{20}{45}До сега в Ориндж Каунти: {49}{83}-Здравей, Териса.|-Здравей, Мариса. {87}{127}-Еди.|-Търся Териса. {131}{172}-Ние сме сгодени.|-Сгодени? {176}{248}-Изглеждаш страхотно.|-Аз съм майка на Мариса. Ти си ученик. {252}{303}-Искаш да кажеш, че скъсваме?|-Не, ще се видим довечера. {307}{346}Един приятел е загазил.|Искам да му помогнеш. {350}{377}Чичо Шон.|В онази стая... {381}{440}...в която случайно си попаднал е имало документи... {444}{496}...с уличаваща информация|за Кейлъб. {500}{556}-Строителството е мръсен бизнес.|-Отговорът ми е не. {560}{601}Ами Кирстен? Тя е съучастник в това. {605}{641}-Обичаш ли я?|-Не знам. {645}{673}Бъди готов да се бориш за нея. {678}{719}-Не искам да си тръгваш.|-Защо да остана? {770}{823}-От кой вид целувка беше?|-Не знам. {827}{874}Целувка. Моите устни, нейните устни. Целувка. {878}{938}Устни. Това е интересно.|А имаше ли език? {942}{986}-Няма да ти отговоря.|-Защо? {990}{1038}-Наистина ли искаш да знаеш?|-Не. {1042}{1107}Само ми кажи, за кое ниво|на целувка говорим? {1112}{1162}Лека целувчица ала Кристина-Мадона ли? {1166}{1217}Или беше като Бритни-Мадона, с прегръдка? {1221}{1306}Или като Ал и Типър Гор,|тип "залепнали устни"? {1310}{1370}-Беше просто целувка.|-Добре. Сега вие двойка ли сте? {1374}{1464}Тя ще остане ли тук? Ако остане, къде ще живее? С какви пари разполага? {1468}{1560}Какъв договор за наем ще иска да подпише? За година или месец за месец? {1564}{1620}-Или търси да купи нещо?|-Няма никакъв наем. {1624}{1672}Тогава какво? Ще си замине ли? Ти какво ще правиш? {1676}{1715}Ще пътуваш всеки ден до Чино ли? {1719}{1770}Ако пътуваш, с коя|кола ще ходиш? {1774}{1850}Как ще плащаш за бензина?|По кой път смяташ да караш? {1854}{1950}По 55-та към 5-та, или по 91-ва към 71-ва? Ако караш по 71-ва... {1957}{2003}-Просто, спри.|-Добре, спирам. {2007}{2093}Тъй като се целунахте, трябва да имате план, защото е много важно. {2097}{2141}-Ти го правиш важно.|-Наистина ли? {2145}{2182}Дори не знам кога|ще я видя отново. {2186}{2238}-Здрасти.|-Териса, здравей. {2242}{2290}Ние тъкмо обсъждахме вашия план. {2294}{2335}-Какъв план?|-Да, именно. {2339}{2401}Приключих за сутринта, и си помислих, че мога да ви закарам до училище. {2405}{2435}-О, да. Чудесно.|-Да. {2439}{2501}-Надявам се, не сбърках, че се отбих?|-Страхотно. Хайде. {2505}{2565}-Да. Разбира се. Защо не?|-Добре. {2576}{2645}-Мариса. Здравей.|-Здрасти. {2672}{2771}-Териса, здравей. Не мислех, че ти ще...|-Останеш? Да, ами... {2804}{2863}-Какво става?|-Помислих си, че може да искате някой да ви закара... {2867}{2899}...до училище.|-О, благодаря. {2908}{2945}Страхотно. {3046}{3142}Е, аз мога до отида с Мариса, а Раян и Териса да отидат заедно. {3146}{3244}-Не. Не, Сет, наистина. Няма нужда.|-По-добре ще е, ако ги вземеш и двамата. {3248}{3334}Защо? Защото учим в едно училище ли, или защото живея тук? {3392}{3470}Ще отида с Мариса, а Раян и Териса ще тръгнат... {3474}{3521}Да. Съжалявам. Знаеш ли? {3525}{3585}-Трябваше първо да се обадя.|-И аз трябваше да се обадя. {3589}{3672}-Ще се видим в училище.|-Не трябваше да се отбивам. Ще тръгвам. {3676}{3738}-Не, чакай, чакай.|-Обади ми се по-късно. {3768}{3793}Ще ходим на стоп. {3843}{3924}ОРИНДЖ КАУНТИ|КВАРТАЛЪТ НА БОГАТИТЕ {3940}{3999}Превод: IvKra {4757}{4815}-Добро утро, красавице.|-Добро утро. {4820}{4852}Мариса. {4860}{4918}Кирстен. Санди. {4940}{5046}Няма да повярваш, кой спечели "мъж на годината" в класацията на сп. "Ривиера" {5050}{5113}-Териса.|-Г-жо Коен, г-н Коен. {5135}{5224}Много мило. Имам предвид, че тя заслужава наградата. Добро дете е. {5228}{5272}Баща ми е. {5295}{5352}Аз гласувам за Териса. {5370}{5440}-Здравей.|-Здравей. Утрото добро ли е? {5444}{5514}Раян, някои твои приятели се отбиха за кратко. {5518}{5578}-Да, знаем. Беше неловко.|-Териса остава ли? {5582}{5644}-Да. Така изглежда.|-Мислех, че си отива вкъщи. {5648}{5687}Не. Промяна в плановете. {5691}{5739}Невероятно е. Устните му|дори не помръдват. {5748}{5808}-Е, за колко време ще остане?|-Ами... {5822}{5860}Ти им кажи. {5866}{5974}-Ние още не сме го решили.|-Тя какво възнамерява, да си наеме квартира? {5978}{6039}Какъв наем? Месечен?|Годишен? Може ли да купи? {6044}{6097}-Ти какво ще направиш?|-Имах причина да те разпитвам. {6101}{6183}-Тя е в кетъринга на тенис турнир.|-Ще си намери ли работа след това? {6187}{6268}-Ами момчето, за което е сгодена?|-Ще се върне ли в училище? {6288}{6355}-Училище. Чао.|-Сега разбрахте защо аз водех разговора. {6359}{6422}-Между другото, имаме|нужда от превоз. Благодаря. {6426}{6477}Аз ще ги закарам|на път за офиса. {6481}{6563}-Та, ще бъде ли баща ми в добро настроение?|-Ами, трябва да бъде. {6567}{6636}-Той е мъж на годината.|-Имам предвид случая. {6640}{6707}-Ще го поемеш ли?|-Мисля по въпроса. {6711}{6774}Ние ще сме домакини на връчването наградата на баща ми. {6778}{6847}И ще е хубаво, ако чичо Шон може да присъства. {6851}{6909}Не и ако ние трябва да плащаме за пиенето. {6923}{6975}Мисля по въпроса. {7372}{7412}Здравей. {7443}{7478}Здравей. {7587}{7636}Мога ли да те питам нещо? {7640}{7680}Да. Разбира се. {7719}{7835}Когато скъсахме и аз започнах да излизам с Раян... {7854}{7936}...беше ли ти тежко да ни виждаш заедно?|- Да. {7965}{8043}Но ние нямаше да скъсаме,|ако аз не... {8069}{8118}...си го заслужих.|-Май сега аз разбирам... {8122}{8163}...какво е... {8167}{8220}Да си го заслужиш. {8457}{8562}Колкото по-скоро осъзнаеш, че не можеш да върнеш нещата назад... {8580}{8644}...толкова по-скоро ще можеш|да продължиш нататък. {8744}{8795}Добре. Ще се види по-късно. {8799}{8894}-Здравей, Раян. Съжалявам за тази сутрин.|-Не, не. Няма нищо. {8898}{9014}-Не осъзнах, че тя може да бъде там.|-Да. Имаше промяна на плановете. {9018}{9053}Колко дълго ще остане? {9057}{9129}Не, тя ще си търси работа, квартира. {9133}{9199}-Малки подробности, а?|-Да. {9230}{9290}Е, ако се нуждаеш от помощ... {9295}{9337}Благодаря. {9405}{9470}-Погледни дядо. Изглежда ядосан.|-Той е ядосан. {9474}{9512}Защо? Той е на корицата на списание. {9516}{9574}Трудно е да се повярва, че това не го е задоволило. {9578}{9653}Напълно. Знам. Обичам страницата за обществото. {9657}{9725}Като, че ли изведнъж всички хора, които познаваме са известни. {9729}{9798}-Даяна Кан си присади брадичка.|-Имат присадени брадички? {9802}{9862}Баща ми ги прави. Той казва, че брадичките са новите носове. {9870}{9960}-Така смята и Пикасо.|-Наистина ли? В коя болница работи? {10008}{10057}Шегувам се. Не съм толкова тъпа. Само повърхностна. {10070}{10146}Отегчава ли те този разговор за Нюпорт и пластичната хирургия, Ана? {10150}{10205}Не. Всъщност, аз му се наслаждавам. {10209}{10296}Няма да го слушам много дълго. Заминавам. {10300}{10388}-Ще си вземеш десерт ли?|-Не. Връщам се в Питсбърг. {10392}{10423}-Какво?|-Отивам да живея... {10427}{10511}...с ляля ми и чичо ми.|Наситих се от Нюпорт... {10515}{10564}...така, че заминавам. {10671}{10761}"Парк-ренджър" служител?|Пълен работен ден. {10770}{10816}Не изглеждам добре с шапка. {10820}{10881}Там ще гасиш горски пожари. {10885}{10944}Продължавам нататък. {10982}{11039}Обявите са... {11043}{11095}Депресиращи? {11122}{11206}-Ще намерим нещо. Все нещо ще измислим.|-Знам. {11231}{11296}Радвам се, че ми се обади|да се срещнем. {11308}{11407}Не съм знаела, че да си безработен може да бъде толкова забавно? {11536}{11585}Трябва да влизам в час. {11878}{11944}-Ще се справиш.|-Добре. {12338}{12376}Кейтлин. Здравей. {12380}{12431}Здрасти, Люк. Какво има? {12435}{12531}Тъкмо свърших с училище днес, което знаеш, е хубаво нещо. {12535}{12601}Знам какво имаш предвид. {12636}{12712}-Люк. Какво правиш тук?|-Говорим си, мамо. {12727}{12790}Върви се приготви. Татко ще дойде да те вземе за вечеря. {12795}{12858}Е, ще те видя ли скоро? {12981}{13026}Люк, знаеш, че не трябва|да идваш в къщи. {13030}{13083}-Срещаме се в мотела.|-Помислих си... {13087}{13136}...че имаш нужда от помощ|за DSL модема. {13140}{13214}Люк, колкото и да ми се иска високо-скоростен Интернет достъп... {13218}{13295}...няма да има значение, ако Кейтлин стане подозрителна. {13367}{13425}Здравей, Джули. Люк. {13429}{13498}Люк тъкмо дойде да ми|дефрагментира хард диска. {13525}{13562}Добре. {13566}{13621}Влизай, Люк. Побързай. {13740}{13795}Ще проверя дали Кейтлин е готова. {13909}{14017}Да сложа ли още една риба меч за Териса? Или за Мариса? {14024}{14076}Или за някое друго момиче, което смяташ да доведеш? {14080}{14186}-Ще отида да взема Териса, така че...|- Готово и готово. {14190}{14254}Е, как върви при вас? {14272}{14325}Добре. Опитваме се да го решим. {14329}{14405}-А "то" е?|-Почти всичко. {14409}{14484}-Искаш ли да знаеш какво мисля?|-И без друго ще ми кажеш. {14488}{14572}Като мой собствен син. Ти си в гимназията, тя би трябвало да е... {14576}{14669}...и двамата искате нещо, което е непостижимо за вас. Тя няма истинска работа и жилище. {14673}{14725}-Недей да питаш дали може да остане тук.|-Нямаше. {14729}{14813}Добре. Нямаш идея какво направи Кирстен, когато пуснах подобна идея последния път. {14817}{14883}Териса има семейство в Чино.|Има живот в Чино. {14887}{14950}Бягството не е решение. {14959}{14990}Знам. {14994}{15060}-Лудост е.|-Не. Сладко е. {15064}{15169}Напълно погрешно е, но е някакси очарователно. {15173}{15311}Трябва да й кажеш. Време е да застане с лице към оркестъра, или поне към годеник номер 2. {15317}{15407}Ще сложиш онези бели светлини в задния двор, нали? {15411}{15509}-Разбира се, татко.|-Добре. Обичам белите светлини. {15513}{15594}-И без цилантроп. Мразя го.|-Ти си Мъж на Годината. {15598}{15661}Мисля, че могат да направят храна без цилантроп. {15666}{15705}Ще трябва да вдигна наздравица. {15709}{15765}Имаш онова '73 Дом|във винарната, нали? {15769}{15823}Ти вече се справи с това на рождения си ден. {15834}{15937}-Кирстен. Г-н Никъл.|-Защо не го наричаш просто Кейлъб. {16027}{16072}-Поздравления за наградата.|-Не означава нищо. {16076}{16136}Късметлии са, че се съгласих да позирам|за предната им корица. {16140}{16212}Използвай това в речта си. Искаш ли да приготвя място за Териса? {16216}{16297}-Ще говорим за това после.|-Ще отида да проверя за виното. {16301}{16406}-Смятах да е шардоне за вечеря.|-Не, донеси от пинота. {16425}{16493}Прави каквото смяташ. Това е твоята къща. Аз просто режа салатата. {16497}{16567}Мъж на Годината, а е толкова скромен. {16571}{16645}Толкова се радвам, че не е|опрян до главата ти, Кал. {16649}{16709}За случая. Взе ли решение? {16713}{16834}Реших какво ще ми струва да ме убедиш. Ти кажи на Кирстен за това. {16847}{16925}-По-добре е да не знае.|-Тя не, но ти да. {16939}{17003}Тя вече е замесена|и без да знае. {17007}{17049}Тогава защо да я тревожим? {17053}{17125}-Знаеш, че може да се размине.|-Но може и да не се размине. {17129}{17175}Не искам да я лъжа през|цялата следваща година. {17179}{17246}Така, че ако искаш помощта ми, кажи и всичко. {17451}{17495}-Здравей.|-Здравей. {17499}{17561}-Трябва да поговорим.|-Имам новини. {17597}{17635}Кажи първо ти. {17641}{17685}Тъкмо говорих по телефона с Еди. {17694}{17778}Казах му, че няма да се прибирам в къщи скоро. {17791}{17849}-Каза ли му?|-Той не го прие добре. {17853}{17919}Но сега, като му казах, което не е за вярване, че го направих... {17923}{18022}...се чувствам много по свободна или нещо такова. {18040}{18098}За какво искаше да говорим? {18159}{18211}Обичаш ли риба меч? {18430}{18508}-Е, тя си заминава.|-Не, остава. {18512}{18546}Какво? За Ана ли говориш? {18550}{18598}Тя ми каза, че заминава|за Питсбърг. {18602}{18714}-Ана се връща в Питсбърг?|- според теб, вече не. {18725}{18803}-Напълно съм объркан.|-Тя, Ана, заминава. {18807}{18857}Тя, Териса, остава. {18861}{18905}Правилно. Схванах. {18936}{19025}-Значи наистина заминава.|-Това е гадно. {19040}{19107}Мислиш ли, че е заради мен? {19148}{19207}Не мога да повярвам, че съм причината момиче да напусне града. {19211}{19291}-Квартала, може би. Сигурно. Добре.|-Наистина ли мислиш, че е заради теб? {19300}{19387}Имам предвид, че ние скъсахме и тя си тръгна... {19391}{19435}...после се върна само за да ме види... {19439}{19505}...приемайки връзката ми със Самър. {19510}{19569}Може би просто не й е хубаво тук. {19573}{19661}Знам, но ако е заради мен, може да поговоря с нея и да оправя нещата. {19665}{19714}Само, че не мога да я питам дали е заради мен... {19718}{19763}...без да прозвучи напълно самовлюбено. {19767}{19837}Аз не съм погълнат в себе си, нали, Раян? Аз. Аз. {19841}{19938}-Аз.|-Извинявай. Мислех за Териса. {19968}{20054}-Тя остава. Какво да правя?|-Тя си заминава. Какво да правя? {20225}{20285}Кики, благодаря, че дойде. {20289}{20365}-Всичко наред ли е?|-По-добре седни. {20513}{20570}За чичо Шон ли е? {20613}{20728}Хотелската стая, където случайно е попаднал на следващия ден... {20732}{20801}-Джоел Маккуин е бил там.|-Какво съвпадение само. {20805}{20887}Джоел Маккуин е водещия доставчик на дървен материал на Западния бряг. {20898}{20959}Не е съвпадение. {20967}{21060}Не му е за първи път да се озовава случайно в хотелска стая. {21064}{21112}Просто за първи път беше хванат. {21116}{21164}Знам, че чичо Шон е|добър посредник. {21168}{21250}И, да, той изпрати скъпи коледни подаръци на някои хора. {21254}{21337}Влизане с взлом? Кражба? Какво друго? {21341}{21417}Изнудване? Рекет? {21474}{21529}-Ще отиде ли в затвора?|-Не, ако Санди му помогне. {21533}{21618}Ако не го направи, ще обвинят ли и теб? {21643}{21705}Страхувам се, че не само мен. {21939}{21975}Здравей. {21985}{22063}-Подхващаш отново "Западната цивилизация"?|-Да, Испанската инквизиция. Много забавно. {22067}{22145}Да, кажи го на мен. Могат ли да ни дадат повече за четене? {22150}{22195}-Ставай.|-Еди. Еди, какво става? {22199}{22261}Знаеш много добре за какво става дума. {22277}{22333}-Спа ли с нея?|-Не. Не. {22337}{22399}Не? Тогава тя защо ми се обади и ми каза, че няма да се върне? {22403}{22461}-Защо иска да остане тук?|-Не му е сега времето. {22465}{22527}Не ме пипай. След всичко, което направих за теб... {22531}{22568}...най-малкото бъди честен с мен. {22572}{22621}Сега бъди мъж и ми кажи. {22625}{22669}-Спиш ли с нея?|-Не. {22673}{22784}Извинете. Това фоайе е само за преподаватели и ученици. {22872}{22926}Няма да я пусна да си тръгне. {23280}{23350}Ана. Здравей. {23354}{23399}-Здравей.|-Какво хубаво време само. {23403}{23456}-Да.|-Да. О, чу ли, че Лейкърс победиха? {23460}{23513}-О, така ли?|-Да. Да, победиха. {23517}{23593}Има нещо друго, за което исках да поговорим. Какво беше то? {23597}{23647}Сетих се. Ти заминаваш. {23651}{23721}-Защо по дяволите си заминаваш?|-Знаеш ли, закъснявам за час. {23725}{23788}-Имаш още три минути.|-Твърде сложно е. {23792}{23856}Започни с една причина.|Трябва да има... {23860}{23939}...една главна причина.|-Хубаво. Виж, липсват ми сезоните. {23943}{24043}Липсват ми падащите листа. Липсва ми снега. Липсват ми първите лъчи на пролетта. {24047}{24112}-Липсват ти сезоните?|-Да, и... {24131}{24165}И? {24169}{24240}И малкото ми кученце, Суифти. Оставихме го при леля и чичо. {24244}{24343}И музеят на Джими Стюърт. И паят с фъстъчено масло на Дингбатс. {24347}{24492}Виниловата селекция на Рекорд Вилич. И през неделите "Суперфлий Флиймаркет" {24501}{24563}Мисля, че се вместих|в трите минути, а? {24567}{24669}Това ли е? Няма ли|друга причина? {24673}{24745}-Споменах ли пая с фъстъчено масло?|-Да. {24753}{24826}-Тогава, не.|-Добре. Отлично. {24872}{24931}Утре имаме празненство за дядо... {24935}{24986}-Утре заминавам.|-Не и преди да се сбогуваш. {24990}{25030}-Ще дойда да се сбогуваме.|-Добре. {25267}{25306}Мога ли с нещо да помогна? {25310}{25342}-За теб, Териса...?|-Да, разбира се. {25346}{25408}Тя има нужда от работа и жилище, ако чуеш нещо. {25412}{25472}Нуждае ли се от приятел?|За това мога да помогна. {25476}{25537}Покани я на партито за Кейлъб. Всички ще сме заедно. {25545}{25612}Защо по дяволите искаш това? {25669}{25733}Виж, свикнала съм да получавам, каквото искам. {25737}{25804}Знам, че това не е най-доброто ми качество. {25808}{25860}Но също знам, че не мога да се конкурирам с момиче... {25864}{25915}...което си познавал цял живот. {25948}{26023}Не и след всичко, което|се случи помежду ни. {26085}{26200}Мисля, че тя няма подходящи дрехи, рокля за партито. {26272}{26324}Благодаря. {26678}{26715}Здравей. {26742}{26823}-Как беше остатъка от деня ти.|-Исках да видя как си. {26828}{26901}След случая с възвишенията знаех, че баща ми не играе честно. {26905}{26992}Но това надминава всичко, което мога да си представя. {26996}{27029}Ще се справим с това. {27034}{27093}Вярвай ми ще направя всичко, което мога за да те защитя. {27097}{27185}Не. Не искам да правиш това. Ще свикам извънредно съвещание. {27191}{27254}Не искам да се замесваш. {27273}{27367}Когато те молех за помощ, нямах представа за какво става въпрос. {27371}{27445}-Аз знаех.|-Грешката е моя, не твоя. {27449}{27577}Няма да ти позволя да се компрометираш, дори да е заради мен. {27581}{27626}Отивам да се обадя на кетъринга. {27630}{27728}И да се убедя, че не са сложили цилантроп за Мъжа на годината. {28024}{28073}Тя лъже. Знам го. {28077}{28170}-Какво? Кой?|-Ана. {28174}{28269}-Мислиш за Ана точно сега?|-Аз... {28273}{28354}Искаше ми се да я убедя да|не заминава заради мен. {28358}{28432}Мислиш, че заминава заради теб? {28436}{28481}Има смисъл, нали? {28485}{28542}Да, но дори да го мислех,|не бих го казала. {28552}{28637}Имам предвид, че е малко|самовлюбено, Коен. {28681}{28773}-Не съм искал да нараня чувствата й.|-Може би просто не й харесва тук. {28777}{28837}Знам за някои хора, които не им харесва тук. {28841}{28923}Понякога вали през Януари. {29096}{29144}Нещо... {29161}{29223}Огладнях. Ти искаш ли? {29238}{29276}Благодаря. {29474}{29514}-Здравей.|-Здравей. {29518}{29586}Добър ли си още с масажите?|Стоях на крака си... {29590}{29669}-Трябва да поговорим.|-Значи без масаж. {29673}{29756}Слушай. Слушай, не знам|какво да правя за нас. {29760}{29842}Не мога да ти намеря работа, жилище. {29846}{29885}-Аз живея в къща до басейн.|-Млъкни. {29889}{29972}Замълчи. Нямам нужда да се грижиш за мен. {29976}{30026}-Мога и сама да се оправям.|-Знам, знам. {30030}{30142}Не съм от онези мацки в Нюпорт, които се нуждаят от някого за да оцелеят. {30146}{30266}Но е страхотно, да смяташ,|че се нуждая от теб. {30274}{30319}Сладко е. {30338}{30380}Секси. {30486}{30538}Ами Еди? {30557}{30637}Казах на Еди, че не мога да се омъжа за него сега. {30641}{30689}Само защото ти така си решила не означава, че той е съгласен с това. {30693}{30770}Не съм го решила, просто знам, че така е най-добре. {30785}{30840}Тук съм за да бъда с теб. {31026}{31063}Правим ли го? {31068}{31146}Не, че преди не сме. {32650}{32710}-Какво има?|-Не е като вкъщи. {32714}{32781}Има хора, които ще забележат, ако не се върна. {32785}{32871}Имам свободен ден. Ако искаш можем да отидем на плажа или на кея довечера... {32884}{32928}-Всъщност, имам ангажимент.|-Ангажимент? {32932}{32987}Бащата на Кирстен е награден от някакво списание. {32991}{33068}Ще организират парти|в къщата на Коен. {33100}{33137}Ти... {33141}{33182}Искаш ли да дойдеш? {33228}{33256}Ти искаш ли да дойда? {33260}{33351}-Мога да уплаша някого...|-Не. Да. Не. {33355}{33427}Знаеш какво представлява, какви хора ще бъдат там... {33431}{33472}Може да е малко странно. {33476}{33560}Момичето, което сервира храната сега да е гост на партито. {33564}{33597}Не съм казал така. {33601}{33725}-Имам чувството, че не ме каниш.|-Не, напротив. Каня те. {33729}{33780}Не мисля, че ще искаш да дойдеш. {33784}{33831}Не искам да отида. {33835}{33910}Искам да се уверя, че не си смутен да ме поканиш. {33914}{33949}Не съм. {33953}{34042}Добре. И без друго нямам|какво да облека. {34065}{34165}Но се върни след това, и може да сме без дрехи и двамата. {34403}{34493}Ако продължаваш да гледаш все нагоре, ще правиш само лоши удари. {34497}{34562}Здравей, Хоудес. Как са|нещата в офиса? {34566}{34681}По-добре, от както напусна. Хората ми печелят повече. {34686}{34792}Затова напуснах.|Започнах да се тревожа за теб. {34796}{34880}Защо си мисля, че не е случайно да те видя тук? {34885}{34968}Не се доверяваш на хората.|Ето защо не си се оженил още. {34972}{35082}Спестяваш ми телефонно обаждане. Искаме да предложим споразумение на твой клиент. {35086}{35120}Клиент? {35124}{35160}Шоунъси. {35164}{35236}-Той не е мой клиент.|-Той твърди друго. {35240}{35338}През повечето време е пиян и не може да му вярваш на всичко, което казва. {35342}{35427}Ние вярваме, че той знае нещо. {35456}{35513}Просто от любопитство... {35544}{35596}...какво споразумение|ще му предложите? {35600}{35683}-Любопитство?|-Да, малко. {35688}{35806}Ако се съгласи да сътрудничи и ни каже кой дава заповедите... {35810}{35858}...ще пледираме за по-малка вина. {35862}{35945}Освен ако ищеца не свали обвинението... {35949}{35994}...той няма причина да проговори. {35998}{36080}Само, че ищеца няма причина|да го направи, нали? {36126}{36252}Нека ти кажа нещо, Санди. "Нюпорт Груп" е като "Енрон" за Ориндж Каунти. {36256}{36309}Правиш нещата малко|по-трудни за мен... {36313}{36365}...но аз ще ти го върна тъпкано. {36369}{36429}-Тази година ще има избори.|-О, пощади ме. {36440}{36530}Ти и аз бяхме приятели преди.|За това Кейлъб Никъл те нае. {36534}{36618}Моралния компас на Санди Коен не би го насочил никъде другаде... {36622}{36697}...освен към истината.|Без значение кой ще пострада. {36701}{36770}Говориш като мъж, който|никога не е бил женен. {36777}{36845}Не мога да я ударя по-добре от това. {36881}{36933}Беше ми приятно да те видя отново. {37082}{37127}-Човече, къде беше?|-При Териса. {37131}{37187}-Родителите ти казаха ли нещо?|-Не, аз те покрих. {37191}{37258}Не трябва да правиш така.|Ти спиш ли там? Сериозно е. {37262}{37317}-Заспал съм.|-Разбрах за някакъв побойник... {37321}{37372}...който се появил в училище.|Еди ли беше? {37376}{37408}-Той дойде да поговорим.|-Да? {37412}{37475}За това колко е сериозно между теб и Териса ли? {37479}{37549}-Ти и Ана? Говорихте ли?|-Не сменяй темата. {37553}{37605}Безсилен съм за да не ти кажа. Опитах. {37609}{37661}Тя има списък от причини|за заминаването й. {37665}{37706}-Не си ли хареса някоя?|-Тя лъже. {37710}{37774}Искам да знае, че съжалявам|за наранените й чувства. {37778}{37849}И, че не трябва да заминава.|Не трябва да прави това. {37853}{37933}-Тогава й кажи.|-Да й кажа, а? {37937}{37994}Просто. Прямо. Не е чудно, че не съм се сетил до сега. {37998}{38086}Добре, хубаво. Ще й кажа довечера. Но първо ще ми трябва малко шампанско. {38090}{38115}Малко "веритас" във виното, разбираш ли за какво говоря? {38119}{38158}Почти. {38188}{38229}Идвам. {38348}{38413}Влизай. {38433}{38521}-Как си?|-Добре. Какво има? {38525}{38593}-Има парти довечера, и...|-Разбрах. {38606}{38679}Помислих си, че искаш да отидеш. {38683}{38761}Не мога. Не съм си донесла|подходящи дрехи. {38773}{38841}Мога да ти предложа нещо. {39116}{39236}Ало? Ало? Здравей, Джоел.|Благодаря, че се обади. {39254}{39304}Не, всъщност сега е много удобно. {39309}{39413}-Хайде, Кики. Усмихни се заради баща си.|-Усмихвам се вътрешно. {39419}{39455}"Веритас" във виното. {39460}{39507}Да. Договорихме ли се? {39511}{39570}Защо да харчиш много пари, когато можеш да ги спечелиш? {39574}{39622}Да. Кейлъб ще е доволен. {39626}{39724}Да, г-н Маккуин, наясно съм.|Ще направим каквото трябва. {39888}{39927}Териса ще идва ли? {39931}{39978}Не. Мариса? {39982}{40028}Съмнявам се. {40061}{40203}Разбирам защо правиш това,|но тя наистина те обича. {40208}{40314}-Знам. Просто...|-Да. Случката с Оливър. Знам. {40318}{40354}Нещата се объркаха. {40358}{40481}Тя излизаше с Люк дълго време, и не можеш винаги да се довериш на разсъдъка й. {40505}{40572}Но има добро сърце. {40734}{40796}Не е типичното барбекю в задния двор. {40802}{40868}Да, никога не е. {40935}{40971}Ти... {41008}{41051}Помогнаха ми. {41142}{41178}Куп. {41202}{41296}-Тази стана много хубава, сър.|-Точно тук, моля. Очите насам. {41300}{41423}Хайде, Сет. Ела да се снимаш. Ти си бъдещето на компанията. {41427}{41476}Това ще го чакам с нетърпение. {41480}{41553}Ти ще израстнеш от комиксите и ще поискаш да си богат. {41558}{41584}Не, няма. {41723}{41761}-Здравей.|-Здрасти. {41777}{41844}Дойдох да се сбогувам.|Самолета ми излита скоро. {41848}{41901}-Наистина заминаваш.|-Да. {41912}{42008}Няма да повярваш,|но ще ми липсваш. {42012}{42067}По-невероятното е,|че ти на мен ще ми липсваш. {42071}{42112}Доста невероятно. {42116}{42199}-Чао, Бланч.|-До скоро, Роуз. {42248}{42347}Виждала ли си гърдите на Моли Милър? Огромни са. {42351}{42421}Ами лифтинга на Луис Робин? {42425}{42512}Даян Кан има напълно|изкуствена брадичка. {42516}{42549}Имат изкуствени брадички? {42553}{42616}О, да. Брадичките са новите носове. Не си ли чула? {42620}{42705}-Здравей, Ана. Териса.|-Приятно ми е. {42771}{42826}Дойде да се сбогуваш със Сет? {42838}{42883}Да. {42895}{42953}Можеш ли да му предадеш това? {42999}{43059}Съдържа всичко, което не мога да изрека. {43063}{43098}Сега, когато съм тук, просто... {43102}{43165}...не мога да кажа нищо.|-Да. Да. Разбира се. {43178}{43234}До скоро, Раян. {43266}{43323}Благодаря ти, че ме научи да танцувам. {43327}{43427}Желая ти всичко най-хубаво.|Ти го заслужаваш. {43474}{43509}-Чао.|-Чао. {43793}{43856}Много си секси. {43866}{43920}Не тук, Люк.|Дръж се прилично. {43924}{43988}Знам. Просто... {44032}{44074}...задника ти. {44295}{44391}Извинете ме. Благодаря. {44474}{44557}Срещнах се с обвинението днес. Не мога да кажа, че мина добре. {44561}{44629}Мислех, че сте приятели. Споразумявали сте се много пъти. {44633}{44720}Има избори тази година. Изглежда, че не си много популярен сред хората. {44724}{44781}Само това ли можа да направиш?|Трябва да вдигна тост. {44785}{44852}Ще оправя нещата, но ще трябва|да направиш нещо в замяна. {44856}{44970}Джоел Маккуин иска да бъде главен доставчик за следващата голяма сделка на Нюпорт Груп. {44974}{45056}Няма да купуваш на едро,|но ще свърши работа. {45092}{45187}-Знаех си, че мога да ти се доверя.|-Не и ако беше Мъж на Века. {45191}{45280}Какво значение има, Санди? Отказваш споразумения за клиентите си постоянно. {45285}{45396}Обикновенно на тези, които са срещу закона, а не срещу мен. {45475}{45565}Г-н Никъл, време е за речта ви. Оттук. {45720}{45759}Дами и господа, с удоволствие... {45763}{45831}-Здравей, Джули.|-Джеймс. {45835}{45922}Прости ми, но това не е възможно да е истина, нали? {45926}{46043}-Лудост е дори да си го помисля, нали?|-Какво да си помислиш? {46047}{46164}Добре, това, за което си мисля може да унищожи Мариса. {46209}{46247}Знаем, че тя страда достатъчно. {46251}{46339}Честно, Джими не знам|за какво говориш. {46343}{46437}-Сега, Кейлъб говори.|-Наистина е огромна чест. {46441}{46489}Малко публикации по-добре отразяват... {46493}{46590}...нашия страхотен квартал|така както сп."Ривиера". {46860}{46919}Връщам се веднага.|Ще дам писмото на Сет. {46923}{46999}Добре. Аз ще съм тук и ще се пробвам да откривам изкуствените брадички. {47025}{47089}Моята история си има своите герои. {47093}{47191}Никой не става Мъж на Годината на сп."Ривиера" без подкрепа. {47195}{47251}Къде щях да бъда без моето|прекрасно семейство? {47255}{47311}Моята красива дъщеря Кирстен, и моя любим... {47315}{47422}...и единствен внук, Сет.|Ела при мен. {47472}{47549}-Какво правиш тук?|-Искам само да поговорим. {47622}{47698}-Да отидем някъде и да го обсъдим.|-Няма да ходя никъде. {47740}{47825}Стой настрана от мен. Късметлия си, ако не ти сритам задника тук. {47829}{47882}-Виж, може ли да вървим?|-Тръгвай! {48078}{48126}Какво става по дяволите? {48324}{48375}Защо не се ометеш преди|да са дошли ченгетата. {48379}{48415}-Мъртъв си!|-Веднага. {48419}{48514}Не смей да се прибереш у дома. Мъртъв си. Чуваш ли ме? Пусни ме, бе. {48790}{48886}О, ще стане голяма синина.|На теб ти отива. {48890}{48919}Да? Благодаря. {48923}{48989}Много съжалявам за всичко. {48993}{49046}Няма нищо, миличка. Вината не е твоя. {49050}{49162}Чух, че имало сбиване в спалнята. Ще отида да ги разтърва. {49244}{49282}Добре ли си? {49307}{49381}-Не мога да повярвам, че Ана не дойде.|-Всъщност... {49451}{49519}-Даваш ми го чак сега?|-Бях малко възпрепятстван. {49547}{49616}Мастилото се е разтворило.|Дори не мога да го прочета. {49695}{49738}Това "В" ли е, или "К"? {49767}{49810}Добре, погледни тук. {49814}{49897}Тук пише, "Обичам те". Ами тук, коя е тази дума? "Азербайджан" "Ацтеки"? {49901}{49938}-Аспирин.|-Аспирин ли пише? {49942}{50014}-Не, заболя ме главата.|-"Об...вам" Коя е тази дума с "О"? {50018}{50047}-Обърквам?|-"Обърквам"? {50051}{50126}Не. Ти ме объркваш.|Какво те е грижа какво пише? {50130}{50198}Ана дори не се сбогува с мен. Тя заминава заради мен. {50202}{50254}-Не искам да се получи така.|-Какво става? {50259}{50341}Миналата седмица, ми се кълнеш във вечна любов. {50345}{50419}А сега, "Писмото на Ана.|Не мога да го прочета" {50423}{50533}Не е така. Тя е мой приятел и аз не искам да си заминава. {50592}{50636}Тогава върви. {50640}{50687}Спри я. {50794}{50859}-Какво ще правиш?|-Трябва да се обадя на Еди. {50863}{50927}Ще опитам да оправя нещата. {50931}{50977}Всичко ще е наред. {50994}{51087}Съжалявам, че ви прекъсвам, но трябва да ме закараш на летището да спра Ана. {51091}{51169}-Не можеш ли да караш сам?|-Изпих три чаши шампанско. {51173}{51230}Знаеш как ми попиват направо|в главата. Моля. {51234}{51295}-Трябва да отидеш. Той има нужда от теб.|-Благодаря ти много. {51392}{51459}Ще бъдеш в мотела,|когато се върна? {51463}{51515}Не закъснявай. {51751}{51810}Здрасти, Жужу. {51867}{51962}-Чудех се дали ще ме пренебрегваш цяла вечер.|-Беше зает. {51966}{52012}-Поздравления.|-Благодаря, че дойде. {52016}{52056}Да те закарам ли у вас? {52073}{52151}-Ще се разходя до в къщи.|-Мога ли да ти се обадя? {52163}{52237}Да те изведа на истинска среща? Нещата станаха малко луди. {52241}{52321}Знам, че не можах да те оценя.|Много бих искал. {52333}{52397}Искам да се чувстваш оценена. {52408}{52525}Измисли идеалната среща,|покани ме, и ще видим. {52786}{52832}Хайде, човече. Самолета й излита скоро. {52837}{52875}Карам със 75 при ограничение 65, виждаш ли? {52879}{52940}"Карам със 75 при..."|Всеки знае, че 80 е новата 75. {52944}{53012}-Какво? Кой говори така?|-Какво става с този климатик? {53016}{53070}Целия замръзнах.|Изглеждам сякаш ще крещя. {53074}{53132}-Климатикът е наред.|-Каква е тази музика? {53139}{53212}Не разваляй пътуването. Става ли? {53355}{53415}-Здравей.|-Здравей. {53452}{53494}Как си? {53498}{53613}Уплаших се. Не мога да повярвам, такова сбиване на изискано парти. {53617}{53687}Всъщност не се случва|за първи път. {53710}{53797}Няма да имам време да я почистя преди да си тръгна. {53807}{53844}Преди да си тръгнеш? {53856}{53939}Заблуждавах се, че ще бъде лесно. {53964}{54034}Обърках всичко и... {54038}{54126}...трябва да подредя живота си, Раян също. {54131}{54232}Грижи се за него. {54236}{54291}До скоро. {54653}{54746}Говорих с баща ми.|Каза ми какво си направил. {54750}{54822}Възпрепятстване на правосъдието. Подкуп на свидетел. {54829}{54871}Какво ще стане сега? {54875}{54980}Предполагам, че нищо. Тъй като е изборна година, не могат да си позволят да загубят. {54988}{55056}А без този свидетел, на практика те нямат дело. {55063}{55120}Ако ще преследваш кралят, Кейлъб... {55124}{55182}...тогава по-добре да знаеш, че можеш да го убиеш. {55186}{55238}Казах ти, че не исках|да се замесваш. {55242}{55335}-Правя най-доброто за семейството ми.|-Предпочитам да отида в затвора отколкото... {55339}{55452}...ти да си замесен, и да спиш|в едно легло с баща ми. {55456}{55583}Предпочитам да те изпратя в затвора, отколкото да спя в едно легло с баща ти. {55807}{55895}Ако направиш нещо такова|няма връщане назад. {55901}{55990}Да. Нещо като бална нощ. {55994}{56049}Повярвай ми. {56053}{56127}Ако някой ще ти слага белезници... {56131}{56195}...това ще съм аз. {56800}{56843}Ана! {56861}{56956}-Ана, чакай.|-Сет? Задръж. {56994}{57049}Сет, какво правиш тук? {57053}{57192}Добре, може да е от шампанското,|но ще го кажа. Става ли? {57208}{57275}-Моля те, не заминавай заради мен.|-Какво? Какво си...? {57279}{57329}Ти ме обичаш. Прочетох го и разбирам. {57333}{57434}Толкова съжалявам, ако съм направил нещо, за да нараня чувствата ти. {57438}{57500}Не искам да заминаваш.|Никой от нас не иска. {57504}{57601}Сет, обичам те, като приятел. {57625}{57709}-Какво?|-Боже, обичам те, като приятел. {57713}{57770}Значи не пише "Азербайджан"? {57815}{57971}Виж, мисля, че си чудесно момче. Малко погълнат в себе си, но страхотен. {57979}{58071}Ако научих нещо от нашата връзка, то е че... {58075}{58136}...нямахме достатъчно химия. {58141}{58183}Значи не заминаваш заради мен? {58192}{58251}Заминавам, защото така трябва. {58255}{58344}Кой знае? Някой ден, може да сме идеални един за друг. {58362}{58407}Не знам. {58446}{58520}Знам, че трябва да се върна в Питсбърг. {58534}{58668}Самотна съм, Сет. Мислех си, че мога да се устроя тук, но не мога. {58707}{58765}Благодаря, че дойде... {58808}{58859}...да се сбогуваш. {59307}{59360}Ана, чакай малко. {59366}{59437}Какво ще правя без теб?|С кого ще играя "Дженга"? {59441}{59521}Толкова си умна. Твоята далновидна проницателност. Какво ще правя без това? {59525}{59565}Увереност, Коен. {59858}{59887}Ана! {60463}{60519}Връщам се веднага. {61071}{61151}Ами ако в Питсбърг се върна момичето, с което ми е отредено да бъда? {61155}{61204}Ами ако тя се върна в Чино? {61229}{61282}Защо й е на Ана да ходи в Чино? {61305}{61385}-Шегувам се. Хайде.|-Вкусно. {61389}{61461}Е, поне ние сме заедно. {61474}{61528}Всъщност, сега аз имам Самър. {61532}{61619}Ще отделя малко време за|Сет-Раян в разписанието. {61623}{61690}-Това е хубаво време.|-Благодаря, приятел. {61694}{61749}Мога да излизам и с Люк. {61761}{61823}Какво мислиш, че прави той в момента? {61885}{61935}Открива огъня? {61957}{62010}Ловува? {62030}{62132}Бръсне си гърдите с нож?|Това може да го правите заедно. {62136}{62187}Аз го правя. {62197}{62297}Редактор: Conquer