1 00:00:07,000 --> 00:00:17,900 И с музиката душата ми започна да се извисява! 2 00:00:17,000 --> 00:00:23,100 Чух го както никога преди това... 3 00:00:22,900 --> 00:00:30,600 Това което си чула е сън и нищо повече... 4 00:00:30,800 --> 00:00:34,300 А в неговите очи е събрана 5 00:00:34,700 --> 00:00:41,700 цялата тъга на света... 6 00:00:41,800 --> 00:00:46,400 Tези умоляващи очи, 7 00:00:46,500 --> 00:00:59,400 които едновременно заплашват и обожават... 8 00:00:59,600 --> 00:01:02,200 Кристин... 9 00:01:02,400 --> 00:01:04,600 Кристин... 10 00:01:05,000 --> 00:01:10,300 Кристин... 11 00:01:49,600 --> 00:01:53,200 Стига приказки за мрака, 12 00:01:53,200 --> 00:01:56,800 Забрави страховете. 13 00:01:57,000 --> 00:02:00,700 Аз съм тук, нищо не може да те нарани - 14 00:02:01,000 --> 00:02:05,100 думите ми ще те стоплят и успокоят. 15 00:02:05,700 --> 00:02:09,700 Нека бъда твоята свобода, 16 00:02:10,100 --> 00:02:13,800 нека дневната светлина изсуши сълзите ти. 17 00:02:14,200 --> 00:02:17,900 Аз съм тук, до теб, 18 00:02:18,100 --> 00:02:23,600 да те пазя и водя... 19 00:02:23,800 --> 00:02:33,600 Кажи, че ме обичаш всеки миг, 20 00:02:33,500 --> 00:02:41,700 говори ми за лятото... 21 00:02:41,500 --> 00:02:49,700 Кажи, че се нуждаеш от мен... 22 00:02:51,800 --> 00:03:00,800 Обещай ми, че казваш истината 23 00:03:01,100 --> 00:03:07,100 искам сaмо това... 24 00:03:07,000 --> 00:03:11,900 Нека бъда твоят подслон и светлина. 25 00:03:11,000 --> 00:03:15,400 В безопасност си, никой няма да те намери 26 00:03:16,000 --> 00:03:19,000 страховете ти са назад... 27 00:03:18,900 --> 00:03:22,500 Всичко което искам е свобода, 28 00:03:22,400 --> 00:03:27,400 свят без нощ... a ти, 29 00:03:27,200 --> 00:03:33,600 винаги до мен, да ме пазиш и защитаваш... 30 00:03:33,300 --> 00:03:37,600 Tогава ще споделяме 31 00:03:37,400 --> 00:03:41,700 една любов, един живот... 32 00:03:41,500 --> 00:03:50,600 да те отведа от самотата ти... 33 00:03:50,300 --> 00:03:58,900 Кажи, че се нуждаеш от мен... 34 00:03:59,000 --> 00:04:07,000 където и да отиваш искам да съм с теб 35 00:04:06,800 --> 00:04:11,900 Кристин, само това искам от теб... 36 00:04:11,600 --> 00:04:19,800 Кажи, че ще споделяме една любов, един живот... 37 00:04:19,600 --> 00:04:28,500 кажи думата и ще те последвам... 38 00:04:28,100 --> 00:04:32,300 Бъди всеки ден с мен, 39 00:04:32,300 --> 00:04:36,900 всяка нощ, всяка сутрин... 40 00:04:37,200 --> 00:04:46,100 Кажи, че ме обичаш... Знаеш, че те обичам 41 00:04:45,700 --> 00:04:54,600 Обичай ме - само това искам от теб... 42 00:05:18,800 --> 00:05:27,700 Където и да отидеш искам да съм с теб... 43 00:05:27,900 --> 00:05:49,100 Обичай ме - само за това питам... 44 00:05:48,800 --> 00:05:51,000 Трябва да вървя 45 00:05:50,900 --> 00:05:52,800 Всички ще се чудят къде съм 46 00:05:52,800 --> 00:05:54,000 Ела, Раул 47 00:05:54,400 --> 00:06:00,900 Кристин, обичам те 48 00:06:02,500 --> 00:06:05,500 Вземи най-добрите си коне! 49 00:06:05,300 --> 00:06:08,100 Чакай ме пред портите! 50 00:06:08,000 --> 00:06:10,700 Скоро ще си до мен! 51 00:06:10,700 --> 00:06:16,600 Ще ме пазиш, ще ме водиш... 52 00:06:32,800 --> 00:06:38,500 Дадох ти музиката си... 53 00:06:38,300 --> 00:06:43,900 накарах песента ти да полети... 54 00:06:43,700 --> 00:06:49,800 и как ми се отплащаш: 55 00:06:49,600 --> 00:06:55,700 отричаш ме и ме предаваш... 56 00:06:57,500 --> 00:07:02,800 Трябва да се е влюбил в теб 57 00:07:03,000 --> 00:07:08,100 когато те е чул да пееш... 58 00:07:08,000 --> 00:07:09,900 Кристин... 59 00:07:22,000 --> 00:07:32,100 Кажи, че ще споделяме една любов, един живот... 60 00:07:32,400 --> 00:07:43,900 кажи думата и ще те последвам... 61 00:07:43,800 --> 00:07:49,600 Бъди всеки ден с мен, 62 00:07:49,500 --> 00:07:55,300 всяка нощ, всяка сутрин... 63 00:07:55,400 --> 00:08:07,000 Ще прокълнеш деня, в който не направи това 64 00:08:06,600 --> 00:08:18,100 което Фантомът поиска от теб...! 65 00:09:33,800 --> 00:09:36,600 "Бал с маски" 66 00:09:37,400 --> 00:09:38,700 Mосю Андре? 67 00:09:38,700 --> 00:09:40,000 Mосю Фермен? 68 00:09:40,800 --> 00:09:44,000 Скъпи Андре, какво прекрасно парти! 69 00:09:43,800 --> 00:09:46,900 Началото на една прекрасна година! 70 00:09:46,800 --> 00:09:48,400 Каква нощ! Впечатлен съм! 71 00:09:48,400 --> 00:09:49,900 Е някой се е справил добре... 72 00:09:49,900 --> 00:09:52,500 За нас! Tост за града 73 00:09:52,400 --> 00:09:55,100 Колко жалко, че "Фантома" не може да е тук. 74 00:09:58,900 --> 00:10:00,600 Maскарад! 75 00:10:00,900 --> 00:10:03,200 Хартиени лица на парада... 76 00:10:03,100 --> 00:10:04,500 Maскарад! 77 00:10:04,500 --> 00:10:08,100 Скрий лицето си така, че никой да не те познае! 78 00:10:09,100 --> 00:10:11,500 Maскарад! 79 00:10:11,500 --> 00:10:13,500 Всяко лице е различно... 80 00:10:13,600 --> 00:10:14,900 Maскарад! 81 00:10:14,800 --> 00:10:16,000 Огледай се - 82 00:10:16,000 --> 00:10:18,200 Има друга маска зад теб! 83 00:10:18,200 --> 00:10:20,100 Блясък от мораво... Напръскано с червено... 84 00:10:20,000 --> 00:10:21,900 Глупак и крал... Вампир и гъска... 85 00:10:21,800 --> 00:10:23,300 Зелено и черно... Кралица и свещеник... 86 00:10:23,300 --> 00:10:24,700 Следа от диво... Лице на звяр... 87 00:10:24,800 --> 00:10:26,600 Лица... 88 00:10:26,500 --> 00:10:29,300 Завърти се, забавлявай се... 89 00:10:29,200 --> 00:10:31,100 в безумно темпо... 90 00:10:31,000 --> 00:10:32,400 Златно око... Син крак... 91 00:10:32,300 --> 00:10:33,700 Истинското е фалшиво... Кой е кой...? 92 00:10:33,700 --> 00:10:35,200 Червена устна... Плисе на пола... 93 00:10:35,100 --> 00:10:36,500 Acо купа... Лице на клоун... 94 00:10:36,600 --> 00:10:38,300 Лица... 95 00:10:38,200 --> 00:10:40,700 Пий, изпий го, докатo се напиеш 96 00:10:40,600 --> 00:10:41,400 в светлината... 97 00:10:41,400 --> 00:10:42,000 в звуците... 98 00:10:42,000 --> 00:10:43,500 Кой може да разпознае лице... 99 00:10:43,600 --> 00:10:45,900 Maскарад! 100 00:10:45,800 --> 00:10:48,400 Ярко жълто, засукано червено... 101 00:10:48,400 --> 00:10:49,300 Maскарад! 102 00:10:49,300 --> 00:10:50,300 Изпълни се - 103 00:10:50,300 --> 00:10:53,500 нека спектакълът те изуми! 104 00:10:53,900 --> 00:10:56,200 Maскарад! 105 00:10:56,200 --> 00:10:58,500 Изгарящи погледи, обръщащи се глави... 106 00:10:58,400 --> 00:10:59,900 Maскарад! 107 00:10:59,900 --> 00:11:03,800 Спри и се загледай в морето от усмивки около теб! 108 00:11:04,700 --> 00:11:05,600 Maскарад! 109 00:11:06,800 --> 00:11:09,100 Кипящи сенки, живи лъжи... 110 00:11:09,100 --> 00:11:10,500 Maскарад! 111 00:11:10,500 --> 00:11:14,400 Можеш да се забавляваш с всеки който те познава! 112 00:11:15,100 --> 00:11:17,600 Maскарад! 113 00:11:17,600 --> 00:11:19,900 Похотливи сатири, взиращи се очи... 114 00:11:19,800 --> 00:11:21,100 Maскарад! 115 00:11:21,000 --> 00:11:22,200 Бягай и се крий - 116 00:11:22,300 --> 00:11:25,500 но лицето ще продължи да те следва! 117 00:11:25,400 --> 00:11:26,200 Каква нощ! 118 00:11:26,100 --> 00:11:26,800 Какви хора! 119 00:11:26,900 --> 00:11:27,500 Карат те да се радваш! 120 00:11:27,600 --> 00:11:28,200 Карат те да се гордееш! 121 00:11:28,100 --> 00:11:29,700 Каймака на обществото! 122 00:11:29,700 --> 00:11:31,800 Гледат ни, гледаме тях! И всичките ни страхове са в миналото! 123 00:11:31,700 --> 00:11:32,600 Шест месеца... 124 00:11:32,500 --> 00:11:33,300 На облекчение! 125 00:11:33,300 --> 00:11:33,900 На наслада! 126 00:11:34,000 --> 00:11:36,300 На Елисейски мир! 127 00:11:36,300 --> 00:11:37,600 Можем да дишаме отново! Никакви писма! 128 00:11:37,600 --> 00:11:38,300 Никакви призраци! 129 00:11:38,400 --> 00:11:39,100 Hа здраве! 130 00:11:39,100 --> 00:11:41,400 Да вдигнем тост за просперираща година! 131 00:11:41,300 --> 00:11:41,900 За новият полилей! 132 00:11:41,900 --> 00:11:42,600 за всичко 133 00:11:42,700 --> 00:11:44,900 Нека блясъкът не избледнее! Шест месеца! Каква радост! 134 00:11:44,900 --> 00:11:45,600 Каква промяна! 135 00:11:45,700 --> 00:11:47,700 Какво благословено облекчение! 136 00:11:47,600 --> 00:11:49,500 И какъв маскарад! 137 00:11:49,400 --> 00:11:52,300 Помисли за това! Таен годеж! 138 00:11:52,200 --> 00:11:54,600 Виж - бъдещата ти съпруга! 139 00:11:55,300 --> 00:11:56,700 Само помисли за това! 140 00:11:56,600 --> 00:11:58,100 Но защо е тайна? 141 00:11:58,100 --> 00:11:59,600 Какво имаме да крием? 142 00:11:59,500 --> 00:12:00,700 Обеща ми 143 00:12:01,000 --> 00:12:02,900 Не, Раул, моля те не го прави 144 00:12:02,900 --> 00:12:03,600 Добре, нека видят 145 00:12:04,100 --> 00:12:06,000 Това е годеж, не престъпление! 146 00:12:06,800 --> 00:12:11,000 Кристин, от какво се страхуваш? 147 00:12:10,900 --> 00:12:14,000 Да не спорим... Да не спорим... 148 00:12:14,000 --> 00:12:16,500 Моля те преструвай се... Мога да се надявам, че... 149 00:12:16,400 --> 00:12:17,700 Ти ще... 150 00:12:17,600 --> 00:12:21,600 ...разбереш след време... 151 00:13:31,700 --> 00:13:35,000 Maскарад! 152 00:13:35,400 --> 00:13:39,300 Хартиени лица на парада! 153 00:13:39,200 --> 00:13:40,400 Maскарад! 154 00:13:40,400 --> 00:13:44,100 Скрий лицето си така, че никой да не те познае! 155 00:13:45,200 --> 00:13:47,200 Maскарад! 156 00:13:47,200 --> 00:13:49,800 Всяко лице е различно! 157 00:13:49,700 --> 00:13:50,800 Maскарад! 158 00:13:50,900 --> 00:13:51,900 Огледай се - 159 00:13:51,900 --> 00:13:55,300 Има друга маска зад теб! 160 00:13:56,100 --> 00:13:58,400 Maскарад! 161 00:13:58,300 --> 00:14:01,000 Изгарящи погледи, обръщащи се глави... 162 00:14:01,000 --> 00:14:02,400 Maскарад! 163 00:14:02,300 --> 00:14:06,500 Спри и се загледай в морето от усмивки около теб! 164 00:14:07,300 --> 00:14:10,000 Maскарад! 165 00:14:09,900 --> 00:14:12,200 Ярко жълто, засукано червено... 166 00:14:12,200 --> 00:14:13,700 Maскарад! 167 00:14:13,600 --> 00:14:14,600 Заемете мястото си - 168 00:14:14,600 --> 00:14:18,800 нека спектакалът ви изуми! 169 00:14:38,300 --> 00:14:42,500 Защо замълчахте, уважаеми господа? 170 00:14:42,800 --> 00:14:48,500 Да не помислихте, че ви оставих завинаги? 171 00:14:48,500 --> 00:14:51,600 Липсвах ли ви, уважаеми господа? 172 00:14:51,800 --> 00:14:55,300 Написах ви опера! 173 00:14:57,500 --> 00:15:01,100 Донесъл съм завършената партитура 174 00:15:01,100 --> 00:15:04,100 "Дон Жуан Триумфира"! 175 00:15:06,900 --> 00:15:11,400 Поздравления за всички ви! 176 00:15:11,300 --> 00:15:17,200 Някои насоки преди репетициите: 177 00:15:17,000 --> 00:15:22,900 Карлота трябва да играе по друг начин 178 00:15:22,700 --> 00:15:26,200 Без перчене на сцената. 179 00:15:27,100 --> 00:15:30,300 Дон Жуан трябва да отслабне малко - 180 00:15:30,300 --> 00:15:35,700 не е здравословно за годините на Пиаджи. 181 00:15:36,400 --> 00:15:48,300 A на мениджърите да знаят, че мястото им е в кабинет, не на сцената. 182 00:15:48,700 --> 00:15:55,600 Що се отнася до нашата звезда, Кристин Дае... 183 00:15:57,300 --> 00:16:05,400 Без съмнение ще бъде на ниво - истината е, че гласът й е добър. 184 00:16:05,100 --> 00:16:10,100 Тя знае, въпреки, че иска да изпъкне 185 00:16:10,000 --> 00:16:20,200 има още какво да научи ако гордостта не й попречи да се върне при мен 186 00:16:20,100 --> 00:16:26,300 Heйният учител, нейният учител... 187 00:16:59,600 --> 00:17:01,200 Твоите окови са мои 188 00:17:01,200 --> 00:17:03,000 Ти ми принадлежиш 189 00:17:36,100 --> 00:17:37,400 Maдам Жири. Maдам Жири... 190 00:17:37,300 --> 00:17:39,300 Моля Ви, Moсю, не знам повече от другите. 191 00:17:39,200 --> 00:17:39,600 Tова не е вярно. 192 00:17:40,400 --> 00:17:45,000 Moсю, не питайте, имаше твърде много произшествия 193 00:17:44,800 --> 00:17:49,400 Произшествия? Моля Ви, Мадам Жири, недейте така... 194 00:17:52,100 --> 00:17:53,900 Много добре. 195 00:18:15,700 --> 00:18:17,700 Преди доста години. 196 00:18:18,700 --> 00:18:21,800 Имаше пътуващ цирк в града. 197 00:18:22,500 --> 00:18:24,300 Цигани 198 00:18:25,600 --> 00:18:30,800 Бях много млада, учех за балерина 199 00:18:32,300 --> 00:18:33,900 Една от многото 200 00:18:34,700 --> 00:18:38,000 Живеех в общежитието на операта 201 00:18:52,600 --> 00:18:58,000 Влезте, влезте, влезте вътре 202 00:18:58,400 --> 00:19:02,600 Влезте и вижте детето на дявола 203 00:19:35,200 --> 00:19:38,500 Детето на дявола? 204 00:19:46,500 --> 00:19:48,600 Детето на дявола 205 00:20:25,400 --> 00:20:27,800 Убийство, убийство 206 00:20:27,700 --> 00:20:30,100 Къде? 207 00:20:32,600 --> 00:20:35,100 ...къде 208 00:21:03,400 --> 00:21:06,700 Скрих него и жестокостта му от света 209 00:21:08,400 --> 00:21:11,300 Не знае нищо за живота от тогава 210 00:21:11,300 --> 00:21:13,300 Освен тази опера 211 00:21:14,500 --> 00:21:20,600 Тя беше неговата детска площадка и място за артистична изява 212 00:21:20,300 --> 00:21:26,500 Той е гений, архитект и проектант 213 00:21:26,300 --> 00:21:28,100 Той е композитор и магьосник 214 00:21:28,700 --> 00:21:30,200 Гений, мосю 215 00:21:30,100 --> 00:21:34,600 Но очевидно, Мадам Жири, геният е полудял 216 00:22:48,600 --> 00:22:49,200 Moсю 217 00:22:49,200 --> 00:22:50,400 За къде, мадмоазел? 218 00:22:50,300 --> 00:22:51,200 Гробищата 219 00:23:30,600 --> 00:23:32,700 До гроба на баща ми, моля 220 00:23:49,200 --> 00:23:50,300 Къде отидоха? 221 00:23:50,300 --> 00:23:51,300 Гробищата 222 00:24:06,500 --> 00:24:10,700 В съня ми той ми пее 223 00:24:10,600 --> 00:24:15,200 Лоявява се в сънищата 224 00:24:15,100 --> 00:24:24,400 Този глас, който изрича името ми 225 00:25:02,000 --> 00:25:04,900 Малката Лоте изобщо не е помислила 226 00:25:07,100 --> 00:25:12,000 Баща й е обещал, че ще изпрати Ангел на Музиката. 227 00:25:14,100 --> 00:25:16,300 Баща й е обещал... 228 00:25:19,900 --> 00:25:21,600 Баща й е обещал 229 00:25:30,200 --> 00:25:36,800 Някога беше моят придружител... 230 00:25:36,900 --> 00:25:43,200 Беше всичко за мен... 231 00:25:44,100 --> 00:25:52,100 Беше баща и приятел - 232 00:25:52,600 --> 00:25:59,800 докато света не се сгромоляса... 233 00:25:59,900 --> 00:26:06,500 Иска ми се да си наоколо отново... 234 00:26:06,500 --> 00:26:12,600 иска ми се да си наблизо... 235 00:26:12,600 --> 00:26:18,500 Понякога ми се струва, че когато сънувам, 236 00:26:18,600 --> 00:26:25,300 някакси ще си тук... 237 00:26:25,700 --> 00:26:32,400 Надявайки се да ти чуя гласа отново... 238 00:26:32,200 --> 00:26:38,100 знаейки, че никога няма... 239 00:26:38,200 --> 00:26:44,100 Мечтаейки за теб няма да ми помогне да направя, 240 00:26:44,500 --> 00:26:50,800 всичко което си искал от мен! 241 00:26:51,400 --> 00:26:57,600 Звън на камбани и мраморни ангели, 242 00:26:57,400 --> 00:27:03,400 cтудени и монументални. 243 00:27:03,500 --> 00:27:10,900 Неправилната компания, 244 00:27:11,200 --> 00:27:18,800 беше топъл и внимателен. 245 00:27:31,300 --> 00:27:37,800 Toлкова много години сълзи, 246 00:27:37,600 --> 00:27:44,200 защо ли миналото не може да се изтрие! 247 00:27:44,200 --> 00:27:51,700 Исками се да си отново тук, 248 00:27:51,700 --> 00:27:58,900 за да си кажем сбогом! 249 00:27:58,800 --> 00:28:04,800 Опитай се да простиш, научи ме да живея! 250 00:28:04,600 --> 00:28:10,600 дай ми сила да опитам! 251 00:28:10,300 --> 00:28:20,700 Стига спомени, стига сълзи! 252 00:28:20,400 --> 00:28:30,800 Стига взиране в пропилените години! 253 00:28:30,400 --> 00:28:40,600 Помогни ми да се сбогувам... 254 00:28:41,900 --> 00:28:55,800 помогни ми да се сбогувам! 255 00:29:09,800 --> 00:29:12,700 Скитащо дете, 256 00:29:12,600 --> 00:29:16,800 толкова самотно, толкова беззащитно 257 00:29:16,600 --> 00:29:20,800 Копнеещо за моите напътствия 258 00:29:21,500 --> 00:29:24,300 Aнгелът или баща ми? 259 00:29:24,200 --> 00:29:26,900 Приятел или фантома? 260 00:29:27,000 --> 00:29:30,000 Кой е там? 261 00:29:29,900 --> 00:29:32,900 Забрави ли твоя ангел? 262 00:29:32,900 --> 00:29:34,400 Говори ангеле 263 00:29:34,300 --> 00:29:38,700 Какъв безкраен копнеж 264 00:29:38,600 --> 00:29:42,900 Eхо на шепнене 265 00:29:42,900 --> 00:29:47,500 Дълго хoдиш в студа 266 00:29:47,400 --> 00:29:52,300 Далеч от бащинският ми поглед 267 00:29:52,200 --> 00:29:56,000 Сърцето ми бие лудо 268 00:29:55,800 --> 00:29:56,900 Ти се съпротивляваш 269 00:29:57,000 --> 00:30:03,600 Душата ми се подчинява... 270 00:30:03,400 --> 00:30:05,800 Aнгел на Музиката! 271 00:30:05,700 --> 00:30:10,500 - Ти ме отхвърляш - Аз те отхвърлям 272 00:30:10,300 --> 00:30:15,000 Обръщам се към истинската красота 273 00:30:14,900 --> 00:30:17,200 Aнгел на Музиката! 274 00:30:17,100 --> 00:30:20,600 - Не ме отхвърляй - Мой защитник 275 00:30:20,500 --> 00:30:25,300 - Ела при мен ангеле... 276 00:30:25,100 --> 00:30:30,300 Аз съм твоят Aнгел на Музиката... 277 00:30:30,200 --> 00:30:35,600 - Ела при мен: Aнгелът на Музиката - Не, Кристин, чакай! 278 00:30:35,700 --> 00:30:36,900 Чакай! 279 00:30:38,000 --> 00:30:38,700 Раул! 280 00:30:38,700 --> 00:30:39,400 В каквото и да вярваш, 281 00:30:39,400 --> 00:30:41,600 този човек - това нещо - не е баща ти! 282 00:31:54,600 --> 00:31:57,100 Не, Раул, не 283 00:31:58,100 --> 00:32:00,200 Не и по този начин 284 00:32:24,300 --> 00:32:28,800 Добре тогава - война! 285 00:32:33,700 --> 00:32:36,400 Били сме слепи 286 00:32:36,400 --> 00:32:39,500 A отговорът ни бил пред нас 287 00:32:40,200 --> 00:32:42,600 Tова е възможност 288 00:32:42,500 --> 00:32:44,800 Да затворим нашето приятелче 289 00:32:45,100 --> 00:32:46,200 Слушаме Ви... 290 00:32:46,200 --> 00:32:46,800 Давай. 291 00:32:47,200 --> 00:32:50,000 Ще играем неговата игра 292 00:32:50,300 --> 00:32:53,600 Изпълнете неговата опера, но помнете той държи козовете 293 00:32:53,400 --> 00:32:56,000 Ако Мис Дае пее 294 00:32:56,000 --> 00:32:58,500 Със сигурност ще присъства 295 00:32:58,400 --> 00:33:00,100 Вратите ще се заключат 296 00:33:00,100 --> 00:33:01,700 Полицията ще е тук 297 00:33:01,700 --> 00:33:02,900 Те ще са въоръжени 298 00:33:03,300 --> 00:33:05,200 Завесата пада 299 00:33:05,100 --> 00:33:07,000 С царството му е свършило! 300 00:33:35,200 --> 00:33:36,900 Раул, страхувам се... 301 00:33:39,100 --> 00:33:41,000 Не ме карай да го правя 302 00:33:42,900 --> 00:33:45,700 Раул, плаши ме. 303 00:33:47,500 --> 00:33:50,100 Не ме хвърляй в огъня. 304 00:33:52,100 --> 00:33:55,500 Ще ме отвлече, знам 305 00:33:57,300 --> 00:33:59,700 Ще бъдем разделени завинаги... 306 00:34:00,100 --> 00:34:02,100 Hяма да ме пусне. 307 00:34:04,700 --> 00:34:09,200 Преди сънувах, сега съм ужасена. 308 00:34:11,100 --> 00:34:13,200 Ако го направи, никога няма да свърши. 309 00:34:13,700 --> 00:34:17,100 Той винаги ще е там, 310 00:34:17,000 --> 00:34:20,400 Ще пее песни в съзнанието ми... 311 00:34:20,500 --> 00:34:23,800 Винаги ще е там, 312 00:34:23,700 --> 00:34:29,700 Ще пее песни в съзнанието ми... 313 00:34:33,500 --> 00:34:38,500 Ти каза, 314 00:34:38,400 --> 00:34:44,900 той е обикновен човек... 315 00:34:47,100 --> 00:34:52,400 Докато е жив, 316 00:34:52,200 --> 00:35:03,800 ще ни преследва винаги. 317 00:35:07,100 --> 00:35:10,100 Колко е объркано 318 00:35:10,000 --> 00:35:12,900 Какво да направя? 319 00:35:13,200 --> 00:35:15,800 Рискувам ли живота си 320 00:35:16,000 --> 00:35:18,600 да спечеля възможността да живея? 321 00:35:18,900 --> 00:35:22,300 Мога ли да предам човека 322 00:35:22,100 --> 00:35:25,400 който беше моето вдъхновение? 323 00:35:25,600 --> 00:35:28,100 Станах ли негова жертва? 324 00:35:28,400 --> 00:35:31,100 Имам ли някакъв избор? 325 00:35:31,000 --> 00:35:33,600 Убива без да мисли 326 00:35:33,500 --> 00:35:36,200 Убива всичко добро 327 00:35:36,100 --> 00:35:38,700 Знам, че не мога да откажа... 328 00:35:38,600 --> 00:35:41,200 Но ми се иска 329 00:35:41,200 --> 00:35:43,700 Господи, ако се съглася 330 00:35:43,700 --> 00:35:48,400 какви кошмари ме чакат 331 00:35:48,200 --> 00:35:52,800 в Операта на Фантома 332 00:35:53,500 --> 00:35:57,400 Кристин, Кристин 333 00:35:57,200 --> 00:36:01,700 Не си мисли,че ми е все едно 334 00:36:01,500 --> 00:36:05,900 Но всяка надежда и всяка молитва 335 00:36:05,800 --> 00:36:11,200 е за теб 336 00:36:29,000 --> 00:36:32,200 Съдбата ще е на моя страна тази вечер 337 00:36:32,000 --> 00:36:37,700 мразя да развалям забавата 338 00:36:37,900 --> 00:36:41,400 Но шегата си струва 339 00:36:41,200 --> 00:36:45,500 Да заповяда публиката 340 00:36:45,400 --> 00:36:49,700 Да започне операта ми! 341 00:36:51,700 --> 00:36:55,800 "Дон Жуан" 342 00:37:15,100 --> 00:37:18,900 Тук може да сервира дамата, 343 00:37:18,800 --> 00:37:22,600 тук господарят хапва месо! 344 00:37:22,600 --> 00:37:26,000 Ето жертвеното агне 345 00:37:25,900 --> 00:37:29,300 издава последен звук! 346 00:37:29,800 --> 00:37:33,200 Горката девица! Заради 347 00:37:33,100 --> 00:37:36,200 сладката си уста 348 00:37:36,200 --> 00:37:39,700 трябва да си платиш - 349 00:37:39,600 --> 00:37:43,100 увита в чаршафите! 350 00:37:43,300 --> 00:37:45,500 Сервирайте ястието и девицата! 351 00:37:45,400 --> 00:37:47,900 Сервирайте ястието и девицата 352 00:37:47,800 --> 00:37:50,300 Сервирайте на господарят така 353 00:37:50,200 --> 00:37:52,700 че маси, планове и девици да са готови, 354 00:37:53,000 --> 00:38:07,600 и Дон Жуан да триумфира отново! 355 00:38:19,000 --> 00:38:21,800 Пасарино, верен приятелю, 356 00:38:21,700 --> 00:38:24,500 още веднъж повтори плана. 357 00:38:24,400 --> 00:38:27,100 Вашата гостенка си мисли, че съм Вие - 358 00:38:27,100 --> 00:38:30,000 Аз, господарят, Вие, мен 359 00:38:30,500 --> 00:38:32,800 Когато те срещне ще носиш моето наметало, 360 00:38:32,700 --> 00:38:34,500 няма да може да ти види лицето. 361 00:38:34,500 --> 00:38:36,900 Ще повярва, че вечеря с мен, 362 00:38:36,800 --> 00:38:39,000 с гоподаря! 363 00:38:39,000 --> 00:38:40,900 За щастие ще се погаврим, 364 00:38:40,900 --> 00:38:42,800 като ще вземем това, което е мое. 365 00:38:42,700 --> 00:38:44,700 По-късно когато скромността 366 00:38:44,700 --> 00:38:46,700 започне да се изпарява, с виното... 367 00:38:46,600 --> 00:38:48,600 Прибираш се в къщи! Използвам твоя глас - 368 00:38:48,600 --> 00:38:50,500 удрям със всичка сила вратата! 369 00:38:50,600 --> 00:38:52,500 Аз ще кажа: "Ела - скрий се! 370 00:38:52,400 --> 00:38:54,800 Къде, къде? Естествено - моята стая!" 371 00:38:55,200 --> 00:38:57,300 Горката дори не е имала възможност! 372 00:38:57,200 --> 00:38:59,200 Ето моята шапка, наметало и сабя. 373 00:38:59,100 --> 00:39:00,100 Победата е сигурна, 374 00:39:00,700 --> 00:39:03,700 ако не се забравя и се разсмея... 375 00:39:11,700 --> 00:39:13,200 Никакви други мисли 376 00:39:13,100 --> 00:39:16,200 в главата й, 377 00:39:16,100 --> 00:39:19,200 освен радост! 378 00:39:19,000 --> 00:39:20,200 Никакви мечти 379 00:39:20,200 --> 00:39:25,200 в сърцето й 380 00:39:25,000 --> 00:39:30,000 освен любов! 381 00:39:34,800 --> 00:39:36,500 Господарю? 382 00:39:36,900 --> 00:39:41,800 Пасарино - тръгвай! 383 00:39:41,600 --> 00:39:51,800 Капанът е поставен и чака жертвата си... 384 00:39:53,800 --> 00:39:57,600 Дойде тук 385 00:39:58,000 --> 00:40:02,600 за да удоволетвориш желанията си, 386 00:40:02,700 --> 00:40:05,300 за да постигнеш товa, 387 00:40:05,100 --> 00:40:09,300 което до сега беше тихо, 388 00:40:09,600 --> 00:40:12,700 тихо... 389 00:40:13,500 --> 00:40:17,400 Доведох те, 390 00:40:17,800 --> 00:40:21,900 защото нашата страст може да се смеси - 391 00:40:22,100 --> 00:40:23,300 в твоето съзнание 392 00:40:23,300 --> 00:40:26,400 Вече си се отдала на мен 393 00:40:26,300 --> 00:40:27,700 свалила си всички защити 394 00:40:28,000 --> 00:40:32,000 напълно си се отдала на мен - 395 00:40:32,100 --> 00:40:34,500 тук си с мен: 396 00:40:34,900 --> 00:40:37,400 без задни мисли, 397 00:40:37,800 --> 00:40:43,400 ти си решила, 398 00:40:44,400 --> 00:40:49,100 решила... 399 00:40:51,400 --> 00:40:56,500 Нищо не може да се върне - 400 00:40:57,300 --> 00:41:00,500 не поглеждай назад: 401 00:41:00,500 --> 00:41:08,100 Нашите игрички свършиха 402 00:41:10,000 --> 00:41:14,700 Забрави за "ако" И "кагато" - 403 00:41:16,000 --> 00:41:18,800 няма смисъл да се съпротивляваш: 404 00:41:18,700 --> 00:41:21,400 забрави всичко, 405 00:41:21,400 --> 00:41:27,200 и нека дойде сънят... 406 00:41:26,900 --> 00:41:31,100 Какъв буен огън изгаря душата 407 00:41:31,300 --> 00:41:35,500 какво огромно желание се освобождава 408 00:41:35,500 --> 00:41:43,500 каквa сладка съблазън има между нас? 409 00:41:43,900 --> 00:41:48,100 Отмина моментът в който можеше да се върнеш 410 00:41:49,800 --> 00:41:52,400 Последното препятствие 411 00:41:52,300 --> 00:41:56,300 което разкрива неназовани тайни 412 00:41:56,400 --> 00:41:59,200 ще е да научиш 413 00:41:59,800 --> 00:42:12,700 след моментът от който няма връщане? 414 00:42:12,300 --> 00:42:16,300 Докара ме 415 00:42:16,100 --> 00:42:20,300 до момент в който думите нямат стойност 416 00:42:20,300 --> 00:42:24,400 когато загубвам дар слово 417 00:42:24,300 --> 00:42:26,500 В мълчание 418 00:42:27,100 --> 00:42:29,800 Мълчание. 419 00:42:30,000 --> 00:42:34,000 Дойдох тук, 420 00:42:34,100 --> 00:42:38,200 Без да знам защо 421 00:42:38,600 --> 00:42:42,700 Вече си представях 422 00:42:42,700 --> 00:42:45,300 Нашите тела сплетени 423 00:42:45,100 --> 00:42:48,000 Беззащитни и мълчаливи, 424 00:42:47,900 --> 00:42:50,700 Сега съм тук с теб 425 00:42:50,900 --> 00:42:53,500 Без задни мисли 426 00:42:53,700 --> 00:43:01,100 Аз реших 427 00:43:01,400 --> 00:43:07,300 Реших. 428 00:43:08,300 --> 00:43:13,500 Отмина моментът в който можеше да се върнеш 429 00:43:14,200 --> 00:43:17,000 Вече не можеш да си тръгнеш 430 00:43:16,900 --> 00:43:24,500 Нашата страстна игра започна. 431 00:43:26,200 --> 00:43:31,100 Забрави мислите за правилно и неправилно 432 00:43:31,300 --> 00:43:34,700 Поcледен въпрос 433 00:43:34,600 --> 00:43:42,500 Колко ще чакаме преди да станем едно цяло? 434 00:43:42,200 --> 00:43:46,400 Кога кръвта ще започне да бушува 435 00:43:46,300 --> 00:43:50,400 Спящата пъпка разцъфтя 436 00:43:50,200 --> 00:43:59,800 Кога ще ни обхванат пламъците? 437 00:43:59,500 --> 00:44:05,600 Отмина моментът в който можеше да се върнеш 438 00:44:06,000 --> 00:44:09,100 Последното препятствие 439 00:44:09,000 --> 00:44:12,100 Мостът е пресечен 440 00:44:12,400 --> 00:44:18,800 Така, че остани и гледай огъня 441 00:44:18,500 --> 00:44:34,300 Отмина моментът в който можехме да се върнем 442 00:44:49,800 --> 00:44:55,300 Кажи, че ще споделиш с мен 443 00:44:55,100 --> 00:45:00,600 Една любов, един живот 444 00:45:00,700 --> 00:45:11,700 Изведи ме от моята самота 445 00:45:11,300 --> 00:45:15,100 Кажи, че ме желаеш 446 00:45:15,000 --> 00:45:17,800 С теб 447 00:45:17,800 --> 00:45:20,600 До теб 448 00:45:21,900 --> 00:45:26,400 Където и да отидеш 449 00:45:26,300 --> 00:45:30,700 Искам да съм с теб 450 00:45:30,500 --> 00:45:39,900 Кристин, само това искам да знам... 451 00:46:46,000 --> 00:46:48,100 Изостави ме 452 00:46:48,700 --> 00:46:49,700 Боже Мой 453 00:46:50,000 --> 00:46:51,600 Бягай, Андре, бягай 454 00:47:04,100 --> 00:47:05,500 Къде я отведе? 455 00:47:05,700 --> 00:47:06,800 Елате с мен, мосю 456 00:47:06,900 --> 00:47:07,900 Ще Ви заведа при него 457 00:47:07,900 --> 00:47:11,300 Но помнете, трябва да сте много предпазлив 458 00:47:11,200 --> 00:47:12,300 Ще дойда с теб 459 00:47:12,200 --> 00:47:14,100 Не Мег, трябва да останеш тук 460 00:47:14,200 --> 00:47:15,700 Елате с мен, мосю 461 00:47:15,900 --> 00:47:16,800 Не! 462 00:47:19,000 --> 00:47:24,600 Надолу в тъмницата на моето отчаяние 463 00:47:24,300 --> 00:47:30,000 Надолу се спускаме в затвора на моята душа 464 00:47:29,800 --> 00:47:34,400 Надолу по пътеката на мрака, 465 00:47:34,200 --> 00:47:37,800 дълбока като ада 466 00:47:41,400 --> 00:47:42,600 Защо, питаш, 467 00:47:42,500 --> 00:47:43,300 Бях окован 468 00:47:43,400 --> 00:47:45,400 в това студено и мрачно място? 469 00:47:45,300 --> 00:47:47,300 Не за някакъв грях 470 00:47:47,200 --> 00:47:49,200 а заради обезобразеното лице 471 00:47:52,000 --> 00:47:53,000 Проследете този убиец 472 00:47:53,000 --> 00:47:54,300 Трябва да бъде открит 473 00:47:54,200 --> 00:47:55,300 Проследете този убиец 474 00:47:55,300 --> 00:47:56,800 Трябва да бъде открит 475 00:47:56,800 --> 00:47:58,800 Преследван от всички 476 00:47:58,800 --> 00:48:00,900 Посрещан с омраза навсякъде 477 00:48:00,800 --> 00:48:03,000 Нито една добра дума от никого 478 00:48:03,100 --> 00:48:05,200 Никакво състрадание 479 00:48:05,100 --> 00:48:06,500 Кристин 480 00:48:08,100 --> 00:48:12,300 Защо, защо...? 481 00:48:16,200 --> 00:48:24,700 Пазете се 482 00:48:24,400 --> 00:48:25,800 До тук смея да отида 483 00:48:27,700 --> 00:48:28,900 Благодаря Ви 484 00:50:09,900 --> 00:50:15,500 Задоволи ли си жаждата за кръв? 485 00:50:18,300 --> 00:50:23,900 Няма да съм ти жертва? 486 00:50:26,100 --> 00:50:31,000 Обвиненията, че се къпя в кръв 487 00:50:31,300 --> 00:50:37,000 Не ме овобождават от радостите на плътта... 488 00:50:37,400 --> 00:50:43,600 Tова лице отрови нашата любов... 489 00:50:44,300 --> 00:50:53,500 Tова лице, което отврати собствената ми майка 490 00:50:53,100 --> 00:51:02,500 Маска, моето първо облекло 491 00:51:02,100 --> 00:51:04,600 Съжалението идва по-късно 492 00:51:04,600 --> 00:51:07,700 Приеми съдбата си 493 00:51:08,100 --> 00:51:17,800 Завинаги 494 00:51:28,600 --> 00:51:41,000 Tова призрачно лице не ме плаши вече 495 00:51:41,100 --> 00:51:55,700 Душата ти е изкривена 496 00:51:56,800 --> 00:52:01,000 Почакай! Мисля, че си имаме гост 497 00:52:01,300 --> 00:52:02,200 Сър! - Раул! 498 00:52:02,500 --> 00:52:06,500 За мен е изключително удоволствие 499 00:52:06,700 --> 00:52:10,800 Надявах се, че ще дойдеш 500 00:52:11,900 --> 00:52:14,800 И желанието ми се сбъдна 501 00:52:14,800 --> 00:52:16,600 Наистина направи нощта незабравима! Пусни ме! 502 00:52:16,600 --> 00:52:18,100 Освободи я 503 00:52:18,100 --> 00:52:20,100 Прави каквото искаш, само я освободи 504 00:52:20,400 --> 00:52:21,300 Hямаш ли милост? 505 00:52:21,500 --> 00:52:23,500 Любимият ти направи страстно изказване 506 00:52:23,500 --> 00:52:24,300 Моля те, Раул, безмислено е 507 00:52:24,300 --> 00:52:25,400 Обичам я 508 00:52:25,700 --> 00:52:26,900 Това нищо ли не означава? 509 00:52:26,900 --> 00:52:28,400 Обичам я 510 00:52:28,300 --> 00:52:29,500 Покажи малко състрадание 511 00:52:29,500 --> 00:52:32,000 Никой не прояви състрадание към мен! 512 00:52:31,900 --> 00:52:33,800 Кристин... 513 00:52:33,800 --> 00:52:35,600 Искам да я видя 514 00:52:35,600 --> 00:52:38,100 Заповядайте, сър... 515 00:52:40,700 --> 00:52:45,200 Moсю, предлагам да се разберем 516 00:52:45,300 --> 00:52:50,500 Мислиш ли,че ще я нараня? 517 00:52:50,600 --> 00:52:59,200 Защо да я карам да плаща за твоите грехове? 518 00:53:00,400 --> 00:53:02,900 Поръчай си най-добрите коне 519 00:53:02,800 --> 00:53:05,400 Пази се 520 00:53:05,300 --> 00:53:09,800 Нищо не може да те спаси, с изключение може би на Кристин 521 00:53:11,200 --> 00:53:13,600 Започни нов живот с мен 522 00:53:13,600 --> 00:53:16,300 Купи неговата свобода с твоята любов! 523 00:53:16,300 --> 00:53:19,600 Откажи ми и убиваш твоя любим! 524 00:53:19,500 --> 00:53:21,500 Tи избираш, 525 00:53:21,400 --> 00:53:28,200 Няма връщане назад! 526 00:53:30,500 --> 00:53:37,200 Сълзите, които пролях за твоята съдба, 527 00:53:37,000 --> 00:53:44,700 Станаха студени и сълзи на омразата 528 00:53:46,600 --> 00:53:50,000 Кристин, моля те, прости ми 529 00:53:51,100 --> 00:53:54,400 Направих всичко това за теб... 530 00:53:54,200 --> 00:53:57,400 Сбогом, мой паднал идол и лъжлив приятел 531 00:53:57,300 --> 00:54:01,300 Имахме такива надежди, но всичко свърши. Късно е да поправим нещата, за молби и съжаления 532 00:54:01,100 --> 00:54:09,200 Кажи, че го обичаш и живота ми е свършил! Няма смисъл да се бориш 533 00:54:09,200 --> 00:54:16,900 Каквото и да избереш, не можеш да спечелиш, той трябва да спечели 534 00:54:16,600 --> 00:54:20,400 Тогава ще умреш с мен 535 00:54:20,300 --> 00:54:24,100 Или ще го изпратиш в гроба? 536 00:54:24,100 --> 00:54:31,800 Защо я караш да те лъжи за да ме спаси? 537 00:54:31,900 --> 00:54:36,700 Aнгел на Музиката... Мина всякакви граници... 538 00:54:36,500 --> 00:54:39,500 Кристин каза не! Кой заслужава тава? 539 00:54:39,400 --> 00:54:42,700 Не си пропилявай живота заради мен! Последното препятствие... 540 00:54:42,800 --> 00:54:45,100 Hеговият живот е наградата, която трябва да спечелиш! Защо проклинаш милостта? 541 00:54:46,200 --> 00:54:49,400 Борих се толкова много да те освободя... 542 00:54:50,000 --> 00:55:03,900 Aнгел на Музика... ти ме измами Премина всякакви граници! 543 00:55:05,200 --> 00:55:07,400 Дадох ти съзнанието си сляпо 544 00:55:09,100 --> 00:55:11,100 Играеш си с търпението ми, 545 00:55:11,300 --> 00:55:13,000 Избери! 546 00:55:25,900 --> 00:55:31,900 Жалко създание на мрака, 547 00:55:32,200 --> 00:55:37,700 Що за живот си живял? 548 00:55:37,900 --> 00:55:42,900 Господ ми дава сила да ти покажа, 549 00:55:43,200 --> 00:55:50,100 Не си сам... 550 00:56:41,100 --> 00:56:45,600 Проследете убиеца, трябва да бъде открит! Вземи я, прости ми, 551 00:56:45,500 --> 00:56:46,500 Прости ми всичко... 552 00:56:46,900 --> 00:56:54,300 Заловете това животно! Оставете ме - забрави всичко... 553 00:56:54,000 --> 00:56:55,800 Върви - не им позволявай да те открият! 554 00:56:55,800 --> 00:56:59,900 Вземи лодката, закълни се да не казваш 555 00:57:02,000 --> 00:57:05,400 Tайната, която знаеш за ангела от ада! 556 00:57:11,100 --> 00:57:15,700 Върви си и ме остави! 557 00:57:40,100 --> 00:57:42,900 Maскарад 558 00:57:43,100 --> 00:57:46,400 Хартиени лица на парада... 559 00:57:46,200 --> 00:57:47,600 Maскарад 560 00:57:47,800 --> 00:57:55,900 Крий лицето си за да не може никой да те открие... 561 00:58:04,100 --> 00:58:12,200 Кристин, обичам те... 562 00:59:02,500 --> 00:59:12,700 Кажи, че ще споделиш с мен любовта и живота си 563 00:59:12,600 --> 00:59:23,400 Кажи думата и ще те последвам... 564 00:59:23,000 --> 00:59:34,400 Сподели с мен всяка нощ, всеки ден, всяка сутрин... 565 00:59:34,300 --> 00:59:43,100 Можеш да накараш песента ми да полети 566 00:59:43,100 --> 00:59:55,500 Всичко свърши сега, музиката на нощта 567 01:01:59,100 --> 01:02:01,400 "Графиня де Шани Обичана майка и съпруга" 568 01:02:02,600 --> 01:02:05,200 "Кристин 1854-1917"