{1}{75}/SubEdit b.3946 (http://subedit.prv.pl)/ {775}{1025}Превод и субтитри: ®Inzident® icq -347954535|Корекции Tribesa {1025}{1125}ПРИЯТНО ГЛЕДАНЕ! {2800}{2900}-=ПОСЛЕДНИЯТ КАДЪР=- {5450}{5514}Къде са парите? {5516}{5632}Казвам ти, трябват ми още няколко|дни. Моля те, ще ги намеря. {5634}{5682}Какво ще ми правиш? {5684}{5736}Филма започва след 3 минути. {5738}{5786}Ако не ни кажеш къде са парите, {5788}{5858}Ще ти отрежем пръстите|по време на надписите. {5860}{5976}На заглавията. Надписите|са в края на филмите.|Заглавията идват първо. {5978}{6021}Добре. На заглавието. {6065}{6111}Ще ти ги отрежем всичките по|време на шибаното заглавие. {6113}{6182}Шоуто започва след 2 минути. {6184}{6265}Казвам ти, трябват ми само още|няколко дни. Моля те не го прави. {6267}{6350}Не! Казвам ти, не го прави! {6380}{6441}Трябва да ме изслушаш. {6443}{6491}Каквото и да правиш,не го прави. {6516}{6574}Чуваш ли ме? {6576}{6649}- Шоуто започва след 1 минута.|- Не го прави. {6651}{6706}- Трябва да го изкараме от там.|- Дивайн не е дал сигнал. {6708}{6749}Ще действаме когато|Дивайн даде сигнал. {6751}{6798}Може да го е забравил, Рей.|Той е вързан за стола. {6800}{6873}- Това долу е Сал Роси|Джуниър, нали?|- Танцуващата пуканка. Исусе Христе! {6875}{6914}Зарежи сигнала. Казвам|да го измъкнем от там. {6916}{6952}Не,не ,не, чакай, чакай. {6954}{7027}Дивайн не е дал сигнал {7029}{7077}защото иска Роси да|му отреже пръста. {7079}{7140}- За какво говориш?|- Пръст? Ами ако грешиш, Рей? {7142}{7212}- Ами ако е забравил|шибаният сигнал?|- Не разбираш ли? {7214}{7277}Ако Сал отреже пръста, ще го|обвиним зa опит за убийство. {7279}{7323}- Това са 20 години.|- Това е лудост. {7325}{7356}Той не иска да чакаме, Рей. {7358}{7410}Той не иска да чакаме, докато|някакъв психар му реже пръста. {7412}{7503}Това е пръста на дивайн,|и той иска да чакаме. {7505}{7546}Танцуващия Хот Дог|!! Исусе Христе !! {7548}{7623}Добре, донеси лед. {7625}{7673}Вземи пръста. {8079}{8127}В къщи съм. {8187}{8260}Саша, къде си? Имам подарък. {8262}{8310}Саша? {8353}{8399}Господин Дивайн, опитах|се да ви звънна. {8401}{8488}Казаха, че е невъзможно|да ме свържат с Вас.|Пробвах и специалният номер. {8490}{8569}Долорес, нося тези подаръци. Искам|да ги дам на Саша. Къде е тя? {8571}{8677}Съжалявам, сър. Тя е|мъртва. Самоуби се. {8728}{8754}Какво? {8756}{8844}Джакузито. Хвърлила|се е в джакузито {8846}{8921}Опитах се да ви|намеря. Беше ужасно. {8964}{9013}О, Не. Може да се преструва. {9015}{9122}Имало е свидетел. Алехандро,|синът на градинаря. {9124}{9181}Било е самоубийство. {9210}{9234}Самоубийство? {9236}{9296}Била е самотна. Не е|могла да издържи повече. {9298}{9381}Тогава защо по дяволите не|излизаш да играеш с нея? {9383}{9433}Хвърли й малката червена топка. {9452}{9570}Съжалявам, г-н Дивайн.|Знам, че обичахте това куче. {9572}{9720}Във вторник изрови всички|цветя и ги донесе в кухнята. {9722}{9783}Явно това е била бележката й. {9979}{10032}Джо, от красивите|думи, които си написал {10034}{10103}ми е ясно, че Саша не е|била само страхотно куче. {10105}{10162}Тя е била страхотен приятел. {10164}{10268}''Тя беше лоялна, милостива,|И обичаше да се здрависва.'' {10285}{10416}И сега ще те помоля да сведеш|глава за 1 минута мълчание. {10504}{10562}Сьжалявам за Саша. {10564}{10633}Знам, че беше много|близък с тази кучка. {10635}{10692}Какво те води в града?|Чули за пръста ми? {10694}{10803}Да. Много съм горд от|работата ти тук в Хюстън. {10805}{10843}Тогава защо не ме измъкна от тук? {10845}{10910}Джак, ти беше заместник директор|на бюрото за шест години, {10912}{10957}и аз бях залепен тук за пет от тях. {10959}{11047}Знаеш ли какво ще кажат хората|ако те изпратя в Ню Йорк? {11049}{11120}Те ми отрязаха шибаният показалец. {11122}{11175}И ние ценим това. {11202}{11230}Аз съм ти брат, Джак. {11232}{11289}Кажи им, че мога да се справя.|Ще ги пипна тези копелета. {11291}{11361}Успокой се. Аз съм на твоя страна. {11363}{11444}Аз съм на твоя страна. Всички|знаем, че ще станеш звезда, Джозеф. {11446}{11515}Джак,никога няма да|бъда звезда в Хюстън. {11524}{11638}Знам. Ето защо те|изпращам в Провидънс. {11676}{11714}Провидънс? {11732}{11796}Има гангстери в Роуд Айланд? {12348}{12416}Какво правим в Роуд Айланд?|Бяхме си по-добре в Хюстън. {12418}{12467}Томи Санц е там,|Братовчеда на Готи. {12469}{12535}- Втори братовчед. {12537}{12584}Сал Роси Джуниър|дори не е италианец. {12586}{12644}Ей, ще пипнем Томи Санц, {12646}{12730}това може да бъде билета|ни за Филаделфия, Ню Йорк, {12732}{12785}може би дори Вашингтон. {12787}{12879}Агентите на ФБР мислят, че|Джон Готи е планирал|убийството на Пол Кастелиано {12966}{13060}и прокурорите се надяват да|възобновят делото срещу него. {13062}{13170}тази вечер Готи е свободен човек. {13172}{13240}Е, Томи, ти си поканен|на партито на Джон {13242}{13290}Следователите наблюдават Готи. {13292}{13397}Не мисля, че Джон все още ме|смята за част от семейството . {13500}{13566}Това е лицето ми, Уили. {13568}{13664}Момчетата се прибират Не|мога да остана да ме гледат. {13666}{13782}Мислех, че след втората|операция нещата ще се променят. {13784}{13868}Говори ли с пластичния хирург? {13870}{14005}Той каза, че иска да вземе|кожа от задните ми части|и да ги сложи на лицето ми. {14055}{14132}Пребих го тоя духач|със собствения му стол! {14180}{14236}Трябва да направя нещо голямо. {14296}{14364}Или никога няма да|се върна в Ню Йорк. {14382}{14452}Снимат още един филм в града. Ужас. {14454}{14510}Един от режисъорите се|обади на Уоли от местните. {14512}{14562}Изглежда се нуждаят от|услуга от Превозвачитв. {14564}{14665}Казах голям, Уили. Голям,|като този телевизор. {14667}{14716}Това са 52 инча. {14718}{14821}Имат нужда от десет камиона|най-много, 25 шофьора, без проблеми. {14823}{14865}Миналият път нашият|дял беше 3 хиляди. {14867}{14918}Добре. Кажи на Уали... {14920}{14973}Те говорят за подкуп. {14975}{15080}Те говорят за подкуп от|този филм мутрите да|направят сделка със съюза. {15082}{15116}Е и? {15118}{15171}Мутрите контролират|съюза на Превозвачите - {15173}{15218}което значи, че те|контролират камионите. {15296}{15350}За какво говориш по дяволите? {15352}{15413}Знам как да стигнем до Томи Санц. {15428}{15515}Агент Дивайн каза, че|искаш да продуцираш филм? {15517}{15590}Не, сър. Всъщност,той|няма да е точно филм. {15592}{15696}Аз искам просто Томи Санц да|мисли, че продуцирам филм. {15698}{15779}Реално не ни пука.|Просто ни кажете плана. {15781}{15886}Камиони. Това е начина да се|правят филми сър. С камиони. {15888}{15950}Ще предложим на Томи Санц подкуп {15952}{15999}да се застъпи със|шофъорите в наша полза {16001}{16110}и веднъж като се съгласи, ще|го пипнем за изнудвачество. {16112}{16178}Има явен риск тук агент Дивайн! {16180}{16253}Какво знаете за|продуцирането на филми? {16710}{16770}О да. Ти си звезда. {16890}{16938}Не чувам нищо, скъпа. {16940}{16999}Те не издават никакъв звук скъпа {17001}{17061}Не. {17078}{17151}Не мога повече,|Стивън. Не мога повече. {17153}{17202}- Ще се...|- Слушалките. {17317}{17410}Ей, млъкни! Разбра ли ме? {17412}{17458}Затвори си шибаната уста! {17460}{17530}Ще слезна долу и ще те убия! {17532}{17570}Чувате ли ме, копелета? {17572}{17680}Поболях се от този шибан живот.|Целият ми живот мирише на лайна. {17682}{17797}Да, на теб говоря|мръсно лайно такова! {17839}{17928}Живеем в кучешка колиба.|Живеем в кучешка колиба. {17930}{17998}Да, но ти знаеш кой държи|кучетата си там долу? {18000}{18130}Голди Хоун, Тед Дансън,|Мерил Стрийп, Кони Чънк. {18132}{18189}Срещнах агенти там|долу, студио водещи. {18191}{18263}Ще убия тези кучета. Ще|убия тези шибани помияри. {18265}{18318}Много добре, {18320}{18365}обаче после и двамата трябва да|работим на пълен работен ден {18367}{18436}Престани? Писна ми от|теб и от заплахите ти. {18438}{18494}Колко години трябва да|живея с теб и заплахите ти? {18496}{18562}Може би вече не|искам да бъда актриса {18564}{18641}- Ти си страхотна актриса.|- О, я престани с|глупостите Стивън! {18643}{18722}Аз не съм актриса.|Свиря на пиано на алея. {18724}{18841}Не е алея. Това е |Нортсторм, където всеки|кастинг агент пазарува. {18934}{18982}Аз съм на 34 години. {19033}{19138}Колко ли трябва да съм|ненормална, че да живея така? {19140}{19187}Направи велика история, макар и {19189}{19272}когато си известна и|говори за живота си? {19274}{19327}''Валери Уестън преоблечена в рокля {19329}{19418}Излиза от лимозината|при китайския театър.'' {19540}{19596}Отивам на работа. {20083}{20167}Знам, че си притеснен|Робърт. Първи ден ти е.|Но ще се справиш отлично. {20169}{20220}Ще работиш временно {20222}{20303}Ще отговаряш временно за|салфетките и маслото. {20335}{20407}- Благодаря.|- Няма защо. Следващият. {20448}{20498}Благодаря ви. Приятно прекарване. {20516}{20564}Благодаря ви. Приятно прекарване. {20737}{20800}Манди Патинкин? Манди...|Манди Патинкин? {20802}{20876}Манди Патинкин. Манди Патинкин. {20942}{20999}Спри, Арни. {21001}{21152}Не, ти спри да ми говориш|колко съм велика и ми кажи|къде е шибаният сценарий. {21179}{21247}Искаш ли да обядваш от задника ми? {21288}{21341}Искаш да обядваш от задника ми? {21343}{21404}Мислех си, че си нормален. {21406}{21459}Арни, ще ти предложа сделка. {21482}{21590}Доне си ми сценария, и обяда|е от мен, ливански задник. {21592}{21641}Поздрави на Бернис и бебето. {21643}{21683}Роджър! {21685}{21821}Роджър! Ще ми донесеш ли|моя колан и банджото, моля? {21852}{21921}Голям фен съм на|законовото изпълнелнение. {21923}{21995}Използвах го, за да се срещна с|черния тип от Хил Стрийт Блус. {21997}{22048}Значи, ти ще бъдеш под прикритие {22050}{22108}- като холивудски продуцент?|- Да. {22110}{22192}Какво ще правиш? Филми, или Тв|шоу, или комедийно шоу?Какво? {22194}{22268}- Филми.|- Филми. Боже, обичам филмите. {22270}{22394}След като бях наклеветена от|личният ми тренъор през 1981 , {22396}{22487}бях заплашена да напусна къщата. {22489}{22613}И тогава, един ден,|отидох при филмите! {22615}{22706}О, Боже, и никога|не се върнах вкъщи. {22708}{22756}Филмите ми спасиха живота. {22777}{22880}Дори се върнах при тренъора,|което е наистина удивително. {22904}{22972}Роджър! Извини ме. Съжалявам. {22974}{23011}Роджър? {23040}{23105}Никога не наемай диабетик. {23127}{23192}Какво точно прави продуцента? {23215}{23335}- Къде е сценария ти?|- Сценарий? Нямам... {23337}{23398}Нямаш сценарий? {23400}{23430}Не. {23486}{23536}Роджър! Съжалявам. {23556}{23625}Камил, ще повикаш|ли шибания Роджър! {23651}{23746}Знаеш ли? Съжалявам.|Имам среща в 3.30... {23748}{23812}Ще ми помогнеш ли|да намеря сценарий? {23814}{23929}Това е Холивуд. Излез|навън и питай който и да|било да ти даде сценарий. {23931}{24007}Градинар, инвалид, детегледачка. {24009}{24103}Всички имат. Трябва|само да намериш един. {24128}{24212}Роджър? Трябва ли да викам така? {24416}{24500}Искрените ми... Ето ви билета. {24675}{24716}Сценарият се казва Аризона. {24718}{24807}Това е истинска история|за младо момиче и|пътуването и през пустиня {24809}{24914}борейки се с рака и търсейки|духовните пещери на хопи индианците. {24916}{24966}Аз... всъщност го нося със себе си. {24968}{25035}Ако имате време, може|би ще искате да... {25037}{25088}Е, кажи ми за сценарият ти. {25090}{25154}Добре. Toва е романтична|комедия. За тази чашка... {25156}{25215}Те намират човека,|намират шефът на групата, {25217}{25283}- Като, пътя на голф топка.|- Правилно. Или на река. {25285}{25358}Това е истинска история|за младо момиче и|пътуването и през пустиня {25360}{25448}борейки се с рака и търсейки|дохувните пещери на хопи индианците. {25450}{25496}Вече имам филм за тумор. {25498}{25548}- Какъв точно?|- Мозъчен. {25550}{25633}Мозъчен? Мозъчните водят до|смърт. Този е на гърдите. {25635}{25723}Свързана съм с Мег Тили,|а тя харесва мозъчните. {25725}{25770}През останалото|време той няма глава. {25772}{25819}Има 7 часа да си намери нова, {25821}{25872}но той се проваля,|защото няма глава! {25874}{25923}Отнася се за низвергнатите|ангели. Това е група... {25925}{26018}Не са лоши, но са предназначени|да наблудават човечността|ни, за да ни предпазват. {26020}{26078}Е това е в общи линии. {26080}{26167}Картина на път. Любовна история. {26169}{26232}Това е сърцераздирателен филм. {26234}{26280}OK, но тук е най-интересното. {26282}{26351}Това е изборен ден. {26353}{26456}И той не може да гласува,|защото няма глава. {26997}{27036}хей. {27226}{27333}Джакузито. Хвърлила|се е в джакузито. {27392}{27462}Вал, пусни кучето. {27464}{27522}Опитвах се да подремна|преди прослушването ми, {27524}{27595}и знам, че това беше кучето|което лаеше. Ти малко лайно! {27597}{27687}Скъпа, ще успееш да вземеш|тази реклама, знам|го. Обичаш Рейсин Бран. {27689}{27773}Няма да ходя на прослушването,|Стивън. Приключих. {27775}{27845}- Остави померанско куче долу.|- Знам, че ще продължи да лае. {27847}{27904}- Знам, че ще продължи да лае.|- Не, няма. {27906}{27970}Няма да продължи да лае,|защото ще ми дадеш кучето {27972}{28049}и аз ще го махна от тук веднага. {28051}{28135}Всичко е наред.|Можеш да го направиш. {28276}{28345}Какъв си ти? Нещо като самарянин? {28347}{28393}Не. {28395}{28482}Аз съм холивудски продуцент. {28658}{28727}Миличка всичко е наред. {28729}{28794}Тя ще се оправи. {28796}{28866}Филми и телевизия,|или само филми или... {28868}{28920}О, скъпа. {28945}{29006}Аз съм Стивън... Шатц. {29008}{29066}Стивън... O, скъпа. {29068}{29107}Кой е Стивън Шатц? {29109}{29176}Бил е режисъор в театър в ЛА. {29178}{29360}Спечелил е наградата|Голдстейн за Деби Дъс|Шабат при храма Джудейка. {29362}{29412}Били Кристал е част|от това събрание. {29414}{29464}Били Кристал ще|участва в този филм? {29466}{29550}- Не. Защото няма да има филм.|- Тогава защо ви трябва режисъор? {29552}{29625}Трябва ми режисъор в случай,|че продам филма на Тони Санц. {29627}{29661}Но вие казвате, че няма филм. {29663}{29762}Аз не правя точно филм, сър.|Аз само продуцирам такъв. {29764}{29901}Ние... нищо не разбираме.|Просто ни кажете сценария. {29928}{30022}Действието се развива в Аризона. {30024}{30124}Това е вдъхновяваща истинска|история за умираща млада жена {30126}{30301}която пътува през пустинята в|търсене на самата себе си и|духовните пещери на Хопи индианците. {30320}{30374}Какъв точно филм е това? {30376}{30477}Това е сърцераздирателен филм,|сър. Тя... умира в края на филма. {30496}{30560}От жажда? {30647}{30697}Не идвай долу... {30699}{30757}Лони. {30759}{30807}Стивън. Какво правиш тук? {30809}{30882}Лони, обличай се. Имам|среща след 1 час. {30884}{30976}Обяд с продуцент, който прочете|сценарият ми през уикенда, {30978}{31055}- И го хареса.|- Разбира се, че ще го|хареса. Той е брилянтен. {31057}{31105}Попита ме дали имам представител {31107}{31202}Не исках да изглеждам като|глупак, и му казах, че имам агент. {31204}{31297}Искаш да дойда с теб?|Знаеш, че вече не карам. {31299}{31436}Не ти трябва да караш. Аз|ще карам. Просто се облечи. {31438}{31518}Ще обядваме. Ще обядваме. {31566}{31656}Не пипай пощата ако|дойде. Никога. Недей. {31658}{31718}Лони. Лони, просто се облечи. {31720}{31796}Успокой се, Стивън. Това е|просто обяд. Къде е срещата? {31798}{31874}- Мусо и Франкс.|- Ти си късметлия. {31901}{31960}В Мусо и Франкс ми духаха. {32064}{32114}Не, не, не. Ще ме|слушаш, ливански задник. {32116}{32205}Аз съм продуцента, аз|изисквам, това е моята|картинка. Разбра ли ме? {32207}{32250}Добре. Поздрави на Бернис. {32252}{32326}- Много съжалявам.|- Съжалявам, че|закъсняхме г-н Даймънд. {32328}{32391}Това е Лони Боско от|Боско и Шугармен. {32393}{32433}За мен е удоволствие. {32435}{32550}Стивън, нека веднага да кажа|че прочетох сценария... {32552}{32582}И се влюбих в него. {32584}{32677}Жена ми Саша умря наскоро, и|историята наистина ми повлия. {32679}{32776}- Какъв вид тумор е имала?|- Падна в джакузито. {32838}{32936}Зъболекарите от Бостън които|представям, много харесаха филма. {32938}{32977}Знам, че сценария се нуждае|от много работа по него. {32979}{33049}Готови сме да ви предложим|вие да режисирате филма. {33051}{33130}Искате да... Но аз съм... {33132}{33165}Искаме да продължим|нататък веднага. {33167}{33293}Мислиш ли, че можеш да|направиш филма, да|кажем за 1 милион долара? {33360}{33404}Стивън иска файнал кът. {33406}{33491}- Не. Не, Лони, той не ми трябва.|- Файнал кът. Това не е проблем. {33493}{33588}- Кастинг?|- Да. Той е режисъора. {33604}{33750}Той иска 10 процента|от... грубата печалба. {33752}{33812}Да. Добре, десет процента. {33838}{33898}Казвате да? {33900}{33955}Искате да режисирам "Аризона"? {33957}{34035}Наистина ли... искате|да направя това? {34037}{34089}Не казвам да. {34091}{34146}Казвам, '' по дяволите да.'' {34148}{34291}Той казва, ''Да подяволите''|в Мусо и Франк. {34338}{34406}Имам само 1 въпрос. {34408}{34479}На корицата на сценария, че|е написан от Стивън Шатц {34481}{34562}- и Маршал Парис?|- Да. Маршал Парис. Той е мой брат. {34564}{34604}Парис е писателското му име. {34606}{34693}Написахме историята на нашата|сестра. Тя е умрялата дама. {34695}{34724}Е, преди да направим сделката, {34726}{34798}трябва да се погрижа за правата,|да взема някои подписи. {34800}{34872}Това е невъзможно.|Маршал се прибра в къщи. {34921}{34985}Трябва само да отидеш|още веднъж вкъщи Стивън {34987}{35047}- Не. не, не.|- Вкъщи... {35063}{35104}В Пандероса. {35127}{35181}Пандероса. {35211}{35316}Дами и господа, Картрайтите. {35318}{35386}Адам, Хос, Малкия Джо, {35388}{35467}И Бен Картрайт! {35498}{35625}Скрийте се, приятели.|Изглежда бандата на змийското|око ограбиха банката. {35671}{35755}Всичко свърши, Змийско|око. Хвърли златото. {35757}{35818}Не искаме повече убийства. {35820}{35909}Момчетата ти нямат нищо|общо с това, Картрайт. {35911}{35985}да приключваме. Ти и аз. {36248}{36320}Магазинът за подаръци ще|бъде отворен до 7 часа. {36424}{36484}Тоалетните не работят. {36513}{36553}Маршал? {36693}{36727}Затваряме. {36729}{36841}- Къде е татко?|- Бен Картрайт приключва в 2.30. {36843}{36932}Той е звездата на шоуто.|Какво правиш тук? {36934}{37014}Успяхме, Маршал. Ще|снимаме Аризона. {37016}{37071}Историята на Шарлот|ще бъде разказана. {37073}{37202}Това е невъзможно. Не съм показвал|на никой сценария от 2 години. {37204}{37274}Погледни. Виждаш ли? {37276}{37345}Това е договор със продуцент. {37347}{37426}- Той иска да подпишеш|пускането му.|- Не е за продан. {37428}{37487}Ще разделим $100,000. {37489}{37554}Това е истина, Стивън.|Това е моя живот. {37565}{37630}Аз съм лице със|самоличност в момента, {37632}{37745}не някакъв холивудски|глупак губейки целия си|живот чакайки за обяд. {37772}{37833}Искам да подпишеш. {37835}{37894}Искам да разбереш какво|значи това за мен, {37896}{37951}че си изгубих целия живот {37953}{38026}чакайки да изкрещя ''снимане''|и ''стоп'' за пръв път. {38044}{38134}Аз ти вярвах, когато|казваше, че ще се|състезаваме с черни корвети, {38136}{38269}че един ден ще ходим по|червени килими и Mери|Харт ще ни взима интервю. {38271}{38358}- Мислех си, че е истина.|- Вярно е, всичко това. {38360}{38418}Просто е с 10 години по-късно. {38420}{38495}Съжалявам Стивън. Няма|да подпиша никога. {38497}{38596}И можеш да кажеш на|Холивуд, че вече е имал|шанса и го е пропилял. {38715}{38791}Трябва ми подписа ти точно|тук до този на Маршал. {38793}{38866}Защо Стивън трябва да|подпише, г-н Даймънд? {38868}{38991}Това е стандартна процедура.|Аз ще го подпиша, зъболекарите|в Вирджиния ще го подпишат. {38993}{39054}Погледни го само. Наистина|мисли, че ще прави филм. {39056}{39121}Прецакани сме, Рей. Има голямо|водопроводно предприятие тук в ЛА. {39123}{39200}- Джо Даймънд Плънгинг.|- По дяволите. {39202}{39250}Трябва да му сменим името. {39252}{39351}Не знам какво да кажа. Това|наистина ли се случва? {39353}{39450}- Това е Стивън.|- Благодаря Ви, г-н Даймънд. {39452}{39536}Стивън, имате зелена светлина. {39571}{39657}"Изглежда, че успя ..." {39659}{39790}"Изглежда, че Стивън е на|път към по-добър живот ..." {39874}{39956}"Изглежда, че успя ..." {39958}{40093}"Стивън Шатц е на път|към по-добър живот ..." {40177}{40309}"Изглежда, че успя ..." {40352}{40389}Стивън, ела горе. {40461}{40521}OK. OK, супер. {40523}{40572}Искам да благодаря на|всички, че сте тук. {40574}{40666}И искам да ви кажа, че всички|вие ще работите по този филм. {40737}{40788}И искам да благодаря на|един човек. Искам... {40790}{40840}Човека, който направи|всичко това възможно. {40842}{40938}Човека, който влезе в живота|ми и ми даде зелена светлина. {40940}{41018}Той превърна мечтата ми в|реалност. Продуцента на "Аризона" {41020}{41053}Г-н Джо Даймънд! {41203}{41263}Джо Даймънд! {41424}{41479}- Благодаря ви {41481}{41568}Стивън, името ми не е|Даймънд. Казвам се Уелс. {41570}{41620}Уелс? Мислех си, че е Даймънд. {41622}{41688}Не. Джо Уелс. Това е името ми. {41720}{41795}- Но ти каза, че е Даймънд.|- Не, Уелс е. {41797}{41860}Винаги е било Уелс. {41862}{41925}Станала е грешка. {42079}{42123}Погледни ги всичките. {42125}{42202}Помислих си, че искаш да си|тук когато ще избера една. {42204}{42260}Как ще разбереш коя да избереш? {42461}{42530}И... действие. {42557}{42587}Действие. {42612}{42661}Действие. {42663}{42741}Стоп. Време за обяд хора. Движение. {42776}{42833}Тишина моля. {42990}{43058}Нещо не е наред ли? {43060}{43122}Знам какъв ще бъде първият кадър {43124}{43240}Широк фон гледащ към пустинята. {43271}{43325}Нищо не може да се|види на мили от там. {43327}{43406}След това бавно се обръща. {43408}{43462}Картината се появява... {43464}{43520}в далечината, накуцвайки|ни наближава. {43522}{43613}Шарлот. Ангел ходещ по водата. {43615}{43719}Единствено водата е всъщност|пясък, и ангела умира. {43757}{43824}Имам този кадър в главата|си от много време. {43826}{43874}Благодаря ти, Джо. {43923}{44037}Слушай, Стивън, какво мислиш за|снимане на филма в Ню Ингланд? {44039}{44081}Не разбирам. {44083}{44142}Мислиш ли, че можеш да се|справиш да кажем в Роуд Айлънд? {44144}{44222}Зъболекарите и аз направихме|много добра сделка за|комисионна на филма там, {44224}{44281}и те ще ни опънат|червения килим за нас. {44283}{44374}Но филма се казва Аризона.|Мястото му е в Аризона. {44376}{44433}Има сцени във вътрешността|на Гранд Канион. {44435}{44535}Но същността на историята|няма да се промени. {44537}{44573}Ами Хопи Индианците? {44575}{44681}Да, осъзнаваш ли колко|много индианци са се|преселили в Роуд Айланд? {44683}{44741}Аз ще ти кажа. Бил|съм и на двете места {44743}{44816}и приликите ще те поразят. {44836}{44898}Направи го пак. {44900}{44948}Ще наречем операцията Драмекс. {44950}{45019}Искам да ви представя Фани Наш, {45021}{45092}продуцента на хитовата|комедия "Не значи Не", {45094}{45168}да обсъди правилен|холивудски протокол. {45359}{45436}Аз съм на над 35 години. {45438}{45541}Не мога да раждам деца. {45543}{45641}И плащам издръжка на бившият|си съпруг, който е педераст. {45677}{45740}Склонна съм {45742}{45856}да се чукам с всеки от|вас на масата още сега {46027}{46122}Ако искате да изглеждате сякаш|сте във филмовата индустрия, {46124}{46255}трябва да действате като|голямото куче - Клифърд - {46257}{46381}И запомнете, че всеки|един от целия свят {46383}{46479}е ужасен да играе със своите|големи червени топки. {46541}{46650}Виждам ясно сега, дъждът си отиде {46693}{46757}Обичам ви. Ще те видя в декорите. {46759}{46848}"... пречка по моя път ..." {46902}{46958}Може да отнеме 10 години, {46960}{47021}но Папилон скочи от скалата, {47023}{47102}и изплува до брега! {47104}{47150}"... слънчев ден" {47152}{47198}Счупи крака, Стивън. {47408}{47472}Очакваме спокоен|полет към Роуд Айланд, {47474}{47576}моля облегнете се назад,|отпуснете се и се|наслаждавайте на полета. {47578}{47654}На колко години е била? {47708}{47748}Коя? {47750}{47829}Жена ти, когато е починала. {47831}{47899}Ако не ти се говори|за това, разбирам. {47901}{47950}Саша беше на моите години. {47987}{48045}Беше ли в бизнеса? {48184}{48243}Защо ще се женя за курва? {48278}{48317}Курва? {48344}{48406}Не, не, бизнеса. Бизнеса с филми. {48408}{48460}А, да, филмовия бизнес. {48462}{48523}Да, беше. Да. {48525}{48600}- Какво правеше Саша?|- Коса.... {48602}{48687}Коса. Коса. Това е страхотно. {48689}{48776}- Значи я срещна на сцената?|- Да, на сцената. {48778}{48826}Кой филм? {48908}{48969}Челюсти. {48976}{49023}Челюсти? {49025}{49082}Жена ти е правила|косата за Челюсти? {49084}{49184}- Това е един от любимите ми филми.|- Мой също. {49186}{49263}Не я ли притесняваше, че|Куинт винаги носеше шапка? {49265}{49329}Е, той имаше няколко думи, ех. {49331}{49403}Това е толкова иронично. {49405}{49504}Работила е в Челюсти, и след|това се е удавила в джакузито. {49568}{49653}Всъщност никога не съм|се замислял за това. {49655}{49740}Останалата част от|семейството ти... И те ли|са в филмовия бизнес? {49742}{49838}Имам един брат. Той|е доктор, хирург. {49840}{49934}Той беше умният. Знаеш,|най-добрият в класа му. {49936}{50017}Аз никога не съм бил добър ученик. {50019}{50093}В шести клас бях|ударен от светкавица. {50164}{50226}Светкавица? {50228}{50335}Стоях на игрището с|метална кутия за обяд. {50364}{50436}Внезапно видях тази светлина, {50438}{50518}най-ярката светлина, която|можеш да си представиш. {50520}{50578}следващото нещо което|знаех, Аз бях... {50604}{50677}Аз бях в светлината... {50679}{50727}бях част от светлината . {50782}{50831}Разкарай се! {50833}{50895}Пипни ми главата. {50897}{50968}Давай. {50970}{51030}- Усещаш ли това?|- Да. {51032}{51094}Знаеш ли какво е? {51096}{51144}Това е една на милион. {51624}{51729}Стивън, това е Трой Хейнс от|филмовата комисия на Роуд Айланд. {51731}{51782}Хей, добре дошли в|Провидънс, г-н Шатс, {51784}{51830}Аризоната на изтока. {51832}{51874}И това е река Уонаскатаки {51876}{51951}казвала се е Мошаук Дам преди|наводненията през 64-та. {51953}{52080}и е била видяна по време|на надписите на|комедията Доктор, Доктор. {52120}{52266}Джо, Трябва да съм|честен. Това не прилича на|река Колорадо въобще. {52268}{52348}Виж целият този цимент. И|има прекалено много коли. {52350}{52419}Това е снек бар ли е? Тони Рома? {52421}{52490}Ами ако снимаме ....|сцена през нощта? {52492}{52568}Не знам как Рик ще|види белега на Шарлот. {52612}{52650}Ами гъските? {52652}{52716}Не се притеснявай за шибаните|гъски. Ще се погрижа за тях. {52756}{52822}Това е второто по големина|сметище в Ню Ингланд, {52824}{52863}снимано от режисъора Майлс O'Кийф {52865}{52941}в кулминацията на неговия|филм "Нора обявява война". {52943}{53001}Преди е било парк, {53003}{53065}Сега ще е Гранд Канион. {53157}{53215}Само си представи малко , {53217}{53288}туристи с ярки тишърти. {53300}{53359}Камионите са проблемни|заради звука. {53361}{53409}Мисля, че има|прекалено много чайки. {53444}{53499}Е, те се хранят сутрин обикновено. {53501}{53577}Няма разлика с ястребите на Седона. {53685}{53773}Гараж 16 - духовната|пещера на Хопи индианците. {53858}{53988}Как ще успея да вкарам 30|индианци да танцуват около огъня? {54037}{54136}Еми, ще трябва да...|знаеш, да ги накараме. {54300}{54324}Стивън... {54394}{54434}Стивън... {54456}{54553}Джо, какво ще правим? Повечето|от терените не стават. {54555}{54614}Няма кактуси. Няма пустиня. {54616}{54664}Трябва да се обадиш|да зъболекарите. {54666}{54738}Може би ще трябва да промениш|сценария съвсем малко. {54740}{54794}Да сменя сценария? Промяна... {54796}{54882}Джо... Джо, този сценарий е... {54884}{54966}Не можеш просто да промениш...|Кактуса си е кактус. {54968}{55023}Имам задължение към Шарлот. {55025}{55083}Нямам кактус, нямам бодли. {55085}{55133}Нямам бодли, няма|късане на дрехата. {55135}{55192}Няма късане на дрехата,|няма белег на задника. {55194}{55258}Няма белег, няма къпане|гол с Рик и Шарлот {55260}{55310}на огромната река Колорадо! {55312}{55353}No skinny-dipping, няма водна змия. {55355}{55408}Няма водна змия, няма паника. {55410}{55477}Няма паника, Няма доктор... {55536}{55640}Остави ме да се погрижа за|всичко. Аз съм продуцента, OK? {55684}{55778}Не мисля, че мога да работя тук. {55780}{55830}Направи ми услуга. {55832}{55899}Ела с мен. Искам да ти покажа нещо. {55901}{55944}Хайде. {56468}{56560}Г-н Шатц, добре дошли|в Провидънс Билдмор. {56562}{56632}Това е твоят ключ за|апартамента на Айзенхауер . {56917}{56971}Това е твоят апартамент. {57031}{57063}Добре дошли, сър. {57228}{57278}Може би не трябва да е кактус. {57747}{57830}- Томи, къде отиваш?|- В Уали. Имам среща. {57832}{57904}- Със кой?|- Холивуд. {57906}{57946}Г-н Камин, Стивън е тук {57948}{58038}един от най-големите търсени|рекламни режисъори в Холивуд. {58040}{58118}Миналата година е бил|номиниран за наградата|Клио в Източна Германия. {58120}{58198}Рекламата е за нова работна|обувка наричана Верспаттен. {58200}{58300}Мога да ви уверя, че|шофъорите ще подкрепят|проекта ви на 100 процента. {58302}{58411}Вижте, г-н Камин, там е|работата, че се надявахме|да снимаме без съюза. {58413}{58495}Знаете. Няма шофъори,|няма минимуми. {58497}{58559}Това проблем ли ще е ? {58561}{58658}Нека да се изразя|колкото може по-ясно {58660}{58770}Няма начин да направите|филм в моят град {58772}{58905}без нашите камиони и шофъори. {58907}{59010}Ако опитате да снимате без тях {59012}{59111}ще затворя проекта ви|преди да обядвате! {59282}{59366}Извинете. Мога ли|да помогна с нещо? {59419}{59494}Чувам, че имате проблеми|с шофъорите на камиони. {59496}{59552}Знам човек, който може да помогне. {59817}{59859}Виж това. {59861}{59952}Казват, че Американския футбол не|може да се сравнява с ръгбито. {59954}{60000}Миналата нощ един|играч беше изритан {60002}{60101}за пъхане на показалеца си|в задника на друг играч... {60140}{60232}Томи, това е Джо Уелс,|филмов продуцент. {60234}{60342}- За мен е удоволствие, г-н...|- Знаеш ли какво мразя, г-н Уелс? {60344}{60412}Липсата на спортсменство. {60450}{60510}Виждам, че гледате лицето ми. {60549}{60635}Жена ми ме подпали, докато спях. {60724}{60816}С газова запалка... {60858}{60941}Шест месеца по-късно,|бракът ни пропадна. {60979}{61036}Тя е много красива. {61085}{61140}Мерси. {61152}{61263}Обещах и Манхатан,|Лас Вегас, Чикаго. {61265}{61328}Но това не стана. {61330}{61414}Благодарение на нея, фирмата|ме изпрати в Провидънс. {61416}{61506}Томи, той донесе парите. {61508}{61593}- Всичките?|- Осем хиляди. {61595}{61646}Надяваме се вие да се|погрижите за това г-н Санц. {61648}{61738}- Не искаме да имаме|проблеми със съюза.|- Дадено. {61740}{61786}Поздравления. {61788}{61870}Току що се разбра с шофъорите. {61872}{61930}Това е. Санц взе подкупа. {61932}{61962}Да тръгваме. {61964}{62012}Чакайте. {62039}{62105}Дивайн не е дал сигнал. {62164}{62251}Може ли да ви попитам|нещо,г-н Уелс. {62253}{62348}Трудно ли е да се влезе|във филмовия бизнес? {62520}{62569}Здравей, Стивън. {62593}{62661}Вал. Какво правиш тук? {62880}{62985}- Защо накуцваш?|- Шарлот е била|ухапана от водна змия. {62987}{63088}Прободох си бедрото с|вилица, за да придобия|представа за чувството. {63214}{63298}О, Стивън, Стивън... {63300}{63357}Кажи ми, че ще играя Шарлот. {63407}{63473}Кажи ми, че имам ролята. {63475}{63525}Кажи ми, че ще бъда известна. {63527}{63594}Еми... То е... {63596}{63646}Много е сложно. {63648}{63697}Трябва да проведа|кастинг, макар че... {63904}{63965}Чухме касетата. Той взе подпупа. {63967}{64020}Това е рекетъорство, споразомение|за манипулиране на съюза. {64022}{64131}Видя колко лесно беше да хванем|този. Можем да продължим|и да хванем по-голяма риба. {64133}{64202}Джо, трябваха ни три кучета за|да намерим пръста ти в Хюстън. {64204}{64227}Знаеш ли какво можеш да загубиш, {64229}{64289}ако се забъркаш с по-големите|риби в Роуд Айланд? {64291}{64314}Приключи. {64316}{64376}Ейб, дай ми само още една|седмица тук в Провидънс. {64378}{64422}- Не.|- Нека само да разпределя|ролите във филма. {64424}{64472}Това е всичко, което искам. {64512}{64601}Да. Кастинг. {64603}{64631}Ти каза, че няма да има филм. {64633}{64696}Томи Санц вече е на линия.|Винаги можем да го закопчаем. {64698}{64806}- Да видим кой още можем да хванем.|- Кастинг на Филма? {64808}{64878}Имаш в предвид истински|кастинг или само ще се|преструваш, че правиш такъв? {64925}{64964}Стивън, това е Моника Монтебело. {64966}{65066}Тя ще чете ролята на онколожката|на Шарлот, др. Гейл Рийс. {65068}{65109}- Зравейте. Как сте?|- Здравей. {65147}{65230}- Мерси.|- Един момент, моля. {65232}{65266}Да донеса ли стетоскопа? {65268}{65344}Мислиш ли, че трябва да|прослушва със стетоскоп? {65522}{65583}Гледай какво снимам. {65585}{65634}Какво правиш? Снимаш и циците. {65636}{65688}Имам ли избор? {65748}{65826}Мислиш ли, че Джо ще се съгласи,|ако го помоля да снимам филма? {65828}{65936}- За какво говориш?|- Искам да бъда кинематограф. {66350}{66438}Стивън. Стивън. Емили Френч е тук. {66440}{66515}Току що пристигна с лимозина.|Тя иска да чете Шарлот. {66517}{66594}Емили Френч? Била е номинирана. {66596}{66664}Сигурно мисли, че|това е голям филм. {66666}{66709}Може би това наистина е голям филм. {66711}{66812}Емили Френч. Тя е фантастична.|Била е номинирана. {66814}{66886}Как се казваше филма,|в който участваше? {66888}{66958}- Беше в "BIackjack DeaIer".|- не мисля, че я видях. {66960}{67021}- Aз също.|- Не, ти я видя. {67023}{67105}Ерик Робъртс я оправи на билярдната|маса. Има сребърни зърна. {67107}{67185}А, да. Видях го в|Синемакс. Тя е страхотна. {67187}{67268}- Спомням си го това.|- Да. Как му беше името? {67787}{67874}Емили. Емили Френч. {67876}{67930}- Здрасти, Аз съм...|- Не ме гледайте. {67932}{67996}Току що ми правиха масаж на лицето|и кожата ми изглежда ужасно. {67998}{68042}Не, изглежда страхотно. {68044}{68082}- Наистина страхотно.|- Наистина страхотно. {68084}{68152}Съжалявам, че идвам толкова|ненадейно но ми попадна сценария {68154}{68253}и реших да се преборя за него. {68255}{68342}Имате ли нещо против да изиграя|сцената със самоубийството? {68344}{68392}OK. {68457}{68508}Ще използвам този стол {68544}{68612}за духовната пещера. {68678}{68720}Наистина е добър, всъщност. {68722}{68786}- Може ли да ми донесете вода?|- Да, разбира се. {68788}{68872}- И да светнете лампите?|- Да, мадам. {68874}{68975}Жените в Холивуд , красиви са. {68977}{69047}Трябва да видиш жените във флота. {69049}{69130}- Флота?|- Симпатични са. {69263}{69318}Ще се смените ли? {69450}{69486}Да. {69943}{70004}Не мога дори да си напиша името. {70179}{70248}Предполагам, че това значи,|че всичко скоро ще приключи. {70339}{70435}Не мога... да си задържа|ръката на страницата. {70494}{70556}Къде бяхте, когато|имах нужда от вас? {70625}{70690}Знаеш ли {70692}{70749}Къде отиваш? {70751}{70902}Харесваш ли нещата|които живота ти показва? {71130}{71186}Всеки момент ще умра. {71247}{71333}Иска ми се да бях|жива да видя това. {71588}{71638}Тя е много добра актриса. {71663}{71764}След номинацията ми,|просто... полудях. {71766}{71832}Връщах всичко, което ми изпращаха. {71834}{71916}После направих аборт в късен|период, изпаднах в дълбока депресия, {71918}{71972}взимах кокаин, преместих се|във Флорида за една година {71974}{72038}и направих куп B-movies за|европейския ми любовник, {72040}{72136}който ги пишеше, режисираше|и се грижеше за това да си|покажа циците във всяка сцена. {72138}{72201}Истината е, че бях|отхвърлена от Холивуд {72203}{72270}защото Джед Уалкър претендираше,|че бебето е негово, {72272}{72329}и аз съм го убила в петия месец {72331}{72405}което, ако бяхте видяли|въобще не беше така. {72421}{72473}Но Холивуд не се обаджаше, {72475}{72548}и асистентът ми и аз се|възстановявахме в Ню Мексико {72550}{72626}и... започнах работа с Клей, {72628}{72690}изработвайки малки|глинени постройки. {72692}{72776}Да, още имах работа там, но|реших да започна да играя отново, {72778}{72869}и затова съм в Ню Йорк правейки|тези ужасни малки роли гола. {72926}{73052}Стивън, когато|Афро-амекиканския ми агент изпрати|копие на "Аризона"... {73196}{73248}плаках цяла нощ... {73285}{73352}защото съм родена да играя Шарлот. {73401}{73449}Опитах се да се самоубия... {73484}{73532}два пъти. {73556}{73610}Веднъж във ваната и... {73641}{73689}веднъж в Швейцария. {73720}{73761}Госпожице Френч, {73763}{73890}Готови сме да ви дадем ролята|на Шарлот още тук и сега. {73892}{73958}- Чакай. Ами Валери...|- Може ли един автограф? {73960}{74026}Джо, аз имам кастинг.|Това го пише в договора. {74028}{74060}Как се казваш по дяволите? {74062}{74128}Стивън, имаме възможност да|направим нещо точно сега,|което ще промени животите ни. {74130}{74226}За пръв път, когато видях|филма в съзнанието си, го|почувствах в червата си. {74228}{74296}Като продуцент, те моля|да не прецакваш работата. {74298}{74379}Заповядай. Защо не отидеш и не|развалиш на някой друг вечерята? {74381}{74405}- Добре.|- Добре. {74449}{74531}- Имаме ограничен Бюджет.|- Майтапи те ли се? {74569}{74642}Не ми трябват пари.|Аз ще съм ви робиня. {74644}{74687}Ще ви мия шортите. {74689}{74754}Ще ви режа ноктите на|краката. Дай ми тази чаша. {74756}{74842}Не съм се проваляла на теста|за наркотици от 6 месеца. {74844}{74892}Мерси. {74984}{75045}Госпожице Френч, какво правите? {75120}{75176}пикая в чашата. {75506}{75549}Ето. {75551}{75622}Пикая в чаша два пъти на ден. {75740}{75796}Е, разкажете ми за вас. {75906}{76001}Искам да навлезна в бизнеса|с теб, Джо, да продуцираме|филми в цялата страна. {76003}{76110}Имам контакти - Филаделфия,|Джърси, Чикаго, Ню Йорк. {76112}{76175}Ще движа сделките с шофъорите,|ти ще правиш филмите. {76177}{76227}Говоря за партнъорство 50 на 50. {76229}{76294}За филми говорим тук. Има риск. {76296}{76352}Не можеш да им опреш пистолет|в главата и да ги|накараш да ходят на филмите. {76379}{76470}Щом казваш. Както и да е,|ето защо твоята твоята работа|ще е да правиш добри филми. {76472}{76538}- Мислиш ли, че ще се справиш?|- Да. Аз съм|продуцента. Това|ми е работата. {76540}{76575}Добре тогава. {76922}{77013}Ти луд ли си? Това е във "Вариати"|Джо. Има статия във "Вариати". {77015}{77102}Написана е от журналист|на Емили Френч и точно|това ни трябва в момента. {77104}{77174}Не можем да си позволим|статии за известни актриси {77176}{77232}участващи в операция под прикритие. {77234}{77306}Нямаме право да говорим даже|на жените си за тези неща. {77308}{77358}Санц е съучастник, което значи,|че всички са съучастници. {77360}{77438}Казвам ти, трябва да|снимаме този филм. {77440}{77507}Мога да направя|"Аризона" за 1 милион, {77509}{77580}да продам външните и видео|правата два пъти по-скъпо, {77582}{77680}препродам мрежови и кабелни права|благодарение на Емили Френч. {77682}{77752}И ако този филм просъществува|и аз знам, че ще това ще стане {77754}{77842}вярвам, че ще можем да|сключим сделка за|разпространение в Америка, {77844}{77891}което ще значат още милиони. {77893}{77950}Трябва да ми повярвате момчета. {77952}{77985}След 2 години, {77987}{78055}главатарите на фамилията Остров|Рьоде ще са във федералния затвор {78057}{78159}гледайки филма, който|ги е вкарал там по HBO. {78220}{78317}Ейб, най-добре прочети сценария. {78319}{78400}- Не го наранявайте!|То е моето бебче!|- Вал, пусни кучето. {78402}{78444}какво си мислиш, Стивън? Че|можеш просто да ме върнеш? {78446}{78527}Че можеш просто да ме върнеш във|Валий? Не, не. Шарлот беше моя. {78529}{78633}- Вал, това е Емили Френч.|- Аз трябваше да бъда Шарлот. {78635}{78671}Тя е имала операция на гърдите. {78673}{78731}Разбира какво значи мастектомия|(каквото и да значи това :)). {78733}{78801}Отивам си вкъщи,|Стивън, да снимам порно. {78803}{78863}Отивам си вкъщи! {78865}{78886}Моля те... {78888}{78949}Отивам си вкъщи,|Стивън. Сериозна съм. {78951}{79019}Заради теб, ще правя|групов секс Стивън. {79021}{79078}групов секс в Удланд Хилс. {79080}{79148}Много от големите актриси|започват от порното. {79189}{79228}Ще счупя врата на това куче. {79230}{79255}Недей. {79257}{79348}Слушай, ами ако играеш|др. Гейл Рийвс? {79436}{79494}Онколожката? {79865}{79935}Не мога да повярвам. Аз|съм най-богатият в града. {79937}{79984}Знаеш ли защо? Защото|имам приятели. {79986}{80038}- Да направим филма.|- Да го направим. {80040}{80085}ДА! {80087}{80120}''Следващият сценарий {80122}{80182}е собственост|правителството на САЩ.'' {80184}{80226}''Влизане - Аризона - ден.'' {80228}{80282}''Широк кадър насред постинята.'' {80284}{80358}''Шарлот е ангел ходеща|през водата...'' {80424}{80488}Предпочитам този с белия нос {80490}{80538}Може да бъде наречен "Гръмотевица". {80540}{80587}Името му е Frosty (леден). {80589}{80647}Ами ако му казваме Гръмотевица?|Така му е името в сценария. {80649}{80684}Ще ни слуша ли? {80686}{80765}Той е магаре. Ще ви слуша|когато го ударите с пръчка. {80767}{80837}Исусе! Погледни му|оная работа Стивън. {80920}{80979}Искам уроци по езда незабавно. {80981}{81020}Ние сме в "Холивудски|Репортер" . Погледни. {81022}{81066}Имената и на двама ни са написани. {81068}{81165}Стивън, току що дойде|телеграма от Пат Морита. {81270}{81357}Прочел е половината|сценарий, и мисли, че иска|да играе ролята на Рик. {81359}{81418}Ще се обадя на агентите му. {81420}{81497}Перфектно. Винаги съм си|представял в образа на Рик|Азиатец на средна възраст. {81499}{81524}Ако вземем Морита, {81526}{81602}можем да имаме всеки, който|пожелаем за старият Лареби|и вожда "Черната мечка". {81604}{81690}Джо, искам възвишена музика|над къщата на влечугото. {81692}{81746}Мисля, че трябва да потърсим|Ранди Нюман да я направи. {81748}{81817}Кой е Ранди Нюман? {81819}{81884}Той написа музиката на|"Естественият". Ранди Нюман. {81886}{81961}''Обичам Ел Ей''? ''Късите хора''? {81980}{82018}"Късите хора пристигнаха ..." {82020}{82059}"Няма причина ..." {82061}{82101}"Късите хора пристигнаха ..." {82103}{82139}"Няма причина ..." {82141}{82278}"- Късите хора пристигнаха|- Няма причина да живея" {82280}{82341}"- Те получиха малки ръце|- Ръце !!!" {82343}{82374}"Малки крака" {82376}{82440}"Те карат малки коли това|върви 'beep, beep, beep' " {82442}{82536}"Е, не искам никакви къси хора ..." {82551}{82626}"не искам никакви къси|хора наоколо ..." {82628}{82701}Какво по дяволите му има на Джо? {82783}{82879}Ейб, защо да не започнем с|нашите генерални заключения? {82881}{82975}"Въпреки, че много харесахме|емоционалното пътуване на Шарлот" {82977}{83057}чувстваме, че има неща, които ще|направят историята по-достъпна {83059}{83106}за публиката.'' {83108}{83220}''Номер 1: високо скоростна|надпревара с мотоциклети.'' {83222}{83306}Мисля, че първо трябва|да обсъдим магарето {83308}{83358}Правилно. {83360}{83415}Магарето е голям|проблем в Вашингтон {83417}{83470}Аз вече се заех със магарето. {83472}{83560}Както прочетохме, Шарлот|освобождава старото магаре в|подножието на Гранд Канион. {83562}{83618}Да,тя знае, че умира,|затова го освобождава. {83620}{83699}Ако тя върне магарето в|дивия свят, то ще умре. {83701}{83780}Момчета, Стивън обича магарето. {83782}{83901}Джо, предлагаме да освободи|някакво друго животно.|Може би голяма птица. {83923}{83992}Може да срещне наранена|птица по пътя. {83994}{84030}Може би орел. {84032}{84079}Да излекува крилото|му и да го освободи. {84081}{84149}Американския орел е емоционален|символ на тази страна, {84151}{84191}а те са в опасност. {84193}{84237}Тя ходи пеш, {84239}{84329}Как ще ходи грижейки|се за голям орел? {84369}{84452}Ако има мотоциклет,|няма да ходи пеша. {84473}{84544}Чух, че ще отрежеш|сцената с магарето. {84546}{84614}- Защо не бях повикан?|- Не мислихме, че|ще те заинтересува. {84616}{84694}Не си мислил, че ме|интересува. Те не са|мислили, че ме интересува. {84696}{84734}Не си мислил, че ме интересува. {84736}{84804}Аз съм изпълнителния|продуцент на този филм. {84806}{84874}Имам бизнес карти даже.|Има шибано значение! {84876}{84938}Томи, зъболекарите в Бостън {84940}{85006}мислят, че старо магаре|ще умре ако е на свобода. {85008}{85061}Старото магаре ще умре и без това. {85063}{85151}То е уморено и болно. {85153}{85274}Ще кажеш на зъболекарите,|че Шарлот му дава малко|шибана благодарност така. {85296}{85368}Предпочитаме друго|животно в момента. {85412}{85472}Кон? {85510}{85543}Орел. {85608}{85658}Да. Това става. {85660}{85730}Тя ще язди орел на|дъното на Гранд Канъон. {85732}{85790}Това филм на "Дисни" ли е? {85792}{85847}Не, не, не. тя ще|го намери по пътя. {85849}{85895}Орелът ще е със счупено крило. {85964}{86029}Кой по дяволите го е счупил? {86031}{86064}Продукция. Един момент, моля? {86066}{86126}Продукция. Не, г-н Шатц има среща. {86128}{86167}Добре. Ще му предам. {86169}{86221}Продукция. Не, г-н|Шатц е в гардероба. {86223}{86269}Не може да дойде до телефона. {86280}{86323}Вижте това. {86325}{86385}Това е Емили. Това е|дрехата за самоубийството. {86387}{86462}Това ще е последния|кадър с Шарлот как скача|от гърлото на пещерата. {86464}{86519}Всъщност, исках да|говоря с вас за това. {86521}{86552}За кое? {86554}{86614}Края на последния кадър|ужасното трето действие. {86616}{86686}Знам какво ще кажеш. Не ни|трябва да показваме кремацията. {86688}{86756}- Това е излишно.|- Не, говоря за смъртта на Шарлот. {86758}{86832}Ще бъде толкова безсмислено|да я убием просто така. {86834}{86910}Ами ако оживее? {86912}{86938}Живее? {86940}{86978}Живее? O, не, това е невъзможно. {86980}{87061}Този филм е като бягащ влак|озаглавяващ смъртта на Шарлот. {87063}{87131}Винаги съм чувствал, че смъртта|и я вдъхновява да живее, {87133}{87222}ето защо опитва суши за|пръв път в Флагстаф. {87224}{87266}Да. Да, да, да, OK. {87268}{87308}Ок, да, разбрах. {87310}{87392}Да, това беше просто|замисъл. Няма да я повторя. {87416}{87479}Толкова съм гладна. {87481}{87549}Някой иска ли пица? {87781}{87868}Хей. Ще слезеш ли?|Емили те чака на бара. {87938}{88012}Откраднах всички малки шампоани. {88014}{88090}малката гъба, малките сапуни.|даже дръжката на душа. {88092}{88189}откраднах ги от хотела,|и ги сложих в куфара ми. {88191}{88259}За какво говориш? {88261}{88339}Преди две години,|наех костюм на пиле. {88376}{88482}Стоях навън пред агенцията|на Уилиам Морис и се опитвах|да дам копие от сценария. {88484}{88553}Изпратиха 2 момчета от стаята|за писма да ме пребият. {88555}{88625}Всичко това е минало вече. {88627}{88686}Ами ако грешиш? {88688}{88770}Ами ако съм чакал толкова|време, и сега се проваля? {88854}{88938}Виждал ли си някога умиращ човек? {88940}{88977}Не съм сигурен, че|ти разбирам въпроса. {88979}{89081}Виждал ли си някой да умира,|да наблюдаваш как кърви, {89083}{89205}да виждаш последният им дъх? Аз|съм го виждал... много пъти. {89244}{89322}Защо си виждал това? {89324}{89396}Използвах го за да|правя видеоклипове. {89398}{89434}И когато хората са|близко до смъртта, {89436}{89493}Когато лежат на земята|втренчени в светлините, {89495}{89566}всички имат еднакви|изражения на лицата си. {89568}{89713}Независимо кои са, хората се|страхуват от неизвестното {89715}{89772}Но ти не трябва да се страхуваш. {89774}{89854}Можеш да върнеш сапуните|и шампоана в банята, {89856}{89926}защото ще направиш велик филм. {89928}{89978}Ние ще направим велик филм. {90063}{90095}Да. {90120}{90163}Да. {90165}{90212}Ей, Джо? {90214}{90279}Оставих малък подарък|за теб в стаята ти. {90281}{90354}просто за да ти кажа благодаря. {90356}{90431}- Аз не съм ти дал нищо.|- Нищо не си ми дал? {90433}{90491}Доведе ме в Провидънс. {90586}{90640}Почини си. {91436}{91500}Джо, Федералното|бюро за разследвания {91502}{91595}се приготвя да ти|предложи филмови сделки. {91597}{91631}Майтапиш се. {91633}{91706}Искаме да започнем снимане на|филми в Филаделфия, Ню Джърси {91708}{91751}Ню Йорк Сити. {91753}{91813}Въпроси? {91815}{91875}Искам merchandising. {91922}{91988}- Какво е merchandising?|- Играчки. {92042}{92100}Разкарай се. {92132}{92189}Това е ключа на Провидънс {92191}{92239}Аризоната на изтока. {92241}{92308}Добрите хора на Провидънс|искат да ти кажат нещо {92310}{92360}''Счупи крака.'' {92400}{92478}Здравейте всички. Аз съм|Стивън Шатц, режисъора. {92480}{92541}Това е Джо Уелс, нашия продуцент. {92543}{92614}Искам да приветствам|всички на кастинга и|разпределението на ролите, {92616}{92677}първият на Аризона. {92780}{92829}Започваме снимането след 3|дни, и преди да започнем, {92831}{92923}бих искал всеки на|масата да се представи {92925}{93024}О... Пат Морита, ще играя Рик. {93096}{93216}Какво ще кажеш? Искаме ли да|видим тумора как напуска тялото й? {93218}{93294}Това ще проработи.. {93296}{93389}Как ще го направим? {93540}{93612}Емили Френч, Шарлот. {93648}{93718}Кларънс Смит, кинематограф. {93762}{93838}Ами ако той каже, ''Постави|си в опрощаване''? {93872}{93896}Харесва ми. {93898}{93972}Ръсел Мийнс, вожд Черна Мечка. {93988}{94059}Всъщност няма да е вожд Черна|Мечка Това не стана ясно. {94061}{94108}Ти ще бъдеш наречен|вожд BIack Hawk. {94110}{94177}По дяволите. Надявам се,|че ще се справя с това. {94285}{94384}Валери Уестън - Др. Гейл|Рийвс, онколожката. {94450}{94502}Лони? {94504}{94564}Това е агента ми, Лони. {94577}{94638}Предполагам, че пътуването|го е уморило малко. {94640}{94664}Лони. {94749}{94778}Лони! {94780}{94924}Ще посветя този филм, на|покойния агент и скъп|мой приятел, Лони Боско. {94926}{94967}Написах кратка поема за Лони {94969}{95062}озаглавена ''Ръцете са ти твърде|къси да се боксираш с Моузес''. {95350}{95391}Г-н Уелс. {95513}{95563}Имам добри новини. {95565}{95656}Един човек утре ще лети от Ню|Йорк за първия ден на снимките'. {95658}{95718}Той е много важен за мен. {95720}{95834}Той е главата на семейството,|Джо, и иска да навлезе в бизнеса. {95836}{95882}Говори за Джон Готи. {95928}{96004}- Готи идва в Провидънс.|- Направи добро впечатление. {96006}{96057}Става ли, Джо? {96059}{96100}Не се прецаквай. {96441}{96517}Опрощение? Вкара я в опрощение? {96531}{96552}Маршал. {96554}{96660}Помисли си, че ще стане|нали Помисли си, че|няма да разбера никога. {96662}{96694}Това пистолета ти от шоуто ли е? {96696}{96783}Дори фалшивите оръжия от|близко разстояние могат|да спукат тъпанчетата. {96785}{96823}Искаш ли да си глух? {96825}{96940}- Какво искаш, Маршал?|- Искам да ми обещаеш! {96942}{96998}Искам да ходя по червен килим. {97000}{97054}Искам името ми на плаката. {97056}{97144}Искам да бъда поканен|пак в гимназията да говоря|на деня за професии. {97180}{97226}Искаш ли питие? {97228}{97272}Хайде, Маршал. {97292}{97354}Защо татко трябва да|изглежда като Лорн Грийн. {97356}{97410}Защо трябва да е звезда? {97412}{97524}Успокой се, Маршал.|Той изглежда добре. {97526}{97615}Той ме застрелва по три пъти|на ден в центъра на града. {97617}{97677}Собственият ми баща ме|застрелва като животно. {97679}{97750}Тогава се махни от там. Маршал,|ти си страхотен писател. {97752}{97815}Глупости. Аз съм лъжа. {97871}{97934}И ти също. {97936}{98014}И няма да те оставя да|се измъкнеш от това {98016}{98136}- За какво говориш?|- Говоря за Шарлот. {98138}{98182}Маршал, предупреждавам те. {98184}{98246}Предупреждавам те. имаме|сестра, която се казва Шарлот. {98248}{98299}Имаме сестра. Кажи го. {98301}{98382}- Имаме сестра Шарлот.|- Не. {98384}{98422}- Кажи го.|- Ние я измислихме. {98424}{98509}Никога не сме имали сестра,|Стивън. Няма Шарлот. {98511}{98620}Взехме името Шарлот от|любимата книга на мама. {98622}{98653}Имахме сестра. {98655}{98720}- Имахме сестра, ти кучи...|- Нямахме шибана... {98722}{98750}- ..сине.|- ..сестра. {98752}{98814}- Имахме.|- Нямахме шибана сестра. {98816}{98898}Тя яде peyote(вид мексикански|кактус) с индианците. {98900}{99008}Цялата група планира уморителено|честване в нейна чест. {99010}{99104}Защо не изхвърлиш сценария|като всички останали? {99106}{99168}Това е големия ми шанс, Маршал. {99170}{99238}Ако Уелс разбере... Ако|зъболекарите разберат истината... {99240}{99296}Ако ти провалиш всичко,|кълна се в бога... {99298}{99406}Не можеш да победиш, Стивън.|Те ще те разпънат на кръст. {99408}{99510}Рак обществото на Провидънс има|вечеря в моя чест тази вечер. {99512}{99586}Фред Уилард ще долети специално. {99588}{99658}Ще нарекат група от учени|на нея за летния лагер. {99660}{99737}Не разбираш ли? Обичат Шарлот. {99739}{99832}Нуждаят се от нея.|Фактът, че я измислихме... {99834}{99870}не значи нищо. {99872}{99926}Никога няма да се|измъкнеш от това, Стивън. {99928}{99987}Не можеш да правиш на|глупаци цял Холивуд. {99989}{100054}Ще помиришат измамата от километри. {100120}{100172}Аз не съм лъжец. {100510}{100576}Аз съм режисъор. {101408}{101465}Една на милион, а? {101467}{101515}Една на милион. {103081}{103176}Режисъора е на снимачната|площатка. Повтарям: режисъора|е на снимачната площатка. {103373}{103426}Половин час, мис Френч. {103583}{103652}Някой донесе ли лента? {104244}{104340}Тишина, моля. Режисъора|е на снимачната площатка. {104739}{104789}Ще попитам Джо дали мога да|участвам в следващия му филм. {104791}{104828}Props. {104830}{104888}Няма да нося стола на никой. {104890}{105017}На кого му пука какво правим след|като сме в този шибан микробус? {105290}{105357}Лъвът кацна. Циркът идва в града. {105598}{105649}Премина чекпойнт Браво. {105674}{105745}10 минути до шоуто. {105927}{106001}Имаме десет минути! {106003}{106067}Тарантулата трябва да обядва. {106268}{106294}Здрасти, Джо. {106296}{106357}- Джак.|- Трябва да поговорим. {106464}{106523}Не трябва да правим|това, мис Травиано. {106525}{106599}- Томи, закъсняваме.|- Само да изгледам тази част. {106601}{106646}като ваш адвокат, Ви съветвам... {106648}{106746}Вие не сте мой адвокат,|г-н Вон. Вие сте измамник. {106748}{106815}Тази Емили Френч... {106817}{106867}Тя е откритие. {106869}{106921}- ФБР!|- Спри. {106923}{106973}На колене. Падай долу. Падай долу. {106975}{107021}На земята! На земята веднага! {107023}{107078}Ръцете на гърба. {107346}{107406}Какво правиш тук? Готи|ще е тук всеки момент. {107408}{107469}Имам някои много|добри новини за теб. {107471}{107587}Пипнахме Готи тази сутрин|в клуб Равенит в Ню Джърси. {107589}{107668}- Не разбирам.|- Сложихме му|подслушвателно устройство|над задника му. {107670}{107725}Записахме на касетка разговор|за удара "Кастелиано" {107727}{107766}Ще бъде на топло за|много дълго време {107768}{107823}Не, не, не, не, не. Грешиш. {107825}{107908}Готи е в Провидънс. Идва тук. {107910}{107991}Човекът, който идва|днес е Виктор Санц {107993}{108062}Той е бащата на Томи|Санц и е на 87 години. {108064}{108120}Арестувахме го преди|няколко минути в къщата му. {108122}{108214}Ако операцията е била в Ню|Джърси, защо има 5 микробуса|по прикритие тук в Провидънс? {108216}{108307}Защото използвах операция|"Драмекс" за примамка. {108346}{108370}Примамка? {108372}{108451}Никой не знаеше, Джоузеф.|Дори другите агенти. {108483}{108533}Джоузеф. {108535}{108605}Джоузеф, не се ядосвай за това. {108607}{108702}Опитвах се да пипна Джон Готи.|Ти ми помогна да го направя. {108782}{108843}Ами филма? {108845}{108928}Ние сме ФБР. Не правим филми. {108930}{108975}Искам да отидеш там и да го спреш. {108977}{109038}ще снимаме първата сцена.|Ще снимаме първият кадър. {109040}{109064}Веднага. {109066}{109130}Спри го и качи тези ненормалници|на следващия самолет за ЛА. {109132}{109176}Джак, можем да правим|филми в цялата страна {109178}{109218}и да пипнем останалите босове. {109220}{109272}- Закрий го веднага!|- Не мога да го направя. {109274}{109371}Казвам ти, спри го или ще|го направя собственоръчно. {109400}{109447}Прецакваш се. {109449}{109499}- Това е Джак Дивайн. {109501}{109558}- Чуй ме. Само ме изслушай.|- Какво правиш? {109560}{109605}Ще снимаме първият кадър, {109607}{109672}- и той ще е страхотен...|- Свали този пистолет! {109674}{109707}Свали пистолета! {109709}{109757}Бял ангел насред пустинята. {109759}{109806}Нищо не може да бъде видяно на|километри. Завъртаме на ляво. {109808}{109903}Внезапно, от миража|накуцвайки се приближава. {109905}{109961}Шарлот е ангел ходейки по водата, {109963}{110023}изключвайки, че водата|е пясък и ангела умира. {110025}{110070}- Тя умира?|- Да. {110072}{110130}- Накуцвайки?|- Това е Шарлот! {110264}{110311}Тя ходи... Ангелът умира... {110313}{110412}О, Джоузеф, ти винаги си|искал това толкова много нали? {110431}{110533}Искаше го толкова много,|и сега се прецака всичко. {110535}{110602}Спри го. Свали пистолета. {110604}{110628}Свали го. {110630}{110687}Стивън ще направи красив|филм. Можем да го направим... {110689}{110765}Не ми пука за Стивън и филма му. {110792}{110850}Ще го закрия. {110921}{110968}Мис Френч пристига от гримиорната. {111249}{111302}- Започвай.|- Тишина, хора. Започваме. {111304}{111354}Аризона, сцена едно, действие едно. {111436}{111521}Аризона, сцена едно, действие едно. {111661}{111730}И... снимане. {111900}{111995}Всичко приключи, змийско|око. Хвърли златото. {111997}{112088}Няма нужда от повече убийства. {112090}{112191}Това няма нищо общо с|момчетата ти, Картрайт. {112242}{112352}Да приключваме. Ти и аз. {112776}{112852}Какво правиш? Маршал! {112854}{112902}Ти си мъртъв! {112952}{113006}Маршал. {113054}{113086}Маршал. {113240}{113294}Това е директор Дивайн. {113296}{113375}Това е директор Дивайн.|Спрете го. Спрете го. {113418}{113446}Режи! {113448}{113557}Режи. Това беше|страхотно,Емили. Добра работа. {113559}{113629}- Страхотно.|- Отново. {113864}{113915}о, Господи! Стивън,|какво по дяволите? {113974}{114000}Джо! {114127}{114164}O, господи! {114166}{114219}Шибани папараци! {114292}{114388}Трябва да разберете да|ме оставите на мира.|Аз съм нормален човек! {114441}{114512}Джо, какво става? Кои са те? {114540}{114604}- Зъболекари.|- Какво? {114632}{114670}Джо! {114672}{114768}Джо, не се махай. Кажи|им, че всичко е наред. {114770}{114836}Кажи им. Ти си продуцента. {115643}{115718}Звездата, продуцент и|режисъор на "Leaving Arizona" {115720}{115780}току що пристигна|на входа на киното. {115782}{115873}Това е невероятен режисъорски|дебют на един огромен талант {115956}{116032}- Емили!|- Ето я. Емили Френч. {116060}{116160}"Leaving Arizona" е история|на един друг филм, Аризона, {116162}{116265}която беше, всъщност,|тайна операция на ФБР. {116267}{116320}Е, Емили, Какво е чувството? {116322}{116380}Този филм означава много за мен. {116382}{116436}Беше много трудно|приключение за мен {116438}{116517}приключение, което почти ме уби|от агентите на ФБР и гангстерите. {116519}{116630}Но още щом прочетох|сценария знаех, че това ще|бъде фантастичен филм. {116632}{116676}Приятна вечер! {117070}{117116}Благодаря. Наслаждавайте|се на шоуто. {117136}{117209}Благодаря. Наслаждавайте|се на шоуто. {117525}{117577}Надявам се, че ви хареса. {117631}{117689}- Приятна вечер, г-н Шатц.|- Приятна вечер, Дъстин. Пази се. {117691}{117726}Добре. {117960}{118016}Здравей, Стивън. {118044}{118090}Жена ми не се удави в джакузито. {118092}{118146}Саша беше името на кучето ми, {118148}{118211}и тя се самоуби, защото|никога не си бях вкъщи. {118213}{118270}Истинското име ми е Джо Дивайн. {118272}{118354}Да,знам кой си. Гледах филма. {118356}{118440}И, между другото мисля,|че Том Беринджър те|оприличава много добре. {118442}{118528}Направиха така моята роля,|защото бяха уплашени.|Така и не разбрах защо. {118530}{118629}Да, има нещо което аз не|разбирам агент Дивайн {118631}{118688}Защо аз? Защо трябваше да бъда аз? {118690}{118719}Извинявай. {118721}{118829}Има милиони хора, и правителството|на САЩ избира Стивън Шатц. {118831}{118896}Защо? Искам да знам защо. {118945}{119012}Защото нямаше избор и ми повярва. {119044}{119092}Върви по дяволите, Джо. {119118}{119186}Искам да опитам да ти|върна част от парите. {119188}{119262}- Моля те, спри да ме лъжеш.|- Чакай малко . {119264}{119323}Ами твоите лъжи? Ами Шарлот? {119325}{119384}Да, така е. Шарлот беше лъжа. {119386}{119448}И аз не съм режисъор,|и ти не си продуцент. {119450}{119510}Но ние почти успяхме, не е ли така? {119512}{119606}Почти го направихме. {119608}{119662}Това става само във филмите. {119700}{119745}Да, знам това. {119758}{119825}Имаш ли нещо против?|Опитвам се да затворя. {119864}{119912}Имам нещо за теб {119914}{119957}Използвах последният си|ден като агент на ФБР {119959}{120056}за да открадна това от стаята|за доказателства във Вашингтон. {120058}{120114}Твой е. {120116}{120160}Ще се видим, Стивън. {120162}{120251}Няма да повярваш, но|работя по сценарий. {120456}{120520}Какъв сценарий? {120586}{120645}За двама агенти на ФБР,|един добър и един лош {120647}{120696}преследвайки един милион|долара, пари от наркотици {120698}{120755}в Лос Анжелис по време на|олимписките игри през 1984 {120757}{120811}и тук е уловката: {120813}{120870}и двамата са Мормон. {120872}{120930}Е, това не е толкова лоша идея. {120932}{121014}Нуждае се от работа.Има|проблеми с второто действие {121016}{121106}Да. Вторите действия са проблем. {121145}{121200}Трябва ми режисъор. {121272}{121330}Хей, Джо... {121332}{121390}Искаш ли да го гледаме заедно? {121592}{121656}Добре, Сам. Пусни го, моля. {122013}{122083}Аризона, сцена едно, първи дубъл. {122093}{122143}И... Екшън. {123016}{123060}Живот! {123062}{123124}Искам да живея! {123385}{123432}O, господи. {123476}{123548}Американски орел? {124049}{124114}Изглежда много добре. {124147}{124177}Да. {124179}{124257}- Харесва ми завъртането.|- Изглежда прорабори. {124324}{124401}Искаш ли да го гледаме пак? {124429}{124484}Ще го пуснеш ли пак, Сам? {124639}{124686}Е, как ще се казва филма ти? {124688}{124731}Не съм измислил заглавие. {124733}{124826}Разказва се за ЛА, така че си|мислих да е нещо с Холивуд. {124828}{124889}Холивудска жега? {124891}{124946}Холивудски пари? {124948}{125008}Холивудско злато.|Холивудско преследване. {125010}{125063}Холивуд и престъпленията. {125065}{125113}хей, това е много добро. {126268}{126313}Кога ти е прослушването? {126315}{126346}1 .30. {126348}{126400}Късмет. {126402}{126460}Знам, че ще успееш. {126489}{126537}Обичаш Орли. {126674}{126730}Обичам те толкова много.