{778}{831}Във филмите Дракула носи пелерина... {833}{888}и някой стар англичанин винаги успява|да го победи {891}{953}в последния момент с|кръстове и светена вода. {970}{1042}Но всеки знае, че филмите|са пълни простотии. {1066}{1181}Истината е,|че всичко започва с Блейд... {1183}{1243}и свършва с него.|Всичко друго е заблуда. {1294}{1390}Сирийската Пустиня {4353}{4394}Какви са тези драсканици? {4401}{4453}Клинописно писмо. {4453}{4509}На около 4000 години е. {4525}{4552}Защо е тук? {4554}{4626}Защото тук е люлката на цивилизацията. {4662}{4722}От тук е започнало всичко. {4724}{4784}Не знам Денис,|според мен си губим времето. {4784}{4816}Има нещо под нас. {4818}{4861}Можеш ли да разбереш какво? {4935}{4969}Тяло ли е? {5070}{5098}Хора! {5273}{5338}Върви! {5338}{5381}Какво е това по дяволите? {5616}{5676}А! {5858}{5954}Тази вечер сме с доктор Едгар Ванс,| съдебен психолог... {5954}{6093}и автор на бестселъра|"Човешкото здраве - {6093}{6146}постижения на човечеството". {6146}{6245}А също така и със шефа|на полицията Мартин Врийд. {6245}{6336}С тях ще сме в следващият един час|и ще очакваме вашите въпроси {6338}{6420}с Бентли Титъл на живо. {6448}{6503}Е, д-р Ванс. {6506}{6614}- Вие сте психиатър и|биохимик, нали така? {6616}{6676}Да, Бентли.|И двете. {6678}{6712}- И си има причина. {6714}{6822}Винаги съм вярвал, че доброто|здраве, може да бъде постигнато, {6825}{6889}ако обединим тялото и умът си. {6889}{6937}- И разбира се, за да го постигнем, {6937}{6997}трябва да се отървем от|много стари навици. {6997}{7084}Добре, и какво общо има|това с вампирите? {7086}{7211}- В случая с вампирите, става въпрос|за същества, {7213}{7309}които притежават някои наши|отхвърлени инстинкти. {7311}{7352}Добре.|- Хищнически инстинкти. {7352}{7398}Да.|- Сексуален садизъм. {7400}{7453}Сексуален?|- Сексуален садизъм. {7455}{7513}Това са много страшни същества|за обикновените хора. {7551}{7652}Значи вие предлагате да|прехвърлим случая на някой друг. {7654}{7729}Точно така.|- А вампирите? {7729}{7793}Е, например, има наследствен|кръвен недъг. {7796}{7849}В книгата ми той е описан.|Нарича се "порфирия". {7849}{7901}И неговите симптоми {7901}{7995}са забележително близки|до класическите белези на вампирите. {7997}{8069}Хората, страдащи от този проблем,|имат анемия, {8069}{8167}дразнят се от слънчева светлина,|не могат да понасят чесъна. {8167}{8227}Чесън?|Г-н Врийд, {8230}{8323}какво мислите Вие за всички тези|слухове, които се чуха за вампирите? {8326}{8354}Вампири, вампири. Какво? {8354}{8467}Единствените вампири, които ме|притесняват са тези с шофьорски книжки. {8565}{8594}Реално погледнато, {8597}{8676}ако вампири съществуваха, не мислите|ли, че щяхме да сме ги открили вече? {8678}{8748}Истината е, че улиците ни не са били|никога по-безопасни. {8750}{8836}Убийства, нападения, въоръжени|грабежи, вече няма такива неща. {8836}{8879}Ако хората си търсят враг, {8882}{8954}по-добре да помислят за този|престъпник Блейд. {8956}{8980}За него исках да поговорим. {8983}{9050}Добре, искам да разбера за този Блейд.|Какво ще ми кажете за него? {9050}{9112}Той е социопат, който преследваме. {9114}{9201}Самият Блейд…|е беда. {9203}{9261}Разбирам, че той си мисли, {9263}{9313}че има някакъв огромен заговор|на вампирите. И че живеят сред нас. {9352}{9409}Трябва да се изследва|психичното му състояние... {9412}{9472}за да разберем защо мисли така. {9474}{9601}Внушението му е, че негова задача|е да убива чудовища. {9601}{9652}Но единственото, което прави, {9661}{9709}са опити да се пребори с положението си. {11693}{11760}БЛЕЙД-ТРОИЦА {12064}{12102}На моста съм. {12104}{12138}Разбрано. {12138}{12188}Точно под теб съм. {12191}{12227}Давай. {15562}{15586}Добре ли сте, господине? {16015}{16044}Въоръжен е! {16804}{16852}Застрелях те със сребърен куршум. {16873}{16921}Защо не си на прах? {16924}{16974}А ти защо не си по-умен? {17000}{17060}Не съм вампир, глупако! {17194}{17242}Разочарован ли си. {17679}{17722}Мамка му! {18374}{18424}О, Блейд! {19319}{19362}Какво стана? {19422}{19465}Откъде да знам? {19489}{19523}Беше човек. {19542}{19573}Ставаш безразсъден, Блейд. {19575}{19618}Убиването на вампири не остава следи. {19621}{19710}Стават на прах, няма нужда от линейки. {19712}{19748}Убиването на хора е мръсна работа. {19750}{19798}Да се надяваме, че никой не те е видял. {19820}{19868}Този беше наистина добър. {19968}{19997}Какво е това? {20000}{20055}Нова система за инжектиране на серума ти. {20057}{20105}Нещо като инхалатор. {20105}{20148}Като го захапеш и серума се впръсква {20151}{20201}автоматично. {20203}{20239}Едни мои приятели го направиха. {20256}{20295}Приятели? {20295}{20362}Да. Сигурно ги помниш. {20364}{20400}Беше ужасно. {20402}{20484}Една кола катастрофира и мъжът със|шлифера започна да стреля по другия. {20486}{20542}- Имаше много кръв.|- Благодаря. {20544}{20597}Това е част от ужаса, {20597}{20637}който настана миналата вечер, {20640}{20693}когато загинаха поне|4 души. {20695}{20741}По случайност, случаен очевидец {20743}{20786}е заснел всичко на видео лента. {20788}{20832}Ей, Рей. Имаме следа. {20834}{20868}Да хващаме самолета, Уилсън. {20870}{20908}Ще го пипнем тоя каубой. {20930}{20975}За това говорех. {21791}{21824}Какво прави? {21827}{21865}Храни се. {21906}{21944}Смяташ ли, че достатъчно сигурно? {21947}{22023}Ние не сме го хващали.|Той сам дойде при нас. {22026}{22050}Ясно ли ти е? {22050}{22086}Отивам при него. {23750}{23797}Не трябваше да ме будите. {23819}{23848}Налагаше се. {23965}{24066}Твоята кръв, твоето тайнство…|могат да ни освободят. {24095}{24150}Защо си мислиш, че ми пука? {24150}{24181}Хората ти се нуждаят от теб. {24184}{24217}Хората ми? {24299}{24387}Вие сте само жалки подобия! {24390}{24445}Погледнете се. {24447}{24500}Светът се промени в последно време. {24502}{24546}Хората имат нов ловец... {24582}{24617}Блейд. {24617}{24692}И искате аз да го убия, нали? {24694}{24745}Да. {24858}{24906}Това ли е всичко? {24911}{24971}Ще взема също и това. {25007}{25076}Май, шибанякът се нуждае от ново хоби? {25103}{25153}Да се надяваме ,че не. {25413}{25457}Обектът се насочва на запад? {25461}{25490}Разбрано. {25555}{25617}Поздравления.|Известен си. {25617}{25653}Някой те е снимал. {25653}{25716}Лицето ти е по всички вестници,|по телевизията... {25718}{25761}По всички медии. {25764}{25802}Не ми пука.|- А трябва. {25804}{25895}Такова нещо, като да убиеш човек, {25895}{25960}остатъка от света се разшумява, {25963}{26015}и те превръща в обществен|враг номер едно. {26018}{26087}Доколкото знам, не участвам|в конкурс за мъж на годината. {26106}{26176}Мамка му, Блейд,|не виждаш ли какво става? {26178}{26253}Надига се цяла кампания. {26253}{26329}Вече не трябва да се притесняваме|само за вампирите... {26329}{26409}трябва да внимаваме и за останалия свят. {26444}{26526}Прекалено много се притесняваш, старче. {26526}{26581}За това още сме живи, по дяволите. {26598}{26667}Правя това още преди|да се родиш, Блейд. {26667}{26711}Ти си ми като син. {26725}{26780}Съжалявам, че съм стар за теб. {26783}{26857}Видях те сам, заобиколен от врагове {26859}{26905}и това ми разби сърцето. {26941}{26989}Не можем да спечелим тази война сами. {27118}{27185}Погледнете! Погледнете! {27188}{27221}За вечеря ще има детско меню. {27442}{27492}Гладен съм, искам да изям някого. {27533}{27567}Ами него? {27567}{27634}Без дебелаци.|Имат вкус на "Чийтос". {27672}{27706}Не, харесвам го. {27730}{27835}Чакайте, ами това?|Има глава като ябълка. {27837}{27876}Вече ни видяха. {27878}{27962}Мамка му, човече.|Избери някой. {27965}{28025}Ето, готово. {28046}{28070}Ето го щастливеца. {28072}{28164}О, Изглежда ще хапнем|разнообразна храна. {29801}{29847}Какво има за вечеря? {30168}{30204}Здравей, красавице. {30381}{30437}Не, не! {30468}{30494}Не! {30571}{30621}Викай колкото си искаш, маце. {30748}{30784}Да ти го начукам? {30854}{30894}Чесън! {32395}{32451}Ако боли, ти позволявам да викаш. {34100}{34126}Какво става? {34158}{34196}Това, за което се притесняваше. {34611}{34647}Давайте, давайте. {34743}{34783}Стреляйте на месо. {35216}{35257}Активирана защита на данните {37023}{37066}Ако си мръднеш и пръста, си мъртъв. {37066}{37109}А този може ли? {37109}{37143}Има граната. {37145}{37179}Изчезвай, Блейд! {37313}{37337}По дяволите! {37725}{37761}Какво стана? {37764}{37797}Някой да ми каже! {38174}{38207}Не стреляйте, не стреляйте. {39322}{39392}Събуди се, сънливко. {39509}{39591}Агент Рей Комболент,|Уилсън Хейл, ФБР. {39591}{39653}Отдавна те следим. {39667}{39703}Уислър. {39706}{39734}Мъртъв е. {39780}{39821}Също като твоите жертви. {39862}{39902}Кажи колко хора си убил, Блейд? {39905}{39960}30, 40, 50? {39992}{40042}1182. {40063}{40123}Но всички бяха последователи. {40125}{40173}Хора,|които работят за тях. {40176}{40267}Под "тях" имаш предвид|вампирите, нали? {40269}{40324}Е, как ги убиваш тези кръвопийци,|здравеняко? {40327}{40396}Защо не ни дадеш някои изгледи.|С кол в сърцето, нали? {40399}{40451}Ами слънчева светлина? Те не я|понасят, нали? {40454}{40480}Ами кръстове? {40483}{40526}Нали още вършат работа, Уилсън? {40528}{40617}Не знам, Рей. Да видим какво|ще каже нашият вампироубиец? {40650}{40694}Добре го каза. {40694}{40775}Ами чесън?|Това върши ли работа? {40777}{40849}Или пък ползваш разни други боклуци? {40849}{40912}Много добре.|- Благодаря. {41029}{41111}Можеш да разправяш тази история|колкото си искаш, Блейд. {41113}{41149}Това не е игра. {41159}{41209}Ние знаем кой си. {41211}{41255}Ти хладнокръвен убиец. {41255}{41295}И едно болно копеле. {41298}{41358}Оставете диагнозите на професионалистите. {41396}{41430}Здравей, Блейд. {41442}{41473}Аз съм доктор Ванс. {41475}{41566}Тук съм, за да ти направя психопортрет. {41583}{41669}Господа, бихте ли ни оставили|за малко насаме? {41672}{41713}Ваш е. {42065}{42125}Знам, че това е доста плашещо за теб. {42154}{42211}Но искам да знаеш, че съм тук,|за да ти помогна. {42238}{42278}Но за да го направя, {42281}{42381}ще трябва|да ми отговориш на няколко въпроса. Става ли? {42439}{42497}Знаеш ли, Блейд?|Най-глупавото нещо е, {42497}{42616}че докато мина през охраната,|забравих коя дата сме. {42655}{42691}Можеш ли да ми кажеш кой ден сме днес? {42803}{42899}А президента? Знаеш ли кой е|президент в момента? {42902}{42950}Кой е в Белия Дом сега? {42952}{42998}Някакъв задник. {43079}{43158}Добре.|Да си поговорим за вампири. {43216}{43252}Вампири. {43331}{43384}За всеки друг е глупаво. {43440}{43512}И аз имах восъчни зъби,|когато бях на седем гонини. {43566}{43595}Беше забавно. {43628}{43667}Можех да бъда някой друг. {43698}{43772}Но искам да те чуя да говориш за вампирите. {43801}{43844}Какво можеш да ми кажеш за тях? {43897}{43938}Те съществуват. {43971}{44005}Ти един от тях ли си? {44086}{44175}Понякога най-страшното чудовище {44208}{44261}е това в огледалото. {44374}{44419}Ами кръвта? {44422}{44470}Като пиеш кръв, {44470}{44542}чувстваш ли се сексуално възбуден? {44645}{44743}На мен ми се струва, че този вампиризъм има... {44746}{44889}връзка с някакво сексуално отклонение. {44937}{44988}Иска ли ти се близост с някого? {45024}{45064}На нощна среща. {45081}{45199}Обещаваща...|физическа интимност. {45285}{45369}Вкусът на слюнка {45371}{45410}смесен с кожа. {45470}{45508}Звучи вкусно. {45539}{45585}Трябва да се запиташ от къде идва. {45585}{45625}Това искам да знам. {45661}{45779}А аз искам да знам какви са ти били|взаимоотношенията с майка ти. {45848}{45882}Много близки ли бяхте? {46086}{46117}Той е психопат. {46117}{46141}Не може да бъде. {46143}{46172}За негова собствена безопастност,|както и на останалите, {46174}{46230}предлагам да бъде прехвърлен… {46230}{46273}Майната ти! Той е мой затворник. {46275}{46328}Той е извършил федерално престъпление. {46330}{46385}По-спокойно господа,|сега е под моята юрисдикция {46385}{46445}и ако имате проблем с|това, говорете със съда. {46445}{46491}Този човек е мой затворник! {46493}{46522}Не ми се бъркай в работата! {46525}{46589}В болницата могат да му|помогнат незабавно. {46592}{46637}Мислех, че ще работим заедно. {46640}{46664}Не и този път. {46793}{46884}Това ще те успокои. {46930}{47006}Обичайната доза е 200 мг.,|но мисля, че за... {47009}{47129}голям и мускулест хибрид като теб... {47129}{47191}двойна доза ще е добре. {47193}{47251}Не се страхуваш от игли, нали? {47311}{47345}Ето. {47347}{47378}Не беше толкова лошо, нали? {47431}{47479}Ти си слаб. {47496}{47539}Трябва ти серумът ти. {47568}{47606}Това е лошо за теб. {47637}{47702}Кой би си помислил, {47702}{47776}че обикновен човек|като мен ще успее да те изиграе? {47841}{47889}Ти си един от тях. {47922}{47961}Работиш за тях. {48057}{48107}Колко си досетлив. {48196}{48244}Играта свърши, Блейд. {48258}{48318}Техният план влиза в действие. {48337}{48431}Просто се настани и се наслаждавай|на шоуто. {48606}{48697}Мразя тези хора. {48927}{48994}За това сме още живи, по дяволите. {49001}{49056}Ти си ми като син. {49112}{49215}Съжалявам, че съм стар за теб. {49243}{49349}Видях те сам, обграден от врагове. {49349}{49397}Това ми разби сърцето. {50025}{50059}Здравей, Блейд. {50059}{50102}Радвам се, че най-накрая се срещнахме. {50104}{50150}Аз съм ти голяма почитателка. {50181}{50231}Харесват ми татуировките ти. {50253}{50291}Означават ли нещо? {50318}{50349}Тъпо. {50363}{50404}Добре ли си? {50406}{50447}Да не си изморен? {50497}{50521}Слаб ли си. {50629}{50699}За нас хората са обикновени {50713}{50754}пионки. {50780}{50814}Ние ги използваме {50833}{50871}като прикритие. {51097}{51128}Не си чак толкова голям. {51181}{51226}Съвсем сам си, Блейд. {51250}{51301}Няма кой да ти помага вече. {51809}{51869}- Добър вечер, дами.|- Ханибал Кинг! {51965}{51998}Събуди се, Блейд.|Ще те спася. {53166}{53190}Тръгвай. {54329}{54362}Не мърдай! {54700}{54729}Уислър! {54756}{54789}Насам! {54988}{55022}Блейд! {55024}{55060}Мърътв си! {55077}{55106}Залегнете. {55281}{55307}Блейд! {55523}{55547}Къде отиде? {55549}{55590}Къде по дяволите отиде? {55590}{55643}Трябваше ние да го спасим. {55794}{55820}Назад, назад. {55897}{55921}Обградени сме! {55923}{55952}Не мога да се справя с тези зад ъгъла. {55952}{55978}Аз мога. {57498}{57551}Добре.|Загазихме. {57554}{57580}Прав си. {57913}{57961}Бях си забравил меча. {58172}{58213}Хайде. {58563}{58597}Аби. {58762}{58791}Прибрахме ги. {58793}{58832}Всеки момент ще пристигнем. {58834}{58875}Кои сте вие? {58877}{58944}Аз съм Ханибал Кинг. {58947}{59002}А това е Абигейл. {59014}{59047}Дъщерята на Уислър. {59349}{59412}Мислех, че вампирите са|избили семейството на Уислър. {59414}{59500}Така е. Аз съм родена по-късно извънбрачно. {59551}{59604}Когато пораснах, открих баща си {59606}{59640}и му казах, че и аз искам да участвам. {59642}{59702}От тогава го правя. {59863}{59910}Добре дошъл в бърлогата ни. {59937}{59985}Кой ви спонсорира? {59987}{60021}Имаме богати роднини. {60057}{60105}Шегувам се, бе. {60105}{60145}Запознай се с Джакс. {60148}{60179}Това е Хеджис. {60181}{60251}Съмърфийлд, тя ти направи инхалатора. {60251}{60376}Момичето, което видя преди малко|е дъщерята на Съмърфийлд, Зоуи. {60426}{60469}Наричаме се "Нощните Ловци". {60486}{60567}Звучи ми като някое анимационно филмче. {60570}{60661}Първо мислехме да се кръстим|"Мечетата с нежни сърца", но беше заето. {60745}{60774}Колко хора сте? {60776}{60802}Достатъчно. {60805}{60846}Непрекъснато се присъединяват нови членове. {60846}{60905}Ако някой загине, веднага някой го замества. {60905}{60975}Имаме достатъчно подкрепление. {61004}{61064}И кой реши, че трябва да ми помагате? {61116}{61150}Ти? {61176}{61210}Погледнете се. {61210}{61241}Вие сте деца. {61260}{61299}Не сте готови за това. {61313}{61361}Вижте се как сте облечени. {61385}{61428}Това тактика ли е? {61447}{61500}Какво е това?|Да ти го начукам? {61502}{61536}Шега, а? {61553}{61610}Какво ви става?|Мислите си, че това е шега? {61613}{61678}Някакъв комедиен сериал? {61690}{61749}Първо: държиш се грубо. {61752}{61845}Второ: мисля, че ти спасихме задника. {61905}{61946}Впечатлен съм. {61948}{62025}Виж, Блейд, баща ми ме помоли да ти помогнем. {62025}{62097}Харесва ли ти или не,|ние сме всичко което имаш. {62109}{62176}Защо си мислите, че разбирате|нещо от лов на вампири? {62179}{62267}Като за начало... {62287}{62318}аз бях такъв. {62351}{62387}Това стига ли? {62430}{62464}Аматьори. {62483}{62541}Проклетият Ханибал Кинг! {62543}{62632}Трябваше да му изтръгна|сърцето, когато имах възможност. {62819}{62860}Бяхме хванали Блейд. {62862}{62893}В ръцете ни беше! {62941}{63013}Не ми казвай, че не те предупредих, Ашър. {63013}{63061}Как си, сладурче? Искаш ли малко почивка? {63061}{63090}Да го духаш. {63123}{63176}Хванаха ни по бели гащи. {63178}{63212}По бели гащи? {63214}{63289}Направо ни го вкараха анално! {63291}{63325}На тебе това ти харесва. {63327}{63365}Казахте ли му? {63385}{63430}За провала ви? {63459}{63483}Да. {63528}{63579}Май е време да се включа в играта. {63747}{63826}Нали знаеш този тип жени,|които вещаят неприятности. {63843}{63917}Като ги видиш, в главата ти започва|да бие аларма, {63917}{64015}но все пак не можеш да се|сдържиш да не и поискаш телефона. {64018}{64063}Аз се забърках с такава. {64066}{64109}С тази сладурана. {64130}{64233}Тя е истинска кучка. {64245}{64289}Името и е Даника Талос. {64291}{64327}Срещал си я и преди. {64329}{64413}За разлика от другите вампири|кучешките и зъби се намират във вагината и. {64480}{64516}Да продължим. {64519}{64591}В ляво е брат и, Ашър. {64591}{64677}А този лумпен е Джарко Гримууд. {64677}{64718}Срещнах Даника в един бар {64718}{64773}и пет години се мотах с нея. {64835}{64895}После Абигейл ме намери, {64898}{64984}Съмърфилд ми направи лекарство|и сега ги убивам. {65022}{65089}В общи линии това е|историята на трансформацията ми. {65135}{65188}Трябва да обединим силите си, Блейд. {65207}{65236}Ние? {65286}{65317}Да, ние. {65336}{65382}Той се завръща. {65442}{65478}Погледни това. {65600}{65634}Сигурно се шегувате. {65801}{65845}Откъде сте се сдобили с тези неща? {65847}{65929}Повечето ги откраднах.|Даника има огромна колекция. {65931}{66048}Има от камък, от желязо, оръжия. {66077}{66149}Тези предмети се появяват навсякъде.|Този знак. {66149}{66178}Има го на всичко тук. {66202}{66259}Той е истински. Изкопал си всички митове, {66262}{66360}всички тези купчини боклуци,|описващи последните 500 години от историята. {66362}{66418}и може и да откриеш истината. {66439}{66485}Значи филмите са истина. {66487}{66593}Филмите са измислица, основана|на реална случка. {66595}{66636}Брам Стокър - той пише пълни измишльотини, {66638}{66713}но събитията, които описва през 1897... {66715}{66777}Боже. Това беше просто|малко парче от мозайка. {66777}{66914}Истинският Дракула, неговият произход|датира много, много преди това. {66916}{66947}Колко преди това? {66950}{67000}Пробвай 6 или 7 хиляди години. {67022}{67053}Това е парче от бронята му. {67053}{67137}С него, успяхме да направим предположение|как би могъл да изглежда дъртия прилеп. {67139}{67168}Погледни това. {67197}{67257}Дракула е само едно от имената му. {67257}{67362}Вавилонците са го почитали като Дагон.|А сега го наричат Дрейк. {67362}{67444}Ако се вярва на легендите,|бил е роден в Шумерия. {67650}{67746}Никой не знае произхода му. {67842}{67878}Но е бил първият от вида си. {67902}{67988}Родоначалникът на Хоминус Ноктюрно. {68120}{68177}Бил е роден идеален. {68249}{68369}И също като бялата акула,|не е имало нужда да еволюира. {68381}{68422}Забрави филмите, забрави книгите, {68422}{68463}при този няма щастлив край. {68525}{68578}Той е бил там, живеейки в тайна, {68580}{68686}оставял кървави следи през вековете|и изведнъж... {68746}{68772}просто така... {68861}{68916}изчезва. {68918}{68959}Сега има слухове, {68959}{69012}че вампирите го търсят. {69014}{69072}Някои казват, че спи от векове, {69074}{69149}за да се|спаси от света, който го отвратил. {69151}{69249}А според нашата информация са намерили|ковчега му преди 6 месеца. {69252}{69295}И бил събуден. {70664}{70719}През витрината... {70721}{70779}видях вампирски неща. {70834}{70863}Да, поразгледай. {70863}{70899}Може да си харесаш нещо. {70899}{70940}Имаме няколко неща. {71009}{71050}Имаме кутийки за храна с Дракула. {71052}{71086}Видяхте ли ги? {71086}{71172}Имаме гумени играчки,|ключодържатели. {71174}{71201}Това е смешно. {71407}{71472}Имаме всичко. {71474}{71541}Дори вампирски вибратори. {71596}{71637}Ето, вижте. {71704}{71738}Дра-кола. {71760}{71800}Кара ви да се разплачете, нали? {71997}{72066}Нещо специално ли търсите? {72110}{72136}Ей, пич. {72158}{72193}На тебе говори. {72378}{72416}Какво? {72419}{72464}Искаш да ме целунеш ли, сладур? {72527}{72553}Не! {73224}{73251}Защо сега са събудили Дрейк? {73251}{73301}И ние се опитваме да разберем това. {73304}{73337}Когато бях при вампирите, {73337}{73433}се говореше|нещо за крайното решение на вампирите. {73435}{73483}Но не виждам смисъл в това, да унищожават|източникът си на храна. {73486}{73531}Няма никакъв смисъл? {73534}{73572}Винаги са имали планове за човешката раса. {73575}{73632}и това е нормално, каквото|и да замислят. {73634}{73678}И сега Дрейк се завръща. {73680}{73704}Да погледнем реално. {73704}{73754}Битките ни са загубена кауза. {73757}{73817}Голяма работа като убием няколко. {73819}{73891}Те са хиляди, може би|десетки хиляди. {73893}{73922}Трябва ни нова тактика. {73922}{73951}Каква? {73953}{73989}Биологично оръжие. {74030}{74066}За виждащите {74128}{74179}ето малка презентация. {74181}{74241}През последните години|работих върху вампирско ДНК {74243}{74339}и създадох изкуствен вирус. {74342}{74392}Нарекох го "Дневна звезда". {74392}{74430}Помисли си Блейд. {74447}{74510}Можем да ги унищожим само с едно движение. {74510}{74550}Тогава какво ви спира? {74553}{74610}Кръвта на вампирите не е еднаква. {74610}{74687}Трябва ни по-добра ДНК верига,|с която да работим. {74706}{74757}Трябва ни кръвта на Дракула. {74759}{74819}Понеже Дракула е прародителят|на всички вампири... {74821}{74879}ДНК-то му все още е чисто. {74881}{74992}Не е било засегнато от генните|мутации на поколенията. {74994}{75133}Ако се докопаме до кръвта му,|можем да завършим "Дневна звезда". {75133}{75186}И всички вампири ще го издухат. {75214}{75286}Е, ще можем ли да разчитаме на теб {75289}{75342}за един от нашите тайни декодери? {75509}{75543}Мамка му... {75545}{75610}Господа и маце. {75612}{75680}Искам да ви представя най-доброто|оръжие за ритане на вампирски задници, {75682}{75730}за ваше удоволствие - {75730}{75821}електронен пистолет.|Има разнообразие на калибри. {75845}{75879}С какво стреля? {75881}{75931}С ултравиолетови заряди. {75934}{75982}Вместо досегашните. {75982}{76025}Наричаме ги "Слънчеви Кучета". {76025}{76102}Геджис, покажи му тежката артилерия. {76162}{76219}Това е модифицирана версия {76221}{76286}на електронния пистолет. {76289}{76329}Стреля със "Слънчеви Кучета", {76332}{76368}заострени колове, ракети... {76370}{76449}всичко, което може да ти изтръгне сърцето. {76452}{76521}Разбира се, не може да|се сравнява с меча ти, но {76562}{76588}О, Боже. {76591}{76648}Насам. {76651}{76739}Това го наричаме "Ултравиолетово Възмездие". {76795}{76864}Това е мощен ултравиолетов лъч... {76864}{76912}Геджес, остави на мен.|- Да. {76950}{76991}Това сладурче е горещо|като слънцето, {76994}{77073}реже вампирите като масло. {77075}{77154}Опитваме се да разбрем кои от нещата|за Дракула са измислица и кои не. {77157}{77212}Да се превръща в мъгла?|Съмнявам се. {77214}{77298}Да си променя формата? Може би. {77315}{77377}Разбира се не във върколак или|нещо подобно, но... {77377}{77473}в друг човек практически би било възможно. {77495}{77557}Защото няма обикновена костна структура, {77559}{77636}а е по-скоро нещо като змия|с хиляди малки костици. {77638}{77722}Имам един въпрос. {77725}{77768}Някога правил ли си секс? {77787}{77830}Много пъти. {77833}{77859}С жени. {77905}{77941}Време е за малко натиск. {77957}{78022}Можем да открием вампирите {78025}{78075}чрез хората, които работят за тях. {78075}{78130}Понеже вампирите не могат да излизат на|дневна светлина, {78132}{78200}използват хората да им вършат мръсната работа. {78202}{78245}Много хора биха направили всичко,|за да станат вампири. {78262}{78317}рано или късно, ще ги открием. {78331}{78372}Докарах ти нова кола. {78375}{78408}Пази се, човече. {78570}{78606}Прави си плейлисти. {78631}{78681}С това можем да си пускаме mp3-ки. {78681}{78739}Все едно си има свой собствен саундтрак. {78741}{78837}Дарк кор, трип хоп.|Всичко, което слуша днешната младеж. {78854}{78924}Аз съм нещо повече от фен|на Дейвид Хаселхоф. {80254}{80317}Нали знаеш, че главата ще ти се размаже? {80319}{80374}Мамка му, недей!|Моля те, моля те! {80374}{80403}За кого работиш? {80405}{80444}Не знам, кълна се! {80446}{80487}Кълна се! {80487}{80542}Моля те, моля те! {80657}{80693}От тебе било! {80710}{80736}Аз ще се обадя. {80755}{80779}Хайде, {80782}{80818}дай ми го. {80918}{80945}Ало, {80947}{80974}ало? {81010}{81069}Ало, доктор Ванс се обажда. {81103}{81127}За теб е. {81177}{81218}Ало. {81295}{81336}Замислял ли си се {81338}{81393}да седнеш и да поговориш с някой. {81396}{81444}Сещаш се. Дай си почивка. {81446}{81501}Да се поуспокоиш, да докоснеш детето в себе си|и такива неща. {81501}{81527}Такива работи. {81530}{81638}Не се обиждай, но понякога|си много жесток. {81758}{81854}Извинявай, днес прекалих с захарта. {82268}{82292}Ей! {82295}{82350}Не може да влизате тук… {82534}{82563}Извинете, господине! {82738}{82767}Не го прави. {83194}{83218}Къде е Ванс? {83220}{83268}Съжалявам, но в момента не|може да се срещнете с доктора. {83491}{83517}Сядай. {83635}{83666}Мога ли да ви помогна? {83669}{83719}Помниш ли ме? Време е за разплата. {83721}{83776}Добре, Ванс, кажи ни какво знаеш? {83841}{83865}По дяволите! {83868}{83896}Това е той! {83899}{83939}Аби, това е Дрейк! {84313}{84378}Значи ти си ловеца, от когото всички се страхуват. {84378}{84414}Имах предчувствие за теб. {84417}{84445}Застреляй го. {84448}{84486}Давай, Блейд. {84488}{84520}Покажи ми какво можеш.