{719}{748}Момчета! {767}{833}Намерих едно парче. Вижте! {878}{976}Това не е пемза. И гипс не е. {981}{1073}Ти да не си геолог?| - Прав е, не е камък. {1078}{1147}Какво е тогава?|- Конска фъшкия. {1170}{1268}Бабината ти.| - Конска е. добре спечена. {1484}{1513}По дяволите! {1520}{1622}Въпреки няколкото грешки,|момчетата свършиха добра работа. {1626}{1674}Додето дойде време да изпишат Анди, {1679}{1768}бяхме му събрали камъни да дялка цял живот. {1788}{1848}Същата седмица получих голяма пратка. {1854}{1951}Цигари, дъвка, уиски, {1956}{2038}карти за игра с голи жени|и какво ли не още. {2043}{2108}И разбира се най-важната стока. {2153}{2202}Самата Рита Хейуърт. {2765}{2825}Не ти струва нищо.|Добре дошъл сред нас. {3092}{3146}Внимание! Претърсват килиите! {3151}{3216}Внимание! Претърсват килиите! {3254}{3290}Сто и деветнайсета. {3334}{3374}Сто двайсет и трета. {3625}{3645}Стани. {3708}{3744}Обърни се към стената. {4563}{4608}Обърни се към коменданта. {4766}{4816}Радвам се, че четеш Библията {4848}{4894}Имаш ли любими пасажи? {4915}{4972}"И осторожен бъди, защото не знаеш {4977}{5030}кога ще те навести господарят на дома." {5058}{5110}Марк, глава 13, стих 35. {5127}{5172}Винаги съм го харесвал. {5194}{5234}Но предпочитам един друг: {5246}{5290}"Аз съм светлината на света. {5302}{5381}Следваш ли ме, и твоят|живот ще бъде озарен." {5386}{5449}Йоан, глава 8, стих 12. {5455}{5504}Чух, че те бива с цифрите. {5509}{5533}Много добре. {5562}{5609}Всеки си има някакви умения. {5670}{5694}Това за какво е? {5722}{5820}Служи ми за камъните.| С него ги оформям и полирам. {5830}{5876}Камъните са моето хоби. {6137}{6171}Струва ми се, че е чисто. {6178}{6252}Малко контрабанда тук,|но не е болка за умиране. {6356}{6404}Не мога да кажа, че одобрявам това. {6443}{6576}Все пак може да се направи изключение. {6825}{6857}Заключвайте килиите. {6926}{6964}За малко да забравя. {6974}{7026}Не искам да те лиша от Библията ти. {7044}{7090}В нея е скрито спасението. {7095}{7121}Да, сър. {7326}{7387}Проверката на килиите беше просто повод. {7398}{7492}Истината е, че Нортън искаше да|прецени Анди. {7670}{7715}Ръката Му отдава|всекиму дължимото. {7820}{7876}Жена ми го избродира в църковния кръжок. {7940}{7971}Много е красиво, сър. {8009}{8044}Харесва ли ти работата в пералното? {8084}{8125}Не особено, сър. {8133}{8191}Може да намерим нещо по-добро {8198}{8256}за човек с твоето образование. {8450}{8485}здравей Джейк. Къде е Брукс? {8530}{8596}Познах те по гласа. {8612}{8649}Прикрепиха ме към теб. {8656}{8712}Знам, казаха ми. {8732}{8781}Съвсем необяснимо, нали? {8786}{8842}Ще те разведа из покоите си. {8846}{8874}Да вървим. {8908}{9002}Ето я и нея.| Библиотеката на Шоушенк. {9018}{9066}"Нашанъл Джиографик", {9088}{9155}"Рийдърс Дайджест" {9160}{9198}и няколко книжлета на Луи Ламур. {9212}{9256}Списания "Лук". {9264}{9320}Колекция от Ърл Стенли Гарднър. {9326}{9409}Всяка вечер товаря количката|и тръгвам на обиколка. {9414}{9478}Ето тук записвам имената. {9490}{9556}Фасулска работа. {9574}{9643}Въпроси?|- Откога си библиотекар? {9672}{9769}Дойдох тук през 1905,|а ме направиха библиотекар през 1912. {9800}{9852}Имал ли си някога помощник? {9858}{9916}Не. Няма какво толкова да се прави. {9934}{10006}А защо сега сложиха мен?|- Не знам {10010}{10083}Приятно ще ми е|да си имам компания тук. {10353}{10408}Ето това е човекът. {10591}{10619}Аз съм Декинс. {10629}{10685}Имам желание да открия попечителска сметка {10700}{10777}за обучението на децата си. {10870}{10906}Да, разбирам. {11028}{11099}Нека да седнем и го обсъдим. {11176}{11247}Имате ли лист хартия и молив? {11519}{11550}Благодаря. {11566}{11676}И тъй, г-н Декинс... {11696}{11746}Анди рече:|"Г-н Декинс, какво си избирате, {11751}{11823}синът Ви да учи в Харвард или Йейл?" {11828}{11921}Не може да го е казал.|-Бог ми е свидетел. {11928}{11970}Декинс мига една минута, {11974}{12049}после се разсмя|и стисна ръката на Анди. {12060}{12114}Хайде бе!|- Стисна му ръката. {12120}{12190}Казвам ви,|мед ми капна на сърцето. {12194}{12297}Ако беше с костюм|и връзка и седеше зад бюро, {12302}{12364}Декинс щеше да му се кланя. {12369}{12408}Приятели ли си създаваш? {12439}{12479}Не бих ги нарекъл приятели. {12484}{12576}Аз съм затворник със|солидни финансови познания. {12581}{12637}Удобно е да имаш такъв под ръка. {12642}{12685}Поне се измъкна от пералнята. {12698}{12743}Може и повече да постигна. {12749}{12814}Ще набавя нови книги за библиотеката. {12818}{12881}Ако ще искаш нещо,|нека е маса за билярд. {12922}{12993}Как очакваш да стане това? {12998}{13070}Как ще вземеш нови книги,|уважаеми г-н Дюфрен? {13081}{13130}Ще поискам пари от коменданта. {13151}{13254}Синко, шест коменданти се изредиха по мое време {13259}{13314}и разбрах една универсална истина. {13320}{13354}Не се е родил тоя, {13358}{13477}чийто задник не се е стиснал|като кокошо дупе за пари. {13498}{13567}Бюджетът е изчерпан.|- Разбирам. {13572}{13654}Ще пиша до Щатския сенат|да искам пари от тях. {13659}{13757}Те влагат парите на данъкоплатците|за затвори по 3 начина: {13762}{13821}За стени, решетки и надзиратели. {13826}{13889}Ще им пиша веднъж седмично. {13894}{13960}Не могат вечно да ме игнорират.|- Могат и още как. {13966}{14030}Но пиши им, щом имаш желание. {14038}{14100}Аз ще ти пускам писмата.|Как ти се струва това? {14140}{14207}Анди започна да праща|по едно писмо седмично, {14212}{14250}както беше казал. {14350}{14454}Както беше казал Нортън|отговори не пристигаха. {14650}{14768}През следващият април попълни данъчните|декларации на половината надзиратели в Шоушенк. {14800}{14906}Година по-късно обслужваше всичките,|включително и коменданта {14948}{15031}Следващата година бейзболното първенство {15036}{15094}между затворите бе насрочено за април. {15132}{15239}Надзирателите от другите затвори|си донесоха данъчните декларации. {15244}{15335}От затвора са ви дали пистолет,|но вие сте го платили. {15341}{15382}Платих го. И кобура също. {15386}{15446}Това минава за разход. {15450}{15523}Анди въртеше работата като еднолична фирма. {15540}{15648}В периода на отчитане на данъци,|му отпускаха дори помощници. {15654}{15714}Подай ми формуляри за общ доход. {15718}{15834}За месец в годината ме измъкваше от дъскорезницата.|Това идеално ме устройваше. {15864}{15940}И все така продължаваше да изпраща писма. {16102}{16127}С Брукс става нещо. {16154}{16190}Пази на вратата. {16196}{16228}Моля те Брукс, успокой се. {16234}{16278}Не приближавайте! {16288}{16351}Не приближавайте по дяволите!|- Какво става? {16356}{16417}Изведнъж ме нападна с нож. {16422}{16466}Нека поговорим? {16472}{16562}Няма за какво.|Ще му прережа гърлото. {16568}{16610}Какво ти е направил? {16614}{16697}Те ми го направиха!|Нямам избор. {16708}{16763}Знаем, че няма да посегнеш на Хейуд.|Нали така, Хейуд? {16768}{16827}Да, знам го.|- И знаеш ли защо? {16833}{16913}Ние сме ти приятели,а ти си разумен човек. {16919}{16945}Нали момчета? {16968}{17029}Остави ножа и ме погледни. {17034}{17088}Остави ножа. {17134}{17185}За бога, погледни му врата. {17202}{17258}виж му врата. Тече му кръв. {17280}{17369}Само така ще ми позволят да остана. {17376}{17433}Това е лудост.|Не прави глупости. {17438}{17488}Махни ножа. {17698}{17734}Успокой се. {17750}{17788}Всичко ще е наред. {17813}{17851}Не успокоявай него, а мен. {17856}{17914}Лудият старец едва не ме заколи. {17918}{17964}Няма ти нищо, драскотина. {17969}{18019}С какво го ядоса? {18024}{18078}С нищо.|Дойдох да се сбогувам. {18092}{18156}Не сте ли чули?|Пускат го под гаранция. {18212}{18279}Не разбирам какво се е случило. {18284}{18351}Старецът е луд за връзване. {18356}{18402}Млъкни най-сетне. {18406}{18472}Изпусна се от страх.|- Майната ти. {18478}{18507}Престанете. {18530}{18565}Брукс не е побъркан. {18657}{18699}Той е институционализиран. {18732}{18879}К'ви ги дрънкаш.| - Прекарал е тук 50 години. {18884}{18926}Освен затвора друго не знае. {18930}{19017}Тук той е важен човек.|Образован. {19036}{19082}Навън е нищо. {19103}{19187}Никому не нужен старец|с артрит на двете ръце. {19192}{19264}И карта за библиотека няма да му дадат. {19270}{19312}Разбирате ли мисълта ми? {19318}{19388}Говориш със задника си. {19418}{19472}Мисли каквото искаш. {19486}{19544}Но аз ти казвам, затворът е странно нещо. {19582}{19622}Отначало го мразиш. {19666}{19712}После свикваш с него. {19758}{19806}А като мине достатъчно време, {19822}{19870}ставаш зависим от него. {19894}{19947}Това означава "институционализиран". {19952}{19983}Мамка му. {19988}{20054}С мен никога няма да се случи.|- Нима? {20075}{20135}Почакай да поседиш колкото Брукс. {20141}{20178}Съвсем правилно. {20240}{20358}Изпращат те тук до живот|и ти взимат живота. {20400}{20448}Поне най-хубавите години от него. {20630}{20701}Вече не мога да се грижа за теб, Джейк. {20729}{20769}Полети навън. {20798}{20834}Свободен си. {20865}{20902}Свободен си. {21358}{21398}Успех Брукс. {22309}{22345}Скъпи приятели, {22351}{22452}невероятно как бързо се движи животът навън. {22483}{22547}Внимавай, старче!|Да умреш ли искаш? {22577}{22661}Веднъж бях виждал автомобил като дете. {22676}{22734}Но сега гъмжи навсякъде от тях. {22822}{22926}Светът ужасно се е забързал нанякъде. {23305}{23395}Комисията за помилване ме настани|в общежитие. {23447}{23646}Дадоха ми работа да пакетирам|покупките в един супермаркет. {23588}{23646}Тежка работа е и аз се старая, {23651}{23708}но ръцете постоянно ме болят. {23715}{23816}Кажете му да слага по два плика.|Миналия път се продъни. {23832}{23940}Направи както казва дамата.|- Непременно. {23945}{24029}Управителят не ме обича много. {24102}{24205}Понякога след работа ходя в парка|и храня птиците. {24215}{24251}Все се надявам и Джейк да долети. {24351}{24399}Само че той не идва. {24428}{24545}Дано там, където е,|живее сред приятели. {24631}{24697}Не мога да спя нощем. {24704}{24782}Сънувам кошмари, че падам. {24789}{24842}Събуждам се изплашен. {24847}{24949}Трудно ми е да си спомня къде съм. {24985}{25025}Може би трябва да си набавя оръжие {25035}{25085}и да обера супермаркета,|та да ме върнат у дома. {25110}{25214}Като премия мога|да застрелям и управителя. {25254}{25349}Но вече съм стар за тия глупости. {25355}{25397}Не ми харесва тук. {25402}{25497}Уморих се постоянно да се страхувам. {25518}{25557}Реших, че няма да остана. {25819}{25969}Едва ли ще се разтревожат|за стар разбойник като мен. {27155}{27215}Тук беше Брукс. {27467}{27570}"Едва ли ще се разтревожат|за стар разбойник като мен. {27594}{27686}П.П. Съжалявам, че опрях нож в гърлото на Хейуд. {27691}{27747}Нека не ми се сърди. Брукс." {27998}{28046}Трябваше да си умре тук. {28178}{28212}Какво си направил по дяволите? {28217}{28281}Казвам ти, бъркотията е пълна. {28414}{28503}Какво е всичко това?|- Ти ми кажи. Адресирани са до теб. {28534}{28566}Вземи го. {28770}{28881}"Г-н Дюфрен, в отговор на|многобройните ви запитвания {28886}{28988}щатът ви отпуска приложената|сума за вашата библиотека." {29006}{29050}Двеста долара. {29055}{29151}"Освен това библиотечната администрация {29156}{29217}ви изпраща щедро дарение от книги и плочи. {29222}{29321}Дано ви послужат.|Смятаме въпроса за приключен. {29326}{29370}Моля, спрете да ни изпращате писма." {29375}{29439}Разчисти тук, преди да се е върне комендантът. {29445}{29473}Да, сър. {29575}{29603}Браво на теб, Анди. {29674}{29701}У-ха! {29730}{29777}Отне ми само 6 години. {29814}{29880}Сега вече ще пиша по 2 писма на седмица. {29885}{29991}Достатъчно си луд за това.|Разчисти сега. {29996}{30030}Отивам до тоалетната. {30034}{30117}Като се върна, това да го няма. {31286}{31319}Чуваш ли това? {32967}{32995}Дюфрен! {33056}{33093}Анди, пусни ме! {33258}{33376}Нямах представа|какво пеят двете италианки. {33383}{33437}Истината е,|че не исках и да знам. {33442}{33501}По-добре е някои неща|да останат неизречени. {33587}{33653}Пеенето им бе тъй красиво, {33658}{33709}че не би могло да се изрази с думи. {33714}{33783}И от това те заболява сърцето. {33823}{33883}Гласовете се извисяваха|по-високо и по-надалеч, {33890}{33993}отколкото отива човешкото въображение. {33998}{34078}Сякаш прекрасна птичка бе|излетяла от клетката си {34083}{34150}и се бе устремила във висините. {34160}{34213}И за един кратък миг|всички до последния човек {34218}{34289}в Шоушенк се почувстваха свободни. {34351}{34415}Комендантът беше ужасно вбесен. {34446}{34470}Отвори вратата. {34540}{34582}Отваряй! {34614}{34679}Дюфрен, веднага отвори! {34711}{34740}Изключи грамофона! {34910}{34968}Предупреждавам те, изключи го!! {35394}{35430}Дюфрен, сега вече си изпати. {35609}{35686}Анди получи 2 седмици|в карцера за тоя номер. {35691}{35729}Стани. {35758}{35815}Вижте кой е тук.|- Маестро! {35858}{35945}Не можа ли да пуснеш нещо|хубаво като Хан Уилямс? {35954}{36021}Нямаше време за музикални желания. {36026}{36101}Струваше ли си карцера?|- Прекарах го леко. {36106}{36206}В карцера не може да е леко.|- Една седмица е като година. {36211}{36290}Точно така.|- Г-н Моцарт ми правеше компания. {36295}{36366}Нима ти оставиха вътре грамофона? {36425}{36458}Той беше тук. {36478}{36507}И тук. {36534}{36645}Това е красотата на музиката.|Не могат да ти я отнемат. {36730}{36787}Не ви ли е действала така музиката? {36830}{36905}Като млад свирех на хармоника. {36930}{37014}После изгубих интерес.|Тук не върви да свириш. {37022}{37070}Точно тук трябва да свириш. {37083}{37133}Нужна ти е, за да не забравяш. {37146}{37175}Да забравя? {37184}{37298}Да не забравяш,|че има места по света, {37310}{37402}които не са изградени от камък. {37426}{37594}Че носиш в себе си нещо,|което не могат да докоснат. {37607}{37642}То си е твое. {37678}{37717}За какво говориш? {37742}{37771}За надеждата. {37797}{37829}За надеждата. {37875}{37923}Ще ти кажа нещо, приятелю. {37942}{37998}Надеждата е опасна. {38026}{38082}Тя може да подлуди човека. {38099}{38175}В затвора няма място за нея.|Свикни с тая мисъл. {38268}{38304}Като Брукс ли? {38912}{38936}Седнете. {39064}{39143}Излежали сте 30 години|от доживотна присъда. {39171}{39221}Смятате ли се поправен? {39226}{39255}Да, сър. {39286}{39318}Без съмнение. {39346}{39403}Искрено мога да кажа,|че съм нов човек. {39451}{39498}Не съм вече заплаха за обществото. {39510}{39547}Говоря Божата истина. {39609}{39659}Напълно съм поправен. {39725}{39775}Помилването отхвърлено. {39899}{39931}Трийсет години. {39978}{40088}Господи, като го кажеш така,...|-... чудиш се къде са отишли. {40146}{40198}Аз се чудя къде отидоха 10 години. {40317}{40418}Ето. Малък подарък по случай|отхвърленото помилване. {40448}{40489}Хайде, отвори го. {40516}{40644}Набавих я от твой конкурент.|Исках да бъде изненада. {40885}{40921}Много е хубава. {40962}{40991}Благодаря ти. {41052}{41088}Няма ли да посвириш? {41197}{41227}Не. {41314}{41348}Не точно сега. {41772}{41798}Влизайте по килиите! {42115}{42185}Ново момиче за десетата|ти годишнина - Ред {42666}{42695}Гасим осветлението! {43525}{43576}Анди удържа на думата си. {43585}{43652}Всяка седмица пращаше по 2 писма. {43701}{43799}През 1959 щатският сенат|най-сетне проумя, {43805}{43880}че не може да го купи|с чек за 200 долара. {43885}{43988}Бюджетната комисия|гласува ежегодна помощ {43993}{44039}от 500 долара|за да му запуши устата. {44044}{44115}Анди ги използва|по най-добрия начин. {44120}{44191}Свърза се с библиотечни клубове, {44196}{44262}изкупи от тях останалите|книги на килограм. {44274}{44311}"Островът на съкровищата." {44324}{44385}Робърт Луис...|- Стивънсън. {44390}{44423}Приключенска литература. {44484}{44509}Следващата? {44514}{44633}При мен са за ремонт на автомобила|и за дялкане на фигурки от сапун. {44638}{44715}В образователния раздел.|Точно зад теб. {44720}{44765}"Граф Монте Криско". {44776}{44832}"Кристо", бе глупак! {44858}{44923}От Александър... Дума {44932}{44956}Дума. {45012}{45037}Дума ли? {45107}{45154}Дюма. Знаеш ли за какво се разправя? {45208}{45256}Ще ти хареса.|За бягство от затвора. {45260}{45354}Да я сложим в|образователния раздел тогава. {45375}{45473}Стараехме се да помагаме|на Анди както можем. {45487}{45529}До годината, в която|стана убийството на Кенеди, {45535}{45643}Анди бе превърнал един вонящ склад {45650}{45724}в най-хубавата затворническа|библиотека в Нова Англия, {45741}{45812}в която не липсваха|и записи на Ханк Уилямс. {45988}{46035}По това време комендантът Нортън {46040}{46110}въведе прочутата си програма. {46121}{46171}Може би сте чели за нея. {46176}{46251}Писаха по вестниците|и поместиха снимката му. {46256}{46317}Целта не са безвъзмездните помощи,|а действителният {46331}{46434}прогрес при превъзпитанието|на затворниците. {46442}{46503}Под съответния контрол {46508}{46571}те могат да работят|и извън стените на затвора, {46576}{46661}като изпълняват разнообразни|обществени задължения. {46668}{46740}Така те ще узнаят|стойността на честния труд {46750}{46817}и ще са в услуга на обществото, {46822}{46935}и то при минимални разходи|за данъкоплатеца. {46945}{47001}Разбира се,|той не разясни в пресата {47006}{47089}че "минимални разходи"|е разтегливо понятие. {47094}{47167}Има поне сто начина да бръкнеш|в меда, без да се оцапаш. {47172}{47231}От хора, от материали,|от каквото щете. {47240}{47309}Какви пари му се сипеха само. {47314}{47375}При тези цени, ще ми вземете хляба. {47380}{47486}С тоя евтин труд подбивате|всеки предприемач в града. {47500}{47571}Ние сме в услуга на обществото. {47576}{47663}Това е добро за вестниците, но|аз трябва да храня семейство. {47728}{47764}Знаем се отдавна. {47796}{47914}Нужен ми е тоя договор за магистралата.|Не го ли получа, фалирам. {47936}{47979}Жена ми ви праща плодов пай. {47984}{48064}Помислете си по въпроса. {48263}{48327}Няма защо да се тревожиш за договора. {48333}{48407}Пазарил съм момчетата си другаде. {48454}{48527}Благодари от мен на госпожата|за чудесния пай. {48554}{48606}И зад всяка тъмна сделка, {48614}{48677}зад всеки спечелен долар {48684}{48757}стоеше Анди, който водеше сметките. {48767}{48797}Два депозита. {48803}{48902}Както винаги ще използваме|нощния депозит, сър. {49626}{49730}Занеси ми двата костюма|за чистене и бельото за пране. {49741}{49826}Ако не ми колосат ризите както трябва,|ще им дам да разберат. {49831}{49863}Как изглеждам? {49888}{49947}Отлично.|- Ще ходя на благотворителна вечеря. {49952}{49989}И губернатора ще бъде там. {50023}{50058}Ако искаш, дояж пая. {50090}{50136}Тая жена си е оставила ръцете. {50166}{50198}Благодаря, сър. {50266}{50343}Затова пък той си е|оставил ръцете на много места. {50348}{50464}Върти далавери, каквито|не си сънувал. Подкупите текат. {50469}{50526}Тук се лее река от мръсни пари. {50531}{50623}Рано или късно ще се наложи да обяснява. {50628}{50670}Точно това е моята роля. {50684}{50740}Аз ги канализирам и филтрирам. {50744}{50812}Обръщам ги в акции,|в държавни облигации. {50820}{50905}Пускам ги в обръщение и като се върнат... {50910}{50981}Чисти са като дупе на девица.|- Още по-чисти. {50996}{51082}Да пенсия Нортън ще е|милионер благодарение на мен. {51138}{51242}Ако го спипат, ще се озове|при нас зад решетките. {51248}{51313}Мислех, че ми имаш по-голямо доверие. {51318}{51391}Зная. че си добър, но сделките|оставят някаква следа. {51396}{51506}ФБР или данъчните служби ще се заинтересуват. {51516}{51548}Ще стигнат до някого. {51552}{51645}Естествено, но не до мен,|нито до коменданта. {51750}{51817}А до кого?|- До Рандъл Стивънс. {51830}{51852}Кой? {51857}{51905}"Безмълвният" партньор. {51910}{51983}Той е виновен, ваша светлост.|Сметките са негови. {51988}{52040}Тук започва процесът на "прането". {52045}{52114}Ако усетят нещо, ще стигнат до него. {52128}{52158}Но кой е той? {52163}{52258}Фантом. Привидение|Втори братовчед на Заю Баю. {52284}{52350}Аз го сътворих от нищото. {52369}{52435}Той съществува само на хартия. {52508}{52565}Не можеш да измислиш човек. {52570}{52644}Разбира се, че можеш, ако познаваш|слабите места на системата. {52656}{52724}По пощата можеш да сътвориш чудеса. {52732}{52795}Г-н Стивънс има кръщелно, {52800}{52851}шофьорска книжка, социална осигуровка. {52858}{52882}Шегуваш се. {52887}{53014}Ако проследят сметките,|ще се окаже че гонят вятъра. {53019}{53067}Дявол го взел! {53099}{53140}Споменах ли, че си те бива? {53149}{53188}Ти си истински Рембранд. {53206}{53247}Иронията е в това, {53252}{53351}че навън бях безукорно честен и почтен. {53360}{53416}Дойдох в затвора и станах мошеник. {53629}{53660}Това притеснява ли те? {53695}{53768}Не аз въртя далаверите.|Само обработвам печалбите. {53775}{53886}Не че си правя реклама,|но създадох библиотека. {53891}{53963}И помогнах на мнозина да вземат диплома. {53968}{54022}Защо, мислиш, ми позволяват това? {54027}{54079}За да си доволен и да му переш. {54084}{54120}не чаршафите, а парите. {54128}{54191}Работя му евтино. Изгоден съм му. {54604}{54667}Томи Уилямс дойде в Шоушенк през 1965г, {54673}{54727}с 2-годишна присъда за ОВ. {54732}{54788}Това означава обир с взлом. {54795}{54896}Спипали го да измъква телевизори|от един магазин. {54907}{55024}Беше истинско петле -|нахакан и арогантен. {55028}{55134}Хайде, старци, едва мърдате.|Излагате ме. {55139}{55182}Харесахме го веднага. {55188}{55277}Излизам от задната врата и държа|телевизора с две ръце. {55284}{55371}Много грамаден, пречеше ми да виждам.|Тогава чувам: {55387}{55434}"Стой момче. Горе ръцете!" {55439}{55546}Аз все тъй си държа телевизора.|А гласът казва: {55551}{55642}"Ти чу ли ме момче?"|Казвам му: "Да сър, чух Ви. {55647}{55730}Но вдигна ли ръце,|ще ме съдите и за повреда на собственост." {55837}{55892}Лежал си в Кашман, нали? {55904}{55999}Да, там бях като на курорт. {56006}{56052}Пускаха ни за уикенда, работехме навън. {56057}{56146}Не е като тук.|- Много затвори си опитал. {56156}{56271}Обикалям ли, откакто навърших 13.|Къде ли не съм бил {56276}{56340}Може би трябва да опиташ нова професия. {56375}{56503}Явно не те бива за крадец.|Пробвай нещо друго. {56508}{56586}Много знаеш бе, Капоне. {56596}{56634}Ти за какво лежиш? {56640}{56664}Аз ли? {56723}{56763}Адвокатът ме прецака. {56856}{56928}Тук всички сме невинни.|Не го ли знаеше? {57117}{57223}Оказа се, че Томи имал млада жена|и новородено момиченце. {57236}{57352}Може би е мислил за тях или|че детето ще расте без баща. {57360}{57459}Във всеки случай той се запали от идеята. {57551}{57620}Реших да опитам да взема диплома. {57624}{57685}Чух, че си помагал на няколко души. {57717}{57771}Не си губя времето с неудачници, Томи. {57804}{57864}Аз не съм неудачник. {57906}{57950}Сериозно ли си решил?| - Да. {57990}{58082}Съвсем сериозно ли?|- Да, съвсем. {58087}{58234}Добре. Защото, ако ще го|правим, ще е докрай. {58240}{58350}Работата е, че не ме бива за четене. {58452}{58494}Не те бива по четене... {58500}{58536}...много. {58592}{58628}Ще се оправим с това. {58735}{58786}Анди взе Томи под крилото си. {58791}{58854}Започнаха с азбуката. {58905}{58958}Томи схващаше бързо. {58964}{59031}Откри у себе си неподозирани способности. {59087}{59169}После Анди запозна да го|обучава по предметите. {59174}{59214}Той искрено харесваше момчето. {59219}{59304}Радваше се, че може да го ограмоти. {59316}{59371}Но не само това бе причината. {59388}{59440}В затвора времето тече бавно. {59452}{59514}Правиш каквото можеш|за да го убиеш. {59522}{59571}Някои събират марки. {59581}{59640}Други правят къщи от кибритени клечки. {59655}{59719}Анди създаде библиотека. {59731}{59834}Сега му трябваше нов проект.|И това бе Томи. {59849}{59945}По същата причина с години|полираше камъните си. {59958}{60035}По същата причина окачваше|красавици по стената. {60057}{60183}В затвора, човек е готов на всичко,|за да ангажира ума му. {60202}{60319}През 1966г., когато Томи|започна да се готви за изпити {60324}{60377}плакатът бе на прекрасната Ракел. {60774}{60798}Времето изтече. {60943}{60967}Е? {61005}{61056}Нищо не направих. {61068}{61136}Цяла година си пропилях. {61141}{61177}Едва ли е толкова зле. {61182}{61283}От зле по зле е. Нямам верен отговор.|Все едно беше на китайски. {61288}{61330}Да изчакаме резултата. {61335}{61406}Аз го знам отсега. {61452}{61527}Две точки. Това е резултатът. {61533}{61622}Ябълки и круши, тръби в басейни... {61644}{61683}Майната му на всичко! {61689}{61716}Майната му! {62176}{62239}Чувствам се виновен.|Разочаровах го. {62244}{62316}Глупости, момчето ми.|Той се гордее с теб. {62331}{62400}Ние сме стари приятели.|Познавам го добре. {62404}{62442}Доста е умен, а?|- Направо е гениален. {62447}{62522}Навън е бил банкер. {62527}{62610}За какво е тук?|- За убийство. {62647}{62680}Не може да бъде. {62731}{62787}Като го гледаш, не ти се вярва. {62816}{62915}Хванал жена си с играч за голф.|Очистил и двамата. {63107}{63131}Какво? {63163}{63308}Преди 4 години лежах в Тамастън. {63320}{63408}С цялата си глупост бях откраднал кола. {63424}{63528}Оставах ами шест месеца,|когато в килията дойде нов. {63548}{63587}Елмо Блач. {63604}{63636}Едър, противен тип. {63656}{63740}От най-неприятните съкилийници. {63745}{63811}Беше осъден от 6 до 12 години за обир. {63817}{63871}Направил бил стотици обири. {63876}{63995}Просто да не повярваш.|От всеки шум подскачаше. {64020}{64131}В същото време непрекъснато дърдореше. {64136}{64256}Къде е бил, какво е обрал,|какви жени е чукал. {64262}{64315}Разправяше дори за хората, които е убил. {64344}{64412}Тия, дето го вбесили. {64427}{64464}Така се изрази. {64527}{64576}Една вечер като на шега го попитах: {64603}{64719}"Елмо, кого си убил?"|А той отвърна... {64724}{64819}Веднъж се хванах на работа|да почиствам маси в един клуб, {64835}{64928}за да мога да проследявам богаташите,|които идваха. {64979}{65027}Набелязах си един. {65048}{65132}И отидох да обера къщата му. {65167}{65259}Но той взе, че се събуди|и направо ме вбеси {65284}{65324}Затова го очистих. {65367}{65435}И него, и готината мацка с която беше. {65468}{65523}А най-интересното беше, че {65539}{65598}тя се чукаше с тоя състезател по голф, {65603}{65676}но беше женена за друг. {65691}{65752}Някакъв важен банкер. {65787}{65847}На него лепнаха убийствата. {66122}{66215}Не съм чувал по-невероятна история. {66245}{66305}А най-много ме учудва,|че ти си се хванал. {66323}{66346}Сър? {66400}{66486}Очевидно този Уилямс е впечатлен от теб. {66500}{66595}Чул е тъжната ти история|и иска да те ободри. {66600}{66651}Той е млад и не особено умен, {66664}{66747}за да се сети до какво|състояние ще те докара. {66756}{66794}Той казва истината. {66812}{66912}Да приемем, че този Блач съществува. {66919}{67030}Да не мислиш, че ще падне|на колене и ще си признае? {67035}{67099}Че ще иска да му увеличат присъдата? {67104}{67172}С Томи за свидетел ще ида на нов процес. {67176}{67288}Ако Блач е още там.|Сигурно вече е освободен. {67292}{67403}Сигурно ще имат адреса му.|Все пак е шанс, нали? {67459}{67500}Защо сте като кон с капаци? {67523}{67547}Какво? {67583}{67618}Как ме нарече? {67623}{67664}Кон с капаци. Нарочно ли е? {67673}{67709}Ти се самозабравяш. {67717}{67788}В клуба сигурно пазят работната му карта. {67792}{67859}Сигурно имат негови документи. {67864}{67928}ако те радва тая илюзия,|твоя работа. {67933}{67995}Не я прави моя.|Срещата приключи. {68000}{68063}Ако изляза, никога няма|да спомена какво правим тук. {68078}{68149}И аз съм уязвим като вас за парите. {68194}{68264}Никога не ми споменавай за пари, негоднико. {68269}{68309}Нито в този кабинет, нито другаде. {68314}{68431}Ела тук веднага.|- Само исках да ви успокоя. {68446}{68476}В карцера за един месец. {68500}{68568}Какво ви прихваща?|- Изведи го. {68572}{68658}Това е шансът ми да изляза.|Става въпрос за живота ми. {68663}{68712}Изведи го! {68755}{68802}Месец в карцера. {68807}{68871}Не бях чувал за толкова дълъг срок. {68876}{68948}Аз съм виновен.|- Глупости. {68967}{69031}Не ти си дръпнал спусъка, нито си го осъдил. {69036}{69094}Нима Анди е невинен? {69099}{69147}Искам да кажа наистина невинен? {69152}{69240}Така изглежда.|- Мили Боже. {69247}{69291}Колко време е тук? {69300}{69379}От 1947г. Колко прави това?|19 години. {69384}{69447}- Томас Уилямс?|- Да, тук съм. {69587}{69662}Кой ти пише?|- Комисията по образованието. {69667}{69703}Тоя кучи син е изпратил теста ми. {69708}{69803}Ще го отвориш ли, или ще кръстиш ръце? {69808}{69860}Предпочитам второто. {69872}{69940}Скиийт, дай го тук, глупако. {69960}{69992}Хайде бе, Флойд. {70123}{70180}Би ли го изхвърлил, моля те. {70315}{70356}Гледай ти! {70660}{70727}Хлапето е изкарало. Оценка Добър. {70732}{70783}Реших, че искаш да узнаеш.