{66246}Всичко отиде по дяволите. {66247}{66349}Клъмп, аз съм.|Мъртвецът е при мен. {66352}{66422}Искам да ме подготвиш за купон. {66423}{66475}Момичето вече е при мен,|лайно такова. {66476}{66549}По-добре да е перфектно|или ще се обадя на баща ми. {66551}{66622}Най-добре инструментите ми да са|чисти и остри. {66623}{66698}По-добре да си готов и перфектен. {66727}{66824}Накарах те да направиш|каквото искам, както искам и {66825}{66876}когато искам. {66877}{66972}Баща ми... щях да го обичам,|ако не го мразех. {66973}{67072}Похарчи цяло състояние, за|специалисти, които да върнат {67073}{67123}пакета между краката ми. {67124}{67203}Старецът го направи, защото иска|да има надежда за внук. {67226}{67297}И както виждаш имаше някои... {67298}{67377}странични ефекти.|Не се оплаквам, защото след като {67378}{67426}те затвориха си|прекарвах много добре. {67427}{67522}Заради теб обратно при мен|е скъпата Кордилия. {67524}{67576}Искахме да знаем откъде идват|писмата, {67577}{67647}но тя не остави нито една следа. {67652}{67749}У мно момиче, а и много красиво. {67823}{67902}Малко е стара за вкуса ми, но|бих направил компромис. {67903}{67976}Нанси, недей да крещиш. {67998}{68085}Каквото и да ти прави,|недей да крещиш. {68086}{68167}Ще крещи.|Ще я чукам цяла нощ и ти ще {68168}{68248}умреш, знаейки,|че всичко е по твоя вина. {68251}{68325}Всички те крещят, Хартиган. {68326}{68397}Дузини, дори стотици момиченца. {68398}{68475}През тези осем години, всяка|една крещеше. {68476}{68552}И ако наоколо нямаше хора,|щях да ти покажа {68553}{68626}как ще накарам|старата Нанси да крещи. {68627}{68798}Ще бъде голямо шоу. {68926}{69050}Това е то. Няма как да се|преборя сега. Няма надежда, {69074}{69147}нито шанс.|Това е то. {69197}{69273}Това е краят. {69277}{69324}Не. {69325}{69374}Стегни се, старче. {69375}{69476}Стегни си врата и се движи.|Към прозореца, сигурно има аларма. {69500}{69653}Прозореца. Стегни си врата,|по дяволите, стой в съзнание. {69675}{69773}Няма аларма.|Стъклото. Прережи въжето. {69776}{69849}Можеш да го направиш. {69850}{69951}Мисля, че няма смисъл да|обяснявам, {69952}{70026}че заради невероятната ти|импулсивност си избрал {70027}{70103}изключително непрактична кола, {70122}{70198}г- н Слъб.|Свързано с мисията е това, {70199}{70326}че благодарение на теб може|да се провалим. {70327}{70399}Къде, в тази модерна и {70400}{70474}без багажник кола, която {70475}{70563}впечатлява всички, ще сложим {70564}{70650}току-що убитият ни багаж? {70750}{70847}Мога да изразя само озадаченост. {70952}{71026}Кажи къде Рурк заведе момичето|или ще ти отрежа главата. {71048}{71101}Говори, нещастнико. {71102}{71214}Мислиш ли, че изобщо имаш шанс? {71215}{71326}Фермата.|- Това ми бе достатъчно. {71327}{71448}Всеки в града знаеше, че не трябва|да се доближава до фермата на Рурк. {71472}{71525}Слъб и Клъмп бяха въоръжени. {71526}{71599}След като се вдигне шум,|може и да използвам тези. {71602}{71674}Но първоначално трябва да съм тих. {71677}{71749}Тих и гаден. {71750}{71826}Колата на Нанси.|На 1 0 километра от фермата. {71847}{71901}Тя каза, че никой освен нея не може|да я подкара. {71923}{72003}Добро момиче.|Колата е загаснала и тя {72022}{72061}не е казала на жълтото|копеле как да {72061}{72099}я запали отново.|Със сигурност Рурк е {72122}{72174}побеснял, защото|не си обелила дума. {72175}{72227}Обзалагам се, че те е бил. {72247}{72324}Но ти си се държала.|Спечелила си малко време. {72349}{72426}Още има шанс, Нанси.|Недей да крещиш. {72474}{72551}Оставих колата на 1 .5км.,|за да мина през гората. {72575}{72626}Почти съм там и ме поразява. {72677}{72775}Сърцето ми.|Не може да бъде това. {72776}{72848}Бях излекуван. {72850}{72926}Кашлям лошо.|И то кръв. {72947}{73027}Сега няма значение.|И без това няма да живея дълго. {73167}{73277}Време е да убия човека.|Но тихо. {73378}{73449}Скрупулите настрана. {73750}{73847}Само си влошаваш положението,|тъпа краво. {74053}{74173}Да не си помисли, че се изморих?|Така ли си мислиш? {74174}{74226}Ти ще се пречупиш. {74227}{74277}Ще се пречупиш. {74297}{74349}Плачеща чанта такава. {74372}{74450}Ще крещиш.|О, да, ще крещиш. {74451}{74523}Ти, дебела краво. {74526}{74577}Ще крещиш. {74702}{74774}Да не си мислиш, че това е|най-лошото, което мога? {74778}{74826}Просто те подготвях за|голямата игра. {74875}{74947}Хартиган беше прав за теб. {74950}{75003}Не можеш да го вдигнеш,|ако не викам. {75051}{75101}Мизерен си. {75126}{75198}Мизерен. {75248}{75324}Не е много умно да ми|се подиграваш така. {75352}{75422}Така ставам много лош. {75578}{75672}Глупав старец, много бързаш. {75724}{75799}Мамка му!|Това е невъзможно. {75801}{75897}Като че ли не знаех, че|не трябва да бързам. {75899}{75972}Глупав старец. {75973}{76026}Без номера.|- Не бъди глупак. {76152}{76249}Добър съвет. {76452}{76547}Предай се, Рурк, всичко свърши. {76549}{76622}Пусни я.|- Мечтай си, Хартиган. {76624}{76661}Искам да видя погледа ти, {76661}{76725}докато чукам жената|на мечтите ти пред теб. {76728}{76823}Виж се само.|Искаш да ме убиеш, {76824}{76876}а дори не можеш да|използваш тоя пистолет. {76878}{76947}Разбира се, че мога. {77124}{77177}У плаши ме за момент, старче. {77198}{77227}Нанси... {77248}{77325}Съжалявам.|- Ще започна първо с теб. {77422}{77452}Ще започна от ръката ти. {77474}{77548}Време е за шоу. {77576}{77674}Започва се. {77676}{77752}Ще боли.|- Не се притеснявай за това. {77875}{77972}Нещастник. {78001}{78050}Отнех му оръжието. {78100}{78173}И двете. {78549}{78648}След известно време помпане|започнах да удрям дюшемето, {78649}{78701}затова спрях. {78722}{78773}Всичко свърши, Рурк. {78775}{78826}Беше удоволствие за мен. {78976}{79077}Не съм извикала, Хардиган.|Нито веднъж. {79100}{79197}Не крещях.|- Знам, скъпа. {79199}{79252}Израсна силна. {79549}{79624}Когато стигнахме до колата,|Нанси престана да трепери. {79625}{79675}Кожата й отново е топла. {79697}{79773}Тя отново е себе си.|- Благодаря, че ми взе палтото... {79825}{79898}И за всички малки неща. {79899}{79982}И задето ми спаси живота...|два пъти. {79982}{80027}По-добре да тръгваш. {80049}{80149}Няма ли да дойдеш с мен?|- Не. {80152}{80247}Имам приятели, които ще съберат|доказателства. Ще оправим {80249}{80325}цялата тази каша.|Ще си изчистя името. {80347}{80423}Ще пъхна сенатор Рурк зад|решетките, където му е мястото. {80449}{80526}Не мога да те изгубя.|Не отново. {80598}{80651}Никога не си ме губила, Нанси. {80997}{81101}Нанси Калахан,|любовта на живота ми. {81123}{81224}Не разбра, че я излъгах.|Дано ми прости. {81226}{81276}Да бутна сенатор|Рурк зад решетките... {81298}{81401}Как не...|Все едно да сваля Господ от небето. {81422}{81499}Щатския прокурор стои зад|гърба на Рурк. {81502}{81551}Убих единствения му син. {81572}{81677}Кръвната верига е прекъсната.|Рурк загуби наследника си. {81699}{81772}Ще използва всичката си власт,|за да си отмъсти. {81773}{81850}Ще ме търси през Нанси.|Ще я намери отново. {81872}{81951}Това няма да свърши.|Тя никога няма да е в безопасност. {81976}{82098}Не и докато съм жив.|Има само един начин да го победя. {82124}{82177}Старецът умира, {82198}{82250}младата жена оцелява. {82275}{82349}Честна размяна. {82401}{82476}Обичам те, Нанси. {82587}{82606}Мамо? {82651}{82725}Да. {82726}{82800}Мамо, недей така.|Не е заради града. {82801}{82873}Претърпях катастрофа. {82900}{82997}Да, просто фрактура.|Докторът каза, че просто е счупена {82998}{83072}и ще се оправи за нула време. {83151}{83201}Мамо? {83526}{83598}Ако завиеш по следващата уличка в|Греховния град {83624}{83725}можеш да попаднеш на всичко. {83726}{83824}Беки... {83825}{83900}искаш ли цигара? {83948}{84024}И аз те обичам, мамо. {84051}{84148}Всичко. {84159}{84173}-=SAB=-|www.sab.bz