{496}{496}23.976 {635}{755}Силоните бяха създадени от човека. {829}{948}Те бяха създадени за да направят|по - лесен живота на Дванадесетте колонии. {1542}{1662}Но дойде денят когато|Силоните решиха да изтребят господарите си. {2057}{2177}След дълга и кървава борба|беше обявено примирие. {2260}{2380}Силоните заминаха към един нов свят|за да го направят свой. {2731}{2851}Беше построена|отдалечена космическа станция {2867}{2987}където Силони и хора можеха да се срещат|и поддържат дипломатически отношения. {3019}{3139}Всяка година Колонизаторите|изпращаха един офицер {3200}{3320}Силоните не изпращаха никого. {3279}{3399}За повече от 40 години|никой не бе нито виждал нито чувал Силоните. {5030}{5080}Жив ли си? {5227}{5242}Да. {5364}{5396}Докажи го. {6441}{6488}Започна вече. {7085}{7236}Б О Й Н А З В Е З Д А Г А Л А К Т И К А {8257}{8298}Път!|Извинете! {8351}{8407}Както вече казах,|формата е в съответствие с функцията. {8407}{8462}Тази аксиома на промишления дизаин|е в пълна сила застъпена {8462}{8512}тук, на борда на световно известната|Бойна Звезда Галактика. {8513}{8580}Този кораб, последният по рода си|който още е на служба, {8580}{8660}е построен преди повече от 50 години|в началото на войната със Силоните. {8660}{8774}Първоначално е имало 12 бойни кораба|всеки представящ една от дванадесетте колонии. {8774}{8874}Галактика е представяла Каприка|и първоначално е командвана от Командир Даш. {8875}{8998}Войната със Силоните отдавна е свършила,|И все пак, не бива да забравяме причините затова.. {8998}{9075}Командър Адама, може ли?|- Капитане. {9075}{9126}Исках само да кажа какво удоволствие бе за мен {9126}{9233}да служа под ваше командване, Сър.|- Капитан Кели, за мен беше чест. {9234}{9333}успех в следващите Ви назначения.|- Благодаря, Сър. {9333}{9373}Войната със силоните завърши отдавна, {9373}{9449}Добро утро, Сър!|Добро утро, Старбак. {9449}{9514}Какво се чува?|- Нищо освен дъжда. {9514}{9568}Тогава грабвай пушката|и нвнеси котката. {9568}{9618}Бум, бум, бум! {9619}{9639}Внимание! {9639}{9768}Honor guard report to starboard hangar bay|for ceremonial briefing and rehearsal. {9768}{9814}Да вървим момчета.|Chief's gonna have our ass. {9814}{9912}Ти трябваше да го опаковаш вчера. {9912}{9991}Шшш! Ето го стареца. {10012}{10063}Кали, какво има? {10063}{10139}Нищо, сър,|просто нов теч в онзи пукнат прозорец. {10139}{10234}Моля за извинение, сър,|Предполага се че това е боен кораб, а не музей. {10234}{10303}Извинете за израза, Сър. {10304}{10416}Напълно съм съгласен.|Бъдете внимателни. {10416}{10493}Войната със силоните отдавна свърши,|а нио дсе още не можем да забравим причините за това. {10493}{10528}Добро утро, Сър. {10528}{10591}Добро утро.|Съобщение от дежурните. {10591}{10687}Нещо интересно?|Главно домакински неща. {10688}{10754}Има и едно странно съобщение. {10754}{10822}От Щаба на Космеческата флотилия.|Един от офицерите за свръзка не се е завърнал навреме. {10822}{10863}от станцията по примирието. {10863}{10930}Молят за пълен доклад за състоянието на всички|кораби годни за ФТЛ {10930}{10981}за да изпратят някой при нужда. {10981}{11048}И да се види дали кораба има проблеми с механиката. {11049}{11139}Мисля, че днес сме малко заети.|Не сте ли съгласен, лейтенант? {11139}{11232}- Да, Сър.|- Радвам се ,че сме на едно мнение. {11232}{11324}Може ли да се възползвам от възможността|да кажа че за мен беше чест и удоволствие {11324}{11392}да служа под вашето командване|през последните три години. {11393}{11505}Удоволствието беше мое, Лейтенант Гейта. {11505}{11610}Войната със Силоните свърши отдавна, {11711}{11740}Полковник? {12023}{12091}Ще видите неща, които изглеждат|странни и дори старомодни, {12091}{12163}Здравейте.|Старомодни за съвременното око. {12164}{12235}като телефони с кабели,|клапи, задвижвани ръчно, {12235}{12300}компютри, които не заслужават това име, {12300}{12382}Всичко това бе създадено за борба с враг|способен да прониква и да уврежда {12382}{12470}дори най - обикновените компютърни системи. {12471}{12529}Галактика ни на помня за едно време, {12529}{12853}когато ужасени от враговете си,|трябваше да търсим защита в миналото. {12854}{12900}Good morning. {12985}{13050}Мирно! {13106}{13171}Шефе!|- Свободно! {13188}{13220}Насам. {13446}{13478}Mark two. {13492}{13555}От двадесет години не съм виждал такъв. {13556}{13650}Ако главнокомандващият погледне отблизо, {13650}{13785}към номера на опашката.|Небула 2 съзвездие. {13785}{13850}О, боже.|Къде го открихте? {13850}{13928}Ръждясваше в един хангар на Сагитария. {13929}{14033}Надявахме се главнокомандащият да разреши участието му|в церемонията по предаването на управлението. {14033}{14109}Ще полети ли?|О, да , Сър. {14109}{14208}Възстановихме двигателите,|закърпихме навигационната система, {14208}{14283}подменихме голяма част|от системите за контрол на полета, {14284}{14366}Въоръжен и готов за полет, Сър. {14366}{14402}Командър? {14407}{14479}Какво?|Още ли има? {14499}{14581}Някой май иска повишение тук. {14581}{14656}Смятам че това е Просна, Сър. {14657}{14709}Той откри това в архивите на Флота. {14709}{14860}Докато правеше проучвания за музея. {15036}{15072}Благодаря. {15078}{15156}Благодаря.|За мен е чест. {15156}{15212}Няма защо, Сър. {15212}{15244}Свободно. {15249}{15433}Добре, чухте.|Номер три - нагоре. {15826}{15847}О - хо. {15926}{15993}Хайде.|Ако ще играеш с ъс старите кучета... {15993}{16060}Не е честно.|- Вътре съм. {16061}{16139}Ти си, Х. О.|- Вътре съм. {16139}{16204}Охо, ето ти.|- Кога ще се научиш? {16204}{16315}Първо, летиш с мошенници.|Хей! {16315}{16386}След това залагаш срещу Старак.|- Старбак. {16386}{16454}Как ти е бойното име?|- Старбак. {16455}{16562}Стар бок-бок-бок.|- Откога е този прякор? {16562}{16687}Преди да те изхвърлят за пиянсто и неподчинение|или след това? {16687}{16766}След.|Точно така. {16767}{16833}Беше след това.|- Вътре съм. {16833}{16886}Ти си Х.О.(- Вътре съм. {16886}{17008}Това прави още 30.|Как е жена ти? {17011}{17085}Твърде рано е за такива пари. {17085}{17176}Хей!|Провери ли онази "Пирамида" на Джеминион? {17177}{17259}Ти какво правеше на Джеминион? {17259}{17330}Онова момиче, което познавам.|- Ти кое ли момиче не познаваш. {17330}{17409}Жена ми си е добре. {17416}{17589}Говорил ли си снея напоследък?|-- Вие сте лейтенант. {17621}{17696}Добре.|От мен 30. {17724}{17816}И май изглежда тази|сладка малка игра наближава края си. {17816}{17892}защото... Пълен цвят... {18261}{18416}Добе, добре, Добре съм.|- Хей, хей! {18500}{18622}Най- накрая го прекали.|Свършено е с теб. {18623}{18731}Лейтенант, считайте че сте под арест. {18731}{18799}Report to the brig. {18918}{18954}Господа... {19046}{19141}Наистина ли смяташ да предявиш обвинения|срещу Кара? {19141}{19248}За посегателство срещу офицер с по - висок ранг?|Напълно. {19248}{19337}Чух че този ден отрано си започнал. {19338}{19399}Не бях дежурен. {19486}{19573}Откъде взе това? {19573}{19644}Бандата на Тирол го изкопа отнякъде. {19645}{19724}Не бих могъл да те разубедя, нали?|- Няма начин. {19724}{19792}Тя е недисциплинирана,|не се подчинява на заповеди. {19792}{19905}Вероятно един от най - добрите бойни пилоти,|които съм виждал в живота си. {19905}{19974}По - добра е от мен.|Двойно по - добра от теб. {19975}{20011}Така е, по дяволите. {20052}{20073}Боже. {20106}{20173}Слушай, не я оправдавам, {20173}{20246}особено шегичките за брака ти. {20246}{20396}но ти първи си обърнал масата.|- Не съм. {20397}{20480}Направил ли съм го?|- Изглежда си. {20480}{20557}Какво ще кажеш до оттеглиш|официалните обвинения? {20557}{20631}Хвърли я на мостика|и да си наляга пърцалите докато се приберем. {20631}{20733}Винаги си имал слабост към нея. {20734}{20881}Да.. явно съм откачен старец. {20965}{21085}Столицата Каприка,|Колония Каприка {22179}{22293}Боя се че тестовете са положителни.|Образуванието е злокачествено. {22293}{22393}Процесът е напреднал твърде много. {22733}{22833}Така че изпратих на президента екземпляр от речта ти за|извеждането от експлоатация на Галактика. {22833}{22920}Надяваме се че ще има време да и хвърли поглед.|Има тридесетминутно забавяне между... {22921}{22987}Извинете ме... {22987}{23050}Дами и господа.|Говори капитанът.|Добре дошли на борда. {23050}{23119}На път сме към Галактика и|очакваната продължителност на полета {23119}{23220}е 5.5 часа.|Моля отпуснете се и си починете. {23221}{23286}Приятен полет. {23968}{24019}За мен две. {24765}{24908}Колко са малки.|Зная. но растат толкова бързо. {24908}{24929}Може ли? {24962}{24980}Разбира се. {25319}{25351}Толкова е леко. {25428}{25517}Толкова крехко.|Шшшшш! {25517}{25607}Хайде, хайде,всичко е наред. {25621}{25693}Не трябва да плачеш повече. {25693}{25837}Наистина трябва да вървим.|- Разбира се. {25917}{25990}Удивително е как вратлето|може да поддържа такава тежест. {25990}{26051}Сентара!|Скъпа! {26104}{26136}Да вървим! {26189}{26229}Трябва да ти покажа нещо!|- Добре! {26229}{26355}Хайде!|- Само момент. {26913}{26997}О, боже!|- Не диша! {26997}{27027}Боже! {27027}{27158}Боже!|Не диша! Бебето ми! {27159}{27225}Вие сте с пирамидалната игра на Джеминион, {27225}{27269}Добре дошли на нашето {27269}{27398}седмично интервю|със знаменитост от Каприка. {27398}{27497}Днес ще разговаряме с Доктор Гай Балтар. {27498}{27595}който е спечелил три награди "Магнат"|през кариерата си, {27595}{27694}култова фигура за медиите|и личен приятел на президента Адар. {27694}{27816}В момента работи като консултант|за Министерството на отбраната|по компютърни въпроси. {27816}{27955}но най - известен е с широко полемизираните си|възгледите в областта на компютърните технологии. {27956}{28071}Доктор Болтър, добре дошли сред нас.|- Благодаря, Келан. {28071}{28141}Първо бих искал да кажа как прекрасно изглеждате, {28141}{28208}и второ, какво абсолютно удоволствие е зе мен|да съм сред вас. {28209}{28254}Са нас също е удоволствие. {28254}{28343}Бихте ли изложили възгледите си накратко|за нашата аудитория? {28343}{28453}Да, с удоволствие.|Възгледите ми са много прости. {28453}{28546}Забраната върху научните изследвания и|разработки в областта на изкуствения интелект, {28546}{28632}е, както всички знаем, последица от|войната със силоните. {28633}{28708}За мен това е остаряла концепция. {28708}{28920}която не служи за нищо друго, освен да възпрепятства|нашите усилия. {29460}{29488}Липсвах ли ти? {29596}{29636}Не виждаш ли? {29636}{29685}На тялото ти му липсвая,|а на сърцето ти? {29686}{29792}На душата ти?|- И на тях също. {29792}{29874}- Обичаш ли ме Гай?|- Какво? {29874}{29928}Обичаш ли ме? {29965}{30023}Сериозна ли си? {30144}{30302}Разтревожи ме ...за минута. {30596}{30650}Цялата пламтя, Гай, {30753}{30793}Горя за теб. {30977}{31097}Вайпър 450, Тук Галактика.|Приближете платформата за скачване.|Ръчно управление, скорост 105. {31098}{31147}Checker's red. Call the ball. {31147}{31270}Галактика, тук Вайпър 450.|Потвърдете. Ръчно управление ли казахте? {31270}{31351}Вайпър 450, потвърждавам.|Ръчно управление. {31351}{31436}Разбрано Галактика,|Платформа за скачване, ръчно управление. {31437}{31534}Скорост 105. I have the ball. {32019}{32120}Плъзгачите са спуснати. {32132}{32193}От името на Галактика|искам да те приветствам на борда, Аполо. {32194}{32317}За нас е чест|да си сред нас. {33189}{33236}Добро утро, Сър!|Командир Тирол. {33237}{33300}Ще бъда на Ваше разположение,|докато сте на борда. {33300}{33424}Добро утро, командире. Капитан Лии Адама.|- Истинско удоволствие е да се запозная с Вас, Сър! {33424}{33496}Сигурен съм, че сте чули.|Голям почитател съм на Вашия баща. {33496}{33573}Ще липсва на всички тук, когато прекрати службата си.|- Сигурен съм, че за някои ще е така. {33573}{33696}Изключена ли е системата за автоматично приземяване?|Трябваше да приближа кораба ръчно. {33697}{33802}Тук всичко е на ръчно управление, Сър.|На Галактика не използваме авто - пилоти. {33802}{33892}Заповед на Командир Адама. {33908}{33958}Така ли? {34011}{34072}Внимание на хангара за приземяване.|Пристига Раптор. {34072}{34155}Clear. Checker is red. {34317}{34383}Чудесно пилотиране, Лейтенант.|Надявам се да са го забелязали на Мостика. {34383}{34474}Да, сигурно ще го отнеса от Л.С.О. но всъщност|не беше моя вина. {34474}{34558}Карданното съединение създава проблеми.|- О, пак ли кардана? {34558}{34627}Мислите че лъжа ли?|- Карданът не ми изглеждаше наред. {34627}{34689}Три пъти трябваше да дърпам този кардан|и два пъти да го разглобявам. {34690}{34775}Карданът не е проблемът , Сър.|- Не ме слушате , Началник. {34775}{34875}Лейтенант, слушам много внимателно|всичко което пилотите казват. {34875}{34940}Не сте вие този, който се опитва да прибере в хангара|50 тонен раптор {34940}{35049}и то с повреден кардан!|- Имам десет годишен опит! {35050}{35100}Ето!|Разглобяваме до последният датайл {35100}{35157}всеки компонент и всяка система. {35157}{35395}която някога е била сглобена на|всеки космически апарат в моя хангар. {35429}{35566}Кардана не работи.|- Млъквай, Сър! {35590}{35663}Добро утро!|- Добро утро, сър. {35663}{35720}Е, добре, главното събитие днес. {35720}{35777}Имаме демонстративни полети {35778}{35873}както и маневри , свързани с церемонията по|освобождаване от служба. {35873}{35937}Има няколко промени в летателния план. {35937}{36026}Лейтенант Трейс ще бъде заменен|от Лейтенант Андерс. {36026}{36152}С нас ще бъде Капитан Лии Адама,|който ще лети начело на формацията. {36153}{36222}Моля поздравете капитана. {36222}{36309}Добре дошли на борда. {36309}{36393}Благодарение на Началник Тирол и неговия екип, {36393}{36604}вие ще имате честта да летите на истинския Вайпър,|пилотиран от баща ви преди 40 години. {36605}{36653}Страхотно. Това е ... {36653}{36746}Това е ... голяма чест. {36746}{37032}Аз лично не мога да се сетя за по - добър начин да изпратим|този кораб на заслужена почивка. {37033}{37137}Може да те заинтересува, че|крайните резултати за проекта С. Н. Р. са {37137}{37261}работа с 95 процента ефективност из целия възвушен флот.|Моля задръжте аплодисментите, моля. {37262}{37329}За мен няма ли аплодисменти? {37329}{37401}Съмнявам се дали би завършил този проект без мен. {37401}{37504}Е, верно че помогна малко.|- Пренаписах половината ти алгоритми. {37504}{37601}Вярно е че много помогна,|но да не забравяме че и ти се възползва от това. {37602}{37729}Всичкото това бърникане|в основните структури на отбранителната система. {37729}{37834}Дава ти огромни предимства при сключването на|контракти догодина. {37834}{37948}Знаеш ли, не за това го направих.|- Зная, защото ме обичаш... {37949}{38079}Затова и защото господ искаше да ти помогна. {38092}{38163}Той се разговори с теб, така ли? {38163}{38239}Той не говори с мен чраз глас - {38240}{38324}А и не е необходимо да се присмиваш на вярата ми. {38324}{38409}Съжалявам.|Просто не съм религиозен. {38409}{38495}Притиснява ли те че аз съм? {38495}{38572}Озадачава ме че атрактивна и интелигентна жена|като теб, {38572}{38684}може да се заблуждава|от мистицизъм и суеверия. {38685}{38839}Но съм готов да пренебрегна тези впечатления|заради другите ти достойнства. {38839}{38932}Трябва да вървя.|Имам среща. {38932}{39031}Наистина ли?|Кой е?|Много съм ревнив. {39032}{39079}Съмнявам се. {39091}{39154}Днес си докачлива. {39154}{39202}Всъщност и аз имам среща. {39202}{39409}Бизнес.|Нов отбранителен проект..и ...аз... {39410}{39511}ще ми се обадиш по - късно, нали? {39744}{39920}Време е.|Чудех се кога ще пристигнете. {40432}{40474}Секретар Розлин?|- Да? {40474}{40520}Аз съм Мр Кикея. {40520}{40564}Здравейте.|- Здравейте. {40564}{40624}Казвам се Арон Дорал.|Връзки с обществеността. {40624}{40677}Добре дошли на Галактика. {40677}{40752}Ако ме последвате, ще ви покажа къде сте настанени. {40753}{40793}Внимание до всички. {40793}{40910}Приветстваме на борда|Министъра на образованието Лора Розлин. {40910}{40971}Министър Розлин е член на кабинета на Президента, {40971}{41027}за нас е чест да я приветстваме на борда на Галактика. {41027}{41156}за участието и в прощалната церемония|за отзоваването от служба на Галактика. {41157}{41215}Госпожо Министър? {41304}{41362}Госпожо министър? {41429}{41491}Attention, all hands,|E.V.A. Activity on hull. {41492}{41706}Моля не използувайте никакви|електрически апарати докато до приключването на Е.В.А. {41706}{41742}Навътре или навън. {41756}{41821}Извинете?|- Навътре или навън. {41822}{41912}Затворете люка. {41931}{42077}Къде иската да отидете?|- В помещенията за посетители. {42077}{42127}Посетител съм. {42146}{42198}Никога не бих се досетила. {42199}{42248}Съобщава на хората неща като например къде е тоалетната.|- Не бих допуснал такава система на кораба. {42248}{42336}Това е свързана компютърна мрежа и|не бих разрешил разполагането и на този кораб. {42336}{42423}Чух че сте един от онези, които се боят от компютрите. {42423}{42518}Не е така.|натози кораб има много компютри.|Просто не са свързани. {42518}{42599}Компютърна мрежа би направила работата на учителите|много по - леста. {42600}{42680}така че да могат...|- Нека нещо Ви обясня. {42680}{42750}Много долри хора - мъже и жени-|са загубили живота сина този кораб {42750}{42839}защото някой е пожелал по - бързи компютри да|направят живота по - лесен. {42839}{42920}Съжалявам за неудобството което причиняваме|на Вас или на преподавателите, {42921}{43034}но аз не бих позволил компютърна мрежа|да се постави на този кораб {43034}{43101}докато е под мое командване.|Ясно ли е? {43101}{43223}Да, напълно.|- Благодаря Ви. Извинете. {43528}{43599}Изглежда ми познато. {43691}{43760}Капитан Адама, Сър, {43808}{43924}Съжалявам че не те посрещнах с останалата част от|ескадрилата. {43924}{44031}Did they kiss your ass to your satisfaction? {44032}{44050}И така... {44090}{44179}Какво е обвинението този път? {44179}{44293}Сритах задника на по - старши по ранг. {44293}{44364}Обзалагам се че цял ден чакаш да го кажеш. {44365}{44489}През по - голямата част на следобяда. {44489}{44548}Е, колко време мина? {44548}{44610}Две години. {44610}{44647}Остаряваме. {44647}{44753}Сякаш погребението беше преди месец. {44754}{44772}Да. {44803}{44857}Баща ти се справя добре. {44857}{44946}Не говорим за това много -|може би два или три пъти годишно. {44946}{45044}Той обаче още се бори за да го преодолее.|Не съм го виждал. {45045}{45074}Защо? {45147}{45212}Кара, не започвай отново.|- Колко дълго ще продължиш с това? {45212}{45298}Не продължавам с нищо, Кара.|- Той загуби сина си, Лии! {45298}{45408}И кой е отговорен? {45409}{45547}Същия стар Лии.|Нищо не се е променило. {45547}{45613}Зак ми беше брат! {45613}{45710}На мен какъв ми беше?|Никакъв? {45741}{45793}Не това имах предвид.|И знаеш ли... {45794}{45860}Знаеш ли - по - добре си върви! {45860}{46058}Едва се удърам да не сритам задника на|друг по - висок по ранг задник . {46528}{46549}Гай! {46621}{46643}Гай! {46837}{46939}Какво правиш тук?|- Коя по дяволите си ти? {46939}{46968}Изчезвай! {46993}{47093}Гай, коя е тази жена?|- Ами тя е .. приятелка. {47093}{47134}Е, добре - повече от приятел.|Когато кажа приятел... {47134}{47170}Изчезвай. {47475}{47543}Просто страхотно. {47573}{47587}Чао. {47796}{47857}Виж... просто... {47858}{47933}аз съм си такъв. {47934}{48010}Всичко развалих. {48041}{48097}Сам се прецаках. {48097}{48158}Винаги го правя. {48158}{48283}Това ми е дефект на характера.|Винаги съм го мразел и все се опитвам... {48284}{48404}Спести ми престорената си самоувереност и|съжаления. {48404}{48515}Дойдох, защото имам нещо да ти кажа. {48515}{48533}Добре. {48760}{48829}ето го.|Ако жеаете да ... {48829}{48944}бихте ли направили път.|Капитане, благодаря че ни отделихте време. {48944}{49009}Бихте ли застанали тук? {49010}{49129}Бихме искали наколко снимки с вас и Командира. {49129}{49154}Благодаря. {49187}{49241}Здравейте Капитане. {49241}{49386}Чудесно. Господа, бихте ли застанали по - близо? {49387}{49423}Фантастично. {49436}{49599}Командоре, бихте ли поставили ръка|върху рамото на сина си? {49599}{49653}Чудесно. Перфектно. {49697}{49783}Благодаря много.|Ще се видим на церемонията. {49783}{50024}Излизаме от тук и после наляво. {50024}{50103}Искаш ли кафе? {50108}{50291}Не, Сър. Благосаря Сър.|- Защо не седнеш? {50363}{50507}Поздравления за повишението.|Съжалявам че не можах да дойда. {50508}{50562}Благодаря, Сър. {50570}{50692}Как е майка ти?|- Ще се жени. {50692}{50739}Ще е добре за нея. {50779}{50846}Говорихме си преди година.|Откровено. Добър разговор беше. {50846}{50911}Радвам се да го чуя, Сър.|Това ли ще бъде всичко? {50911}{50942}Защо не искаш да говориш с мен Лий? {50942}{51019}За какво да говорим?|- За каквото и да е. От час си тук. {51019}{51101}Нямам нищо за казване. {51101}{51166}Заповедите ми са|да се явя тук за участие в церемонията. {51167}{51221}Така че съм тук. {51221}{51282}И ще участвам в церемонията.|Нямаше нищо споменато {51282}{51350}за сърдечни разговори с {51350}{51408}баща ми. {51408}{51510}Когато си на служба се случват злополуки. {51511}{51569}Слушай тате, аз|- Знаеш ли, Всичко което ми каза {51569}{51660}Наистина не искам да правя това.|- там на погребението... {51660}{51820}Все още отекват в ушите ми.|- Добре! {51820}{51859}Добре, защото {51860}{51958}защото знаеш ли какво ?|Точно това исках да кажа. {51958}{52073}Зак имаше избор.|И двамата имахте. {52077}{52163}Истинските мъже носят|нашивките на пилот на Вайпър. {52163}{52324}Това не ти ли е познато?|- Не е честно, сине. {52325}{52386}Не, не е. {52386}{52454}Защото един от нас не беше скроен за|носене на униформа. {52454}{52542}Той спечели нашивките си -|точно като всички от нас.|- Той не беше роден за това. {52542}{52624}Един от нас дори не би се записал в школата за пилоти,|ако баща му {52625}{52712}не беше упражнил влиянието си.|- Това е преувеличение. {52712}{52883}Не съм направил нищо за него,|което не бих направил за всеки друг. {52883}{52943}Ти дори не ме слушаш. {52944}{53013}Защо не го проумееш? {53013}{53104}На Зак не му беше мястото|на този самолет. {53104}{53189}Не биваше да е там. {53189}{53263}Правеше го само заради теб. {53263}{53353}Приеми го.|Ти го уби. {53457}{53544}Свободен сте , Капитане. {54036}{54148}това което се опитваш да ми кажеш е че... {54148}{54204}казваш ми че всъщност си машина. {54204}{54293}Аз съм жена.|- Че си машина. {54293}{54356}Синтетитчна жена. {54357}{54386}Робот. {54417}{54475}Вече го казах три пъти.|- Прости ми. {54475}{54518}но ми е малко трудно да повярвам че {54518}{54632}защото последният път когато някой видя силоните|те изглеждаха като хромирани тостери. {54632}{54774}Тези модели още съществуват.|Има полза и от тях. {54775}{54807}Докажи го. {54857}{54938}Ако си Силон - докажи го.|- Не ми е необходимо. {54938}{55016}Знаеш, че казвам истината.|- Виждаш ли - изказването че нещо е истина {55016}{55098}не го прави истина наистина.|- Истината е че {55099}{55141}че не вярвам нито дума на това. {55141}{55181}Вярваш ми, защото, дълбоко в себе си, {55181}{55256}винаги си знаел че нещо в мен е различно. {55256}{55366}нещо което не е обичайното. {55366}{55438}и освен това ми вярваш, защото|егото ти е поласкано. {55439}{55551}Мисълта че сред билионите хора|на дванадесетте колонии {55551}{55610}ти си избраният за мисията ми, {55610}{55671}Мисията ти?|Каква мисия? {55671}{55803}Знаеше, че търся достъп до|основните структури на отбранителната система. {55804}{55854}Отбранителната система... {55867}{55918}чакай малко... {55938}{56005}Отбранителната система? {56005}{56079}Какво точно се опитваш да ми кажеш?|Хайде, Гай, {56079}{56157}Честотите на комуникациите,|схемите за разположение на силите, {56158}{56338}неограничен достъп до всяка база данни.|- О, боже. {56477}{56560}Нямам нищо общо с това. {56561}{56697}Знаеш, че нямам нищо общо.|- Имаш необятен капацитет за самоизмама. {56697}{56750}Как го правиш? {56750}{56841}Колко човека знаят?|Че съм замесен? {56841}{56962}Дори сега, когато съдбата|на целия ти свят е на косъм, {56963}{57078}можеш да мислиш само|как ще засегне тебе. {57078}{57170}Имаш ли представа|какво ще ми сторят ако разберат? {57170}{57338}Ще те обвинят д вържавна измама.|- Тя се наказва със смърт. {57339}{57395}Това е просто невероятно.|- Какво правиш? {57395}{57453}Обаждам се на адвоката си.|- Няма да е необходимо. {57453}{57510}Той ще знае какво да се прави.|Той ще оправи тази каша. {57510}{57562}Най - добрият е. {57562}{57637}Няма да е нужно, защото след няколко часа {57638}{57770}няма да е останал никой,|който да те обвини в нещо. {57770}{57924}Какво точно се опитваш да ми кажеш?|- Децата на човечеството се завръщат. {57925}{57947}Днес. {58098}{58166}Благодаря отново, че сте тук сред нас. {58166}{58213}Благодаря за чудесните думи. {58213}{58274}Следва парадният полет на последния {58274}{58436}ескадрон на Галактика,|воден от Капитан Лий Адама. {58749}{58881}и сега с голямо удоволствиие Ви представям|Последният Командир на Бойназвезда Галактика {58881}{58938}Командор Адама. {59050}{59120}Благодаря Ви много. {59120}{59206}Войната със Силоните завърши отдавна, {59206}{59329}Но не бива да забравяме причината|заради която толкова много хора направиха такива жертви, {59329}{59416}в името на свободата. {59423}{59513}Цената на носенето на униформа, {59513}{59581}може и да е висока, но {59977}{60063}Понякога е прекалено висока. {60104}{60176}Когато се биехме със Силоните, {60176}{60251}го правехме за да запазим човешкия род. {60251}{60345}Но никога не отговорихме на въпроса защо. {60345}{60474}Защо сме раса, достойна за спасяване? {60503}{60668}Все още убиваме от|алчност, злоба, ревност. {60668}{60843}И все още прехвърляме греховете си върху|нашите деца. {60844}{60984}Отказваме да поемем отговорността|завсичко което сме направили. {60984}{61085}Така както направихме със Силоните. {61086}{61169}Решихме да се правим на Богове. {61174}{61217}Да създадем живот. {61263}{61365}А когато този живот се обърна срещу нас, {61365}{61440}се успокоихме със знанието, {61440}{61535}че всъщнст не е наша вина.|Не наистина. {61536}{61590}Но никой не може да се прави на Бог|и после да си измие ъцете. {61590}{61661}и да се отърве от нещата|които е създал. {61661}{61747}Рано или късно идва денят, {61747}{61970}когато повече не можеш да се криеш от нещата,|които си направил. {62141}{62272}Ти си пълен с изненади кучи син. {62273}{62390}Корона 798, тук Вайпър 7242. {62390}{62510}Отговарям на повикване Аполо и ще|бъда вашият ескорт до Каприка. {62510}{62610}Разбрано Вайпър 7242.|Радваме се че сте с нас, Аполо. {62611}{62716}Вайпър 7242. Тук е Раптор 312.|Тук Бумър. {62716}{62823}Исках да кажа че за мен беше чест|да летя с Вас, Аполо. {62823}{62911}Дами и господа,|на път сме обратно към Каприка. {62911}{63010}Ако погледнете от илючинаторите отдясно,|ще видите една от най хубавите {63011}{63107}старите модели Вайпър на Галактика,|който ще ни ескортира . {63107}{63194}Още нямаме допълнителна информация. {63194}{63253}Няма никакви кораби|способни да отлетят от Каприка. {63253}{63329}Но не е забелязан никакъв враг, все още.. {63330}{63499}Официалните лица направиха изявление... {63654}{63715}Какво направих? {63795}{63863}Какво ще правя? {64082}{64150}Няма изход. {64209}{64282}Зная.|- Разбира се че знаеш. {64282}{64375}Това е твое дело, нали? {64376}{64474}Почакай.|Трябва да има начин.|Трябва да имаш план за бягство. {64474}{64541}Няма да се оставиш да те разрушат|собствените ти бомби, нали? {64541}{64613}Ти как ще се измъкнеш? {64691}{64759}Гай, аз не мога да умра. {64807}{64882}Когато това тяло бъде разрушено,|моите спомени, моето съзнание, {64882}{64946}ще бъде пренесено в ново. {64946}{65056}Просто ще се събудя някъде другаде|в идентично тяло. {65056}{65155}Искаш да кажеш че има още като теб?|- Има дванадесет модела. {65156}{65216}Аз съм номер шест.|- Не искам да умра. {65216}{65296}Не искам.|- Лягай. {65635}{65729}CIC до Командващия офицер. {65883}{65944}Казвай.|- Съжалявам че ви безпокоя, Сър, но {65944}{66014}но имаме спешно съобщение от Щаб Квартирата. {66014}{66099}Беше предадено по секретните честоти. {66099}{66206}Какво казва? {66207}{66273}Внимание, всички Колониални подразделения, {66273}{66352}Намираме се под атака на Силоните. {66371}{66432}Това не е тренировка. {66470}{66542}Идвам. {66930}{66986}До всички . {66986}{67072}Състояние на готовност 1.|Това не е тренировка. {67072}{67139}Повтарям.|Състояние на бойна готовност. {67139}{67235}Не е тренировка. {67236}{67299}Повтарям... {67299}{67397}Не е тренировка. {67397}{67463}Не е тренировка?|- Не може да са сериозни. {67463}{67512}С какво ще стреляме?|- Кораба няма амуниции. {67512}{67533}По - живо, мърдайте! {67533}{67630}Да подготвим хангара за посрещане|на входен трафик. {67631}{67764}Какво става?|Злополука с доставките? {67790}{67862}Битка?|- Разбрано. {67882}{67960}Кораба е в състояние на бойна готовност.|Всички части са готови за действие, Сър. {67961}{68047}Много добре.|- Това е шега. {68047}{68138}Флотата ти погажда номер.|Това е заради пенсионирането. {68138}{68242}Хайде, хайде!|- Не мисля. {68334}{68400}Говори командира. {68400}{68574}Преди момент на кораба постъпи съобщение за атака на силоните|по всички светове на нашите колонии. {68574}{68634}Не знаем размера на атаката. {68634}{68707}нито за силата на силите на врага. {68708}{68786}но всичко ни насочва на мисълта, че {68786}{68932}се намираме под масирана атака. {68932}{69020}Адмирал Нагала е поел|командването на Флотилията. {69020}{69092}на борда на Боен кораб Атлантия. {69093}{69196}след пълното унищожение на командването|на Флотилията на Пикон. {69196}{69279}в първата вълна на атаката. {69279}{69412}Как и защо ...сега няма значение. {69413}{69499}Това което наистина има значение|от този момент, {69499}{69549}ние сме във война. {69589}{69743}Обучени сте за това.|Готови сте за това. {69744}{69855}Изпълнявайте задълженията си,|доверявайте се на колегите си, {69855}{69930}и ще го преживеем.. {69930}{70061}По - нататъшна информация -|при получаването и. {70061}{70127}Война със Силоните. {70128}{70195}Хайде, всички.|Това ни е работата. {70195}{70263}Най - добрите сме.|Да подготвим старото момиче {70263}{70380}и да сритаме задниците на Силоните!|Хайде!|Живо! {70380}{70466}Да му мислят ако е глупава шега! {70473}{70558}Тактически план.|Започнете работа по схема|на военните единици в слънчевата система. {70558}{70591}Наши и вражески. {70591}{70631}Н. О.|- Сър! {70643}{70723}На война се стреля.|Имаме нужда от нещо с което да стреляме. {70723}{70782}Ще започна проверка|на складовете за амуниции. {70782}{70789}Д. {70821}{70913}Изпрати сигнал до бойната ескадрила. {70913}{70975}да докладват за разположението и тактическия си статус. {70975}{71151}Да, Сър.|И изкарайте Кора от карцера. {71158}{71254}Бумер, отговори на сигнала от Галактика.|Изпрати им разположението ни. {71255}{71351}Кажи им че сме засекли формация от|бойни кораби на Силоните пред нас. {71351}{71396}И че възнамерявам да атакувам. {71396}{71453}Бумер, чуваш ли ме? {71453}{71532}Чувам.|- По - спокойно Бумър. {71533}{71633}Поеми дълбоко дъх. {71664}{71697}изчакай. {71716}{71795}Ало.|Показвам десет {71812}{71932}не, пет Силонски нападатели на курс 324 марк 110. {71933}{72048}Скорост 7.1. Пресечна точка {72056}{72120}седем минути.|Не изглеждаш твърде сигурен. {72120}{72225}Има заглушаване.|Сиалоните използват сензори. {72225}{72279}Ще де опитам да се справя, но... {72280}{72353}Разбрано.|Действай спокойно , насочи ни навътре. {72353}{72431}Ние ще направим останалото. {72431}{72521}Така че нашата ескадрила ще е тук. {72521}{72631}Изглежда главната битка ще е тук, до|Орбитата на Виргон. {72632}{72714}Но дори при най - висока скорост, те все още са|на час разстояние от тук. {72714}{72818}Уточнете курса по тази ос.|Ако успеем да задържи Виргон между нас и биткатаа, {72818}{72882}Може би ще можем да се промъкнем преди|Силоните да разбрат. {72882}{72930}По не ще опитаме.|- Командър! {72930}{72998}Готова съм за служба, Сър! {72999}{73084}Откъде по - дяволите дойдоха тези Силони? {73084}{73156}Знаем само това, че са постигнали пълна изненада. {73156}{73254}а ние пратърпяхме тежки загуби.|30 Бойни кораба в първоначалната атака. {73254}{73359}Една четвърт от Флотата.|- Нуждая се от пилоти и от воини. {73360}{73411}Пилоти има достатъчно. Над двадесет сме. {73411}{73502}там долу б подготвителните помещения.|Но бойни пилоти... {73502}{73562}Мисля че вчера в хангарите имаше|цяла ескадрила от бойни кораби {73562}{73702}долу в хангарите на кораба. {73703}{73735}Да, Сър! {73863}{73938}Сигурен ли си че ще полетят? {73942}{73977}Реакторът още е горещ. {73977}{74029}So all we have to do is pull the rad buffers|from the engine, {74029}{74078}refuel it, load the ordnance,|and you're ready to go. {74079}{74138}Най - големият ни проблем ще бъде да ги прекараме през|Изхода за изстрелване на апаратите. {74138}{74201}Защо не може да използваме площадката|за изстрелване на десня борд? {74201}{74249}Добре, да вървим. {74249}{74421}Вземете си кораб.|Отиваме до площадката за изстрелване. {74422}{74501}Какво ново, Д?|- Голяма бъркотия. {74501}{74579}Идват странни доклади|за неработещо оборудване. {74579}{74672}Какво му е странното?|- Броят на повредите. {74672}{74792}Според един доклад една цяла Бойна Звезда|е загубила мощност преди контакт с врага. {74793}{74994}Казват - сякаш някой е дръпнал шалтера. {75017}{75100}Формация на Силоните пред нас. {75100}{75189}Доближават видимия обхват. {75190}{75237}Добре, Бумер.|Ние поемаме оттук нататък. {75237}{75352}Ти се отдръпни.|Добре. Прието. {75411}{75498}Добре, момчета и момичета.|Подредете се за атака. {75499}{75567}Може да са само два вражески кораба, но|се придвижвайте по двойки и {75567}{75671}не бъдете твърде самоуверени. {75671}{75753}Някой знае ли как изглеждат?|Виждал съм стари снимки на|Силонски Бойни кораби. {75753}{75803}Приличат на голямо летящо крило. {75803}{75854}Тези снимки са над четиридесет годишни. {75855}{75892}Добре, свършвайте с бъбренето {75892}{75964}Каг, Бумер, имаме визуален контакт. {75964}{76009}Изглежда са две ескадрили - най -малко. {76009}{76083}До всички Вайпъри - пригответе оръжията. {76083}{76144}Да вървим да им покажем. {77367}{77407}Какво по ... {77573}{77626}Загубих мощност. {77627}{77696}Джоли!|Поеми ти. {77696}{77779}Джоли, чуваш ли ме? {77916}{77956}Какво правят? {77956}{78004}Не зная.Отиват направо сред силонските кораби. {78005}{78072}Няма връзка.|Не чуваме никого. {78072}{78116}Каг, Бумер, {78143}{78196}Чувате ли ме? {78196}{78260}Бумер, тук е Каг, ако ме чуваш, {78260}{78305}трябва да са направили нещо|на компютърната ни система. {78305}{78361}Накакъв електронен блокаж. {78362}{78487}Не съм виждал такова нещо. {78517}{78588}Няма пилотски кабини.. {78588}{78692}Никой не пилотира тези неща. {78738}{78778}О, боже! {79054}{79064}Не! {79152}{79285}Бумър, измъкни ни от тук!|- Добре. {79624}{79744}Колониална флотилия 798|На три часа от Каприка. {79834}{79940}Още веднъж.|Предавамие информацията, която ни е дадена. {79940}{80080}Запазете спокойствие. {80080}{80178}Ще получите информация с|постъпването и на кораба. {80179}{80301}Ценим търпението Ви. {80301}{80420}Какво става?|- Не съм сигурен. {80428}{80474}Иаме ли късмет, Капитане? {80474}{80595}Не, чува се само объркан говор. {80596}{80648}Ако трябва да съм честен, {80648}{80695}радвам се че сте наоколо. {80695}{80743}Чустваме се по - добре|просто като ви виждаме там. {80743}{80795}Е, не се чуствайте твърде удобно. {80795}{80876}Тази стара тенекия, в която съм|беше предвидена за шоуто, а не за битка. {80877}{80955}Ако се натъкнем на проблем,|ще направя каквото мога, за да ви предпазя. {80955}{81035}Но при първите признаци на беда-|плюйте си на петите и бягайте. {81035}{81082}За това - не се безпокой- ръката ми е на|дросела за скоростта. {81082}{81155}Стои си все там откакто получихме първото съобщение. {81155}{81241}Колониален Кораб 798. Край. {81405}{81466}Две бойни глави.! {81509}{81596}Блокирай ги!|- Опитвам се! {81597}{81680}Не мога да намеря честота. {81680}{81734}Два отляво. {81923}{81952}Пусто да остане. {81974}{82038}А, frak!|Какво? {82038}{82153}Провери предния екран.|Изглежда попаднахме в средата на боя. {82153}{82283}Приготви снаряд.|Остана ни само един. {82599}{82689}Удариха ни.|- О, така ли? {82811}{82865}Добре ли си? {82880}{82927}Добре ли си?|- За сега. {82927}{82974}Остани с мен. {83029}{83102}Добре. Имаме изтичане на гориво.|Ще трябва да го оправим някъде. {83102}{83219}Най - близкият свят е Каприка.|Голяма компания има между нас и него. {83219}{83237}Да. {83477}{83576}Изключваш управлението?|- Най - добрият начин да избегнем нежелано внимание. {83576}{83635}Без мощност, ще се движим в права линия. {83635}{83686}Освен ако накой не приближи достатъчно че да|може да ни види, {83686}{83750}ще приличаме на парче отломки. {83751}{83813}Мисля, че инерцията ни ще е достатъчна|да ни докара до йоносферата на Каприка. {83813}{83912}После включваме мощността и|намираме място за приземяване. {83912}{83984}Добро мислене. {84283}{84380}Предварителните доклади съобщават {84380}{84475}термоядрени устройства от 50 мегатона, {84476}{84599}е било детонирано над Столицата Каприка.|Преди тридесет минути. {84599}{84679}Има информация и за други|детонации на планетата. {84679}{84819}Аериана, Пикон, Сагитария и Джеминион. {84841}{84935}Няма данни за жертвите но|ще са високи. {84935}{85012}Колко хора живеят на Каприка? {85012}{85059}Седем милиона. {85059}{85127}Ще оплакваме мъртвите по късно. {85127}{85375}А сега - нека подготвим кораба за битка. {85577}{85642}Да?|- Извинете. {85732}{85834}Един от пътниците има късовълново радио. {85834}{85989}Чули са съобщение че Каприка е|поразена от ядрен взрив. {85990}{86055}Така е, нали? {86096}{86215}Каприка и три други колонии. {86535}{86593}Предполагам... {86610}{86658}Трябва да направим съобщение. {86658}{86722}Аз ще го направя. Аз съм член на кабинета. {86722}{86805}Мое задължение е. {86846}{86978}Докато правя това,|ще ви помоля... {86979}{87198}Свържете се с Министерството на Гражданската отбрана.|Да видим ще можем ли да помогнем с нещо. {87198}{87276}Включително колониите Каприка, ...|- О, не! {87276}{87330}Пикон,...|- О, боже! {87331}{87386}Аериана и Торан. {87386}{87451}Ами Тора?|Знаете ли нещо за Тора? {87451}{87509}Ами Джеминион?|- Нещо за Джеминион? {87509}{87592}Спрете!|Спрете, моля. {87592}{87671}Опитвам се да се свържа с правителството|за допълнителна информация. {87672}{87802}Междувременно нека се подготвим за продължителен|престой на този кораб. {87802}{87906}Така че Вие,и ... вие.. {87920}{87987}направете инвентаризация на|запасите при бедствено положение. {87987}{88113}Момент.|- Кой Ви възложи раководството? {88114}{88223}Това е добър въпрос.|Отговорът е - никой. {88223}{88316}Но това е правителствен кораб и аз съм|високопоставен правителствен служител, {88316}{88368}което ме поставя на ръководна позиция. {88369}{88415}Така че защо не ми помогнете {88415}{88542}като отидете долу в товарния отсек|и организирате превръщането му в място за пътниците. {88542}{88631}Всички останали, моля ви, {88631}{88730}опитайте да запазите спокойствие. {88731}{88821}Да проверим запасите. {88833}{88984}Добре, ето манифест за пътниците. {88996}{89109}Добре ли си?|- Да, да. {89110}{89183}Родителите ми се преместиха на Пикон|преди два месеца. {89183}{89358}Да са близо до сестрите ми и внуците и... {89367}{89385}семейството и ..а ... {89483}{89616}Госпожо Министър.|Имаме връзка. {89741}{89804}Слава богу че не сте тук.|Слава богу. {89805}{89852}Джак..|- Никога не съм виждал нищо подобно. {89852}{89929}Къде е президента?|- Хората се лутат обезумели по улиците. {89929}{90022}Къде е президента, Джак? {90022}{90110}Жив ли е?|- Не зная. Така мисля. {90110}{90191}Чува се какво ли не. {90192}{90270}Силоните направили ли са някакви искания?|Знаем ли какво искат? {90270}{90349}Не, никакъв контакт.|Сигурен съм. {90349}{90432}Някой обсъдил ли е .. {90440}{90561}възможността да се предадем?|Помислено ли е за това? {90562}{90677}След ядрените експлозии на Пикон, президентът нареди|пълна и безусловна капитулация. {90677}{90792}Силоните дори не отговориха.|- Колониален Бомбардировач 798. {90792}{90814}Къде? {90878}{90943}Какво ще правим? {90970}{91045}А... разбрано.|Силоните са ни открили. {91045}{91275}Към нас идва насочен заряд. {92141}{92193}Криптър, криптър, криптър. {92193}{92269}Аполо до Колониален кораб 798 {92269}{92343}Обявавам аварийно положение. {92344}{92402}Системите не работят.|Имам нужда от помощ. {93094}{93133}Това прави шест. {93187}{93240}Как върви там с тръбопровода за горивото? {93240}{93348}Почти е готово.|Скоро ще сме във въздуха. {93572}{93631}Добре,|така трябва да стане. {93631}{93656}Шарън? {93689}{93754}Вземи оръжието си. {93870}{93985}Дръж позицията. {94881}{94957}Капитане, добре ли сте? {94957}{94990}Добре съм. {95031}{95116}Аз съм Арон Дорал.|Срещали сме се. {95116}{95177}Правих фотографиите за медиите {95178}{95260}на Вас и Баща Ви. {95260}{95351}Генератори на електрически импус от Галактика.|- Така ли?|Интересно. {95351}{95415}Капитане, радвам се че сте с нас. {95415}{95463}О?|И защо? {95463}{95558}Лично аз бих се чуствал по - добре|ако някой компетентен поеме командването. {95559}{95610}Проблеми с пилота ли има? {95610}{95790}Не, но заповедите не се дават от него. {95801}{95853}Това е тревожна ситуация, нали, Сър? {95853}{95926}Да, така е.|- Точно така. {95927}{96005}Ако преместим контейнерите от трюм 4 в трюм 3? {96005}{96058}Тогава 1, 2 и 3 ще се освободят за пътниците. {96058}{96129}Да, възможно е. Има обаче тежки неща,|без помощ на подемни машини ще е трудно. {96129}{96218}Малко тежка работа е точно това от което|хората се нуждаят точно сега.. {96218}{96296}Капитане.|Чудесно е да Ви видя отновоо. {96297}{96363}Аз също се радвам.|Благодаря за помощта. {96363}{96386}Благодарете на нея. {96386}{96477}Започнете преместването на товарите и|подготовката на А 3 за посрещането на евентуални оцелели. {96477}{96516}Да, Госпожо. {96535}{96590}Извинете, оцелели? {96590}{96644}Веднага след началото на атаката|правителството нареди пълно спиране на {96645}{96689}всички граждански кораби. {96689}{96757}Така че сега имаме стотици заседнали кораби|из слънчевата система. {96757}{96820}Някои са се загубили, други са повредени, а трети|губат мощност. {96820}{96876}На този кораб има дастатъчно място|да поемем да 500 човека. {96876}{96936}Ще се нуждаем от всяко кътче. {96936}{97032}Но ние дори не знаем каква е|тактическата ситуация? {97033}{97165}Тактическата ситуация е че губим.|Така ли е, Капитане? {97165}{97187}Да. {97198}{97287}Така че вземаме колкото можем повече хора и|опитваме да намерим безопасно място. {97287}{97413}Капитане, ще ви помоля да прегледате навигационните карти|за евентуално място където да се укрием от Силоните. {97414}{97453}Това е всичко. {97540}{97602}Дамата ръководи. {97672}{97743}По - близо - не.|Да се разберем за едно. {97743}{97802}Спрете и никой няма да бъде наранен. {97802}{97872}Трябва да се кача на борда.|Имам 50 000 кубита. {97872}{97957}Не вземаме пари.|Това не е спасителен кораб. {97957}{98034}Това е военен кораб.|Не вземаме пари. {98035}{98136}Моля Ви, вземете племенника ми!|- Няма да приемаме пари. {98136}{98215}Ще се кача на този кораб. {98225}{98273}Ами децата?|- А жена ми? {98273}{98362}А децата?|- {98315}{98419}Добре, добре, добре.|Децата първи. {98422}{98564}Давай напред, детето ми, давай!|Колко са? {98566}{98664}Има още място, нали|Ами ние? {98703}{98787}Добре можем да вземем|още трима|-Трима? {98790}{98846}Това е масималното,|ако ще се издигаме на орбита. {98849}{98948}Кой ще избере тези трима души, вие ли?|Никой няма да избира, никой. {98950}{99005}Жребий! {99007}{99105}Всеки получава номер.|Слагаме ги в кутия и избираме три. {99108}{99184}Тожа е. Без спорове и молби.|Можем ли да ти се доверим? {99186}{99280}И аз ще застелям първия, които се опита|да се качи на борда преди това {99283}{99358}Хело, вземи ръководството за летене|и му откъсни страниците {99451}{99559}Внимание засечен е контакт,|показващ голяма въсможност завражески кораб {99562}{99626}Пригответе се за бойни маневри. {99628}{99704}Изтреляйте "Viper"-ите.|"Viper"-ите са готови за изтрелване {99706}{99802}Джокър, това е Шутър.|Имам контрол. Изчакай. {99804}{99887}"Viper" 11 04 готов. {99891}{99945}Навигационен контрол - зелено. {99947}{100004}Вътрешна проверка. {100038}{100098}Mag-cap готов. {100100}{100154}Вратата на капсулата отворена. {100156}{100206}Зареждай и късмет {100620}{100720}Момент .... проверен {100722}{100783}Зареждането завършено {100813}{100854}Разбрано, чакай {100919}{100995}Тръстерите нестабилни|Излитането отменено. {100997}{101073}Viper8547, разбрано.|Throttle down, tube safe. {101075}{101132}Разбрано, Viper.|Frak! Измъкни ме от тук! {101133}{101195}Давай, давай, давай! {101239}{101294}Измъкни птицата оттук|Кали, Просна - на носа. {101298}{101345}Следващите двама бутнете крилото| Последните джама водете. {101348}{101399}ОК мърдай, мърдай! {101402}{101484}Стълбата е спусната. Измъкни я!|Кали, Просна помислете каквостава тук. {101514}{101573}Три неуспеха, шефе?| -Работим по въпроса, сър. {101575}{101623}Отново е клапана за регулиране на налягането|Трябваше да го подмениме. {101626}{101681}Не можем.|Нямаме резервен. {101683}{101745}Взриви половината. {101747}{101850}Завърти една четвърт.|Пълен десен. {101852}{101947}Засечен е враг на 247 {101949}{102020}разстояние 1 15, и се приближава {102023}{102084}Да тръгваме!|Хайде, да тръгваме! {102085}{102163}Трябва да подмениме клапана|и да заобиколим цялата система|Не можем да направим това .Релето ше изгърми {102165}{102226}Казвам ти - ще издържи.|Просто го подмени {102427}{102473}Стрелба! Пропусна! {102475}{102529}Гледай го.| Пълен напред {102563}{102633}Пълен напред, сър.|Двигателите показват пълен напред {102635}{102690}Хванах го.Тера го хвана| Тера го хвана! Не! {102693}{102813}Не мога да стрелям.|Не мога да стрелям {102815}{102864}Viper-и, стойте във формация.|Не мога да го хвана на мушка {102867}{102917}О, чакай. Хванах го. Хванах го {102920}{102967}Хайде!| Готов! {102969}{103064}Освободи цевта! Да тръгваме|Пребери я вътре. Движение , движение. {103836}{103908}- Oh, frak me! {103911}{103980}Той ме облъчва с някакво оръжие.|Но май няма никакъв ефект. {104159}{104218}До всички Viper-ри, системите работят. {104358}{104440}Дръжте се заедно, момчета.|Хайде {104591}{104661}Добре съм. {104809}{104856}Радиоактивна тревога. {104887}{104934}Той има атомни бомби {104983}{105029}Хайде де! {105300}{105390}Галактика, засечени сте от атомна бомба.|До всички Viper-ри, разпраснете се {105392}{105464}Разпраснете се, разпраснете се!| Брейс обади се, приятелю. {105467}{105516}Не съм чувал това наскоро. {105939}{105986}Галактика, Старбък {105988}{106093}Предният част на площадката за излитане|е понесла големи поражения. {106095}{106171}Галактика, имате силна декомпресация|в зоната на площадката за излитане {106173}{106222}Чувате ли ме, Галактика? {106342}{106406}Радиационните нива са в нормите. {106408}{106470}Обвивката на корпуса удържа|по-голяма част от удъра {106473}{106548}Сър, задните двигатели са блокирани отворени.|Всички странични не реагират. {106550}{106607}НИе сме вн не контролирано странично въртене,|обрано на часовникавата стрелка {106609}{106732}Изпрати Д.С. отряда горе до помощния контрол|и нека да прекъснат всички горивопроводи|до задните двигатели. {106735}{106815}Да се залавяме с отсраняването|на щетите на плащадката за излитане... {106817}{106940}и по-нататъчното верижно разпространение|на декомпресацията от отсек 2 -250 {106943}{106990}Това е проблем {106994}{107116}Сол, поеми лично команването на Д.С. отряда.|Аз? {107117}{107185}Сър, Задните двигатели за все още блокирани.|Имаме нужда от вас. {107187}{107316}Вие сте също X.O.,или не.|Списъка за злопулуките е в медицинския пункт. {107318}{107384}Медицинският пункт е недостъпен. {107387}{107453}Внимание. До всички|привключете на аварийно захранване... {107456}{107503}и намалете консумацията. {107624}{107696}Давайте, движете се, давайте! {107765}{107828}Шефе, губиме налягане. {107830}{107900}Имаме нужда от помощ на площадката! {107902}{107980}Докладвай.|Задушаваме се всички тук {107982}{108044}Трябва да се справите с огъня!|Знам. Пожарогасителите не работят {108046}{108104}Водопровода не работи.|Опитвам се да се боря с подръчни инстументи. {108107}{108155}Имаме още една декомпресация,|чуваща се близко до корабната площадка. {108157}{108255}Какви са заповедите Ви, сър?|Сър? {108381}{108451}Добре, слушай.Трябваш ми да заведеш останалите от Д.С. тима|долу до площадката за приземяване. {108454}{108501}Подай им ръка|Няма време. {108504}{108610}Запечатай всичко от отсек 30|като започнеш от вентилацията|във всяко отделение {108612}{108699}Чакай.Имаме над 100 човека,|останали зад отсек 34.|Трябва ми само минута за да ги изведа. {108701}{108801}Ако не го запечатаме сега|Ще загубим много повече|от 100 човека. Запечатвай! Сега! {108804}{108867}Те имат нужда само от една минута!|Ние нямаме една минута! {108869}{108976}Ако огъят достигне хангарите,|ще възпламени горивопроводите|и ще загубим кораба. Направи го! {109069}{109202}Всички - запечатвайте от 25 до 40 отсек. {109205}{109253}Това е заповед! {109255}{109364}Махай се оттук, веднага! Тръгвай! {109366}{109420}Влизай в камерата. {109940}{109987}Вентилациата завършена. {109990}{110044}Огънят е потушен. {110047}{110102}Ако са запомнили, какво са учили,|Трябва да оглечат костюмите си... {110104}{110154}и за се закрепят до положителна вентилация. {110156}{110225}Има много новобранци там. {110228}{110301}Никой вече не е новобранец. {110489}{110611}Едно, двадесет и седем.|Едно, две, седем. {110615}{110653}Тук. {110689}{110756}Благодаря Ви богове на Карол.| Благодаря Ви. {110758}{110811}Благодаря Ви, Благодаря Ви. {110813}{110869}Последен. {110871}{110964}Четиридесет и седем. {110967}{111038}Четиридесет и седем|Това твоя ли е? {111076}{111157}Извинете, забравих си очилата.|Трябва да съм ги оставила някъде {111159}{111238}Бихте ли ми прочели това? {111433}{111536}Хей. Не си ли ти Гайс Болтър. {111538}{111618}Не съм направил нищо. {111621}{111701}Тази жена има билет номер 47.|Тази жена тук {111704}{111796}Бихте ли се качили тук , моля?|Да.Извинете. {111887}{111938}Какво правиш? {111940}{112053}Отсъпвам си мястото. {112057}{112105}Помисли ли? {112108}{112184}Някой цивилен ще вземе мястото ми. {112186}{112234}Отиваш си. {112276}{112348}Погледни тези облаци.|Шарон, погледни тези облаци. {112351}{112430}и ми кажи не е ли края на всичко. {112432}{112555}Хело.|Каквото и бъдеще да ни предстои,|зависи от кой ще оцелее. {112558}{112671}Дай ме една причина защо|Аз съм по-добрия избор, отколкото един от|най-великите умове на нашето време {112673}{112730}Хело|Ти можеш да се справиш без мене. {112733}{112802}Знам, че можеш.|Доказвала си го. {113038}{113085}Качвайте се. {113089}{113201}Какво? {113299}{113365}Мисля че е по-добре да вървиш. {113368}{113481}Назад, стой назад.|Свършено е, свършено е! {113743}{113839}Назад. Назад. Назад. {113842}{113891}Свършено е! Свършено е! {113893}{113959}Свършено е! {114814}{114873}Залегни! Залегни! {115600}{115657}Това е официално излъчване|на колониалното правителство. {115660}{115750}Всички министри и служебни лица|трябва да минат на положение "Жълто" {115753}{115857}Повтарям. Това е официално излъчване|на колониалното правителство. {115859}{115956}Всички министри и служебни лица|трябва да минат на положение "Жълто" {115959}{116071}Това е автоматично съобщение.Предвидено е|да бъде изпратено в случай, че президента... {116073}{116207}вецепрезидента и по-голяма|част от кабинета са мърти или възпрепятствани. {116235}{116377}Искам да изпратиш моя код|обратно на точно същата честота. {116380}{116432}Да г-жо. {116434}{116494}"D"asin dog... {116496}{116542}тире 4, 5, 6... {116544}{116598}тире 3, 4, 5... {116600}{116705}dash "A" as in apple. {116709}{116772}Благодаря. {117582}{117641}How far down? {117643}{117730}Forty-third in line of succession. {117734}{117847}I know all 42 ahead of me,|from the president down. {117849}{117923}Повечето от нас бяха при първия му мандат. {117970}{118060}Някои дойдоха от кметския му екип. {118062}{118124}Аз бях с него от първата му канпания. {118127}{118225}Никогане съм обичал политиците|Продължавах да си казвам, че се махам... {118227}{118354}Но той имаше подход. {118356}{118404}Не можех просто да кажа не. {118703}{118777}Благодаря. {118900}{118948}Ще се нуждаем от свещенник. {119041}{119106}Моля дигнете дясната си ръка|и повтаряйте след мене. {119152}{119228}" Аз, Лора Рослин.. {119230}{119277}Аз, Лора Рослин.. {119279}{119354}"Заявявам и потвърждавам... {119356}{119444}Заявявам и потвърждавам... {119446}{119547}" че поемам офиса на президента|на 12-те Колонии на Кобол... {119550}{119628}и приемам офиса на .... {119680}{119818}че поемам офиса на президента|на 12-те Колонии на Кобол... {119820}{119956}"и ще защитавам и отбранявам|суверинитета на Колониите... {119959}{120032}и ще защитавам и отбранявам|суверинитета на Колониите... {120034}{120087}с всяка частица от мене." {120089}{120152}с всяка частица от мене. {120422}{120470}Внимание. {120472}{120551}Губим един Е.М.С. електропровод|в табло 15 и 16. {120553}{120601}Критично положение. {120604}{120708}Губим един Е.М.С. електропровод|в табло 15 и 16. {120710}{120769}Критично положение. {120771}{120820}Какво беше поледното броене? {120822}{120934}Двадесет и шест ходещи|осемдесет и пет неможещи да ходят {121019}{121126}Има оръжейна на Регнар {121128}{121191}Това е супер място за спиране. {121193}{121308}Книгата показва, че има 50 палета клас "Д"|бойни ракети, складирани тук. {121312}{121410}Те също би трябвало да имат всякакви ракети|и мални установки, от които се нуждаем|Иди провери. {121412}{121523}Сър {122146}{122227}Знаеш ли колко души загубихме?|Да. {122229}{122329}Направи временна морга в хангар "Б". {122404}{122500}Четиридесет секунди, сър. {122502}{122581}Всичко, от което се нуждаех беше 40 секунди. {122583}{122688}Четиридесет и пет от моите хора. {122690}{122764}Казах... {122767}{122845}Казах това на кучия му син. {122904}{122980}Той е Х.О. на този кораб. {122982}{123053}Не го забравяй това. {123055}{123110}Сега, той взе трудно решение. {123113}{123224}Ако бях на твое място,|И аз бих направил същото. {123298}{123391}Четиридесет секунди, сър. {123394}{123468}Заеми поста си, офицер. {123643}{123718}Склада за амуниции подтвърди,|но имаме два проблема. {123720}{123811}Първо, Ренгар се намира на|три дена поне с максимална скорост от тук. {123814}{123914}Второ, цялата флота на Сайлон|е между нас. {123965}{124012}Специалист.|Сър? {124014}{124074}Покажи ми нашата позиция|Да, сър. {124187}{124235}Не искаш да направиш това.|Знам,че не искаш. {124237}{124341}Защото никой нормален човек не би желал.|Изминаха, колко, 20, 22 години? {124343}{124410}Обучавахме се за това.|Обучението е едно, но... {124412}{124487}ако не са ни точни изчисленията| дори с няколко градуса... {124489}{124539}Можем да завършим в средата на слъцето. {124542}{124596}Нямаме избор. {124598}{124714}Полковник Тай, моля подгответе|хипер скока от тук до Регнар {124716}{124764}Да, сър {124938}{124987}Важно съобщение, сър. {125075}{125156}Инжинерно, задвижете двигатели едно и две. {125158}{125287}Задвижване двигатели едно и две|Лейтенант Гаета, освободете двигателите и загрейте компютрите. {125290}{125381}Осъществяваме скок.|Адмирал Нагала е мъртав. {125433}{125502}Бойна Звезда Атлантия е била разрушена. {125505}{125649}Също така Тритон, Солария, Колумбия. {125652}{125710}Списъка продължава. {125801}{125885}Кой е старшият офицер?|Кой е камандващият? {125927}{126022}Изпрати съобщение|всички Колониални военни единици. {126026}{126089}Използвай канал едно. {126091}{126139}Съобщението е... {126141}{126220}"Поемам командването на флотата." {126314}{126425}Geminon Liner 1 701,| това е Colonial Heavy 798. {126456}{126524}Не, зачеркни това.|Това е Colonial One. {126527}{126587}Продължавай, Colonial One.|Виждаме ви. {126589}{126648}Ще подходите към дока с дясната си страна. {126650}{126741}Разбрано, Colonial One.|Благодаря на боговете на Кобол, че сте тук {126744}{126829}От два часа сме без основна захранване. {126893}{126936}Какво е това? {126938}{127026}"До всички Колониалнни части|Поемам командването на флотата. {127030}{127122}"На всички е заповядано да се срещнат|на Рагнар за прегрупиране|и контраатака {127124}{127192}"Потвърдено от кодиран протокол. {127194}{127261}Адама." {127435}{127551}Капитан Аполо, моля информирайте|Командер Адама... {127554}{127607}че сме заети със спасителни операции... {127609}{127690}и моля за неговата помощ. {127692}{127788}Попитай го колко болнични легла|има свободни и колко време му|е нужно да ги достави тук {127791}{127861}Аз, ъ..|Да? {127974}{128048}Не съм сигурен, че ще отговори|много добре на тази молба. {128051}{128101}Тогава му кажи... {128104}{128222}че това идва директно от президента|на Дванайсетте колонии... {128224}{128321}и не е молба.|Да, сър. {128323}{128379}И, сър... {128423}{128482}Аполо е просто моето кодово име. {128485}{128536}Казвам се Лий Адама. {128539}{128578}Знам кой сте. {128581}{128639}Но "Капитан Аполо" има| чудесен ефект, не мислиш ли? {128799}{128873}Това шега ли е? {128876}{128953}В обхват ли са ?|Да, сър. {129037}{129093}Colonial One, Galactica. {129121}{129210}Galactica Actual желае да говори с Аполо. {129281}{129346}Аполо е.|Говори Actual. {129396}{129444}Сър. {129635}{129697}Хей, вие..|Наред ли е кораба ви? {129742}{129827}И двамата сме добре.|Благодаря за питането. {129829}{129915}Работи ли F.T.L. на кораба ти? {129947}{129995}Потвърдено. {129997}{130077}Тогава ти е наредено да докараш|себе си и всички пътници... {130080}{130142}до мястото на срещата.|Разбрано? {130204}{130342}Разбрано... съобщението прието. {130345}{130429}Какво, по дяволите, означава това?|Означава, че те чух. {130431}{130485}Ще трябва да направиш|много повече от това, Капитане. {130487}{130580}Заети сме със спасителни операции. {130583}{130644}Прекратете мисията си|незабавно... {130648}{130718}и потегляйте за Рагнар. {130720}{130768}Президента ми е дал лична заповед {130770}{130839}Говориш за Секретаря на образовението. {130841}{130907}Във война сме... {130909}{130963}и приемаш заповеди от учител? {131038}{131090}Имаме проблем {131092}{131154}Изчакай, Galactica.|Какво? {131157}{131206}Аъъ... {131243}{131325}Засечени са сайлонски бойни кораби. {131328}{131397}След колко време ще са тук? {131399}{131447}E.T.A., две минути {131551}{131637}Прав е. Трябва да тръгваме веднага...|Не. {131640}{131708}Не можем да отбраняваме този кораб отново..|Не ще изоставим всички тези хора {131711}{131798}Но, сър, ако останем...|Взех моето решение, Капитане. {131855}{131904}Вие сте Президента. {131906}{131991}Добре тогава.|Разрешение да отидем по-ниско? {132313}{132384}Сър имаме дистанционен телеметричен сензор|на местоположението на Капитан Аполо {132386}{132440}и два вражески кораба ги приближават . {132873}{132955}Colonial One, това е Galactica. {132957}{133048}Аполо, засечени сте|и вражески кораби идват към вас. {133050}{133111}Махай се оттук!|Аполо!Аполо! {133113}{133152}Лий...Лий! {133677}{133746}Петдесет килотона термоядрен взрив. {134190}{134292}Сайлоните се оттеглят, сър. {135007}{135089} {135188}{135235} {135263}{135313} {135316}{135388} {135390}{135461} {135463}{135513}