{23}{100}Той е някакъв доктор. Какъв доктор? {103}{153}Искам да знам каквото има да се|знае. {173}{210}Полиция! Полиция! {755}{805}Мога ли да ви помогна, господа? {808}{855}Търсим човек на име Шенай Гелик. {858}{953}Може да работи тук. |- Да виждате някой да работи тук? {990}{1028}Ако я видите, {1030}{1080}обадете ни се. {1650}{1695}Тук си от два дни, {1698}{1753}и вече, заради теб, си имам|проблеми. {1785}{1840}Може би трябва да извикам|имиграционните власти. {1865}{1915}Да ги повикам ли? {1933}{1968}Не бихте го направил. {1973}{2038}Трябва ми добра причина за това.|Какво можеш да ми дадеш? {2095}{2163}Ако разберат, че си работила,|какво ще направят. {2185}{2240}Ще те пратят в затвора. {2243}{2318}А тук не отделят мъжете от|жените. {2333}{2418}И така, всяка нощ ще бъдеш|изнасилвана. {2538}{2595}Като искаш да си западно момиче, {2618}{2668}това се случва на момичетата на|запад. {2695}{2745}Ако искаш да отидеш в затвора,|добре. {2760}{2813}Ако не намериш добра причина, {2815}{2863}аз ще се обадя на имиграционните|власти. {2908}{2958}Аз съм добър човек, Шенай. {2963}{3025}Знам къде да спра. {3050}{3108}Не искам да отнемам девствеността|ти, Шенай. {3110}{3188}Просто искам да ми помогнеш да|релаксирам. {3443}{3523}Имаш толкова красива уста, Шенай. {3715}{3753}Внимание! Внимание! {3755}{3810}Скъпи дами и господа, вашият|автобус ви очаква. {3835}{3868}Моля ви! {3873}{3953}Но трябва да занесете собствения|си багаж до автобуса. {4020}{4128}Ще помогна само на тези, които не|могат да носят собствените си чанти. {4130}{4180}Окве, ела тук. {4338}{4385}Този човек е доктор. |- Добре съм, добре съм. {4388}{4450}Тя е добре. Само трябва да си|почине за минутка. {4453}{4498}Той се е квалифицирал в Лагос. {4500}{4578}Работил е за нигерийското|правителство. {4580}{4675}Името му е д-р Олусегун Олатокумбо|Фадипе. {4678}{4728}Трябва да побързаме или ще|изпуснем автобуса. {4968}{5055}Накрая, винаги разбирам всичко за|всички тук. {5123}{5170}Погледни това. {5200}{5263}Френски е, произведение на|изкуството. {5283}{5340}Използам само лебанийци, които са|най- добрите в Лондон. {5343}{5383}Всичко, което трябва да направиш е|да дадеш снимка. {5385}{5448}Нямам представа за какво говорите,|г-н Хуан. {5468}{5558}Ако ти беше просто един африканец,|сделката би била проста. {5583}{5640}Ти ми даваш своя бъбрек, аз ти|давам нова самоличност. {5645}{5730}Аз продавам бъбрека за 10000, и|съм щастлив. {5733}{5790}Човекът, който има нужда от|бъбрека се излекува. {5795}{5825}Така че и той е щастлив. {5828}{5868}Човекът, който продаде бъбрека {5873}{5928}получава възможност да остане в|тази прекрасна страна, така че и|той е щастлив. {5930}{6028}Целия ми бизнес се базира на|щастието. {6048}{6168}но за теб, д-р Олусегун Олатокумбо|Фадипе, {6188}{6235}имам по-добра идея. {6258}{6308}Не искам да се забърквам, г-н Хуан. {6338}{6428}За всяка операция получаваш по|3000. {6442}{6518}Паспорт за теб, и един за Шенай. {6520}{6567}Заведи я на меден месец. {6570}{6630}Не искам да се забърквам. {6653}{6700}Можеш дори да се върнеш в Африка. {6728}{6783}И никой няма да знае кой по|дяволите си ти. {6845}{6893}Изборът е твой. Не бързай. {6935}{7060}Просто исках да ти пусна мухата. {7332}{7380}Странно. {7383}{7433}Китаец без семейство. {7480}{7530}Може би е от задната част на|камиона. {7592}{7668}Отрязах копчетата му, за да може|духът му да избяга. {7670}{7708}Зашивам неговите джобове, {7710}{7805}за да не може да вземе лошия си|късмет в света на духовете. {7855}{7890}Ако е атеист, {7893}{7960}аз развалям костюм, който никой|друг няма да види. {7963}{8063}Ако е будист му давам вечно щастие, {8068}{8112}на цената на парче конец. {8115}{8173}Разбрах защо сърцето му беше в|стаята. {8193}{8243}Те отстраняват бъбреци. {8267}{8318}Един от пациентите умря в ръцете|им. {8320}{8383}Друг излекувах от стафилококна|инфекция. {8388}{8490}Лекуваш хора? Надявам се ги|таксуваш. {8493}{8535}Чу ли какво казах? {8537}{8623}Няма нищо по-опасно от целомъдрен|човек. {8662}{8738}Окве, ако си толкова загрижен,|трябва да отидеш в полицията. {8743}{8778}Остави се да те депортират. {8780}{8853}Мислиш ли, че ако ставаше въпрос|само за депортация не бих го|направил? {8873}{8925}Търсят ме, Го Й. {8968}{9018}Търсят те, за какво? {9107}{9183}Окве, не знаеше ли, че хората|продават органите си? {9245}{9315}Не и тук. |- Какво означава "тук"? {9317}{9373}Тук в Лондон, мислиш си, че това|не се случва, {9375}{9427}защото кралицата не го одобрява? {9430}{9485}Чух, че в Лондон дават по 10000 за|един бъбрек. {9487}{9550}За толкова пари, хората поемат|риска. {9575}{9650}Ако имах куража, бих продал|бъбрека си. {9653}{9703}Просто за да се измъкна оттук. {9747}{9798}За да запазя разсъдъка си. {11090}{11138}Проблемът с това винаги да си|навреме е, {11140}{11200}че винаги можеш да бъдеш|проследен. {11203}{11260}Какво мислиш за това момиче? {11263}{11302}Тя е следващият ми клиент. {11307}{11378}На осем години. Казва се Рима. {11380}{11427}Семейството й я довело тук от|Саудитска Арабия, {11432}{11480}надяващо се на чудо. {11482}{11540}Ако тя не се сдобие с нов бъбрек в|следващите няколко седмици, {11542}{11592}тя ще умре. {11620}{11667}Докторът, който използваме не е|добър. {11670}{11718}Ако отново обърка нещата, {11720}{11777}ще има още едно сърце, изхвърлено|в тоалетната. {11860}{11920}Окве, тук ли си още? {11957}{12020}Та значи аз съм лош човек, нали? {12035}{12092}Но се опитвам да спася живота й. {12095}{12137}Това е странно, нали? {12140}{12195}Такива неща, които те карат да|оставаш буден нощем. {12482}{12562}Тази нощ в Лондон ще е по-студено,|отколкото в Москва. {12577}{12638}Чух по радиото. {13255}{13345}Окве, това е щура идея. {13357}{13412}Но ние наистина можем да го|направим. {13415}{13457}Ти каза, че Ню Йорк ти харесва. {13460}{13550}Ако ли не Ню Йорк, тогава Бостън. {13552}{13597}Или Лос Анджелис. {13602}{13667}Отивам там, Окве. {13690}{13740}И Окве, ти също можеш да отидеш|там. {13817}{13907}Добре ли си? Шенай, къде си? {13937}{13985}Какво се е случило? {15007}{15065}Почуках, но ти не ме чу. {15112}{15215}Добре ли си? Какво се е случило? {15232}{15292}Фабриката не ми приляга. {15295}{15380}Ръцете ми са твърде крехки.|Порязвам си пръстите. {15382}{15415}Затова... {15417}{15487}реших да отида в Америка. {15560}{15615}За Америка ще имаш нужда от виза,|Шенай. {15687}{15737}Или може би европейски паспорт. {15777}{15847}Пази се от г-н Хуан! |- То е като да ти извадят зъб. {15850}{15902}Той лъже! {15907}{15962}Понеже си бедна, ще те изкормят|като животно. {15967}{16025}Ще те режат тук, или тук! {16027}{16072}Ще те оставят да изгниеш. {16075}{16145}Едно от момичетата от пералнята го|направи, и сега е свободна. {16147}{16197}Други са мъртви, Шенай. {16200}{16237}Значи, те са свободни също. {16242}{16287}Какво би казал твоя Бог? {16327}{16375}Моят Бог не ми говори повече. {16377}{16457}Не се пречупвай. Спести пари. {16460}{16522}Пази Ню Йорк в главата си и работи|здраво. {16585}{16635}Знаеш ли каква работа върша? {16927}{16977}Обяд! {18055}{18090}Аааах! {18642}{18730}Окве, някой в задната стаичка те|търси. {18735}{18782}Тя изглежда като филмова звезда,|момче. {18987}{19082}Виж, Окве, знам, че това палто със|сигурност струва триста паунда. {19085}{19135}Тази рокля... |- Кажи ми какво стана. {19137}{19180}Можем да продадем палтото за 200|паунда. {19182}{19232}Шенай, откъде ги взе тези? {19255}{19305}Хапах, Окве. {19325}{19370}Във фабриката. {19372}{19422}Той каза, че ще ме издаде на|имиграционните служби, {19427}{19482}и ме накара да му духам. {19487}{19535}Но днес, аз хапах. {19567}{19615}Аз хапах. {19645}{19697}Аз хапах! {20272}{20327}Г-н Хуан понякога има стаи в|хотела. {20360}{20407}Не, Шенай. - Само за тази нощ. {20412}{20447}Не. {20450}{20517}Там има топла вода и душ. {20520}{20567}Побързай, Шенай. {20622}{20680}Какво е това място, Окве? {20710}{20775}Това е място, където можеш да|останеш за тази нощ. {20777}{20832}Толкова е студено. {20835}{20897}Ако някой дойде, ти си приятелка|на Го Й. {21445}{21500}Утре ще ти намерим място, където|да живееш. {21772}{21840}Значи... то е там. {21985}{22035}Мога да го чуя. {22082}{22130}Сърцето ти. {23792}{23832}Здравейте. Обслужване по стаите. {24167}{24217}Buenos dias... черен! {24460}{24509}Хайде, хайде. {24680}{24727}Моли ми се цял ден. {24730}{24772}Моля. {24902}{24935}Сестро. {24937}{24987}Помогни ми, братко. {25097}{25152}Престани да се правиш, че имаш|избор. {25277}{25312}Моля! {25339}{25392}Облечи се. |- Моля, не! {25395}{25439}Дойде тук в ремаркето на камион, {25442}{25487}но се връщаш вкъщи в окови! {25489}{25537}Ще те доставят като месо! {25612}{25689}Целият свят ли е грешен, освен|теб, Окве? {25707}{25757}Какво? {25774}{25819}Ще ме нарежеш {25822}{25872}и пуснеш в канализацията? {26755}{26804}Аз въобще, въобще не те познавам,|нали? {26807}{26862}Това е Шенай. Приятелка. |- Не съм ти приятелка. {26864}{26932}Била е навън цяла нощ. |- По-скоро бих умряла от студ, {26937}{26972}отколкото отново да се върна в|тази сграда. {26977}{27020}Някои сутрини и аз се чувствам по|същия начин. {27022}{27112}Ела, Шенай, студено е. |- Това е къщата на мъртвите. {27114}{27177}Всички са мъртви. {27262}{27317}Може би това ще е от помощ. {27319}{27379}Моята леля има стая, в Чайнатаун. {27382}{27432}Предполагам, има място за двама. {27507}{27587}Нали знаеш, Окве, добрите на шах|по принцип не ги бива в живота. {27617}{27694}Осъзнаваш, че тя е влюбена в теб,|нали? {27697}{27759}Бях с нея за двайсет минути, и го|знам. {27787}{27837}Но тогава, аз съм зле в шаха. {28082}{28132}Има нещо, което трябва да ти кажа. {28137}{28192}Това е твоята религия? |- Аз нямам религия. {28282}{28329}Спрял си да дъвчеш листото. {28332}{28382}Мога да го разбера от очите ти. {28399}{28454}Знаеш ли, Окве, че очите ти са|доста красиви? {28457}{28517}Не изглеждаш зле. - Чуй ме сега. {28597}{28647}Идвам често в този църковен двор. {28669}{28747}Идвам тук, за да бъда сам, и да|мисля за жена си. {28819}{28877}Сега разбираш. {28879}{28927}Какво разбирам? {28929}{28977}Не трябва да ме виждаш повече. {29084}{29154}Обичаш ли я? Обичаш ли я? {29157}{29192}Има стая над ресторанта. {29197}{29262}Имиграционната полиция не ходи в|Чайнатаун. {29267}{29314}Ето ти малко пари, които ти дължа|като наем. {29317}{29372}Ето ти и още за проблемите, които|ти причиних. {29377}{29429}Окве, обичаш ли я? |- Обич? {29519}{29569}За теб и мен, има само оцеляване. {29637}{29694}Време е да се събудиш от глупавия|си сън. {30377}{30424}Да? {30557}{30607}На ваканция ли отиваш или? {30652}{30702}Г-н Хуан... {30942}{30999}Г-н Хуан... |- Америка, може би? {31439}{31492}Хайде, достатъчно им чисти лайната. {31514}{31562}Сега можеш да бъдеш една от тях. {32997}{33052}Кой е? {33054}{33104}Аз съм. Нося малко документи. {33182}{33229}Добре. На колко години си? {33232}{33267}Двайсет и две. {33269}{33317}На колко искаш да бъдеш? {33319}{33367}Двайсет и две. {33387}{33489}Ей, хайде, отпусни се. Мога да те|направя на колкото поискаш. {33492}{33539}Искаш да бъдеш испанка или гъркиня? {33542}{33599}Италианка. {33622}{33692}Имаш нужда от ново име. |- Изабела Енкарио. {33717}{33809}Сигурна ли си, че това е италианско? |- Тя притежава кафене в Ню Йорк. {34439}{34532}Добре, при емиграционните власти в|Ню Йорк си. Как се казваш? {34534}{34587}Изабела Фонтана Енкарико. {34592}{34644}На колко години си? |- Двайсет и две. {34647}{34692}Къде си била родена? |- Наполи. {34694}{34747}Къде в Наполи? |- Аранела. {34749}{34799}Точно. {34824}{34857}Трикът, Шеней е, {34859}{34907}да повярваш, че си нов човек. {34909}{34987}Ако го вярваш отвътре, и|имиграционните власти ще го|повярват. {34992}{35039}Питие? {35144}{35217}От какво се страхуваш? Окве си|отиде. {35242}{35292}Уплаши се и си отиде. {35347}{35397}Върви по дяволите! {35444}{35492}Това е тук. {35517}{35567}Аз ти помагам да се измъкнеш. {35597}{35647}Махни си халата. Хайде, хайде. {35652}{35684}Ей, ей, спри! {35687}{35737}Спри! {35742}{35797}Не мога да повярвам. {35799}{35872}Споря сякаш си шибаната ми жена. {35874}{35912}Нека ти обясня нещо. {35914}{35947}Халатът ти сега {35949}{36022}е нещо, което американците наричат|"разваляч на сделки". {36024}{36064}Така че... {36067}{36102}Не. {36164}{36219}Толкова си близо до Ню Йорк, и|каза не. {36669}{36717}Чакай. {36832}{36909}Искам цялото нещо. Това е сделката. {36924}{36977}Приемаш или се отказваш. {37004}{37059}Ти не ме разбираш. {37062}{37112}Просто го правиш. {37137}{37179}Приемаш или се отказваш. {38021}{38082}Значи не беше чак толкова зле,|нали? {38087}{38132}Нищо, за което да се плаче. {38134}{38179}Не плача. {38182}{38219}Ако ми беше казала, че ти е първия|път, {38222}{38271}щях да заколя заек. {38364}{38422}Не мога да повярвам, че Окве|никога не те е чукал. {38447}{38504}Ти някак си го обичаш, нали? {38507}{38582}Жените обичат най-много мъжете,|които не им отвръщат със същото. {38616}{38667}Е, за теб беше едно късметлиЙско|бягство. {38697}{38744}Знаеш ли защо той избяга? {38839}{38889}Понеже разбрах, че в Африка {38909}{38959}той е убил собствената си жена. {39149}{39204}Няма да ядеш и пиеш 24 часа, ОК? {39229}{39276}Указание на доктора. {39929}{39979}Тук ли е Шенай? {40757}{40807}Имам нужда от хапче. {40872}{40946}Има хапче, което можеш да вземеш|на следващата сутрин. {41006}{41056}Ти си доктор. {41089}{41137}Можеш поне да ми дадеш хапче. {42106}{42151}Няма да ти позволя да я колиш. {42157}{42216}Няма да позволиш? {42219}{42271}Аз самият ще оперирам. {42277}{42349}Ще направиш това? |- Ще го направя. {42351}{42436}Това е единственият начин, по който|ще съм сигурен, че няма да умре. {42482}{42576}В замяна искам паспорт. Нова|самоличност. {42624}{42671}Е, по дяволите! {42691}{42749}Значи си човешко същество? {42751}{42817}Ще ти донеса снимките ни утре|сутринта. {43001}{43079}Здравей. Джулиет е. Аз съм|приятелка на Окве. {43101}{43149}Той каза, че имаш нужда от тези. {43264}{43354}Значи на него не му пука|дотолкова, че да ги донесе сам. {43374}{43424}О, Окве е ангел. {43686}{43744}Ето. Никога не се е случвало. {43911}{43959}Значи, какво се случи? {44126}{44189}Преди, аз бях девственица. {44227}{44251}Господи! {44256}{44306}Мохамед. {44581}{44626}Каква двойка! {44629}{44676}Девственица и курва. {44901}{44951}Докторът има нужда от добра кола. {45021}{45069}Вземи я. Последният път беше|късметлия. {45121}{45169}Черното си е черно. {45686}{45736}Изпери тези отново, моля. {45806}{45841}Дезинфекция, ясно? {45844}{45881}Горещо, горещо! {46586}{46634}Хосе! {46696}{46781}Значи, ето как го правиш! {46784}{46834}Няма гаранция срещу E Coli. {46856}{46904}Ммм! {46906}{46956}Прекрасно! {46981}{47026}Не, не, не, не. {47301}{47366}Паспорти. Това е нещото, което аз|правя добре. {47691}{47734}Забранено паркирането. {47736}{47786}Окве иска да го чакам тук. {47844}{47889}Дадох й успокоително преди час. {47916}{47954}Само е дълбоко заспала. {47956}{48006}Но ти вече си тук, {48009}{48051}мота да й дам обезболяващото. {48081}{48111}Вече съм тук? {48114}{48179}Ти ще ми бъдеш асистент, г-н Хуан. {48181}{48226}Какво по дяволите е това? {48231}{48289}Забелязал съм, че ако не пиеш,|ръцете ти треперят. {48291}{48319}Когато ми подаваш скалпела, {48321}{48381}не искам да ми отрежеш пръстите. {48491}{48531}Кога ще дойдат да го приберат? {48614}{48654}Ако припаднеш по време на|операцията, {48656}{48724}имам половин час, преди бъбрека да|започне да се разлага. {48726}{48826}Те идват на платформата при|пералнята. Зад кухнята. {48851}{48931}По-добре започвай. |- Отиди и си избърши ръцете. {48981}{49036}Да. Професионалист! {49116}{49189}Решено е. Решено е, мамка му! {49211}{49284}Ти и аз започваме бизнес. {49346}{49394}Знаеш ли да миеш чинии? {49414}{49494}Знаеш, и като забравиш в петък, {49496}{49589}и дойдеш в понеделник, и има тиган|със сос? {49614}{49664}Бял... зелен... по дяволите. {49689}{49751}Това... е... {49901}{49981}Господи! Говорех ли английски|тогава? {50016}{50059}Какво казваш? {50506}{50559}... не разбирам, как ледът ще|помогне. {50561}{50604}Ще го направи да продължи по-|дълго, миличък. {50606}{50674}Не искам да продължава по-дълго.|Дори не е ден за заплати. {50676}{50726}Добре, че го направи по-твърд. {50764}{50841}Какво става с водата, когато се|вледени, а? {50886}{50936}Ето. {50946}{50996}Вземи кофа. |- Кофа? {51044}{51084}Хайде! {51086}{51179}Махал ли си бъбреци преди? {51201}{51244}Много пъти. {51246}{51281}В патологията. {51284}{51336}Какво е патология? {51341}{51401}Това означава, че пациентът вече е|мъртъв. {51434}{51491}Рзаказа ли ти неща за мен, Шаней? {51541}{51586}Не. {51766}{51826}Нека ти избърша челото, докторе. {52221}{52286}Жулиет, сложи ледът на леглото и|си сложи престилката. {52469}{52514}Вземи торбичката. |Стискай. Внимателно. {52609}{52656}Трябва добре да почистим. {52814}{52861}Студена нощ, а? {52916}{53026}В такава нощ, кой би имал нужда от|толкова много лед. {53101}{53151}Ти си Паладин. {53171}{53221}Паладин е бил лодкарят, {53226}{53301}който е превозвал душите до земята|на мъртвите. {53304}{53349}Ако не си сложил монета {53351}{53411}под езика на твоя мъртъв роднина, {53414}{53474}Паладий няма да ги закара в Хадес. {53476}{53531}Без значение колко добър си бил|през живота си. {53941}{53966}Нож. {54201}{54256}Боже!|- Не ти е разрешено да припадаш. {54806}{54854}Подай ми леда. {55361}{55426}Това ли е? |- Не, трябва да го зашия. {55431}{55479}Защо? {55523}{55586}Подай ми ножиците. {55791}{55856}Ще отидеш ли да провериш дали няма|още някой там? {55858}{55901}Да. {56286}{56336}Къде е г-н Хуан? {56341}{56388}Пиян е. {56984}{57038}Как така не съм ви виждал всички|вас преди? {57086}{57136}Понеже ние сме хората, които не|виждаш. {57171}{57228}Ние сме тези, които карат|такситата ви. {57234}{57281}Чистиме вашите стаи, {57283}{57333}и ви правим свирки. {57736}{57776}След час, повикай бърза помощ. {57781}{57818}Прати ги в стая 510. {57821}{57871}Джулиет? {57911}{57981}Благодаря ти. |- Ш-ш-т! Няма проблем. {57983}{58023}Един час, нали? {58291}{58338}Ханда? Ханда, аз съм, Шенай. {58371}{58416}Чуваш ли колко добре говоря|английски? {58421}{58513}Идвам в Ню Йорк. Идвам в Ню Йорк! {58516}{58551}Ръцете ми треперят. {58553}{58626}Моите също. Нямам шофьорска книжка. {58631}{58676}Прекъсна. {58678}{58711}Заради тунела. {58716}{58766}Трябва да й кажа по кое време|кацаме. {58768}{58818}Шенай, това, което Тихия ти е|казал е вярно. {58821}{58858}Той не ми каза нищо. {58861}{58933}Не убих жена си собственоръчно, но|беше моя грешка. {58936}{59018}Бях патолог в Лагос. |- И сега си нов човек. {59021}{59078}Беше засреляно длъжностно лице.|Казаха ми да унищожа|доказателствата. {59081}{59103}Не искам да знам. {59106}{59161}Когато отказах, къщата ми беше|бомбандирана. {59163}{59208}Жена ми все още беше вътре. {59256}{59306}Полицията ме обвини в убийството й. {59378}{59426}Трябваше да бягам, {59446}{59516}но моята дъщеря остана. Валери. {59541}{59591}Тя е при сестра ми в Лагос. {59606}{59661}На колко е години? {59666}{59731}Седем. {59758}{59808}Трябва да отида при нея. {60916}{60961}Кажи ми за Лагос. {60963}{61016}Имат ли хотели, в които търсят|прислужнички? {61071}{61113}Когато пристигнеш на летището, {61116}{61166}ще видиш цяла колона от жълти|таксита. {61213}{61261}Колата ще те закара по един мост. {61291}{61391}Когато прекосиш реката, ще видиш|светлини по дърветата. {61438}{61491}Полицаи на бели коне. {61493}{61543}Не. {61596}{61648}Знам, че няма да е така. {61761}{61808}Сбогом, Окве. {62303}{62351}Прегърни ме. {62421}{62471}Трябва да вървиш, Изабела. {62498}{62548}Винаги трябва да се крия. {62708}{62758}Това е кафенето, в което работи|леля ми. {64418}{64468}Обичам те. {64491}{64541}Обичам те. {65826}{65876}Ало? {65966}{66016}Валери? {66088}{66136}Да, аз съм. {66201}{66251}Най-накрая, {66308}{66356}аз си идвам вкъщи. {66417}{66625}Превод: Alexander|popper@netbg.com