{205}{315}превод|FreeMan@portal.bg {1023}{1072}Хюстън, тук е Екскурзия. {1078}{1146}Виждаме добра орбита|за скачване. Край. {1157}{1181}Екскурзия, тик е Хюстън. {1187}{1248}Прието.|Добъра тяга 0-1. {1264}{1338}Хюстън, потвърждавате ли|K.U. антената в обхват {1347}{1379}ли е за кацане? {1387}{1421}INCO, тук е директорът на полетите. {1427}{1496}Как е вашия K.U.|за скачване към дока? {1502}{1521}Директор, тук е INCO. {1527}{1604}Имаме добър K.U. обхват|по целия L.D.S. канал. {1610}{1694}Определено, покриваме целия|през кацащия до изходния въздушен шлюз. {2712}{2793}Houston, снижавам|до минус Z-L-V. {2817}{2881}Директор, Подкрепям.|R.C.S. отклонение нормално. {2886}{2956}Прието. Контролната система|на двигателните квантитети е добра. {2962}{3029}Директор, EECOM.|Корабното звено нивелирано. {3035}{3084}Прието. Кораб на междинна тяга. {3458}{3526}Де-орбитиране на TIG|на пет, четири... {3537}{3601}три, две, едно. {3652}{3680}Де-орбитирането тече. {3863}{3927}Директор, Рандеву.|Екскурзия маневрира номинално. {3939}{4006}Кораб, тук е Хюстън.|Показваме номинал за де-орбита. {4012}{4040}Оттук изглежда добре. {4565}{4601}Орелът кацна... {4635}{4647}отново. {4710}{4760}Давам път! Да! {4770}{4819}Houston, кацаме|на M.E.T... {4829}{4870}182 дена, 11 часа, {4876}{4919}53 минути, 37 секунди. {4939}{4962}Екскурзия, Хюстън. {4968}{5003}Преконфигурираме {5009}{5039}номинал DAP, B-1. {5045}{5090}Прието, Houston.|Селектирай пунт 30. {5096}{5111}Там съм. {5138}{5169}Пускай P.E.T. отброяване. {5208}{5256}Един час|до купона, скъпа. {5795}{5847}Командната камера е разположена. {5953}{6015}Директор, във въздушен шлюз E.V.A.|дехерматизацията приключи. {6021}{6059}Люкът се отваря. {6157}{6222}Команден контрол на L.F.M..|Приемате ли? {6243}{6278}С теб сме, Патрик. {6540}{6601}Хюстън, Екскурзия.|Разгръщам скаут две. {6614}{6707}Потвърждаваме че телеметрията|се разгръща. {6717}{6739}Екскурзия, тук е Хюстън. {6753}{6829}Получихте ли пренасочващ сигнал? {6841}{6922}Потвърдено е, Хюстън. Очакваме|отлично видео от скаут едно. {7020}{7058}Не за една нация... {7081}{7119}не за един народ... {7137}{7177}не за едно верую... {7196}{7243}а за цялото човечество. {7417}{7437}Патрик Рос, {7443}{7557}Сенаторски син,|футболна звезда на Йеил,|и сега първият човек на Марс. {7566}{7638}Перфектен герой|за тези несъвършени времена. {7650}{7673}Патрик, тук е Excursion. {7679}{7754}Провери ми следващото|местоположение на скаут две. {7778}{7853}Патрик, би ли погледнал|в твоя главен O-2... {7859}{7907}и енергийните нива на твоето D.C.M. {7938}{7986}Всички искани параметри|изглеждат добре. {8086}{8111}Структората наоколо е глинеста. {8132}{8214}Свободния горен слой е скала.|Пробитото късче е белязано и разкъсано. {8258}{8313}Това ще е последния. Още една зона. {8319}{8365}Сектор 112, нали? {8386}{8430}Трябва да е прокопан пласт. {8526}{8602}Осем години на обучение,|и аз съм Мартиан копача на канавки. {8672}{8731}Остават ти 1 час и 30 минути. {8748}{8769}И броене. {8854}{8935}Последната проба е заредена.|Подготви достъп до шлюза. {8947}{9011}В свят нападнат с ярост,|глад и съперничество... {9016}{9081}това са обстоятелства|когато човешкия род превъзхожда... {9087}{9149}дребнавите борби|на ежедневното съществувание. {9156}{9244}Пътуването на Excursion до Марс|е едно от тези обстоятелства. {9250}{9304}Днес Америка е горда. {9310}{9359}Казах им да не ходят! {9458}{9515}Три, две, едно... {10988}{11028}Излизай от там. {11197}{11267}O, Боже мой.|Беше невероятно. {11281}{11350}Страхотен подвиг|доказваш още веднъж... {11356}{11441}че ако можем да се издигнем|над партизанската политика... {11448}{11524}Америка може да стигне Небесата. {11545}{11609}Благодаря, г-н Президент.|Спечелихте доверието на екипажа ми. {11626}{11713}Flyhome пази се, синко.|Молим се за теб и... {11720}{11749}Господ да те благослови. {11776}{11809}Благодаря, г-н Президент. {11881}{11941}Директор, Nav. Екипажът|да проследи преминаващата звезда... {11947}{12042}и подравни L.M.U.|преди да опресним зададеният вектор. {12088}{12176}CAPCOM, запознай екипажа с Navigation|искам фиксирана звездна позиция... {12182}{12225}и подравняване към|вътрешността на часта... {12231}{12295}преди да въведем нов|вектор на таблото. {12592}{12682}Хюстън, тук е Екскурзия.|Вашия нов вектор е на таблото. {12698}{12764}Екскурзия, Хюстън. Разбрахме.|Опреснете възприетият вектор. {12783}{12831}Наближаваме към TIG|за прехвърляща орбита. {12837}{12849}Прието. {13110}{13139}Екскурзия, готов си. {13173}{13241}Благодаря, Хюстън.|30 секунди до прехвърляща TIG орбита. {13258}{13307}Ние сме на границата към дома, бейби. {13336}{13367}Да, сър! {13877}{13928}Екскурзия, Хюстън. {13934}{14015}Прехвърляща орбита след 20, 19... {14037}{14094}18, 17... {14114}{14171}16, 15... {14195}{14283}14, 13, 12... {14305}{14359}11, 10... {14379}{14432}девет, осем... {14449}{14470}седем... {14481}{14506}шест... {14516}{14541}пет... {14555}{14577}четири... {14588}{14611}три... {14626}{14651}две... {14657}{14683}едно. {14819}{14894}Екскурзия, обажда се Хюстън.|Чувате ли ни? Край. {14942}{15001}Екскурзия, тук е Хюстън.|Приемате ли? {15025}{15047}За изминалите три минути... {15054}{15116}всеки опит за връзка|с Екскурзия, се провали. {15137}{15187}Казвах им да не ходят на Марс! {15213}{15255}Казвах им да не ходят! {15281}{15345}G.C., Директор.|Провери всички позиции|на релетата на мрежата. {15350}{15404}Върни TDRS|на изчакване. {15420}{15487}Директора до всички оператори.|Изтеглете миналите си данни за горивото. {15493}{15557}Вземете ги с вашите задни стаи.|Проверете да не показват аномалии. {15562}{15620}За Бога, някой ми каза,|че тя не духа. {15898}{15934}Хюстън, тук е Екскурзия. {15956}{16008}Открихме неизправност|във връзката на K.U. антената. {16014}{16049}Губим телеметрия и контрол. {16074}{16155}Изпълнявам частица от L.F.M.|Трябва да е вече наред. {16183}{16219}Екипажа на Екскурзия е добре. {16240}{16291}Равнение за среща|с Голямото Синьо. {16307}{16385}Ще е добре да се приберем.|Край и изключвам. {17504}{17584}Експериментът за |Извънземната Уязвимост... {17590}{17635}имаше една главна задача: {17652}{17709}да открие слабости|на нашата самозащита... {17715}{17798}срещу извънземните видове,|ако някога се върнат към Земята. {17812}{17879}Сега, както знаете, необикновенната|Ив беше пресъздадена {17885}{17924}от замръзен лабораторен ембрион. {17930}{17990}Тя е генетичен дубликат|на оригиналният Sil. {18014}{18078}Сега, ще обсъдим|защитеността на Ив... {18084}{18154}от всеки пряк контакт|с мъжкият пол... {18160}{18237}която е причина,|вие да сте там вътре. {18260}{18272}Та... {18347}{18370}започваме. {18749}{18765}Помощ! {18952}{18998}Лаура! Моля те! {19174}{19212}Добре, достатъчно.|Извадете я. {19823}{19855}Бинго, д-р Бейкър! {19876}{19898}Работи! {19909}{19968}Виж само тези|прекрасни форми. {19977}{20029}Просто прекрасни. {20278}{20319}Какво се случи, д-р Бейкър? {20383}{20481}Нашия проблем накратко:|Токсичния агент действа веднъж... {20495}{20587}но става безполезен|щом се адаптира биологията им. {20602}{20677}Напусна пътя си|за тази...тази животинска лаборатория... {20683}{20754}да служиш за атака|на тази царица! {20763}{20851}Споменавам ти, че харча още време|в търсене на път до проклетото нещо 86. {20879}{20985}Полковник, добре дошъл си|да ме смениш, когато пожелаеш. {21149}{21172}Съжалявам, господа. {21203}{21284}Кажи на д-р Бейкър,|че трябва да продължим изследването. {21315}{21341}Тъй вярно, сър. {21729}{21774}Защо ми причиняваш това? {21812}{21847}Съжелявам, Ив. {21872}{21910}Ще ти обясня,|защо трябва да го правим... {21916}{21970}Какво се случи|с първият Sil. {22017}{22058}И защо трябва да бъдеш подготвена. {22064}{22115}Оцеляване на атакуващият тест.|Знам. {22273}{22317}Гледах това TV... {22323}{22368}и видях всички места,|на които никога не съм била... {22378}{22434}и видях всички хора,|които никога не съм срещала. {22472}{22500}Това ли съм всичко за вас? {22523}{22564}Лабораторно живатно? {22614}{22671}Искам да разбера|причината да поема тази работа... {22677}{22774}да бъда сигурен, че тези експерименти|ще завършат що се отнася до теб. {22907}{22957}Само не забравяй, че|аз също съм човек. {23085}{23126}Главния механизъм кацна. {23150}{23208}Подържащи наземни совалки|с хирург и медицински екип... {23214}{23265}в ремонтният корабен екипаж|са на път. {23285}{23347}Благодаря, Houston.|Става за дом. {23548}{23585}- Благодаря.|- Добре дошли сте. {23606}{23717}На предварителното изследване,|и тримата сте в чудесно здраве... {23729}{23807}въпреки че, разбира се, ще направя|още специфични кръвни тестове. {23819}{23914}Имаме някои тук, желаещи|да направим допълнителни изследвания. {23993}{24072}Момчето ми, няма достатъчно|чиста плячка някъде там|да се лекувам от каквото ми е. {24127}{24193}Под карантина сте,|г-н Гембъл. {24199}{24260}Без полова активност|най-малко за 10 дни. {24279}{24343}- К`во ви става на всички.|- O, държите се като хлапета. {24357}{24394}Не, не съм хлапе. {24871}{24935}Когато Президента Кенеди|стартира космическата програма... {24947}{25006}Бях съвсем млад асистент|към Къщата. {25012}{25084}Не ми отне много време|да осъзная, че е въображаем... {25097}{25135}и споделих това мнение. {25150}{25191}Успоредно,|когато станах сенатор... {25197}{25288}Бях твърдо решен да прокарам|своя програма в космоса. {25304}{25380}И до днес,|представата на Джак Кенеди... {25386}{25478}е поддържана от комитетът|на Американският бизнес. {25495}{25563}Но допада ми да мисля,|че неговия дух е въплатен... {25569}{25625}в млади хора, като Патрик Рос. {25652}{25730}- Когато Патрик беше 5 годишен...|- Какво се случи на Патрик? {25740}{25839}Не знам, но той е изчезнал майор|целунат от баща си. {25853}{25897}Той не се е чувствал|много добре тази вечер. {25903}{25970}Кажи истината, не съм се|чувствал толкова велик. {25976}{26071}Нима, мисля че всички|се нуждаем от любвеобвилна грижа. {26349}{26452}С удоволствие ви представям|един от нашите млади водачи, {26474}{26518}капитанът на мисията до Марс, {26532}{26609}и мой син, Патрик Рос. {26941}{26965}Трябва да тръгвам. {26996}{27066}Групата на Линкълн,|горния етаж.|Побързайте. {27314}{27362}Капитан Рос, всички чакат.|Насам, сър. {27689}{27717}Хубаво е да се покажеш. {27892}{27960}Благодаря на всички,|че дойдохте тази вечер. {27976}{28000}Благодаря ти, Татко, {28006}{28068}за това съм сигурен,|преиграваме с думи. {28098}{28175}Бях избран от името|на моя чудесен екипаж... {28189}{28259}да представя|мисията до Марс... {28280}{28319}и картинката|на което ми идва наум... {28341}{28403}гледайки през амбразурата... {28437}{28474}към синьо-белият кълбо... {28499}{28526}красиво... {28567}{28608}толкова крехко, толкова малко. {28676}{28715}И си мисля... {28731}{28820}колко е лесно да разрушим,|всичко което Бог създава. {28881}{28932}Мисля, гледайки|към бъдещето... {28955}{29007}нашата велика мисъл|ще е точно тук до дома. {29614}{29643}Отворено е. {29743}{29762}Влизай. {29905}{29951}Сестра ми реши|да се присъедини към нас. {30037}{30076}Споделяме всичко... {30116}{30133}заедно. {30368}{30468}Паркър е за двойката,|и тоя там, става! {30488}{30544}Нивото на пулса е 20%|под човешката норма. {30561}{30617}Какво очакваш, Брий?|Тя гледа бейзбол. {30834}{30883}O, Боже! {31090}{31130}Ти си герой. {31193}{31223}O, Боже. {31351}{31382}Завърта ме ли. {31463}{31517}Да. {32193}{32253}Идва!|Паркър е за тройка! {32285}{32325}Исусе!|Did someone hit a home run? {32700}{32745}Боже мой, помогнете! {32914}{32944}Махнете го! {33013}{33065}Марси! Махни го от мен! {33112}{33154}O, Боже мой! {33199}{33248}Помогнете, който и да е! {33618}{33672}- Какво, по дяволите става?|- Мили Боже! {34811}{34886}Последната нощ,|след вдигачът... {34919}{34951}нещо се случи. {35009}{35068}Опитах да помисля,|издрасках пълна бланка. {35114}{35193}Винаги правят тези питиета|в тези повдигачи силни. {35248}{35297}По този начин|ти отварят портфейла. {35303}{35381}Били, кажи на този кучи син,|че не приемам "не" за отговор. {35531}{35611}Нещо ми става,|Тате, след като се върнах. {35631}{35685}Мислиш ли, че|разходката до Марс беше грешка? {35701}{35743}Само потрай до|сенаторската кампания. {35759}{35805}Тате, чуй ме.|Имам... {35829}{35874}Имам някаква повреда. {35892}{35987}Спри да говориш за планът|и ми помогни, става ли?|Уплашен съм. {36003}{36084}Проклетия!|Напусна като глезено дете. {36141}{36191}Ти си Рос.|Дръж се като такъв. {36269}{36328}И аз ще ти дам|един съвет, момко. {36364}{36436}Дръж си хуйя в гащите|и очите върху наградата. {36462}{36561}О, аз знам какво би направил,|и честно, не проклинам. {36567}{36640}Но видях твърде много млади мъже|с обещаващи кариери... {36653}{36696}да пикаят надалеч|по всеки задник. {36777}{36876}Хората те обичат, Патрик.|Адски, момко, идолизират те. {36906}{36967}Ти щи бъдеш Президент|на Съединените Щати някой ден. {37086}{37158}Сега, нека се поразходим|из галерията. {37183}{37266}Някои от моите знаменити колеги|просто умират за да получат твоя автограф. {37375}{37397}Да, сър. {37433}{37504}Да, много е важно,|да говоря с Херман Кромуел. {37520}{37558}Не, той е пациент там. {37600}{37685}Добре, мога ли да му оставя|съобщение, че д-р Орински го е търсил {37692}{37754}От лабораторията при космическият център|на Олдхам горе в Мериленд? {37777}{37825}Да, много е важно,|да говоря с него. {37831}{37878}Аз съм негов стар колега. {38028}{38068}Не мога да повярвам. {38292}{38327}О, Боже мой! {40348}{40428}Компания, спрете! Наляво, наляво... {40438}{40466}Субстанцията открита {40475}{40584}в раните на д-р Орински|е комбинирано alien-human ДНК. {40626}{40695}Това ДНК е структорно|подобно на Евиното... {40708}{40744}но не съвпада напълно. {40750}{40805}Очевидно, Ева|няма още съединението... {40811}{40909}Което значи, господа,|че някъде там има и друг. {40929}{41017}Никое от нашето разузнаване не предполагаше,|че е въвлечена чужда сила. {41035}{41078}Как да започнем да търсим това нещо? {41091}{41186}Добре, бих предложил|нормална разследваща процедура... {41192}{41282}да съставим списък на възможни заподозряни|и след това да тестваме тяхната кръв. {41297}{41389}Благодаря ви, д-р Бейкър. Можем да ви молим|да ни помогнете да го проследяваме. {41400}{41444}Винаги с удоволствие, господа. {41489}{41513}Вземете Прес Ленокс. {42480}{42560}Дами и господа,|посолството е обезопасено. {42581}{42621}Заложниците са освободени. {42754}{42772}Прес Ленокс. {42790}{42864}Дипломатична сигурност.|Предоставя охрана на посолството... {42890}{42926}И Защитава срещу... {42945}{42996}Отвличане и убийство... {43030}{43081}И също, разбира се,|специални служби... {43087}{43158}като демонстрацията|тук днес. {43168}{43239}Извинете ме, г-н Ленокс.|Някой трябва да ви види веднага. {43281}{43351}Моят асистент ще отговаря|на всеки ваш въпрос. {43357}{43394}Благодаря много на всички. {43405}{43458}Дами и господа, Има ли|въпроси, на които мога да отговаря? {43468}{43569}Оборудвани ли сте с|визьори за нощно виждане? {43615}{43684}Това беше наистина, наистина страхотно. {43729}{43752}Ами? {43788}{43825}Отговорът е, че не. {43840}{43888}Прес, хванахме друг|изтърван шибан извънземен. {43966}{43992}Хванете още някой. {44010}{44071}Хайде, приятел.|Родината те зове. {44125}{44168}Не започвай да размахваш флагът. {44180}{44259}Аз съм в частният сектор сега.|Имам работа за вършене. {44265}{44347}Погледни ме, Прес.|Знаеш как се сдобих с това проклето око. {44365}{44429}Това е жертва, която правя|с всеки удар на сърцето си. {44442}{44544}Но можеби не си научил|смисълът на саможертвата. {44685}{44716}Слушай, приятел. {44722}{44798}Последният път аз се борих|с тая извънземна кучка... {44809}{44857}Едва не се убих сам. {44872}{44944}Ако правителството е било|достатъчно глупаво да направи друга... {44969}{45020}Мисля, че могат да почистват|бъркотията си сами. {45026}{45048}Не ние забъркахме тази. {45107}{45149}Не ме бройте в издирвателната|група, става ли? {45169}{45195}Къде ми е шибания ключ? {45222}{45282}Милион долари, без данък. {45322}{45349}Сигурен ли си, че|не искаш да го обмислиш отново? {45494}{45574}Добре дошли в Биориск Четири.|Д-р Бейкър! {45644}{45669}Излезте оттук! {45688}{45713}О, Боже мой. {45757}{45832}Отворете вратите!|Някой да отвори вратите! {45846}{45889}Изведете го далеч оттам! {45902}{45939}Някой да отвори вратите! {46088}{46120}Какво, по дяволите|си мислиш че правиш? {46133}{46194}Знаете, че не се допускат хора|в тази лаборатория. Махайте се! {46200}{46253}- Успокойте се, д-р Бейкър.|- Уважавате ли това? {46259}{46335}- Веднага вън, и двамата!|- В извънредно положение сме. {46341}{46379}Добре, ще го изведем навън. {46389}{46449}- Дяволски си прав, че ще го изведем.|- Не издухвайте уплътнителя. {46455}{46491}Не ме покровителствайте. {46497}{46556}Не сме покровителстващи.|Ние идваме насам. {46579}{46607}Затворете вратите. {46774}{46825}Лаура, поправи ме ако греша. {46831}{46880}Въвлечена ли сте в тези|щури простотии? {46890}{46980}Д-р Бейкър ръководи фабриката.|Тя клонира ембрионът на Sil. {46989}{47087}O. Добре, ами,|трябваше ли да я викам? {47105}{47121}Sil Lite? {47136}{47232}- Казва се Ева.|- Ева. Колко библейско. {47238}{47279}Намалихме й майчиния инстинкт. {47285}{47351}Стриктно избягваме присъствието|на тестостерон в тази лаборатория. {47357}{47417}Поне досега.|Благодаря ви за помоща в тази област. {47441}{47470}Ами ако тя излезе оттам? {47518}{47583}Вързана е електронно|към контролна кутия. {47589}{47682}Стъпка до предположенията, и|токсична капсула избухва в мозъка й. {47714}{47764}Знаете, че е наистина чудесно|да ви видя отново... {47770}{47837}и се надявах, че ще се срещнем|при по-добри обстоятелства... {47843}{47948}Но, аз помня Лаура Бейкър,|че имаше мъничко повече дух. {47962}{48017}Точно кой по дяволите|си мислите че сте? {48023}{48098}Да идвате в моята лаборатория,|разпитвайки моите мотиви! {48104}{48125}Свършихте ли двамата? {48160}{48224}Имаме национално шибано|извънредно положение в ръцете си! {48237}{48296}Сега, вие двамата|ще работите заедно. {48302}{48353}Това е пряка заповед|от Пентагонът. {48359}{48448}Убихте едно от тези шибани|извънземни същества преди.|Направете го отново. {48612}{48699}Чухте човекът.|Сега купонът започва. {48763}{48882}Прегледах телефонните записи на Орински,|и това е последното обаждане. {48890}{48972}Има пациент, който е|назовал Херман Кромуел. {48988}{49052}Извън това той е преподавал|на Орински в Станфорд. {49063}{49130}И какъв точно е правел тук Кромуел? {49139}{49183}Ами, това е интересната част. {49197}{49266}Класифицирано е като|свръх секретна информация. {49284}{49338}Правех проучване на метеорит на Марс. {49360}{49413}Този е намерен в Антарктика през ' 96? {49458}{49558}Вкаменелостите в метеорита ни убедиха,|че е възможно да има живот на Марс. {49574}{49672}Но тези фосили не съдържаха|нещо органично към планетата. O, не. {49689}{49727}И каква беше основата|за онова решение? {49733}{49801}Елементи на въглеродна основа|във вкаменелостите... {49807}{49878}съществуват само в|галактиката Магелан. {49898}{49954}Която е на 100 милиона|светлинни години оттук. {49973}{50004}Добре, как се озоваха на Марс? {50029}{50066}По мои изчисления... {50082}{50140}Марс е бил посетен|от извънземни видове... {50146}{50196}Приблизително|преди един милиард години. {50230}{50282}Видът е наподобявал|чума, рак. {50304}{50340}Развива преуспяваща планета с... {50358}{50410}реки и океани|и прост растителен живот... {50416}{50463}в безполезното парче скала. {50485}{50538}Когато чух, че ще изпратят|мисия до Марс... {50544}{50596}силно притисках правителството|да я преразгледат. {50616}{50647}На това, което се приземява? {50665}{50743}На това, че приземените извънземни ДНК|можеби са останали на планетата... {50762}{50817}че всеки човешки опит|да наруши планетата... {50823}{50893}ще завърши с биологично заразяване. {50955}{51047}Така, нека отгатна. Казаха ви|да си го набутате отзад. {51061}{51109}Уволниха ме от Станфорд. {51142}{51244}Изглежда военните имаха|стратегически причини за да искат|да ходят до Марс. {51260}{51337}Преден пост на бъдещето,|или някакво лайно като онова. {51354}{51418}Както и да е, те тормозеха|лайната извън мен. {51435}{51511}Първата ми битка беше|с генерал от Пентагона... {51534}{51566}и разбих неговото проклето конско. {51692}{51741}Затова те ви забучиха|тук вътре, нали? {51798}{51867}Защо мислите че д-р Орински|ви звънна, нощта в която той умря? {51883}{51929}За да ми каже, че бях прав. {51969}{52015}Произволните видове разрушиха Марс... {52021}{52093}Тези бедни астронавти|го донесоха на Земята. {52157}{52218}Можеби Господ ще се смили над душите ни. {52270}{52328}Ще ви кажа едно нещо.|За генерал Лий... {52338}{52397}хранеки се по пътят|тази ранна утрин... {52408}{52475}че нещо наистина сигурно|изцяло оглавяват Бо и Люк. {52481}{52535}Силуета издава, че|прави нещо с жени. {52553}{52637}Или ловува.|Или можеби подкупва. {52829}{52925}Температурата на Марс е|около 225 градуса под нулата. {52931}{52984}Ако носят пробите на борда,|температурата разтапя... {52990}{53052}мога да връщам ДНК-то|към живот. {53062}{53123}Онова ДНК може|да заразява астронавтите. {53129}{53203}Това не са шибаните "Досиета Х",|мътните го взели! {53209}{53271}Следвате инициативата,|основана на разпитът... {53277}{53320}от усвидетелствуван луд. {53340}{53404}Взехме някакъв мъртъв N.S.E.G. Доктор... {53424}{53485}имаме човек, който предупреди|правителството да не посещава Марс... {53491}{53536}Те го плеснаха в психиатрия... {53556}{53640}и 7 минутна времева дупка|по време на полетът. {53649}{53730}Трябва да анализираме кръвта|на Сампас, Геймбъл и Рос. {53766}{53838}Сега, знам, че там има|полова карантина от 10 дни... {53844}{53940}при всички междупланетни мисии,|и карантината на Марс свършва довечера. {53952}{54002}Те можеха да ебат човешката раса|в изчезване. {54049}{54143}Вие искате да бъдете отговорни за онова,|ако не започнем да тестваме всеки веднага? {54265}{54294}Тествайте първо Патрик. {54390}{54405}Да. {54523}{54585}Чаках да ви хвана насаме. {54624}{54704}Всички интервюта,|всички пищящи девойки... {54743}{54777}всичката суетня... {54809}{54831}отмина. {54856}{54903}Избий си го от ума. {55011}{55046}Патрик Рос... {55079}{55103}тази вечер... {55210}{55238}си мой. {55301}{55331}Обичам те. {55747}{55781}Какъв е проблемът? {55788}{55852}Не знам.|Трябваше да се въздържаме. {55858}{55916}O, не. Не, вие не сте.|Не тази вечер. {55922}{55971}Хайде, Госпожичке.|Не се чувствам толкова добър. {56019}{56047}Отпусни се. {56073}{56113}Позволете ми да свърша работата. {56544}{56575}Там няма никой. {56606}{56646}Где да го еба се дяна той? {56738}{56778}Давай да намерим другите. {56945}{56986}Липсваше ми там горе. {57012}{57054}Липсваше ми толкова много. {57115}{57154}Толкова е красиво. {57201}{57247}Не толкова красиво колкото си ти. {57272}{57301}Чармър. {57542}{57577}По полека, Прес.|Ще ни избиете. {57583}{57642}Вярвай ми, Лаура.|Имам лошо усещане в стомаха. {57956}{58004}Боже, пропуснах|да се любя с теб. {58055}{58073}O, стомаха ми! {58079}{58114}- О, Боже мой!|- Извикайте някой! {58120}{58161}Зов за помощ! {58202}{58229}Тук нагоре. Хайде! {58435}{58464}Не, моля! {58963}{58977}O, Боже. {59034}{59071}Ще закарам пълен екипаж. {59103}{59140}Ще ги изкарам оттук|веднага. {59157}{59200}Трябва да стигнем до другите. {59284}{59324}О, това е ужасно. {59343}{59370}Това е просто ужасно. {59747}{59775}Аз ще я взема за останалата част от пътят. {59781}{59809}Желая ви добра вечер. {59818}{59850}Това е приятно. {59856}{59897}Мислехте, че живея на влекач. {59903}{59977}Знам какво си мислехте.|Но го сложих вече изцяло под контрол. {59983}{60002}O, направи го? {60008}{60075}Да, вие просто се плъзгате|точно ей там. {60081}{60115}Позволете ми да отваря тази врата. {60121}{60176}Там отиваме.|Хей, момиче. {60847}{60886}- Това ли е то?|- Не, скъпа, не е това. {60892}{60921}Точно там. {60927}{60957}Не, това не е то. {61022}{61052}О, това е. {61107}{61133}Какво не е наред? {61185}{61246}Денис Геймбъл, бихме желали|да дойдете с нас. {61283}{61352}Човече, брат просто не може да получава|никаква плячка. Знаеш какво казвам? {61370}{61445}Това не е начина да се третира|национален герой. Това е притесняващо. {61454}{61513}За какво е всичко това?|Вижте, някой да говори на мен. {61566}{61631}Хей, аз съм личен приятел|на Сенатор Джъдсън Рос, нали? {61637}{61707}Личен приятел. Аз ще изям|вашите значки за закуска. {61713}{61754}Махни си ръката|от главата ми, човече. {61837}{61885}Искам обяснение. {61932}{61981}Ще извадим резултатите от тестът|след няколко минути. {61989}{62061}Защо съм тестван?|N.S.E.G. казаха, че съм бил добре. {62067}{62124}Не отстъпвай, синко.|Ние ще обясним всичко по-късно. {62130}{62186}Добре, донякъде е трудно|да не отстъпвате, сър. {62192}{62227}Аз не съм поставян до 11 месеца. {62261}{62289}Това е необичайно за мен. {62320}{62389}По полека, Бърджис.|Всеки заслужава обяснение. {62395}{62421}Дяволски сте прав. {62427}{62507}И какво става с всички тези пазачи?|Какво, по дяволите се случва наоколо? {62528}{62566}То е изключително предпазена мярка. {62588}{62670}Нуждаем се от няколко минути|за анализът на кръвта, така че се отпуснете. {62763}{62802}Няколко въпроса. {62808}{62908}Какво можете да ни кажете за 7-те|минути когато Excursion изгуби контакт? {62914}{62931}Не мога да си спомня. {62951}{63020}Не знам, ако съм припаднал,|не мога да помня. {63035}{63071}Кога последно говорихте|с Ан Сампас? {63094}{63136}При онзи строителен фонд|другата вечер. {63142}{63163}Тя държа ли се странно? {63178}{63206}На мен ми изглеждаше наред. {63241}{63291}За какво е всичко това?|Нещо й се е случило? {63324}{63348}Ти ми кажи. {63385}{63419}Какво се случи на Ан Сампас? {63435}{63469}Кажете ми какво й се случи! {63491}{63521}Ан Сампас е мъртва. {63603}{63635}Съжалявам, Денис. {63873}{63890}Да. Лаура. {63959}{64076}Е, комбинираното ДНК в тялото на Ан|не съвпада с това което открих в Орински. {64091}{64149}Така, то е един от двамата|Геймбъл или Рос. {64164}{64195}Внимавай, Прес. {64319}{64357}Каква беше причината на смъртта? {64363}{64389}Не знаем. {64395}{64427}Хайде.|Как по дяволите тя умря? {64433}{64471}Цикълът почти завърши. {64477}{64535}- Защо тествате моята кръв?|- Десет секунди до препредаване. {64541}{64599}- Вие мислите, че аз убих Ан?|- Възвръщане на данните on-line. {64605}{64640}- Това ли си мислите?|- Пет секунди. Три секунди. {64646}{64711}Не съм я убил аз! Кълна се! {64733}{64826}Компютъра казва нормален.|Няма признаци на инфекция. {64892}{64943}- Върви си вкъщи, почини си.|- Вижте, аз искам отговори! {64949}{65009}В дължимото време.|Ще бъдем в досег. {65074}{65089}Ти, Геймбъл. {65122}{65159}Ти знаеш къде е Патрик? {65195}{65216}Тц. {65266}{65325}Добре, ако го видите,|уведомете ме, става ли? {65374}{65391}Да. {65611}{65731}Добре, нека да видим какво|би ни казала черепната кухина. {66460}{66511}Сега просто ще достигна|зад ухото й, и ние трябваше... {67175}{67192}Боже. {68053}{68074}Патрик, не! {70263}{70292}Искате време, господине? {70547}{70569}Бях уплашен, човече. {70581}{70597}Това е лудо. {70613}{70680}Цялата му глава просто се изду назад|като някаква проклета показна прищявка. {70695}{70750}Извънземният вид|може да възражда жива тъкан. {70766}{70800}Извънземни, малки зелени човечета. {70814}{70844}Все още не мога да повярвам в тях. {70850}{70911}Ако те знаеха, че има извънземни|там горе, защо изпратиха нас? {70917}{70986}N.S.E.G. предупреди,|но те го игнорираха. {71038}{71131}Мислим, че това там беше някакво враждебно ДНК|в събраните от вас проби на почвата. {71185}{71217}Нещо се случи там горе. {71242}{71268}Не мога да си спомня точно. {71300}{71334}Знам само, че беше ужасно. {71340}{71388}Сигурен съм, че беше ужасно. {71394}{71460}Въпросът е :|Как продължаваме сега? {71473}{71552}Пратих момчета навън навсякъде|да търсят това хлапе. {71558}{71628}Където и да се намира.|Ще го открием рано или късно. {71641}{71705}Ако той възпроизвежда,|ще имаме потенциално потомство. {71721}{71806}Мисля, по безопасно е да приемем,че|той чука две келнерки едновременно. {71830}{71894}Ами, тогава за по-малко от две седмици,|потомствата достигат юношество... {71900}{71940}И след това те навлизат|в етапът на какавида. {71951}{71970}Етап на какавида? {71990}{72059}Пашкула ги превръща във възрастни. {72197}{72261}Хей, бебчо, обърни колата. {72345}{72410}Хей, не ме оставяйте.|Хайде. {72440}{72477}Здрасти, скъпа. {72535}{72553}Бебчо, върни се. {72565}{72662}Сериен убиец можеби е изтърван|от областта Вашингтон - Мериленд. {72668}{72738}Властите призовават обществото|да бъде извънредно предпазливо... {72744}{72796}когато приближава непознати. {72804}{72833}Колко струва номер три? {72839}{72854}Двайсетарка на час. {72860}{72930}Благодаря ти, Линда.|И сега за финансовите новини. {72936}{73001}Двадесет, четиридесет, шестдесет. {73009}{73036}Благодаря ви много. {73109}{73135}Забавлявайте се. {73246}{73266}Влез. {73626}{73725}Виж какво имам предвид, Лаура?|Всеки толкова често, я степенува до безумие. {73855}{73922}Всичките си 50 агенти пратихме|да търсят тоя тип. {73942}{73973}Не открихме нищо. {73993}{74040}Човече, как можеш|просто да докосваш това? {74054}{74092}Професионален риск. {74206}{74290}И така, вие не видяхте нищо,|не чухте нищо, не знаете нищо? {74296}{74341}Те идват и си отиват.|Разбирате какво имам предвид? {74347}{74406}Те идват и си отиват. {74413}{74461}O, това е истерично.|Седи си на задника. {74467}{74511}Те идват, те си отиват.|Вкатваш ли? {74518}{74562}O, да, вкатвам го.|Тук отиваш ти. {74568}{74586}Благодарско. {76776}{76809}Прахосваме време. {76815}{76876}Изминаха два дена,|а Ленокс не напредва изобщо. {76882}{76961}Може би това е защото вие господа|няма да ни позволявате да станем публични. {76967}{76990}Д-р Бейкър, {76996}{77060}казахте, че Ева|има телепатични способности. {77065}{77085}Някакви. {77091}{77123}Можем ли да я изпратим след Патрик? {77129}{77187}Щеше да е глупаво да я изведа|извън контролирана атмосфера. {77195}{77221}Съществува опастноста от бягство. {77227}{77296}Тогава щяхме да сме с двама|изгубени извънземни, вместо един. {77302}{77378}Ако тези двамата се бяха чифтосали,|резултата щеше да е съвсем непознато потомство... {77384}{77428}щяха да бъдат неспираеми. {77434}{77522}Добре, тя може ли|да ни каже къде е той|без да напуска лабораторията? {77558}{77611}Пробождайки я видяхме|в нея биоритми... {77617}{77670}които показват зачатъчна връзка... {77676}{77731}но половината й извънземни гени|са неактивни. {77747}{77817}Проследяване на Патрик|дали е извън нейната лига. {77830}{77877}Неактивни средства - заспали. {77899}{77964}Има ли начин да ги събуждаме? {78006}{78055}Можем да използваме|лабораторния циклотрон... {78061}{78133}да я бомбардираме с радиация,|която ще пробуди нейните неактивни гени. {78139}{78172}Но тук е проблема. {78178}{78197}Какъв? {78203}{78240}Правим я по извънземна. {78246}{78292}Увеличаваме нейната сила,|нейният гняв. {78298}{78347}Нейният път на чифтосване|би минавал през покривът. {78360}{78397}Струва си рискът.|Ще затегнем сигурноста. {78403}{78436}Тя не е лабораторно животно. {78453}{78486}Тя е наполовина човек. {78492}{78559}Моля, Бейкър, спестете ни|дневният ред за правата на извънземният. {78565}{78591}Сложете я на циклотронът. {78600}{78626}И какво, ако откажа? {78640}{78722}Това е ваше право.|Тя ще влиза както и да е. {78728}{78740}Господа. {79146}{79186}Не се безпокой, Лаура. {79192}{79225}Знам какво искат. {79231}{79338}Съжалявам. Не това имах предвид.|Ще бъде много болезнено за вас. {79383}{79412}Аз искам да помогна. {79438}{79514}Аз ще излъча за 45 секунди|и след това го спрете. {80455}{80493}Свързан съм, Лаура. {80527}{80565}Аз виждам това, което той вижда. {80630}{80687}Той кара надолу по малка уличка. {80693}{80723}Виждам две исторически сгради... {80733}{80776}мъж разхожда малко куче. {80796}{80822}Те спират при сфетофара. {80836}{80869}Okay, тръгваме! {80886}{80925}Виждам пътни знаци. {80995}{81025}"Gwynn's Falls" и "Warwick"!|("Гуинския Водопад" и "Фитилът") {81045}{81095}- Пресечка на "Gwynn's Falls"...|- Той е на паркинг! {81109}{81149}- Какво?|- "Gwynn's Falls" и "Warwick". {81155}{81179}"Gwynn's Falls"? {81185}{81203}Къде? {81209}{81240}Това е в Reservoir Hill!|(Водохранилището на Хълма) {81246}{81284}Има голям супермаркет! {81290}{81375}Той отива в супермаркетът|близо до "Gwynn's Falls" и "Warwick". {81392}{81428}Придържайте се към вашата част! {81822}{81869}- Той преследва жена!|- Да тръгваме! {81912}{81965}Кой по дяволите ти даде|шофьорска книжка? {82174}{82203}Къде е той? {82218}{82274}Алея едно. Плодове и зеленчуци! {82280}{82321}Той е на алея едно,|плодове и зеленчуци. {83116}{83147}Ние сме там. Сега какво? {83188}{83214}Хайде, Прес! {83224}{83275}Боже мой! Ти ли си! {83294}{83335}- Ще подпишете ли моята "Space Flakes" кутия?|- Да. {83353}{83373}Имате ли писалка? {83385}{83416}Имам. {83450}{83464}Как се казвате? {83486}{83501}Дарлин. {83519}{83539}"Дарлин". {83583}{83612}Да ви издам ли една тайна? {83628}{83680}Мисля, че "Space Flakes" е на вкус като лайно. {83712}{83753}- Кой ред?|- Зърнена храна! {83799}{83833}Хайде, Прес. {83845}{83868}Гледайте го! {83885}{83922}Къде е шибаната зърнена храна? {83928}{83942}Приятно ми е да ви срещна. {83948}{83976}Наистина ми е приятно да ви срещна. {84131}{84143}Тя ли е! {84149}{84194}Помогнете ми! {84200}{84226}Кой път? {84277}{84308}Бързо! Кой път? {84314}{84331}Какво каза тя? {84359}{84397}Движат се надолу по някакви стълби. {84403}{84455}Мазе! Намерете мазе! {84664}{84689}Тъмно е. {84727}{84755}Той иска да се чифтоса с нея! {84942}{84968}Стой далеч! {85248}{85270}Ставай! {85320}{85341}Млъкни! {85367}{85395}Помощ! {85444}{85460}Лягай! {85801}{85830}- Проклятие!|- Не! {85896}{85952}Помощ! {86611}{86636}Той опитва да я изнасили! {87158}{87198}Човече, не стреляй! {87210}{87233}Що не ходите в мотел? {87257}{87285}Шибани хлапета. {87369}{87398}Той знае, че съм вписана. {87404}{87473}Помощ! Оставете ме на мира!|Спрете! {87488}{87524}Извадете ме! {87535}{87547}Ева... {87575}{87591}Патрик! {87806}{87862}Бягай! Махай се от тук! {87888}{87911}Излизай! {88404}{88449}- Не мърдай, космо-пич.|- Свали оръжието. {88479}{88500}Вдигни си ръцете! {88516}{88541}Вдигни ги! {88571}{88596}Какво е това? {88614}{88685}Не можеш да отричаш, че някои|вещества се търкалят наоколо. {88707}{88727}Какви вещества? {88745}{88798}Ти сам ми каза,|че се чувстваш странно. {88812}{88863}Трябваше да минеш на тестове, брато. {88915}{88979}Да. Не възразявам|да дойда в лабораторията. {89363}{89377}Отваряйте портата. {89572}{89601}Какво става? {89607}{89676}Естрогенното ниво стигна максимум.|Изглежда е разгонена. {89992}{90019}Пуснете ме! {90092}{90110}Пуснете ме! {90150}{90173}Да тръгваме. {90246}{90281}Давано ли й е|някакво лекарство? {90287}{90314}Да, нейната обичайна доза. {90320}{90345}Пуснете ме, Лаура! {90351}{90381}Ще я удвоя. {90391}{90409}Пуснете ме! {90475}{90498}Излушайте ме, Лаура... {90505}{90518}Лаура! {91635}{91711}Код тревогата 459. Патрик Рос|в биориск четири. Запечатайте съединението! {91743}{91783}Махай се оттам, Шери! {91789}{91842}Патрик, оставете я сама! {91850}{91870}Отворете вратата. {91896}{91974}Знам какво ви минава през главата,|и мога да ви помогна. {91999}{92063}- Позволете ми да ви помогна.|- Отваряй проклетата врата. {92088}{92107}Не мога да го направя. {92122}{92134}Съжалявам. {92140}{92176}- Отвори я!|- Не мога... {92349}{92379}Стой далеч от нея сега! {92620}{92680}Доказателството е неоспоримо {92691}{92755}Вашият син беше заразен|горе в онази капсула. {92790}{92830}Съжалявам, Сенаторе. {92921}{92953}Боже Исусе. {92979}{93038}Бъдете уверен, че ще|се отнасяме към това тихо. {93044}{93103}Медицинско третиране,|най-добрите доктори. {93109}{93141}Последното нещо,|от което тази страна има нужда {93147}{93219}е спектакъл с национален герой|публично компрометиран. {93255}{93297}Режете лайното, Картър. {93338}{93370}Какво, по дяволите ще правим? {93381}{93411}Две нареждания : {93417}{93489}Ние трябва да намерим Патрик|и да го върнем незабавно. {93495}{93599}Трябва да неутрализираме всяка възможност|това да стигне до медиите. {93605}{93661}Генералите са много загрижни. {93676}{93740}Те ще го убият, нали? {93779}{93804}Трябва да намерим вашия син. {93831}{93897}Чуй ме,|ти арогантен кучи сине. {93909}{93950}Ако докоснете косъм от главата му... {93965}{94006}ще проклинаш денят,|в който си се родил! {94029}{94080}Правите го доста трудно|да ви помагам, Сенаторе. {94111}{94153}Върви си го начукай! {94170}{94239}Какво, по дяволите мислихте, че правя?|Стоя тук и ви позволявам да вземете сина ми? {94294}{94353}Ще се обадя на скапания Президент,|ако трябва. {94359}{94385}Слушай внимателно, старче. {94400}{94464}Това е много повече от Президентът.|Много повече. {94485}{94520}Вие искате да спасявате Патрик? {94544}{94582}Помогнете ни да го доведем. {95858}{95935}Проклятие, човече! К`во става?|Дори не мога да схвана|свалка с извънземна. {95950}{96035}Някоки хора носят заболяване|в генетичният си код. {96041}{96102}Съществува възможноста то|да бъде предадено на техните деца. {96119}{96181}Тези N.S.E.G. доктори|ми казаха, че имам белега на сърпът. {96205}{96252}То е във вашата диаграма.|Вие нямате анемия на клетка на сърп, {96258}{96320}затова бяхте способни за пътуване|до Марс. Но вие сте преносител. {96343}{96356}Правилно. {96371}{96456}E, предполагам защото|той не се зарази на корабът. {96462}{96539}Правилно. Извънземното ДНК не може|да се справи с човешките генетични недостатъци. {96545}{96611}То няма защита срещу нашите заболявания,|и това може да бъде нашият отговор. {96640}{96677}Какъв може да бъде отговорът? {96704}{96779}Извънземното ДНК зарази нас.|Крайно време е ние да ги заразихме. {96819}{96839}Какво? {97495}{97508}Патрик... {97581}{97610}Татко, какво правиш тук? {97661}{97719}Донякъде разбрах,|че ще се появиш тук. {97760}{97802}Винаги си обичал това място|като дете. {97854}{97885}Като и твоята майка. {97916}{97975}Никога не успях да я убедя|да го изостави. {98021}{98079}Да, идвах тук|когато я ухажвах. {98111}{98160}- И след като тя умря...|- Какво искаш? {98247}{98267}Ами... {98291}{98348}Първо, искам да се извиня. {98374}{98400}Извиниш за какво? {98432}{98453}О, Пади. {98479}{98500}Не се безпокой. {98620}{98658}Казаха ми какво се случи... {98701}{98761}как си се заразил там на Марс. {98782}{98881}Съжалявам, Пади... че не слушах,|когато ме молише за помощ. {98897}{98923}Ти никога не слушаш. {98985}{99021}Слушам те сега. {99324}{99354}Те ще ме убият. {99397}{99441}Не и ако помогна. {99467}{99520}Сега, няма начин,|да те открият тук. {99526}{99576}Това място все още е вписано|под моминското име на майка ти. {99595}{99662}И кълна се в ада, че няма|да те предам на тези копелета от Пентагонът. {99673}{99691}Не, сър. {99697}{99806}Взимам те към Джон Копкинс...|за да тренираш с най-добрия. {99825}{99859}Ще излезем през тази врата заедно. {99918}{99944}Ела с мен, синко. {99950}{99968}Не. {100202}{100246}Знам, че няма да го направиш за мен. {100295}{100343}Но помисли за майка си. {100419}{100453}Направи го за нея. {100693}{100722}Татко, помогни ми. {100815}{100872}Всичко е наред. {100953}{100977}Всичко е наред. {101928}{101949}Ева... {102336}{102398}Нуждаем се отново от помощта ти|за да открием Патрик. {102460}{102532}Съжалявам, Лаура.|Не мога да го сторя. {104840}{104901}Можех просто да повикам|Националната Гвардия. {104943}{105001}Съжалявам, приятел.|Това е изцяло частна мисия. {105007}{105050}Да, добре, аз съм любовник.|Не съм боец. {105063}{105089}Ти не беше един от тези {105109}{105137}през 11-те месеца. {105144}{105179}Защо се забърка? {105185}{105274}Okay, аз бях любовник. Сигурно е,|че не съм ловец на глави. {105312}{105354}Това се оглежда надясно. {105371}{105415}Какво? Малкото,|старо мъничко нещо на задника? {105438}{105477}Нямаш ли базуки|някъде тук? {105491}{105514}Базуки? {105529}{105579}Никой ли не ти е казвал,|че размера няма значение? {105726}{105781}Мисля, че може да си дрънкате,|ако искате. {105787}{105865}Взимам това защото съм за|връщане към Африка на нечий задник. {105940}{106039}Използвах кръвната проба на Денис|като основа за този токсин. {106094}{106186}Разбира се, нямам представа|дали това ще работи или не. {106315}{106390}Интересна идея.|Може би е единствения шанс, който имаме. {106396}{106435}Ами ако не работи? {106456}{106493}Е, тогова, приятелю, {106515}{106533}сме преебани. {107060}{107077}Дръж веригата! {107083}{107104}Въздържанието - нарушено. {107141}{107166}Ние сме заключени тук! {107172}{107226}Електронна верига,|въоръжена за активиране {107232}{107288}След пет, четири... {107303}{107361}три, две, едно. {107408}{107429}Запъна. {107573}{107589}Назад! {107807}{107881}Нарушение на сигурността,|код червено, ниво четири. {107969}{108007}Полковник, има повишена|активност там долу. {108013}{108067}Пазете дистанция.|Нека видим какво става. {108558}{108574}Огън! {109715}{109737}Хайде. {109756}{109831}Скачай в джипът!|Тръгвай! Веднага! {110018}{110053}Чухте го! Хайде! {110101}{110146}Как по дяволите|тя знае да шофира? {110152}{110206}Нейното любимо шоу е|"Ръката на Шанса". {110212}{110256}Fan-fuckin'-tastic. {110573}{110604}Бърджис, тук е Генерал Мецгър. {110610}{110690}Продължете гонитбата,|но не нападайте извънземния беглец. {110696}{110767}Нека Прес Ленокс си свърши работата.|Ясно ли е? {110773}{110832}Прието. Отстъпете, Капитане. {110838}{110918}Не искам да развалям купона|точно сега. {112203}{112231}Спрете точно тук. {112261}{112302}Грабвай онзи спрей. {112783}{112820}Внимавайте с това нещо. {113129}{113174}Исусе Христе! {113313}{113368}Добре дошли в родилният дом... {113378}{113402}от ада. {113408}{113459}Потомството на Патрик. {113527}{113578}Ще се кача да видя мога ли|да открия Адам и Ева. {113597}{113673}Прес, това не е Евина грешка.|Тя също е чавек. {113716}{113738}Като тях. {115466}{115530}Какво сгреших?|Моето ДНК не е достатъчно добро ли? {115546}{115612}Позволихте ми да живея на този кораб,|така че не мога да умра в проклетия хамбар? {115623}{115694}Да ве го начукам!|Ебал съм ви всички копелета свински! {115705}{115761}По-точно|Kunta Kinte на гъза ти! {115785}{115808}Денис! {115814}{115830}Работи! {115889}{115938}Една точка за човешкото ДНК, бейби! {116576}{116624}Защо не взе тези?|Качвам се. {116630}{116666}Просто го прави, бейби. {117036}{117050}Умри! {117147}{117170}Благодаря ти. {117194}{117211}Пак заповядай. {117591}{117646}Ева, махни се от пътят! {117924}{117962}Какво, по дяволите става тук вътре? {117968}{117993}Отдръпни се! {118011}{118035}О, Боже мой! {118322}{118370}Ева, знам, че си вътре!|Моля, помогни ни! {118380}{118405}Моля, помогни ни! {119766}{119784}Прес! {119839}{119864}Ставай! Бързо! {119878}{119893}Бързо! {120317}{120345}Ти я уби, {120351}{120404}ти, отвратителен кучи сине! {120410}{120445}Прес, използвай моята кръв! Бързо! {120912}{120934}Ставай! {122728}{122769}Кога започна да пушиш? {122777}{122800}Токущо. {122834}{122888}Чудя се, ако аз трябваше|да анализирам това. {122894}{122932}Да, може би трябваше. {122938}{123006}Може да се превърнеш в полов хищник. {123012}{123077}- Да, предполагам, че е възможно.|- Щеше да е добре с мен. {123083}{123112}Влача ли се? {123357}{123387}- Добре, едно, две, три.|- Вдигай! {123403}{123424}- Леко.|- Добре, де. {123698}{123774}О, сега всички се показаха...|след като ние свършихме цялата работа. {123780}{123816}Искам да говоря с Генералът. {123822}{123850}Разбирате ли какво казвам? {123862}{123887}Г-н Геймбъл, {123905}{123949}Искам да излъжете за мен. {123955}{124041}- Да, с удоволствие.|- Приятно и лесно. {124074}{124108}Изглежда, че ще се оправите. {124130}{124155}Бодре съм, братко. {124174}{124195}До скоро. {124274}{124309}Чух, че си имал кофти ден. {124357}{124409}- О, толкова се радвам, че си тук.|- Добре. {124417}{124456}Избивах извънземни цяла нощ. {124481}{124511}Разбираш ли какво ти казвам?