{120}{289}Смърт... Убий... Убий... {1314}{1360}Заловен на местопрестъплението. {1360}{1451}Този път те хванах, Потър.|Дотук беше. {1473}{1615}Не, г-н Филч!|Вие не разбирате... {2192}{2330}Професоре, кълна се, не съм аз.|- Това е извън властта ми, Потър. {2622}{2700}Професор Дъмбълдор те очаква. {2884}{2954}Шербетово лимонче. {3785}{3831}Професор Дъмбълдор? {4200}{4269}Слушам те, Потър. {4338}{4430}Само се чудех дали си ме пратил|в подходящия дом? {4453}{4584}Да, ти беше особено труден случай, {4584}{4699}но аз отстоявам на думите си|от миналата година. {4699}{4801}Ти можеше да се изявиш в "Слидерин".|- Грешиш. {5491}{5571}Хари?|- Професоре... {5571}{5683}Птицата ви...|Нищо не можех да направя. {5738}{5817}Изведнъж пламна.|- Крайно време беше. {5840}{5886}От дни изглеждаше ужасно. {5886}{5979}Жалко, че го видя|точно когато изгоря. {5979}{6049}Фоукс е феникс, Хари. {6071}{6140}Изригва в пламъци,|когато му дойде времето да умре, {6140}{6232}и се възражда от пепелта. {6461}{6534}Възхитителни създания са фениксите. {6534}{6615}Могат да носят невероятно|големи товари, {6642}{6722}сълзите им имат лечебна сила... {6776}{6878}Професор Дъмбълдор, почакайте!|Чуйте ме! {6878}{6971}Професор Дъмбълдор, не беше Хари!|- Хагрид... {6971}{7040}Ще се закълна пред Министерството...|- Хагрид! {7063}{7225}Аз не мисля,|че Хари е нападнал някого. {7225}{7294}Разбира се, и... {7294}{7432}Тогава... аз ще изчакам отвън. {7578}{7657}Наистина ли не мислите, че съм аз?|- Наистина. {7683}{7736}Не мисля, че си бил ти. {7762}{7815}Но трябва да те попитам... {7815}{7917}има ли нещо,|което искаш да ми кажеш? {8079}{8148}Не, сър. Нищо. {8240}{8309}Много добре тогава.|Свободен си. {9141}{9210}Имаме да уточняваме плана. {9233}{9302}Остава ни да вземем по нещичко|от Краб и Гойл - {9302}{9394}Само ще внимавате истинските|Краб и Гойл да не ви връхлетят. {9417}{9509}Tе са най-добрите приятели на Малфой|и той ще им каже всичко. {9559}{9585}Всичко съм подготвила. {9585}{9662}Сложила съм вътре|приспивателна отвара. {9662}{9734}От вас се иска да направите така,|че Краб и Гойл да ги намерят. {9615}{9685}Нали знаете колко са лакоми,|непременно ще ги изядат. {9685}{9760}Докато спят, отскубнете|по няколко косъма от всеки {9765}{9849}и после ги заключете|в някой килер за метли. {9869}{9944}А ти чии косми ще скубеш?|- Вече си имам моите. {9944}{10035}Милисънт Булстроуд - Слидерин. {10035}{10093}Взех го от робата й. {10107}{10154}Отивам да проверя отварата. {10179}{10254}И пак, гледайте Краб и Гойл|да ги намерят! {10540}{10613}Рон, по-добре аз да го направя.|- Да, добре. {10698}{10748}Уингардиум Левиоуса! {10996}{11026}Страхотно! {11593}{11668}Тия са изумително тъпи.|- Хайде, да го направим! {11743}{11844}Имаме точно един час,|преди да си върнем външността. {12043}{12093}Добавете космите. {12172}{12222}Мирисът на Краб.|- Наздраве! {12489}{12532}Мисля, че ще повърна. {12608}{12658}И аз. {13738}{13812}Хари!|- Рон. {13837}{13887}Дявол да го вземе! {13912}{13987}Още говорим по старому. {13987}{14037}Трябва да се преправиш на Краб. {14062}{14113}Дявол да го вземе.|- Отлично. {14113}{14162}Къде е Хърмаяни? {14162}{14254}Никак не се промених.|Вървете без мен. {14254}{14353}Хърмаяни, добре ли си?|- Вървете, губите време! {14397}{14422}Хайде! {14515}{14590}Слидеринците винаги идват оттам.|- Добре. {14667}{14717}Извинете! {14767}{14866}Какво прав... Какво правиш тук? {14885}{14959}Съвсем случайно съм|училищен префект. {14959}{15078}Но вие, от друга страна, защо|бродите из коридорите толкова късно. {15125}{15173}Как ви бяха имената? {15173}{15273}Аз...|- Краб, Гойл! Къде бяхте? {15298}{15373}Досега ли плюскахте|в Голямата зала? {15380}{15476}Защо си с очила?|- Четох. {15476}{15523}Чел си? {15548}{15624}Не знаех, че можеш. {15674}{15800}А ти какво търсиш тук, Уизли?|- Пази поведение, Малфой. {15999}{16045}Сядайте де! {16104}{16204}Кой би помислил, че Уизли|са чистокръвни с това поведение! {16204}{16304}Те са позор за магьосническия свят,|всичките! {16328}{16376}Какво ти става, Краб? {16424}{16473}Боли ме корем. {16498}{16622}Изненадан съм, че "Пророчески вести"|не са съобщили за атаките. {16622}{16698}Сигурно Дъмбълдор се опитва|да потули всичко. {16698}{16799}Татко винаги е казвал, че Дъмбълдор|е най-голямата беда за училището. {16799}{16849}Грешиш! {17040}{17139}Какво? Нима сте чули да има|някой по-лош от Дъмбълдор? {17164}{17214}Кажи де? {17239}{17286}Хари Потър?! {17433}{17533}Добро момче си, Гойл.|И си напълно прав. {17533}{17582}Свети Потър! {17607}{17708}А хората си мислят,|че той е Наследника на Слидерин! {17758}{17833}Значи ти сигурно предполагаш|кой стой зад атаките. {17833}{17905}Знаеш, че не знам, Гойл.|И вчера ти го казах. {17927}{18000}Колко пъти да ти го повтарям? {18025}{18099}Това твое ли е? {18199}{18246}Но баща ми каза следното... {18246}{18320}От 50 години Стаята не е отваряна. {18343}{18442}Той не каза кой го е сторил,|но спомена, че после са го изключили. {18442}{18567}Последния път, когато Стаята|е била отворена, са умирали мътнороди. {18567}{18667}Само въпрос на време е|и сега някой от тях да бъде убит. {18668}{18718}Ако питате мен... {18718}{18768}Надявам се да е Грейнджър. {18768}{18838}Какво ви става на вас, двамата? {18838}{18934}Държите се много... странно.|- Боли го корема. {18935}{18985}Успокой се. {19060}{19133}Белегът ти... {19207}{19254}Косата ти. {19384}{19434}Ей, къде хукнахте?! {19520}{19545}За една бройка. {19545}{19595}Хърмаяни, излез,|имаме много за разправяне! {19595}{19719}Махайте се!|- Само да я видите! Ужасно е! {19813}{19888}Хърмаяни? Добре ли си? {19937}{20060}Помните ли, че Многоликовата отвара|е само за човешка трансформация? {20060}{20182}Косъмът върху дрехата на Милисънт|явно е бил от котка. {20220}{20270}Вижте ми лицето. {20295}{20345}Имаш си и опашка! {20521}{20546}Говори ли с Хърмаяни? {20546}{20621}Ще излезе от лечебницата|след няколко дни. {20621}{20689}Тъкмо да й опада козината. {20812}{20837}Какво е това? {20962}{21060}Стенещата Миртъл|е наводнила тоалетната. {21899}{21990}Хвърляйте книги по Миртъл,|защото тя вече не чувства болка. {21996}{22071}10 точки ако я улучите в стомаха! {22071}{22146}50 точки ако уцелите главата й! {22171}{22271}Кой те е замерял?|- Не знам, не го видях. {22295}{22367}Седях си в отходната тръба,|мислех си за смъртта, {22390}{22463}когато книгата падна|през главата ми. {23231}{23302}Том М. Ридъл. {24015}{24215}Моето име е Хари Потър. {24332}{24432}Здравей, Хари Потър.|Моето име е Том Ридъл. {24582}{24704}Знаеш ли нещо за... {24704}{24850}... Стаята на тайните? {24900}{24950}Да. {25075}{25193}Можеш ли да ми кажеш? {25241}{25317}Не. {25417}{25491}Но мога да ти покажа. {25536}{25658}Нека те върна 50 години назад. {25716}{25765}13 юни. {26701}{26800}Извинете, можете ли да ми|кажете какво става? {26849}{26899}Вие ли сте Том Ридъл? {26899}{26971}Ехо, чувате ли ме? {27446}{27470}Ридъл! {27494}{27544}Ела. {27544}{27594}Професор Дъмбълдор. {27644}{27693}Дъмбълдор... {27728}{27828}Не е разумно да се разхождаш|в този късен час, Том. {27828}{27900}Да, професоре. Предполагам, че... {27900}{27971}Исках лично да се уверя,|че слуховете са верни. {27971}{28094}Боя се, че са, Том.|- И за затварянето на училището? {28094}{28194}Нямам семейство, при което да се прибера.|"Хогуортс" ми е най-близкото до дом. {28194}{28245}Разбирам, Том. {28245}{28367}Опасявам се, че при тези обстоятелства,|директор Дийн няма друг избор. {28367}{28464}Но всичко ще спре,|ако злосторникът бъде заловен. {28513}{28638}Има ли нещо,|което искаш да ми кажеш? {28648}{28698}Не, сър, нищо. {28866}{28939}Много добре тогава.|Свободен си. {28939}{28988}Лека нощ. {29875}{29946}Добър вечер, Хагрид. {29946}{29994}Ще трябва да те издам, Хагрид. {29994}{30066}Не мисля, че си искал|да убиеш някого, но... {30066}{30114}Не можеш! Не разбираш! {30114}{30161}Родителите на мъртвото момиче|ще дойдат утре. {30161}{30209}Най-малкото, което "Хогуортс"|може да направи, {30209}{30279}е да ликвидира нещото,|убило дъщеря им. {30279}{30326}Не беше то!|Арагог не би убил никого! {30349}{30426}От чудовища не стават питомци.|А сега се отмести. {30462}{30526}Не!|- Отмести се, Хагрид! {30793}{30864}Арагог! {30887}{30911}Не мога да те пусна. {30911}{30983}Ще си понесеш последствията,|Хагрид. {30983}{31031}Ще бъдеш изключен. {31055}{31101}Хагрид! {31828}{31923}Бил е Хагрид! Хагрид е отворил|Стаята на тайните преди 50 год. {31923}{32042}Не може да бъде, Хари!|- Дори не съм чувал за Том Ридъл. {32042}{32136}Звучи ми като някой стар доносник!|- Чудовището е убило човек. {32160}{32207}Ами ако беше някой от нас? {32207}{32277}Вижте, Хагрид ни е приятел.|Да идем и да го попитаме. {32302}{32324}Ще бъде забавно посещение. {32324}{32451}"Здравей, Хагрид. Кажи ни, напоследък|да си пускал нещо космато из замъка?" {32451}{32521}Боже, Хари!|Да не говорите за кучето? {32522}{32558}Не. {32672}{32719}Какво е това? {32719}{32814}Жив унищожител на голи охлюви|по мандрагорите. {32838}{32911}Според професор Спраут|трябва още малко да пораснат. {32934}{33028}Но като достигнат размери,|ще ги нарежем и сварим {33028}{33100}и ще съживим хората в лечебницата. {33124}{33290}Междувременно, вие тримата,|гледайте да се пазите. Ясно? {33489}{33519}Здравей, Невил. {33545}{33642}Хари, не знам кой го е направил,|но по-добре ела. Бързо! {34206}{34278}Трябва да е бил грифиндорец.|Никой друг не знае паролата. {34302}{34348}Освен ако не е бил ученик. {34348}{34419}Който и да е бил,|явно е търсил нещо. {34443}{34499}И го е намерил. {34499}{34554}Дневника на Том Ридъл го няма. {34610}{34699}Слушайте всички!|Играем така, и никой няма шанс! {34722}{34816}Ние сме по-силни, по-бързи и по-умни.|- Да не говорим, че се страхуват {34816}{34862}Хари да не би да ги вкамени. {34886}{34910}И това. {34957}{34980}Професоре, накъде? {34980}{35051}Мачът се отменя.|- Не може! {35051}{35099}Тихо, моля. {35099}{35170}Прибери играчите си|в кулата на "Грифиндор", веднага! {35170}{35240}Потър, с теб ще намерим Уизли. {35240}{35333}Има нещо,|което и двамата трябва да видите. {35357}{35428}Предупреждавам ви,|може да преживеете шок. {35670}{35733}Хърмаяни!|- Намерили са я до библиотеката. {35756}{35825}Това е било до нея. {35849}{35896}Говори ли ви нещо? {35919}{35966}Не. {36296}{36343}Може ли малко внимание? {36343}{36465}Поради събитията напоследък|незабавно въвеждаме нови правила. {36493}{36632}Всички ученици да са се прибрали|по спалните помещения до 18:00 ч. {36632}{36768}Всички ученици ще бъдат водени|за час от учител. Без изключения! {36813}{36860}Едно ще ви кажа. {36883}{36954}Ако не се залови нещото,|стоящо зад тези нападения, {36978}{37075}училището най-вероятно|ще бъде затворено. {37300}{37372}Трябва да говорим с Хагрид.|Не вярвам да е той, {37372}{37477}но ако веднъж е отварял Стаята,|ще знае как да влезе в нея. {37477}{37558}А това все пак е начало.|- Нали чу Макгонъгол? {37558}{37637}Ще излизаме оттук само за часовете. {37660}{37749}Мисля, че отново дойде време|за мантията невидимка на баща ми. {38032}{38078}Кой е? {38265}{38313}За какво ти е това? {38313}{38361}За нищо. Просто очаквах... {38384}{38464}Няма значение. Влизайте.|Сега ще сложа чая. {38541}{38669}Хагрид, добре ли си?|- Да, нищо ми няма. {38717}{38804}Чу ли за Хърмаяни?|- Да, чух. {38852}{38923}Виж... Трябва да те питаме нещо. {38972}{39064}Знаеш ли кой е отворил|Стаята на тайните? {39110}{39180}Трябва да разберете, че... {39204}{39252}Бързо! Скрийте се под наметката! {39277}{39325}И дума не казвайте! Тихо! {39501}{39578}Професор Дъмбълдор.|- Добър вечер, Хагрид. {39578}{39680}Чудех се дали може...|- Разбира се, влезте. {39703}{39775}Това е шефът на татко -|Корнелиус Фъдж. {39796}{39841}Министърът на магията! {39841}{39912}Лоша работа, Хагрид.|Много лоша. {39912}{40024}Вече има 3 нападения над мъгълокръвни.|Нещата стигнаха твърде далеч. {40028}{40121}Министерството трябва да вземе мерки.|- Вие знаете, аз никога... {40121}{40193}Професоре.|- Искам да е ясно, Корнелиус, {40193}{40313}че Хагрид има пълното ми доверие. {40337}{40433}Албус, виж, миналото на Хагрид|говори срещу него. {40433}{40512}Трябва да го отведа.|- Къде ще ме отведете? {40512}{40615}Не в затвора "Азкабан"!|- Боя се, че нямаме избор, Хагрид. {40666}{40715}Вече сте тук, Фъдж. {40787}{40831}Какво правиш тук?|Махни се от дома ми! {40854}{40991}Повярвайте ми, не изпитвам|никакво удоволствие да бъда в... {41038}{41109}Води се дом. {41133}{41230}Просто се отбих в училището|и разбрах, че директорът е тук. {41230}{41324}И какво точно искате от мен? {41348}{41470}С училищното настоятелство решихме,|че е време да се оттеглите. {41496}{41597}Ето заповедта за отстраняването ви. {41726}{41796}Всички 12 подписа са на документа. {41887}{41978}Опасяваме се,|че сте изгубили подхода си. {42001}{42049}Колко нападения има вече? {42073}{42145}Скоро време в "Хогуортс"|няма да останат мъгълокръвни. {42145}{42240}А всички знаем|каква ужасна загуба ще е това! {42240}{42287}Не можете да махнете Дъмбълдор. {42311}{42407}Без него, мъгълокръвните нямат шанс.|Веднага ще започнат и убийства. {42429}{42506}Мислите ли?|- Успокой се, Хагрид. {42583}{42659}Щом настоятелството|желае да ме отстрани, {42659}{42735}аз, разбира се, ще се оттегля. {42781}{42876}Обаче... ще разберете, {42876}{43038}че в "Хогуортс" винаги е давана помощ|на всеки, който я поиска. {43228}{43322}Достойно за възхищение изявление.|Тръгваме ли? {43618}{43718}Е, Хагрид... {43852}{43910}Ако... някой търси нещо, {43932}{44002}само трябва да следва паяците. {44051}{44145}Те знаят къде да го отведат.|Нямам какво друго да кажа. {44192}{44287}А, и този някой ще трябва да|храни Фанг, докато ме няма. {44357}{44403}Добро куче. {44555}{44603}Хагрид е прав. {44629}{44704}Без Дъмбълдор всеки ден|ще има нападения. {44704}{44754}Виж! {44860}{44882}Хайде! {44975}{45021}Хайде, Фанг! {45449}{45525}Хайде!|- Какво? {45525}{45598}Чу какво каза Хагрид.|Ще следваме паяците. {45598}{45674}Но те отиват към Тъмната гора. {45755}{45824}И защо паяци?|Не можеше ли да следваме пеперуди? {46712}{46766}Хари, това не ми харесва. {46883}{46954}Хари, хич не ми харесва...|- Тихо! {47232}{47301}Може ли вече да се връщаме? {47301}{47348}Идвай! {48550}{48600}Кой е? {48627}{48678}Не се паникьосвай! {48678}{48753}Хагрид, ти ли си? {48778}{48853}Ние сме приятели на Хагрид. {49250}{49320}А ти... Ти си Арагог, нали? {49320}{49462}Да. Хагрид никога не е изпращал|други хора. {49462}{49538}Той е в беда.|В училището има нападения. {49564}{49614}Мислят, че е Хагрид. {49614}{49690}Че той е отворил Стаята на тайните.|Както едно време. {49713}{49838}Това е лъжа.|Хагрид никога не е отварял Стаята. {49864}{49937}И ти не си чудовището?|- Не. {49937}{50007}Чудовището е родено в замъка, {50007}{50146}а аз дойдох при Хагрид от далечна земя|в джоба на един пътешественик. {50169}{50260}Щом ти не си чудовището, {50283}{50330}тогава какво е убило момичето|преди 50 години? {50354}{50401}Ние не говорим за това! {50426}{50551}Има едно древно същество, от което ние,|паяците, най-много се боим. {50578}{50627}Но виждал ли си го? {50627}{50675}Никога не съм разглеждал замъка, {50700}{50773}само книгите,|сред които Хагрид ме държеше. {50773}{50848}Момичето бе убито в тоалетната. {50848}{50946}И когато ни обвиниха,|Хагрид ме доведе тук. {50969}{51015}Хари!|- Какво? {51317}{51365}Е, благодаря. {51413}{51462}Ние ще си тръгваме. {51462}{51563}Ще си тръгвате ли? Не мисля. {51563}{51687}Моите синове и дъщери не закачат|Хагрид само по мое нареждане. {51713}{51861}Но не мога да им откажа прясно месо,|когато то само идва при нас. {51884}{51981}Сбогом, приятелю на Хагрид. {51981}{52048}Сега може ли да се паникьосам? {52281}{52329}Знаеш ли някое заклинание? {52329}{52450}Едно. И без това няма време за други.|- Къде е сега Хърмаяни?! {52798}{52846}Идвай! {52954}{53015}Огония екзепе! {53586}{53661}Помислих, че там ще си останем. {53806}{53855}Огония екзепе! {54002}{54072}Благодаря ти, приятел!|- Няма нищо. {54354}{54401}Да се махаме оттук. {54401}{54449}Веднага! {54499}{54548}Хайде! {54548}{54597}По-бързо! {54671}{54718}Тръгвай! {55130}{55178}Вдигни се нагоре! {55202}{55251}Лостът заяде. {55344}{55389}Хайде! Вдигни се! {55389}{55436}Опитвам се! {56141}{56213}Да следваме паяците... {56213}{56288}Ако Хагрид се върне от "Азкабан",|лично ще го убия! {56641}{56715}И какъв беше смисълът да ходим там? {56738}{56788}Какво разбрахме? {56788}{56837}Знаем едно: {56837}{56936}Хагрид никога не е отварял|Стаята на тайните. {56936}{56985}Бил е невинен. {57358}{57448}Щеше ми се да си сред нас, Хърмаяни.|Имаме нужда от теб. {57496}{57544}Повече отколкото си мислех. {57962}{58011}Какво е това?|- Рон... {58061}{58154}Ето защо Хърмаяни е била в библиотеката|в деня на нападението. {58189}{58236}Хайде! {58236}{58307}Измежду многото страховити зверове|и чудовища из земите ни, {58307}{58354}най-интересен, но и смъртоносен,|е базилискът. {58354}{58446}Може да живее стотици години|и мигновена смърт чака всеки, {58446}{58491}срещнал погледа му. {58491}{58566}Паяците бягат от него...|Рон, това е! {58591}{58663}Чудовището от Стаята на тайните|е базилиск. {58663}{58737}Затова аз мога да го чуя.|Той е змия. {58761}{58835}Но ако убива щом погледне в очите, {58835}{58885}защо никой не е мъртъв? {59155}{59225}Защото никой не го е погледнал|в очите. {59272}{59317}Поне не директно. {59364}{59411}Колин го е видял през обектива|на фотоапарата. {59411}{59503}Джъстин е видял базилиска|през Почтибезглавия Ник. {59503}{59601}Ник е поел силата на погледа,|но той е призрак и не може да умре пак. {59601}{59650}А Хърмаяни... {59675}{59699}Носела е огледало. {59699}{59798}Бас, че е оглеждала с него зад ъглите.|- А госпожа Норис? {59823}{59896}Тя не е имала нито фотоапарат,|нито огледало. {59946}{59996}Водата... {59996}{60044}Онази нощ имаше вода по пода. {60044}{60140}Тя е видяла само отражението|на базилиска. {60281}{60349}Паяците бягат от него.|Всичко съвпада! {60349}{60396}Но как се движи наоколо? {60420}{60492}Отвратителна грамадна змия -|все някой я е видял. {60492}{60562}Хърмаяни е написала това.|- Тръби! {60562}{60636}Използва водопровода! {60636}{60735}Помниш ли какво каза Арагог за|момичето отпреди 50 години? {60735}{60785}Умряла е в тоалетната. {60785}{60835}А ако още е там? {60858}{60907}Стенещата Миртъл. {60907}{61006}Всички ученици да се приберат|по спалните на домовете си. {61006}{61103}Всички учители незабавно да се|съберат в коридора на 2-я етаж. {61220}{61336}Както виждате, Наследника на Слидерин|е оставил ново съобщение. {61359}{61406}Най-големият ни страх се сбъдна! {61406}{61504}Ученичка е отвлечена от чудовището|в самата Стая. {61552}{61649}Учениците трябва да се разпуснат.|Това е краят на "Хогуортс". {61748}{61798}Толкова съжалявам. Бях задрямал.|Какво пропуснах? {61798}{61918}Чудовището е отвлякло едно момиче.|Най-сетне дойде и вашият час. {61918}{61967}Ами аз... {61967}{62064}Нали снощи казахте, че знаете|къде е входа за Стаята на тайните? {62136}{62252}Щом е така, ще ви оставим да|се разправите с чудовището. {62277}{62323}Уменията ви са легенда. {62348}{62393}Много добре. {62393}{62466}Ще ида в кабинета си да... {62491}{62541}Да се подготвя. {62613}{62687}Кого е отвлякло чудовището, Миневра? {62687}{62737}Джини Уизли. {62954}{63074}Нейният скелет завинаги|ще лежи в Стаята. {63171}{63217}Джини! {63263}{63357}Локхарт може да използва сведенията,|когато се опита да влезе в Стаята. {63357}{63405}Поне да му кажем това, което знаем! {63453}{63504}Професоре, имаме информация за вас. {63553}{63576}Отивате ли някъде? {63576}{63673}Да, повикаха ме по спешност.|Неотменимо е, тръгвам. {63673}{63723}А сестра ми? {63723}{63843}Колкото до това... много съжалявам.|Никой не ви съчувства повече от мен. {63868}{63917}Вие сте учител по защита|срещу Черните изкуства! {63917}{64035}Не можете да си тръгнете сега!|- В характеристика на поста нямаше... {64035}{64107}Бягате ли?!|След всичките ви геройства от книгите? {64107}{64155}Книгите заблуждават.|- Вие сте ги писали! {64155}{64250}Мило момче, разсъждавай разумно.|Книгите ми нямаше да се продават, {64250}{64320}ако хората не мислеха,|че аз съм правил тези неща! {64320}{64440}Вие сте измамник. Възползвали сте се|от постиженията на други магьосници! {64440}{64541}Не можете ли поне нещичко?|- Мога нещо. {64541}{64615}Надарен съм да правя магии|за забрави. {64615}{64661}Иначе всички онези магьосници|щяха да нададат вой {64661}{64733}и аз нямаше да продам|нито една книга повече. {64733}{64856}Всъщност... ще трябва да направя|същото и с вас. {64903}{64951}Дори не си го помисляйте! {65200}{65247}Кой е там? {65271}{65318}Здравей, Хари. {65366}{65414}Какво искаш? {65414}{65489}Да те попитам... как си умряла. {65540}{65612}Беше ужасно. {65612}{65708}Случи се точно тук,|в тази кабинка. {65708}{65803}Бях се скрила от Олив Хорнби,|която ми се подиграваше за очилата. {65827}{65922}Тъкмо плачех и тогава чух|някой да влиза. {65922}{65968}Кой беше, Миртъл? {65968}{66066}Не знам.|Бях разстроена. {66114}{66213}Но той каза нещо странно,|като някакъв измислен език. {66213}{66332}Разбрах, че е момче и отключих|да му кажа: "Махай се!" {66332}{66403}и... умрях. {66428}{66502}Просто така? Как? {66502}{66623}Само си спомням,|че видях две големи жълти очи... {66623}{66694}... ей там, до мивката. {67308}{67352}Това е. {67374}{67469}Това е, Рон. Мисля, че тук е входът|към Стаята на тайните. {67542}{67615}Кажи нещо.|Хари, кажи нещо на змийски. {67869}{67956}Отвори с-с-се! {68887}{68934}Отлично, Хари! Чудесна работа. {68934}{69039}Ами...аз май не ви трябвам.|Аз ще... {69059}{69109}Ще ни трябвате и още как! {69154}{69228}Вие сте първи!|- Каква полза от това? {69228}{69276}По-добре вие, отколкото ние. {69276}{69324}Но... {69467}{69514}Не искате ли първо да... {69683}{69754}Доста е мръсно тук долу. {69777}{69849}Добре, да тръгваме. {69849}{69994}Хари, ако умреш долу, с радост|ще споделя с теб тоалетната си. {70068}{70117}Благодаря, Миртъл. {70812}{70933}Помнете, усетите ли движение,|веднага си затворете очите. {70957}{71006}Вървете. {71105}{71129}Насам. {71299}{71347}Какво е това? {71347}{71416}Прилича на... змия. {71416}{71489}Змийска кожа.|- Дявол да го вземе! {71510}{71606}Собственикът на тази кожа|е поне 18 метра. {71700}{71754}Това се казва припадък! {71873}{71946}Приключението свършва тук,|момчета. {71946}{71995}Но не се плашете. {72019}{72068}Светът ще узнае нашата история, {72093}{72166}как е било твърде късно|да спасим момичето {72166}{72286}и как вие, двамата, сте загубили|ума си при вида на трупа й. {72332}{72451}И така, вие сте първи, г-н Потър. {72475}{72546}Сбогувайте се с паметта си. {72601}{72643}Забрави! {73290}{73336}Хари! {73359}{73401}Хари! {73456}{73552}Рон, добре ли си?|- Да. {73625}{73696}Здрасти. Кой си ти? {73721}{73821}Рон Уизли.|- Така ли? {73844}{73894}А... аз кой съм? {73940}{74011}Магията на Локхарт|се е обърнала срещу него. {74011}{74059}Няма представа кой е. {74059}{74131}Доста странно място, нали? {74162}{74186}Ти ли живееш тук? {74233}{74281}Не.|- Така ли? {74402}{74432}Какво да правя? {74432}{74529}Остани тук и се опитай да разчистиш|камъните, за да можем да се върнем. {74529}{74577}Аз ще ида да намеря Джини. {74973}{75054}Отвори с-с-се! {76578}{76627}Джини? {76798}{76893}Джини, само да не си мъртва.|Събуди се! {76918}{76963}Моля те, събуди се! {76963}{77033}Няма да се събуди. {77152}{77200}Том, Том Ридъл? {77200}{77274}Как така няма да се събуди?|Нали не е... {77274}{77322}Още е жива. Почти... {77370}{77418}Призрак ли си?|- Спомен. {77418}{77495}Запазен в дневник отпреди 50 год. {77541}{77589}Леденостудена е. {77589}{77662}Джини, моля те, не умирай!|Събуди се! {77662}{77734}Трябва да ми помогнеш, Том.|Има един базилиск. {77734}{77805}Той идва, когато е повикан. {77854}{77929}Дай ми пръчицата.|- Няма да ти трябва. {77951}{78044}Трябва да тръгваме, да я спасим!|- Боя се, че не мога. Виждаш ли... {78044}{78162}С отслабването на бедната Джини|моите сили нарастват. {78162}{78259}Да, Хари.|Джини Уизли отвори Стаята на тайните. {78284}{78356}Не, не е могла. Не би го сторила! {78356}{78428}Тя изпрати базилиска срещу котката|и мътнородите. {78428}{78506}Тя пишеше заплахите по стените.|- Защо? {78506}{78577}Защото аз й наредих. {78577}{78651}Оказах се много убедителен. {78651}{78769}Не че тя знаеше какво прави,|беше в нещо като транс. {78794}{78840}Само че силата на дневника я уплаши {78840}{78911}и тя се опита да се отърве от него|в момичешката тоалетна. {78911}{79008}И тогава ти трябваше да го намериш,|ти... {79030}{79102}Човекът,|когото най-много исках да срещна. {79102}{79199}Защо искаше да се срещнеш с мен?|- Знаех, че трябва да говоря с теб. {79199}{79271}Да те срещна, ако мога.|Затова реших да ти покажа {79271}{79344}как залових безмозъчния Хагрид,|за да спечеля доверието ти. {79369}{79418}Хагрид ми е приятел! {79443}{79492}И ти си го натопил, нали? {79492}{79540}Беше моята дума срещу неговата. {79540}{79611}Само Дъмбълдор мислеше, че е невинен. {79637}{79755}Дъмбълдор те е разкрил.|- Определено ме дебнеше отблизо. {79780}{79850}Знаех, че няма да е безопасно|пак да отворя Стаята, {79850}{79899}докато съм в училището,|затова реших да живея в дневника, {79899}{79971}съхранявайки 16-годишното си Аз|на страниците му, {79971}{80090}за да мога един ден да доведа другиго|и да довърша делото на Слидерин! {80090}{80160}Е, още не си го довършил. {80160}{80235}След няколко часа отварата|от мандрагора ще е готова {80235}{80309}и всички вкаменени ще се съживят. {80309}{80406}Не ти ли казах?|Вече не ме влече да убивам мътнороди. {80455}{80551}От много месеци вече|новата ми цел... си ти. {80599}{80670}Как едно бебе без никакъв|необикновен магически талант {80670}{80741}е успяло да победи най-великият|магьосник на всички времена? {80765}{80813}Как успя да се разминеш|само с един белег, {80837}{80884}а силата на лорд Волдемор|бе унищожена?! {80884}{80981}Какво те е грижа как съм успял?|Волдемор е бил много след теб. {80981}{81125}Волдемор е моето минало,|настояще... и бъдеще. {81172}{81393}ТОМ МЕРСВОЛУКО РИДДЪЛ {81514}{81632}ТУК СЪМ И ЛОРД ВОЛДЕМОР {81657}{81728}Ти си наследникът на Слидерин. {81799}{81847}Ти си Волдемор... {81847}{81991}Нали не мислиш, че вечно щях да запазя|мръсното мъгълско име на баща си? {81991}{82066}Не. Измислих си ново име,|име, което знаех, {82089}{82139}че в магическия свят|ще се боят да споменат, {82139}{82209}когато вече щях да съм|най-великият магьосник на света! {82209}{82283}Албус Дъмбълдор е най-великият|магьосник на света! {82283}{82380}Дъмбълдор бе изгонен от замъка|само при спомена за мен. {82380}{82501}Той никога няма да си отиде.|Не и докато има верни само на него! {82645}{82692}Фоукс! {83078}{83151}Значи това изпраща|Дъмбълдор на своя защитник - {83151}{83223}песнопойна птица и стара шапка! {83336}{83456}Говори ми, Слидерин, най-великия|от четворката на "Хогуортс"! {83559}{83680}Да съпоставим мощта на Лорд Волдемор,|наследник на Салазар Слидерин, {83680}{83751}срещу известния Хари Потър! {84058}{84107}Убий го! {84113}{84209}Змийкият език няма да ти помогне!|Слуша само мен. {84978}{85028}Проклетата птица|ослепи базилиска, {85028}{85101}но той все още може да те чуе! {87528}{87601}Да, Потър, процесът почти приключи. {87623}{87673}След няколко минути|Джини Уизли ще е мъртва {87673}{87747}и аз ще спра да бъда спомен. {87747}{87794}Лорд Волдемор ще се завърне... {87819}{87918}... много, много жив! {87934}{87961}Джини?! {91236}{91355}Забележително? Колко бързо отровата|на базилиска прониква в тялото! {91379}{91452}Остава ти малко повече от минута живот. {91452}{91527}Скоро ще си при скъпата си|мъгълска майка. {91671}{91768}Смешно... каква вреда може|да нанесе една малка книжка, {91768}{91863}особено в ръцете|на глупаво малко момиченце. {91961}{92009}Какво правиш? {92055}{92103}Спри! Не! {93378}{93428}Джини... {93476}{93596}Хари, аз бях, но кълна ти се,|не беше нарочно. {93620}{93691}Ридъл ме накара и... {93717}{93789}Хари, ти си ранен! {93789}{93910}Не се тревожи.|Джини, трябва да се измъкнеш оттук. {93910}{93980}Върви по Стаята и ще намериш Рон. {94292}{94342}Беше великолепен, Фоукс. {94342}{94415}Просто аз не бях достатъчно бърз. {94922}{95017}Разбира се! Сълзите на феникса|имат лечебна сила. {95085}{95112}Благодаря. {95157}{95208}Всичко е наред, Джини. {95234}{95355}Свърши се,|остана само спомена. {95452}{95546}Изумително!|Това е съвсем като магия! {95860}{95909}Разбира се, вие и двамата знаете, {95909}{96051}че през последните няколко часа|нарушихте над 10 училищни правила. {96074}{96149}Има достатъчно доказателства|да бъдете изключени. {96173}{96197}Да, господине.|- Да, господине. {96197}{96339}Затова... за голяма жалост|и двамата получавате... {96389}{96459}Награди за особени заслуги|към "Хогуортс". {96533}{96580}Благодаря, сър. {96580}{96675}А сега, г-н Уизли, бихте ли|изпратили тези документи {96676}{96734}до затвора "Азкабан". {96783}{96876}Трябва да си върнем нашия|Пазач на дивеча. {96944}{96990}Хари... {97014}{97087}Първо, искам да ти благодаря. {97137}{97232}Долу в Стаята ти си проявил към мен|изключителна преданост. {97232}{97327}Само това е могло да доведе|Фоукс при теб. {97398}{97569}И второ, долавям,|че нещо те безпокои. {97617}{97665}Прав ли съм, Хари? {97712}{97761}Просто... {97785}{97880}Нямаше начин да не забележа|някои неща... {97904}{98026}Някои сходства|между Том Ридъл и мен. {98050}{98172}Ти говориш змийски език, {98218}{98337}защото Лорд Волдемор|може да го говори. {98384}{98555}Ако не се заблуждавам, той ти е предал|част от силата си в нощта, {98555}{98725}когато ти е оставил белега.|- Волдемор ми е прехвърлил силите си?! {98773}{98893}Неволно... но да. {98966}{99038}Значи Шапката беше права|и трябваше да съм в "Слидерин". {99038}{99109}Вярно е, че притежаваш|много от качествата, {99109}{99157}с които Волдемор се е откроявал: {99157}{99229}решителност, съобразителност, {99229}{99325}и ако мога да кажа, известно|незачитане на правилата. {99348}{99418}Но защо тогава Шапката|те прати в "Грифиндор"? {99468}{99541}Защото я помолих.|- Именно, Хари! {99541}{99615}Което те прави различен от Волдемор. {99615}{99686}Не нашите способности|показват същността ни, {99710}{99782}а изборът, който правим. {99855}{99927}Ако искаш доказателство,|че мястото ти е в "Грифиндор", {99927}{100025}погледни по-отблизо това. {100190}{100263}Годрик Грифиндор. {100263}{100380}Само един истински грифиндорец|може да извади това от шапката. {100577}{100625}Доби! {100650}{100698}Значи това е твоят господар? {100698}{100773}Семейството, на което|служиш е Малфой. {100807}{100884}После ще се разправям с теб. {101025}{101073}Махнете се от пътя ми, Потър! {101073}{101144}Значи е вярно, завърнал си се? {101175}{101245}Когато настоятелството разбра,|че момичето на Уизли е отвлечено, {101245}{101389}прецени, че е добре да ме призове.|- Смехотворно! {101389}{101429}Любопитно е Луциус,.. {101429}{101494}че някои от настоятелите|са останали с впечатлението, {101494}{101618}че ще прокълнеш семействата им,|ако не се съгласят да ме отстранят. {101631}{101707}Как смееш!|- Моля? {101731}{101804}Моята единствена грижа|винаги е било и ще бъде {101804}{101969}благото на училището|и разбира се... това на учениците му. {102089}{102209}И предполагам злосторникът се знае?|- О, да. {102255}{102350}И? Кой беше? {102546}{102594}Волдемор. {102643}{102778}Само че този път бе избрал|да действа чрез друго лице {102790}{102863}с помощта на... това. {102933}{102958}Разбирам. {103005}{103101}За щастие, нашият млад г-н Потър|го разкри. {103101}{103197}Надяваме се, че старите|ученически вещи на Лорд Волдемор {103197}{103290}вече няма да се оказват|в ръцете на невинни. {103290}{103409}Последиците за нарушителя|ще бъдат тежки. {103458}{103606}Да се надяваме, че г-н Потър|винаги ще е наблизо {103630}{103678}в ролята си на спасител. {103704}{103778}Не се тревожете, тук ще съм. {104001}{104048}Дъмбълдор. {104074}{104120}Идвай Доби! {104120}{104166}Тръгваме си! {104579}{104651}Сър... може ли да взема това? {104843}{104893}Г-н Малфой! {104940}{104988}Имам нещо ваше. {105035}{105107}Мое ли? Не знам какво говорите. {105107}{105154}Напротив, сър, знаете. {105154}{105225}Мисля, че вие сте мушнали дневника|в старото ръководство на Джини {105225}{105320}онзи ден на Диагон-али.|- Така ли? {105526}{105598}Защо не го докажеш? {105745}{105793}Хайде, Доби! {105842}{105888}Отвори го. {105961}{106056}Доби!|- Господарят е дал на Доби чорап! {106080}{106129}Какво? Не съм ти... {106136}{106280}Господарят награди Доби с дрехи!|Доби е свободен! {106449}{106538}Ти си виновен да|загубя слугата си! {106714}{106790}Само смей да нараниш Хари Потър! {107100}{107170}И родителите ти бяха досадни глупци! {107194}{107231}Помни ми думите, Потър! {107231}{107374}Един ден, и то скоро, ще те сполети|същия мизерен край! {107543}{107613}Хари Потър освободи Доби! {107613}{107688}Как Доби може да ви се отблагодари? {107688}{107735}Само ми обещай нещо. {107735}{107810}Каквото кажете, сър. {107834}{107929}Никога вече не се опитвай|да ме спасяваш. {108048}{108120}Добре дошъл, сър Никълъс!|- Благодаря. {108120}{108192}Добър вечер, сър Никълъс! {108192}{108265}Радвам се да ви видя, сър Никълъс!|- Благодаря! {108289}{108338}Здравейте! {108384}{108481}Хърмаяни, добре дошла отново!|- Благодаря, сър Никълъс. {108578}{108626}Хари, това е Хърмаяни! {109179}{109323}Добре дошла отново сред нас,|Хърмаяни. {109347}{109395}Радвам се, че съм тук. {109395}{109445}Поздравления,|не е за вярване, че сте го разкрили! {109445}{109517}Да, с много помощ от теб. {109517}{109589}Без теб нямаше да успеем.|- Благодаря. {109638}{109710}Моля за вашето внимание! {109808}{109878}Преди да започнем празненството, {109878}{110024}нека удостоим с аплодисменти|професор Спраут и Пъмфри, {110024}{110119}чийто мандрагоров сок бе|толкова добре изготвен {110143}{110191}за изцеляването на|всички вкаменени. {110454}{110526}Освен това, в светлината|на скорошните събития, {110526}{110674}получавате като награда|пълна отмяна на всички изпити! {110737}{110772}О, не! {111188}{111260}Простете, че закъснях. {111380}{111428}Совата, която достави|документите ми за освобождаване, {111428}{111557}се била загубила по пътя.|Някаква птица, за пенсия, на име Ерол. {111958}{112008}Исках само да ви кажа, че... {112034}{112153}ако не беше ти, Хари,|и ти, Рон, и Хърмаяни, разбира се, {112198}{112295}още щях да бъда... знаете-къде, {112295}{112391}затова исках да ви кажа:|Благодаря! {112606}{112680}Без теб няма "Хогуортс", Хагрид.