{700}{783}Последно повикване от Рианеър за|пътник Уилтън {785}{885}пътуващ към Брюксел, Чарлрой, с|полет FR 1014. {887}{960}Моля, явете се веднага на гише|отлитащи No 6, {963}{1010}където в момента приключваме с|изчакването. {1012}{1083}Имате ли нужда от такси?|10 паунда до центъра? {1113}{1160}Такси? Лондон? {1233}{1319}М Р Ъ С Н И П Р Е К Р А С Н И Н Е Щ А {1345}{1380}Имате ли нужда от такси? {1385}{1432}Бъкингамският дворец. {1572}{1610}Никой. {1615}{1673}Имате ли нужда от такси, сър? {1678}{1730}От Сажит ли си? {1735}{1772}Не съм тук специално, за да ви посрещна, {1775}{1838}но съм тук за да спася онези,|които са изоставени от системата. {1877}{1925}Добре, да вървим. |- Ето там. {3158}{3205}Здрасти Окве, как си човече? {3208}{3255}Кой е следващият? |- 2-9. {3345}{3392}Ей, сега е мой ред. {3417}{3465}Пусни ме да вървя. {3467}{3515}Хей! {3562}{3663}Сега името ти е Мохамед. |- Благодаря ти, Окве. {3907}{3972}Побързай, човече. Бързо, бързо,|бързо. {3992}{4042}Побързай. {4492}{4540}Тази кучка! {4543}{4590}Този скапан пропаднал град. {4622}{4670}И така... Какво, Окве? {4690}{4720}Амоксицилин. {4725}{4785}Можеш ли да намериш това в Буутс, или не? {4790}{4830}Мога от някой доктор. |- Ти си доктор. {4832}{4880}Аз съм шофьор. {4907}{4975}Виж, хората казват, че си доктор,|ясно? {4977}{5025}Намери ми нещо сега. {5027}{5080}Не мога да издържа тези болки|докато пикая още един ден, човече. {5085}{5120}Аз съм шофьор. {5122}{5185}Направи го заради жена ми. Схващаш|ли какво имам предвид? {5268}{5332}Добре... Значи мога да ти осигуря|всякаква работа в южен Лондон. {5390}{5435}Ще видя какво мога да направя. {5450}{5485}Дай да те целуна, Окве. {5487}{5537}Може би в замяна можеш да вземеш|малко сапун. {5955}{6012}Да подраниш е толкова лошо,|колкото и да закъснееш, Окве. {6865}{6915}Здравейте, това е регистрацията. {6935}{6995}Не, страхувам се, че кухнята|работи до полунощ. {7032}{7080}Съжалявам. {7100}{7150}Лека нощ, мадам. {8350}{8395}Сенай, може би днес мога да ти|сготвя обяд? {8397}{8422}Не, Окве. {8580}{8647}Значи е истина това, което казват? |- Кое е истина? {8650}{8730}Казват че ти и момичето от Турция|се гушкате като птички. {8732}{8787}Наемател съм на нейното жилище. {8790}{8842}Сутрин, когато тя работи тук. {8865}{8945}Ние не сме никога по едно и също|време там... Тя си има... правила. {8965}{9032}Знаеш, че тя е мюсюлманка, което|означава, че е девствена. {9035}{9080}Като малък ангел. {9085}{9150}Иван, мисля, че някой чака на|вратата. {9250}{9280}Можеш ли да повярваш? {9285}{9345}Един от куврарите искаше да ми|плати с картата си "Виза". {9347}{9395}Ох, краката не ме държат. {9397}{9447}Добре, че не работя права. {9540}{9564}Какво? {9567}{9622}Нямат ли си проститутки там, откъдето идваш? {9625}{9662}Откъде си? {9704}{9760}Някъде, където има лъвове, предполагам. {9865}{9912}Харесвам лъвовете. {9960}{10010}Ами добре... а да. {10012}{10080}Може би ще поискаш да изпратиш|някой, който да провери стаята. {10082}{10144}Има ли проблем? |- Откъде мога да знам? {10147}{10197}Аз не съществувам, нали? {10230}{10280}До утре. {13112}{13192}Какво е това? Вече крадеш от|хотела, а? {13220}{13305}Момчето преди теб имаше навика да|отмъква цели прасета от фризера. {13310}{13397}По-добре скрий това. Ако Тайния|види това... {13434}{13462}Вълка е в кошарата! {13490}{13522}Има ли портиер тук? {14009}{14059}Загубено място! {14122}{14202}Ей, вместо да пушиш, можеш да почистиш тук. {15117}{15167}Окве! Всичко ли е наред? {15270}{15310}Какво е това? Обяд? {15312}{15367}Беше запушило тоалетната в стая|510. {15435}{15489}Това е сърце. {15494}{15552}Човешко сърце. |- Моля? {15582}{15644}Какво знаеш ти за сърцата, Окве? {15647}{15707}Може би трябва да позвъниш в|полицията. {15770}{15819}Полицията? Мислиш, че трябва да се|обадя на полицията? {15822}{15870}Г-н Хуан, някой е мъртъв. {15874}{15939}Добре. Ти ще говориш с тях. {15979}{16030}Ти го намери. Ти ще говориш. {16055}{16104}Ще те представя. {16185}{16232}Как е цялото ти име, Окве? {16279}{16325}И никога не си ми казвал, откъде|си. {16330}{16432}И дори как така си попаднал в тази|прекрасна страна. {16434}{16487}Ало? Полицията? {16490}{16549}Да, имам някой, който иска да|говори с вас. {16594}{16660}Ало? Ало? {16775}{16819}Ще се научиш, Окве. {16824}{16884}Хотелският бизнес е бизнес с|непознати. {16907}{16987}И непознатите винаги те изненадват. {17009}{17102}Идват в хотелите нощем за да|правят мръсни работи. {17104}{17147}И сутрин, {17149}{17220}наша е работата да направим нещата|да изглеждат отново прекрасни. {17222}{17272}За причиненият проблем. {17309}{17387}Мислиш ли, че ако не приемеш|парите си невинен? {17389}{17439}Вземи ги. Направи нещо хубаво с|тях. {17602}{17629}Не... {19654}{19742}Хрумна ми снощи, изневиделица. {19867}{19925}Виждам. {19930}{19984}Това е добър ход. {19989}{20037}Го Й, имам нужда от нещо. {20064}{20112}Амоксицилин?|Лепнали са ти гонореята? {20149}{20217}Не, на шефа ми. {20219}{20282}На кой точно? |- Всички те са еднакви. {20284}{20349}В тази страна, медицинската помощ|е безплатна. {20397}{20444}Още ли караш такси денем? {20484}{20529}Ще се убиеш. {20532}{20582}Нямам нужда от сън. {20664}{20732}Когато си мълчиш така, значи, че|вече си победил. {20759}{20804}Давай, Окве. Не бъди учтив. {20807}{20849}Така е по-лошо. {20967}{21019}Е, по дяволите. {21022}{21067}Китайски или английски чай|предпочиташ? {21069}{21092}Китайски. {21094}{21144}Не разбирам как пиеш това нещо. {21169}{21242}Намерих я при един мъртвец. Отвори|ми очите. {21244}{21292}Трябва да я прочетеш. {21294}{21364}Мехлем за душата, Окве. {21427}{21492}Го Й, днес аз също намерих нещо. {21494}{21547}В тоалетна, {21549}{21624}в една от хотелските стаи.|Нечие сърце. {21679}{21762}Сърце. Човешко сърце. {21764}{21829}Казвам ти това, само защото си|рационален човек. {21867}{21932}Може би има обяснение. {22079}{22149}Може би някой клиент на момичетата|е получил сърдечен удар. {22152}{22199}Стаите са празни, {22202}{22254}и испанеца е решил да се отърве от|тялото. {22259}{22357}Хотелите мразят умрели хора. |- Беше здраво сърце. {22359}{22432}Значи твоя шеф е бил прав. Някой|го е носел със себе си. {22434}{22492}Кой носи човешки органи? |- Много хора. {22494}{22542}Назови някой. |- Аз, ясно? Аз. {22544}{22589}Правя го през цялото време. {22592}{22644}Взимам си работа вкъщи. {22649}{22702}Искам да кажа, бих могъл, ако съм|чудак. {22727}{22777}А това е странен град. {22804}{22877}Защо някой би направил това с|човешко сърце? {22899}{22939}Това ми звучи като въпрос. {22944}{23009}Аз не задавам въпроси след 11|години прекарани тук, {23012}{23064}и съм легален бежанец. {23067}{23162}Ти си нелегален, Окве. Ти нямаш|позиция тук. {23164}{23214}Нямаш нищо. Ти си нищо. {23262}{23319}Чакай отвън. Аз ще отида да ти|намеря тези хапчета. {23394}{23452}Гледай да помагаш на хора, на|които може да бъде помогнато. {23879}{23929}Свежа стока. {23932}{23957}Благодаря ти. {24757}{24812}Имайки само един ключ прави това|невъзможно. {24814}{24864}Не искам да идваш, когато аз съм|там. {24867}{24934}В хотела сме приятели. Няма да е|нищо по- различно тук. {24962}{24997}Как би изглеждало, Окве? {25024}{25087}Значи е по-добре винаги да те|преследвам по улицата? {25117}{25167}Изчакай 5 минути, след това|почукай на вратата. {25214}{25262}Почукай много, много тихо. {25717}{25752}Да? {25774}{25837}Почисти ли петия етаж вчера|сутринта? {26024}{26079}Нищо не работи! {26082}{26159}Шенай, почисти ли стая 510 вчера? {26164}{26237}Защо по дяволите говориш за хотела? {26239}{26269}Вода, вода, вода! {26304}{26382}Чудех се дали е имало проблем в|стая 510 вчера. {26384}{26434}Можеш ли да поправяш тези неща? {26462}{26512}Окве, {26534}{26582}можеш ли да поправиш...? {26584}{26629}Не бяха чисти. {26632}{26684}Чашите се нуждаят от много гореща вода. |- Така е и с жените. {26689}{26759}Всичко тук е свързано с всичко|останало. {26834}{26917}Окве, в Африка мъжете ли са тези,|които готвят и чистят? {26989}{27039}Това пристигна за теб. {27067}{27159}Защо не ми каза? |- Току-що ти казах. {27264}{27314}Имаш приятели в Ню Йорк? {27407}{27444}Твоята картичка. {27449}{27491}Имам леля. {27494}{27557}Още откакто съм малка, тя ми пише. {27559}{27622}Понякога ми се иска Лондон да|прилича повече на Ню Йорк. {27624}{27664}Би било лесно да караш такси там. {27669}{27709}Бил ли си в Ню Йорк? {27764}{27819}И си се върнал? |- Живях там за известно време. {27884}{27939}През зимата слагат светлини по|дърветата. {27944}{27992}Това вярно ли е? {27994}{28057}И можеш да да се пързаляш из|парковете. {28059}{28139}И някои от полицаите яздят бели|коне. {28144}{28207}Не всички от тях, но някои. {28229}{28324}С какво се занимава там? |- Работех в болница. {28329}{28381}Беше чистач? |- Бях там за да уча. {28409}{28454}Тогава защо работиш в хотел? {28457}{28494}Африканска история. {28544}{28627}Забелязах, че никога не отговаряш|с да или не. {28629}{28684}Много си странен. {28724}{28769}Пиеш ли вино, Шенай? {28774}{28819}Искаш ли да знаеш защо напуснах|Турция? {28822}{28867}Защото искаше да живееш като леля|си? {28869}{28942}Не, защото не искам да живея като|майка си. {28987}{29019}Да. |- Да, какво? {29022}{29069}Пия вино. {29539}{29589}Има една нигерийска рецепта. {29611}{29679}В Нигерия приготвят много|интересни работи от свинско. {29774}{29824}Но разбира се, аз използвам|агнешко. {30204}{30252}Взимай едно три пъти дневно. {30254}{30294}Избягвай алкохол. {30297}{30339}Тук. Ела. {30414}{30462}Няма проблем. {30799}{30856}Значи тя е популярна дама. {30859}{30906}Моите войни не могат да работят с|прогнили топки. {30909}{30999}Моят приятел е просто портиер в|крематориума на болницата. {31341}{31379}Здравейте. Свързахте се с|администрацията. {31381}{31442}Не, страхувам се, че кухнята|работи до полунощ. {31444}{31469}Ш-ш-ш-т! {31532}{31579}Ало? {31582}{31629}Да, обслужване по стаите. {31876}{31909}Тайния не знае за това? {31911}{31961}Тайния знае за всичко. {31994}{32069}А ти? Ти знаеш за всичко, което се|слува в хотела? {32071}{32119}Не, не толкова добре, ей. {32169}{32249}Ти пазиш вратата, Иван. Виждаш кой|влиза и излиза. {32289}{32344}Би знаел ако някой влезе в хотела, {32347}{32384}и не излезе никога отново? {32386}{32446}Защо някой не би излязъл никога? {32531}{32569}Не знам. {32574}{32631}Трябва да махаш коричките, като в|Риц. {32681}{32726}Всички напускат, Окве. {32761}{32802}Някои напускат бързо. {32804}{32851}Някои остават за дълго време. {32854}{32899}Ако искаш да останеш, {32901}{33014}не трябва да ти пука за това кой|идва и кой си отива. {33102}{33184}истината е в малките неща. {33209}{33246}Това е капитализма. {33249}{33356}Сега върви. Не забравяй, приемаш|само кеш. {33426}{33476}Обслужване по стаите. {33531}{33579}Благодаря. {34954}{35014}Добре, просто се отпусни, и... {35049}{35096}Аз ще отида да се освежа. Става ли? {35226}{35274}Проклета кучка! {35596}{35624}Айде, бебче. Побързай. {35681}{35741}Добре, добре. {35744}{35794}Успокой се сладурче. {35864}{35951}Какво правиш? |- Пийни нещо първо. {35956}{36004}Изглеждаш прекрасно. Просто излез|от тук. {36464}{36514}Спри! {36541}{36581}Достатъчно. Стига. {36584}{36619}Откъде, по дяволите се появи? {36621}{36669}Ти, измитай се. {36924}{37001}Нямаш наранявания. |- Как, по дяволите разбра? {37004}{37046}Боже, трябва да си нямаш никаква|работа, {37049}{37089}за да се занимаваш с това да ме|шпионираш. {37094}{37151}Исках да се убедя, че запушването|не се е появило наново. {37181}{37204}Може би... {37206}{37291}Джулиет е. - Трябва да си|отидеш вкъщи и да си починеш. {37294}{37361}Да почина? Имам още трима до|сутринта. {37391}{37419}Така че... {37421}{37464}Виждал ли си някога лъв? {37466}{37511}О, да. {37514}{37564}По телевизията. {38109}{38176}Бях при ключар. Това е за теб. {38234}{38286}Имаш право. Този начин е много по-|разумен. {38674}{38729}Окве, не трябва да казваш на никой|в хотела, {38731}{38774}че имаш ключ. {38776}{38831}Ще им кажа само истината. |- Дори и така. {38834}{38881}Покажи им, че гърба те боли, {38884}{38929}за да разберат, че спиш на земята. {38934}{38984}Но това не е вярно. Аз спя на|дивана. {38986}{39069}Диванът не е истински като пода,|Окве. {39071}{39114}Вярвай ми, аз съм жена. {39116}{39179}И някои от тези кучки няма да|знаят какво е това диван. {39181}{39241}Но те знаят под. Те чистят|подовете. {39294}{39331}За теб? {39334}{39389}Служба по незаконна имиграция! {39394}{39441}Отворете вратата. {39749}{39779}Г-ца Гилик? {39784}{39824}Шенай Гилик? Туркиня по|националност? {39826}{39864}Имаш ли СОД? {39866}{39919}Стандартен опълномощителен|документ. Твоята лична карта. {39921}{39971}О, да, да. Винаги го нося. {39994}{40039}Съседи, Шенай. Те виждат някои|работи. {40044}{40106}В последните няколко дни са|виждали някой да влиза и излиза. {40109}{40156}Мъж. {40159}{40246}Понякога жена в твоята позиция|може да бъде използвана. {40249}{40314}Има хора живеещи в Лондон без|никакви документи. {40319}{40369}Те ловуват хора като теб. |-Ловуват? {40371}{40431}Има някой тук. |- Няма никой тук. {40434}{40539}Знаеш, че твоят статус не ти позволява|да отдаваш под наем. {40544}{40589}Търсиш убежище. {40594}{40679}И би се заела с каквато и да|сигурна за поне 6 месеца работа. {40684}{40756}Ти не работиш, нали? |- Имаш ли нещо против да използвам банята? {40789}{40836}Твоят случай все още се разглежда. {41464}{41514}Благодаря. {41526}{41574}Благодаря. {41589}{41621}Това ли е всичко, което искате? {41624}{41674}Не, не, не. {41714}{41769}Нали знаеш, че това няма само да|те държи буден. {41774}{41839}То ще те побърка. Знаеш това, нали? {42044}{42091}Ей, Окве. |- Момче, документа ти. {42139}{42176}Кийс, ето те и теб. {42206}{42254}Ей, Окве, какво стана, човече? {42256}{42316}Ей, нечий съпруг се е прибрал рано|в къщи, а? {42318}{42361}Както и да е, вземи това. {42364}{42419}Не искаме доктора да се разболее,|нали? {42611}{42674}Изсвирих им една от тези леки|песнички, {42679}{42726}и всъщност, те бяха от голяма|помощ. {42939}{42984}Писано е да стане. {42989}{43034}Стоиш тук прекалено дълго. {43039}{43096}Почваш да се обличаш като|англичанин. {43616}{43681}Къде е той тогава? |- Кой? {43684}{43756}Имам среща. Всеки работен ден, |4:45. {43759}{43789}Хей! {43821}{43869}Ела, любовнико! {43874}{43914}Окве, ще ми помогнеш ли? {43916}{43971}Ей, момчето преди теб приемаше|петарка, нали? {43974}{44049}Не, не, не.|- Но ще пазиш вратата, нали? {44051}{44089}Ела, малката ми принцеса. {44091}{44149}Ела, ела, ела, малка принцесо! {44151}{44239}Стаята на охрана е затворена за|половин час. {44241}{44291}Пет минути, максимум! {44361}{44409}Служба по емиграцията. {44623}{44658}Мога ли да ви помогна? {44748}{44799}По кое време идват прислужниците? {44851}{44891}Отвори очички! |- 5 часа. {44943}{44999}Имаш ли нещо против да изчакаме? {45036}{45086}Не. {45508}{45581}Извинете, сър. Тук не се пуши. {45584}{45676}Ако желаете да пушите, трябва да|го направите на определеното |място. {46584}{46629}За теб е. {46634}{46683}Ало? Окве? {46718}{46764}Но аз съм почти там. {46768}{46823}Шенай ще е тук след две минути. {46856}{46893}Трябва да я спреш. {48473}{48524}Аз съм в медицинско състояние! {48546}{48593}Гръмотевицата не удря два пъти! {48978}{49058}Това ли е последната? |- Да. {49096}{49144}Това е интересно място. {49148}{49206}Искате ли да видите брошура с|цените? {49723}{49758}Имам една приятелка. {49763}{49816}В нейната фабрика, те винаги имат|нужда от хора. {49818}{49858}Това е малка, мръсна фабрика. {49861}{49928}По-лошо ли е отколкото да чистиш|след курви? {49931}{49981}И е за по-добри пари. {50031}{50096}Толкова ти е мъчно за мен. {50098}{50148}Не искам да причинявам проблеми|никому. {50151}{50186}Това ли е всичко? {50188}{50231}Ще си събера нещата и ще си ходя. {50233}{50281}Ще напуснеш? |- Как мога да остана? {50283}{50333}Окве, кой ще ми готви? {50368}{50443}Ако е наред, ще ти се обадя, ако имам|времето за това. {50446}{50503}Но хотелът ми дължи пари за три дни. {50526}{50583}Ще се видя с г-н Хуан утре|сутринта. {50586}{50636}Нямам пари за храна. {50658}{50733}Ще го видя днес. Ела в кафенето в 4. {51713}{51756}Тук сте за да се видите с г-н Хуан? {51858}{51898}Търсите работа? {52008}{52038}Vous travaillez? {52078}{52126}Francais? |- Не, не, не. {52153}{52203}M'aidez. {52233}{52283}Йорба? Говориш Йорба? {52318}{52368}Банту? {52416}{52463}Какво, по дяволите правиш тук, Окве? {52466}{52508}Шенай реши да напусне. {52511}{52558}Помоли ме да взема дължимото й. {52561}{52631}Така ли? Ти ще се жениш за нея или|какво? {52723}{52773}Ще донеса парите й. {53028}{53091}Не, не се притеснявайте. Аз съм|доктор. {53093}{53143}Аз съм доктор, не се притеснявайте. {53178}{53226}Не, моля ви, моля... {53253}{53303}Моля. {53401}{53451}Трябва да закарате този човек в|болница, веднага! {53453}{53508}Трябва да замине на часа. - Не, не. {53511}{53561}Ако си доктор, ти можеш да|помогнеш на този господин. {53563}{53613}Това е рана от операция. {53633}{53733}Къде? Къде са извършили тази|операция? В коя страна? {53736}{53786}Трябва да закарате този мъж в|болница. {53788}{53873}Те няма да отидат в болница. |- Не, не, не, не болница. {54398}{54443}Тук ли е Го Й? {54463}{54513}По дяволите. {54866}{54953}Първи ден ми е. Казаха ми да си|взема работното облекло. {54956}{55003}Коя смяна си? |- Коя смяна? {55006}{55078}Хайде. Или си закъснял, или|наистина си закъснял. {56498}{56566}Бихте ли изхвърлили боклука в|кухнята? {58193}{58241}Добре... {58283}{58318}Виждаш ли тези сини таблетки? {58323}{58418}Той трябва да взима по две на|всеки два часа. Разбираш ли? {58421}{58518}Той трябва да взима две сини|таблетки всеки два часа. {58756}{58803}Ти говориш английски? {58806}{58876}И сомали? |- Малко. {58963}{59046}Той казва да ти кажа благодаря.|Бог е велик. {59048}{59138}Кажи му, че трябва да взима две|сини таблетки всеки два часа. {59283}{59343}И една бяла таблетка всеки шест|часа. {59426}{59493}Много е важно да взима тези неща|правилно. {59608}{59651}Попитай го в коя болница {59653}{59703}са му махнали бъбрека. {59838}{59893}Той казва, че не са ходили в|болница. {59911}{59953}Попитай го къде са направили това. {60043}{60093}В стая. {60096}{60150}Махнали са му бъбрека в хотела,|нали? {60198}{60248}Колко е получил, за да рискува|живота си? {60350}{60408}Той е англичанин сега. {60413}{60475}Разменил е вътрешностите си за|паспорт? {60601}{60718}Мъжът от хотела каза, че ще е като|да ти извадят зъб. {61613}{61653}Мога ли да ви предложа нещо? {61656}{61716}Чакам тук от час. Час и половина. {61848}{61883}Ето. {61888}{61936}Ще отида да си събера нещата. {61973}{62023}Защо не искаш да седнеш? {62190}{62238}Окве, къде беше? |- Африка. {62243}{62278}Помислих, че няма да дойдеш. {62280}{62318}Бих ти дал парите по някакъв начин. {62323}{62371}Парите? {62448}{62518}Усещаш ли това? Усещаш ли нещо? {62593}{62646}Броих. Виждала съм те да се смееш|точно три пъти. {62688}{62738}Четири. {62833}{62880}Мислиш, че съм толкова невинна. {62906}{62963}В моето село дъвчат тези листа {62965}{63010}за да забравят колко трудни са|животите им. {63013}{63048}Използвам ги за да стоя буден. {63053}{63100}Те те правят да изглеждаш... {63158}{63258}Трябва да стоиш далеч от мен. {63286}{63333}Загуби си работата. {63335}{63383}Заради мен работиш в изпаднала|фабрика. {63443}{63493}И сега отново си тръгваш. {63523}{63558}Гледай със сигурност да стигнеш до|Ню Йорк. {63560}{63628}Ще стигна до Ню Йорк, Окве,|благодаря ти. {63766}{63815}Най-добре ще е да не се показваш|до след пет. {63818}{63878}Повечето портиери са си отишли|дотогава. Остават само призраците. {63905}{63975}Душовете са тук. Водата не е много|топла, но тече. {63978}{64028}Канапето в моя кабинет е доста|меко. {64063}{64113}О, забравих. {64133}{64183}Ти не спиш, нали? {64200}{64270}Приятелю, добре дошъл в моя хотел. {64303}{64353}Прекрасен е, нали? {64355}{64438}И другите му обитатели са много...|много тихи. {64440}{64528}Така ще е само докато... |- Докато светът не се оправи. {65440}{65488}Ca va? {65580}{65663}Най-добрите трюфели, които съм|виждал някога в Англия. {65685}{65733}Изровени преди 15 часа в Провънс. {65758}{65808}Пристигнали с нощния влак. {65975}{66015}Да кажем 1000? {66038}{66083}Аз съм в грешния хотел. {66118}{66168}1000, г-н Хуан, какво ще кажете? {66173}{66228}Добре. Хиляда. {66295}{66355}Но ако ти дам тази цена, имам|нужда от услуга. {66390}{66440}Има един нощен портиер. Африканец. {66460}{66533}Ти го доведе, така че|предполагам е дошъл през Амстердам. {66538}{66578}Да. Какво за него?