{2491}{2548}Време е за шоу. {2589}{2656}федералени Агенти !|Долу ! {2657}{2704}Долу! {2705}{2773}Изключете това нещо. {2922}{3009}- Ти си Пушър, предполагам.|- А ти трябва да си Франк Бърст. {3011}{3087}Едно ще ти кажа.|Имаш страхотно име. {3089}{3168}Агент Колинс, прочетете му правата|и го махайте от тук. {3171}{3217}Имате право да мълчите. {3219}{3281}всичко, което кажете може да|бъде използвано срещу вас в съда. {3284}{3362}- Мислите, че сте ме задържали?|- Искам го здраво окован. {3364}{3464}Искам го в кола с решетка. {3797}{3859}Доста ще ни помогнете,|ако си кажете името. {3861}{3909}Пушър е добре. {3956}{4003}Знаете ли, Шериф,|бих казал... {4006}{4067}че вашата униформа е в най-удивителното синьо. {4120}{4216}Не се бъзикам.|Забелязвам подобни неща. Това е небесно синьо. {4334}{4404}Много успокоително. {4441}{4545}Првилната дума е "небесно" според мен. {4546}{4619}Небесно син. {4621}{4709}- Окей, разбрахме.|Съвсем лек отенък на синьо.|- Небесносиньо синьо. {4711}{4808}Небесно синьото ми напомня за бриза, {4811}{4869}един нежен бриз. {4871}{4999}- Хей, Г-н Тъмно черно, млъквай.|- Небесно синьото е като бриз. {5001}{5098}Небесно синьото е като бриз. {5170}{5229}- Спри ! {6013}{6097}Когато ни удари камиона,|аз изпаднах в безсъзнание. {6099}{6160}Шериф Скот Кербър беше|смъртно ранен. {6162}{6233}Преди да припадне, успя да излезе|от колата, {6235}{6305}да извади ключовете от джоба си, {6307}{6401}и с последния си дъх да освободи|затворника... {6403}{6509}който въпреки нараняванията си,|успя да избяга. {6510}{6570}Наричаше се Пушър. {6572}{6646}- Какъв му е случая ?|- Обади ми се преди месец. {6648}{6747}Искаше да си признае за серия от|убийства в продължение на две години. {6749}{6806}- Искаше да се предаде?|- Не. {6808}{6864}Беше игра.|Той се забавляваше. {6866}{6952}А тези смъртни случаи никой|не ги приемаше за убийства. {6955}{7018}В протокола бяха описани като|самоубийства. {7020}{7108}- И мислите, че е блъфирал?|- Не. {7110}{7160}Знаеше прекалено много, {7162}{7243}твърде много подробности, които|имаше само в полицейските доклади. {7245}{7303}А има ли връзка между мъртвия|полицай и него? {7305}{7396}Доколкото знам, не.|Кербър беше добро ченге. {7398}{7467}А зощо тогава го е освободил ? {7535}{7614}Пушър повтаряше само за синьото-- {7616}{7735}повтаряше за това как му напомняло|за бриз. {7737}{7807}"Небесно синьото е като нежен бриз." {7809}{7891}и само това. {7893}{7985}И Кембър направо се натресе на този камион. {7987}{8063}И вие мислите, че Пушър|го е накарал да направи това ? {8065}{8157}- Той си е пожелал това?|- Пожелал ? Как ? {8159}{8205}Без майтап.|Как ? {8253}{8313}Едва ли ще мога да предположа|нещо повече от вас. {8396}{8450}Виждате ли, Пушър|обичаше да оставя следи. {8842}{8906}- " Ронин"|- Ронин. {8908}{8984}Самурай без господар. {8986}{9074}- Не си ли виждала Йохимбо?|- Все още не съм? {9075}{9161}Предполагам, че този тип|е гледал списания в тоалетната. {9302}{9378}- Агенти, ето ви десети брой.|- Мерси. {9447}{9494}От къде ви познавам, извинете. {9496}{9542}Бях в Джорджтаун този уикенд. {9543}{9590}Един тип ми открадна портмонето. {9592}{9658}- Хванаха ли го?|- Хващат ли ги някога? {9659}{9713}Без да се обиждате. {9715}{9761}Извинете. {9871}{9925}Мълдър, все още не знам|какво търсим. {9927}{10026}- Самурай без господар има|нужда от реклама.|- Да, и какво ще рекламира ? {10028}{10088}И как този Пушър... {10091}{10219}е убедил шерифа да го пусне? {10220}{10267}Сигурно имаш теория. {10268}{10315}Предполагаема духовна сила. {10316}{10396}Която се използва за масова хипноза|по повечето ТиВи канали. {10398}{10455}Планирани да вкарат нещо в главата ви. {10456}{10516}Това че някой ще те убеди да си купиш боя|за коса, която не ти подхожда... {10518}{10573}не значи, че може да те убеди|да се хвърлиш под камион. {10575}{10671}Но механизма е еднакъв. Само|дето ти трябва повече духовна сила. {10673}{10732}Той се нарича Пушър. {10734}{10803}Това може да означава, че той натиска|хората да мислят като него? {10804}{10851}Дори и да може, {10853}{10932}защо е предизвикал инцидент,|щом и той е бил в колата? {10934}{11025}Може би не му се е ходело|много в затвора. {11076}{11149}Виж това. {11201}{11260}"Решавам проблеми. O.С.У." {11262}{11307}Охайо Стейт Унивърсити ? {11342}{11404}Не, кода е от Вирджиния. {11406}{11481}Виждал съм това и в по-старо|издание от Април, 1994. {11483}{11547}Времето съвпада с убийството. {11836}{11883}О.С.У. {11907}{11959}O.С. {11960}{12034}У. {12036}{12118}Осу. Това е японска дума.|Означава, "насилвам" {12119}{12207}По добре да последим телефонните номера. {12679}{12737}Хей, беше полегнала върху мен. {12738}{12785}Съжалявам. {12786}{12850}Колко е часа? {12852}{12898}3 без 20. {12900}{12946}Аз ще поема. {12948}{12994}Тук няма нищо,|освен два монетни телефона. {12996}{13062}Проверих за Бърст. Почнал|е да се побърква. {13406}{13504}- Ало?|- Цяла нощ ли ще стоите тук вие двамата? {13506}{13561}Не си губете времето да ме проследявате.|Далеч съм. {13562}{13696}- Гледам ви от около час.|- Следят го. {13698}{13777}Вие и вашата красива партньорка|изглеждате доста близки. {13779}{13829}- Добре ли се сработвате заедно?|- Кой сте вие? {13831}{13946}- Какво е вашето име?|- Няма да е толкова лесно. {13948}{14063}Следвайте следите ми. Докажете се. {14066}{14125}Досега се справихте добре. {14127}{14181}И защо да се доказваме? {14183}{14242}Мислите, че това е игра? {14243}{14313}Искате да бъдете намерен? {14382}{14477}- Добре.|Какво следва?|- Точно пред вас. {14479}{14579}- Нека пръстите ви се разходят. {14614}{14696}Окей.|Няма пълно проследяване. {14698}{14785}Май е използвал цифров заглушител. {14786}{14832}Нека пръстите ви се разходят. {14834}{14881}Телефонния указател. {14883}{14957}Ако Пушър|се е обаждал последен? {14960}{15068}- Има ли някакъв шанс за пренабиране?|- Чакай малко. {15070}{15137}- Да, пак съм аз. {15138}{15221}- Проследете последния номер|набран от тук.|- Окей. {15222}{15277}- Прозвънете го.|- Само секунда. {15278}{15332}- Окей. {15439}{15573}Здравейте, говорите с професионалния|магазин за Голф принадлежности. {15574}{15688}Работното ни време е от 07:00.|до полунощ от Понеделник до Събота... {15690}{15737}и от 07:00|до 22:00 в Неделя. {15738}{15785}Значи нашия убиец обича голф. {15786}{15865}Светна ти. {16024}{16091}Добър удар. {16093}{16147}Добър удар! {16148}{16233}Добре, господа. Ще ползвам|нормална топка. {16235}{16331}Имам предчуствие. {16332}{16416}Ще я изстрелям като Спътник. {16455}{16501}Да. {16847}{16924}Крайно време беше. {16926}{16995}Довиждане, господа.|Все едно не съм бил тук {17250}{17307}- Полиция ! {17309}{17377}- На земята!|- Окей. Окей. Спокойно. {17428}{17475}Спокойно. {17524}{17572}Да видя лицата ви. {17600}{17646}Спокойно. {17648}{17694}Хайде. {17732}{17778}Точно така. {17896}{17944}Хей, Колинс. {17946}{17998}Слушай. {18031}{18083}Искам да направиш нещо за мен. {18176}{18231}Ще направиш ли нещо за мен? {18349}{18395}Мълдър. {18463}{18558}- Колинс ? {18560}{18644}Какво по дяволите? {18646}{18695}Колинс, какво правиш по дяволите ? {18696}{18773}Колинс, пусни я. {18775}{18850}Спрете ме! {18852}{18921}Колинс! {18988}{19067}- Свали я долу. {19231}{19313}Запали я. {19315}{19381}- Ало. Тук е Бърст.|Доведете отряда по изгаряне.|- Запали я. {19383}{19458}- Да, Колинс е ранен.|Лошо. Да, наистина лошо.|- Запали я. {19460}{19522}- Не знам, какво стана.|Елате веднага тук!|- Запали я. {19524}{19635}- Да, някой да дойде тук. Веднага ! {19689}{19744}Колинс, добре ли си.|Добре е. {19915}{19999}- Федерален Агент !|- Запали я. {20002}{20117}Запали я. {20118}{20179}На бас на 5 долара че ще се измъкна. {20296}{20373}Кажете името и адреса си пред съда. {20451}{20498}Роберт Патрик Модел, {20499}{20598}3083 Розаните Авеню,|апартамент 9. {20600}{20666}Александриа, Вирджиния. {20753}{20823}Агент Мълдър, мисли ли ФБР|че обвиняемият... {20825}{20883}е виновен за 14 убийства? {20885}{20959}Да,|Ваша Чест. {20961}{21059}Във всички тези случаи, разследващите|са стигнали до извода самоубийство. {21061}{21123}Но ние вярваме, че са убити. {21125}{21178}Вярвате? {21179}{21258}- А имате ли доказателства ?|- Имаме самопризнания на касетка... {21260}{21330}за убийствата-- {21332}{21378}който ясно е доказано, че е направил той. {21380}{21435}Обвиняемия знае подробности от|местопрестъплението ... {21436}{21484}които е знаела само полицията. {21487}{21611}Ваша Чест, една от така наречените|жертви се е хвърлила под влак. {21613}{21706}Било е на перон със стотици|свидетели.Никой не я е бутал {21708}{21760}Поне на 30 крачки от нея не е имало никой. {21762}{21844}- Но вашия клиент е бил там.|- И сигурно за това знае детайли от|местопрестъплението. {21845}{21913}- Изяснете се, Агент Мълдър.|- вярвам , че тези хора са умрели... {21915}{22029}защото обвиняемия ги е|накарал да правят това. {22031}{22138}- Пожелал е?|- Човека се е признал за убиец. {22140}{22215}Той се връзва с образа на убиеца. {22216}{22280}Способен е да накара жертвите си|да се нараняват. {22283}{22401}- Това не го вярвам.|- А ще го кажете ли още|веднъж, Агент Мълдър? {22404}{22457}Вчера федерален|офицер... {22459}{22517}се е самозапалил заради обвиняемия. {22519}{22594}Аз бях свидетел.|Всички други офицери също. {22596}{22650}Ваша Чест, имаме самопризнанията на Модел.|Ще помолим -- {22651}{22766}Ваша Чест,доказателствата за този случай ще|бъдат трудни за доказване. {22767}{22840}Молим делото да се отложи докато|приключим напълно с разследването... {22842}{22888}и искаме да възбудим процес срещу Г-н Модел... {22890}{22936}на базата на неговите пълни самопризнания. {22938}{22991}Ами тази касета,|Г-н Модел ? {22993}{23088}На нея вие си признавате за 14 убийства ? {23142}{23229}За съжаление, да, Ваша Чест.|Но не мога да си спомня нищо от това. {23231}{23309}Това може да са пияни бръщолевици... {23311}{23359}на моя клиент,|Ваша Чест. {23361}{23453}Бръщолевици ? Той знае пълни подробности|за всеки случай, Ваша Чест. {23455}{23587}И Роберт искрено недоумява как се е|получило така. {23589}{23647}Отхвърляте ли тези обвинения? {23691}{23783}Абсолютно, Ваша Чест.|Не съм виновен. {24010}{24056}Извинете за малко. {24177}{24225}Май ми дължиш пет долара. {24477}{24534}Хей, обувката ти е развързана. {24536}{24585}Накарах те да погледнеш. {24651}{24705}Как го направи? {24864}{24910}Хей, Модел. {24938}{24985}Вече ти знам името. {24986}{25060}Знам къде живееш. {25684}{25745}Изкопах още няколко|неща за Роберт Патрик Модел. {25747}{25793}Нека позная.|Бил е среден ученик. {25795}{25879}Записал се е в обикновен колеж.|В казармата е правил най-обикновени неща. {25881}{25930}- И като какъв е служил?|- Не като какъвто е искал. {25931}{26024}Искал е да бъде морски пехотинец,|Зелена барета. {26025}{26093}Но не е имал късмет. {26095}{26147}На края е станал редови войник. {26149}{26200}Служил две години,|после се е уволнил. {26201}{26273}Знаеш ли, че е кандидатствал във ФБР ? {26276}{26370}- Никакъв шанс не е имал с психо теста.|- Имаш ли копие от това? {26372}{26478}Да. Определен е като|"его-центричен" {26480}{26526}не изпитвал чуства на съжаление, {26528}{26574}третирал хората като предмети. {26576}{26656}Бил доста подозрителна личност. {26657}{26708}На края искал да работи в съда. {26710}{26792}После се оплел в собствените си лъжи. {26794}{26840}Казвал, че бил майстор на изкуствата, {26842}{26925}и че тренирал за нинджа в Япония. {26927}{27021}И че нинджите имат способност да контролират|умовете на противниците си. {27024}{27083}Нещо като във филмите с кунг фу, Мълдър ? {27085}{27133}Определено повлия на разума|на съдията, Скъли. {27136}{27216}Дори и да е могъл Модел,не е имало нужда.|Нямаме нищо за този случай. {27218}{27289}Имахме достатъчно да възбудим|първоначален процес. {27290}{27359}Модел повлия на психиката на съдята.|Постави му завеса. {27361}{27421}Обяси ми каква е тази завеса {27423}{27507}Може би някакъв духовен похват от|Източните религии. {27508}{27570}Излъчванията на мозъка са непонятна|материя... {27572}{27630}И те могат да се възбуждат примерно|от гласа на Модел. {27632}{27678}Явно неговия глас е ключа. {27680}{27798}Мълдър, последната работа на Модел|е била в най обикновен склад. {27800}{27898}Никога не е трениран за нинджа.|Никога не е напускал страната даже. {27900}{27991}Просто е един незначителен човечец,|който си мечтае да е нещо голямо. {27992}{28042}И ние му помагаме за това. {28044}{28159}Ако наистина можеше да контролира|умовете на хората, {28160}{28210}сега щеше да е ФБР Агент, нали ? {28212}{28271}Или щеше да е Зелена Барета,|Морски пехотинец. {28272}{28383}Може би способностите му са дошли|по-късно, преди две години примерно. {28385}{28446}Ами, Окей.|Това ли ти е теорията ? {28448}{28494}Ами как ще обясниш действията|на Агент Колинс ? {28496}{28542}Той е бил съвестен,|семеен човек, {28544}{28590}без данни за предишни психически|проблеми. {28592}{28676}Да се запали. Ти го видя.|Как стана това? {28679}{28752}Какво искаш, Мълдър,|да повярвам, че Модел|е виновен за убийство ? {28755}{28883}Вярвам. Само, че ми трябва по сериозно обяснение {28884}{28940}Той ни се присмива, Скъли. {29990}{30079}Извинете. Къде мога да намеря|компютърния архив ? {30080}{30144}4 етаж, западно крило. {30146}{30192}Благодаря ви много. {30719}{30766}С какво да помогна? {30858}{30911}Трябва да науча нещо. {30958}{31005}Холи. {31316}{31364}Чудесно. {31366}{31438}отстъпете ми за малко клавиатурата. {31775}{31821}Искам да разпечата това. {31879}{31929}И чаша кафе, ако е възможно. {32119}{32212}Иска ми се да пипна човека,|който ти е направил това. {32214}{32260}Ще го накарам да си плати. {32655}{32719}- Мога ли да ви помогна ?|- Не, мерси. {32721}{32809}Ние сме добре. {32871}{32919}Виж. {32921}{32968}Правим нещо тук-- {32970}{33077}- Кой сте вие и какво правите тук?|- Разходете се, Мел Коли. {33080}{33136}Пуснете ме. {33139}{33212}Млъкни!|Холи, обади се на охраната. {33214}{33268}Холи. {33298}{33348}Това е човека. {33350}{33464}- Той е нападателя.|- Холи, обади се на охраната! {33466}{33536}- Накарай те го да спре.|- Млъкни! Холи, сега! {33538}{33615}- Холи.|- Холи! {33687}{33773}- Охрана.|- Имаме проблем,|4 етаж-- {33775}{33823}Господи ! {33855}{33929}Върни му го. {34108}{34155}Сър, {34157}{34243}Толкова много съжалявам. {34245}{34356}Не знам защо--|Господи. {34389}{34449}Толкова съжалявам. {34501}{34560}Добре, да разчупим леда? {34796}{34890}Холи, ще ни кажете ли нещо повече,|което да ни помогне... {34892}{34951}Защо нападнахте Директор Скинър? {34952}{35089}Все едно се гледах от другия|ъгъл на стаята... {35091}{35174}как правя тези неща. {35176}{35237}Все едно ми беше влязъл в главата. {35288}{35338}Модел ? {35340}{35406}Не знам как стана това. {35408}{35467}Извинете, Сър.|Можем ли да поговорим навън? {35470}{35598}Да, разбира се, Холи,|ще ме извините за малко. {35740}{35787}Прегледах записа от камерите на охраната. {35788}{35850}Модел е записан как влиза и излиза|необезпокояван. {35852}{35914}Написал е думата "пропуск"|на табелка на сакото си. {35916}{35988}Гардът на входа не си спомня|да го е виждал. {35989}{36034}И казвате, че същия мистериозен|феномен... {36036}{36083}е причината да имам белези|по лицето сега? {36085}{36153}Съгласна съм с Агент Мълдър, Сър. {36155}{36202}Не мога да си обясня как, {36203}{36259}но мисля, че Модел е виновен|за вашите наранявания. {36261}{36308}И защо този тип толкова се|интересува от вас? {36310}{36401}- Какво имате впредвид?|- Взел е само едно досие-- твоето.|Други не е пипал. {36403}{36450}Сега вече знае къде живееш. {36452}{36571}- Но и ти знаеш къде живее.|Иди и го пипни.|- Да, и за какво? {36573}{36623}За криминално нахлуване. {36625}{36671}Това стига за заповед. {36697}{36772}Полиция!|Ръцете горе ! {36866}{36912}Модел ! {36983}{37029}Светлините идват. {37359}{37434}- Чисто е. Няма никой.|- Претърсете цялата сграда. {37436}{37519}И съседните сгради също. Знаем, че|Модел обича да гледа от разстояние. {37521}{37591}Проверете това място.|Аз ще поема съседните. {37925}{37972}Хей, Скъли,|виж това. {38001}{38051}Манго киви тропическа смес. {38081}{38159}Сега вече знаем, че луд. {38449}{38482}Добре. {38565}{38619}Благодаря. {38621}{38667}- Тагретол.|- Какво е това? {38668}{38763}Това ни подсигурява ареста Модел.|Страдал е от епилепсия. {38765}{38811}Току що говорих с лекаря му. {38812}{38859}Не ми казаха много по телефона. {38860}{38943}Само, че рецептата е от Април, 1994. {38946}{39015}И какво причинява епилепсия на|такава възраст? {39017}{39135}- Наранявания на главата, възпаления на мозъка,|ракови образования.|- Тумор ? {39136}{39222}Появата на мозъчен тумор води|до такива психични способности. {39224}{39318}- Мълдър, това са недоказани глупости.|- Чуй ме за малко. {39319}{39428}Ами ако състоянието на Модел е|довело до психокенеза? {39429}{39482}В следствие на мозачен тумор ? {39485}{39531}Това обяснява и протеиновите|напитки в хладилника. {39533}{39589}Може би те му възстановяват метаболичната|енергия, която изразходва... {39591}{39655}за да контролира волята на другите. {39657}{39753}Мълдър, и още нещо,|ако Модел има мозъчен тумор, {39755}{39817}това ще се отрази на здравето му. {39819}{39865}едва ли ще е способен... {39867}{39913}да си играе на котка и мишка с нас. {39915}{39983}Може би не е.|Може би тук е смисъла. {39985}{40035}- Какво имаш впредвид?|- Заболяването му е в последен стадии. {40037}{40142}Не ни позволява да го хванем.|твърде е болен да ни избяга,|да се изплъзне. {40143}{40210}И затова след като си е признал... {40211}{40258}сега вече не иска да го хващаме ? {40259}{40342}- Може би умира.|- И иска да се овенчае със слава. {40345}{40407}Да стане велик. {40524}{40572}Включете проследяване. {40650}{40729}- Ало.|- Хей, Хей, Хей, Какво казва ? {40730}{40813}Какво става, Модел ?|Как я караш? {40814}{40930}Не сме се виждали от одавна.|Казах ти, че знам къде живееш. {40933}{41016}Хубав апартамент, Модел.|кой ти е подредил така,|Гринч, който открадна Коледа ли? {41019}{41117}Агент Франк Бърст,|човека с великото име. {41119}{41187}Кажи ми, Франк, Агенти Мълдър|и Скъли дали са там ? {41189}{41259}- Да, тук сме.|- Чудесно. {41261}{41348}Франк, колко тежиш ? {41349}{41415}- Какво?|- Колко килограма тежиш ? {41416}{41507}Не знам-- може би 100, 105. {41509}{41592}Теглото не пасва на височината ти. {41594}{41670}Не се обиждай, Франк,|ама си се разплул малко. {41672}{41768}Да,но това не ми пречи да ти|сритам задника.|Какво искаш да постигнеш с това ? {41771}{41823}Казвам само, че не е здравословно. {41826}{41872}И сигурно си и пушач. {41874}{41942}И пийваш по едно две понякога. {41943}{42010}- Ядеш мазна храна--|наденички, картофки,|- Франк. {42012}{42075}и лучени кръгчета, които|удрят направо в сърцето. {42077}{42155}И явно и солено обичаш да ти е. {42157}{42236}- Франк. Франк, затвори телефона.|- И за какво е това? {42237}{42303}За какво говориш, Модел ?|Каква ти е целта ? {42304}{42408}Знаеш ли какво си причиняваш на артериите?|Ужасни неща, Франк. {42410}{42456}- Ужасни.|- Франк. {42458}{42544}И парченца мазнинки пътуват през|кръвоносните ти съдове, {42547}{42632}залпват по стените на артериите. {42635}{42707}- Затвори телефона.|- Продължавай да говориш, копеле. {42709}{42783}- Чустваш ли го, Франк ?|- Хайде, човече. Затвори телефона. {42785}{42842}- Франк,затвори телефона!|- Махнете се! {42844}{42898}Чустваш ли как се пръсва аортата? {42900}{42960}- Франк, затвори телефона!|- Казах, да се махнете! {42962}{43023}- Затвори!|- Проследихме го! {43024}{43086}- Мълдър.|- Някой да затвори телефона! {43088}{43148}Чувал ли си за заболяване пачиемия? {43150}{43247}Кръвтати става гъста като желе. {43249}{43320}- Проследих ме го!|- Франк, затвори! {43322}{43372}Затвори ! {43375}{43440}Твоето тлъсто сърце. {43538}{43587}- Франк. {43622}{43679}Ти умираш, Франк. {43704}{43775}Франк ? {43776}{43838}Франк. {43920}{43961}Няма пулс.|Повикайте линейка. {44041}{44117}Трябва ни линейка на номер 3083|ул. Розанет, ап 9. {44119}{44183}вероятен сърдечен удар. {44186}{44286}- Модел ?|- Хей, Мълдър. Как е Франки ? {44320}{44387}Какво, Модел,|наистина, какво искаш ? {44388}{44489}Най-лошата реклама. {44490}{44569}Явно онази тлъста топка лежи|в краката ти. {44571}{44642}Надявам се и да си ти. {44644}{44693}Защо аз? {44695}{44781}Прочетох всичко за теб.|Ти си страхотен профайлър. {44783}{44866}Завършил Оксфорд,|изключително буден младеж. {44867}{44962}Знаеш какво подтиква хората|като мен, нали? {44963}{45054}Аз съм като модела на Боб за теб. {45056}{45118}Блния модел на Боб, нали? {45120}{45170}Ти умираш,|нали, Боб ? {45172}{45277}И искаш да вземеш няколко|невинни хора с теб? {45307}{45366}Всички ще умрем, {45368}{45441}и невинни хора няма. {45443}{45529}Да, но някой са по-невинни от други.|Защо не ми кажеш къде си? {45531}{45607}Искаш ли телефонен номер? {45609}{45747}Само--|555-01 97. {45749}{45797}Това е монетен телефон.|След две минути, ще съм тръгнал. {45900}{45981}Убил си този човек за нищо,|гадно копеле ? {45983}{46053}Аз? {46055}{46104}Не разбираш ли, Мълдър ? {46106}{46180}Те всички се убиха сами. {46182}{46283}- От къде се обади Модел?|- Паркинга на една бензиностанция. {46285}{46332}1200 квадрат, Чейн Бридж. {46333}{46420}Монетен телефон, както каза. {46487}{46560}Има болница от среща? {46563}{46625}Аптеката. {46690}{46748}" Аптеката." {46750}{46809}Той има нужда от лечение, Мълдър. {46810}{46887}Да го намерим. {47029}{47104}Движение. Втори готов. {47565}{47617}Ето ги. {47619}{47674}Намерихме колата на Модел. {47676}{47766}Двигателя е все още топъл.|Вероятно е в сградата. {47768}{47842}Изходите покрити. Да чакаме или да влизаме? {47844}{47891}Чакайте. {47924}{47978}- Чакаме.|- Прието. {47980}{48088}На рецепцията казват, че|Модел е приет в 2:30|Това е преди малко. {48126}{48201}- Как ще действаме?|- Мисля, да вляза сам. {48204}{48255}- Защо?|- Екипа ми ще го издуха от там. {48257}{48359}Ами ако Модел използва някой от хората ти|срещу другите в болница пълна с хора? {48419}{48511}- Трябва да му дадем каквото иска.|- Ти. {48513}{48569}Ще имаме по голям шанс,|ако се разделени. {48571}{48663}Ще вляза с микрофон.|Така ще знаете какво прави,|къде е през цялото време. {48701}{48755}Ти ще си с радиото, искам|ръцете ми да се свободни? {48757}{48818}Имам всичко, което ти трябва. {49135}{49206}Видео камери.|Които виждат в тъмното. {49208}{49317}Проектирани са за бомбени|терористи. {49319}{49369}Виждам? {49435}{49505}- Мога да почна работа в Плейбой? {49582}{49628}Усмивка, Скъли. {49809}{49854}- Вземи го.|- Не. {49855}{49924}Не ми се иска да го насочвам|към друг, освен към Модел. {50047}{50093}Да почваме шоуто. {50342}{50431}Федерален Агент.|Продължете работа без паника. {50433}{50480}Скъли, чуваш ли ме? {50482}{50541}С теб съм, Мълдър. {50543}{50591}Нищо необичайно. {50621}{50668}Отряда е отвън. {50669}{50716}Отряда чака. {51049}{51097}- Мълдър. {51099}{51155}- Два изстрела.|- Отряда-- {51156}{51215}Все още не.|Движение. Федерален Агент. {51217}{51266}- Да видя какво става там.|- Мълдър, губя те. {51296}{51351}- Проклятие.|- Мълдър. {51354}{51427}Агент Мълдър.|Чакай. Агент Скъли. {51477}{51523}Прие ли това? {51861}{51934}- Мълдър, какво се случи ?|- Охраната застрелял техника, {51936}{51982}и после се гръмнал. {51984}{52045}Пистолета му липсва. {52049}{52105}Кажете на хората си, че|Модел се е отправил към вас. {52107}{52202}Очаквайте го въоражен и решен|да се измъкне от сградата. {52203}{52270}Приехме. Чакаме го. {52271}{52318}Мълдър, чакай. {52319}{52390}- По близо монитора.|- Точно тук ? {52391}{52438}Да, Да, Да.|Точно там. {52483}{52558}Светлото петно в полукълбото. {52560}{52608}Точно тук. {52610}{52656}Беше прав, Мълдър. {52658}{52764}Сега виж около теб. Резултата на Модел|трябва да е някъде там. {53007}{53080}Обзалагам се на хилядарка, Скъли.|Модел умира. {53082}{53129}Той няма какво да губи. {53130}{53221}Мълдър, махай се от там. Давай. {53316}{53363}Мълдър. {53419}{53461}Мълдър ! {53568}{53615}Надоло има три врати. {53617}{53663}Завардили сме изходите, {53665}{53715}Но има шест стаи в интензивното. {53718}{53788}Ако пуснем газ,|можем да убием пациентите. {53897}{53971}Защо не му дадеш точно, каквото иска? {53973}{54042}Изчакай сигнал от мен. {54080}{54127}Чиста сте. {55071}{55114}Мълдър. {55372}{55443}Благодаря, че се присъединихте. {55445}{55523}Има доста офицери въоражени до зъби|пред залата, {55525}{55637}и още поне 30 на паркинга. {55639}{55689}Нормална акция. {55690}{55788}Каквото и да планираш,|Няма да стане, както я мислиш. {55835}{55894}Не знаете какво планирам. {56414}{56504}Двама войни с еднакви умения|се бият до смърт. {56506}{56572}Единия е учил Японско изкуство-- {56574}{56657}Пътя на Войната. {56659}{56796}То учи японските войни да напускат|тялото си по време на битка. {56798}{56872}С други думи, {56874}{56932}да се наслаждават на собствената си смърт. {57026}{57111}И заради това, те винаги печелят. {57142}{57204}Аз съм такъв воин. {57206}{57267}Не се страхувам от моята смърт. {57309}{57382}Ще ви разреша... {57384}{57491}да дръпнете спусъка срещу мен. {57556}{57602}Шанс едно към шест. {57756}{57802}Един изстрел. {57895}{57941}Чакай. {57943}{58035}Мълдър, виж.|Има чист кислород в стаята. {58037}{58100}Няма да ти казвам, какво може да стане,|ако дръпнеш спусъка. {58282}{58329}Лесна работа {58382}{58448}Твой ред е. {58502}{58549}Мълдър, не. {58551}{58590}Мълдър, да. {58624}{58700}- Давай.|- Мълдър, чуй ме. {58702}{58762}Дай ми пистолета. {58764}{58828}Можеш да спреш това веднага.|И двамата можем да излезем от стаята. {58829}{58918}Не, проклятие !|Ти копеле ! {58919}{58984}Мълдър,|подай ми пистолета-- {59287}{59374}Мълдър, не трябва да|правиш това. {59377}{59424}Ти си по-силен от това. {59426}{59505}Твой ред, Скъли. Играй по правилата.|Дръпни спусака, Мълдър. {59507}{59584}Мълдър, бори се.|Победи това. {59586}{59632}Хайде.|Дръпни спусака, Мълдър. {59634}{59734}Тя те е застрелвала. Четох в досието ти.|Време за разплата. Застреляй малката шпионка! {59736}{59835}- Ще те убия, Модел.|- Да. Дръпни спусака.|И после е мой ред. {59837}{59904}Скъли, бягай ! {59944}{60000}Скъли. {60244}{60326}федерален Агент. Долу!|Долу ! {61574}{61633}Не знам, колко ще издържи, {61635}{61701}но едва ли ще дойде в съзнание. {61767}{61864}Мислехме, че не може да се излекува ?|Сбърка ли сме. {61866}{61934}- Как така?|- Виж епикризата. {61936}{61983}Имал е още живот пред себе си, {61985}{62055}но е отказал лечение. {62057}{62153}Тумора е подлежал на операция,|но той отказвал до края. {62155}{62239}- Защо?|- Защото ти го каза, {62265}{62371}бил е толкова малък човек. {62372}{62488}Това е било нещото, което|да го направи значим. {62662}{62753}По добре да не му отделяме|повече и капка внимание.