{96}{161}Здравейте! Аз съм Гейл Уедърс... {167}{267}и заедно с полицията проучваме|тази снимка. {273}{330}Направена е в студиото.|Името й е Морийн Прескот. {336}{404}Тогава, сигурно се е казвала Робъртс. {410}{466}- Ей, вие не сте ли...|- Не. {472}{523}- Но приличате точно като...|- Нея? {529}{585}- Цял живот все това чувам.|- Странно е. {591}{665}И аз участвах за ролята на принцеса Лея.|Бях толкова близко.. {671}{735}Кой, обаче я получава?|Тази, която преспива с Джордж Лукас. {741}{804}Съжалявам, не исках да възбудя|лоши спомени у вас. {810}{860}Разбира се, че не си.|И другите не искаха... {866}{971}Та, с какво мога да ви помогна? Или|искате да ви кажа вие на кого приличате? {977}{1036}Какво ще кажете за малко информация|за Морийн Прескот? {1042}{1104}Аз не работя за полицията скъпа.|Работя за студиото. {1110}{1229}Така ли? Ами..|ще поработите ли за... {1250}{1301}президента? {1307}{1397}Президента на студиото. {1403}{1532}50 долара? Коя си ти?|Репортер на училището в Уудсбъро? {1681}{1731}Струва два бона. {1737}{1829}Ще помогнете ли на Гейл Уедърс или не? {1852}{1904}Познавам всяко лице тук. {1910}{1965}Имам уважение към неизветния актьор. {1971}{2100}Ако търсят Морийн Робъртс, |никога няма да я открият. {2101}{2183}...Но ще намерят Рина Рейнолдс. {2189}{2279}Рина Рейнолдс?|Сценично име. {2285}{2373}Виж ти, кой се смее - |Джуди Джъргенстърн. {2458}{2510}Какви са тия филми?|Амазомита, Звездни психопати... {2516}{2560}Създания по погрешка на Сан Адреас... {2566}{2641}Филми на ужасите|от разцвета на Милтън. {2647}{2697}- От кое?|- От кое?|- Джон Милтън {2703}{2806}Продуцента на ужасите.|Това са негови филми. {3519}{3603}Хайде, Сид. {4175}{4294}О, боже.|Сидни Прескот! {4296}{4385}О, боже. Аз съм Анджелина Тейлър.|Аз съм ти. Искам да кажа - не съм. {4391}{4489}Тоест - бях. {4574}{4618}Аз..аз мислех, че след като няма да има|филм, никой няма {4624}{4671}да се интересува ако си вземех|малко сувенири. {4677}{4749}Сувенири? {4755}{4814}Може би никога няма да спечеля друга|роля, така че тези неща... {4820}{4887}ще ми напомнят за Холивуд. {4893}{4975}З-з-знам., че е странно, понеже това си|е твоя живот, но... {4981}{5055}Исках да се почувстваш горда, Сидни. {5061}{5159}Е, да... сигурна съм че щях да съм. {5165}{5222}Истинската Сидни.|Истинския човек. {5228}{5295}Мечтаех... {5301}{5397}Мечтаех си всичко да бъде наред. {5626}{5710}Хей... {5818}{5902}Анджелина. {6208}{6292}Ехо? {8216}{8261}Какво правиш тук? {8267}{8353}Току що осъзнах, че не съм се |промъквал през прозореца ти преди. {8438}{8504}Какво съм ти сторила? {8510}{8562}Колкото до... ъъ, секса.. {8568}{8628}Не че се опитвам да те пресирам... {8634}{8755}Ще се съгласиш ли на |обикновенна връзка? {10699}{10783}Дюи! {11907}{11997}Дюи! {12073}{12171}Сидни, тук съм. {12299}{12359}Насам. {12365}{12475}Даа, мама ще те защити от лошите. {12481}{12578}Влез в спалнята. {12584}{12672}Скрии се в леглото на мама. {12720}{12767}Излъгах, Сидни. {12773}{12810}Не мога да те защитя. {12816}{12910}Ти не заслужаваш защита.|Ти не защити мен. {12916}{12975}Направихме услуга на майка ти, Сид.|Тази жена беше уличница.. {12981}{13034}която се раздаваше по целия град|все едно е Шерън Стоун. {13040}{13121}Защото, нека бъдем реалисти, Сидни - |майка ти не беше Шерън Стоун. {13127}{13193}- Майката на Сидни, спеше с баща ми...|- Сид, къде си? {13199}{13276}Дюи!|Дюи, помогни ми. {13282}{13374}Сидни! Дай целувчица на мама и |всичко ще бъде наред. {13380}{13452}- Не!|- Сидни! {13607}{13668}Сид! {13674}{13722}Сид, добре ли си?|Какво се случи? {13728}{13816}Убиецът е в къщата, Дюи.|На втория етаж. {13827}{13930}- Майка ми...|- Хайде, да огледаме... {13938}{14000}Чух й гласа.|Видях я, Дюи. {14006}{14076}- Горе, на втория етаж. Давайте.|- Успокой се, Сид. {14082}{14133}Не трябваше да влизаш в тази къща. {14139}{14185}Декорите са подготвени за |сцената на убийството. {14191}{14235}- Съжалявам, че трябваше да го видиш.|- Той беше там, Дюи. {14241}{14350}- Там беше. Кълна се, кълна се.|- Вярвам ти... {14384}{14453}- Какво стана?|- Кинкейд, хей. {14459}{14537}Тук няма никой. {14633}{14723}Хайде. {14743}{14806}- Хайде..|- Добре де, откраднах маската.. {14812}{14889}И какво от това? Не знаех, че пращат|в газовата камера за това. {14895}{14957}- Откраднала си маската?|- Взех я. {14963}{15038}- Взе я или я открадна?|- Взех си я за сувенир. {15044}{15102}- К'во ме гледаш - аз нищо не съм взел.|- Знам, че беше там.. {15108}{15154}Не си измислям.|Не съм луда. {15160}{15237}- Беше в Уудсбъро.|- Това не е Уудсбъро, Сидни. {15243}{15353}Знаеш какво имам в предвид, но той|или тя, който и да е, беше там. {15359}{15420}Ще те върнем в участъка, където ще си|под непрекъсната охрана. {15426}{15482}Ако трябва и обезопасена квартира ще |ти намерим... {15488}{15572}Хайде. {15572}{15637}Всичко е наред, Сид.|Всички сме на твоя страна. {15643}{15731}- Той наблюдава.|- И иска теб. {15801}{15844}- Хей, Дюи.|- Дюи. {15850}{15913}- Хайде, трябва да сме със Сид.|- Първо виж това. {15919}{15965}- Познаваме ли я?|- От къде взехте това? {15971}{16052}- От архивата.|- Майката на Сидни е била актриса.|Три филма. {16058}{16167}- Филми на ужасите.|- Искаш ли да чуеш кой й е бил продуцент?|- Кой? {16173}{16218}- Ще има и други филми, Роман.|- Не само.. {16224}{16295}че убиха филма,|но убиха и участващите в него. {16301}{16375}Сега, никой няма да иска да работи|с мен. "Вараяти" ме нарекоха - пирая! {16381}{16465}А аз дори не знам какво е това - пирая!|З-з-защо никой не уби актьорите на|"Наръгване 1"? {16471}{16528}А? Или "Наръгване 2"? Защо точно аз?|Къде... Джон, къде сгрешихме? {16534}{16589}Холивуд е пълен с престъпници, чийто|кариери процъвтяват. {16595}{16648}Аз не съм престъпник.|Верно е, бях разпитван, {16654}{16698}да, но това беше всичко.|Само толкова. {16704}{16772}- Това е добре за имиджа ти.|- Мислиш ли, че ще ми помогне да|си намеря работа? {16778}{16825}Роман, Джон.. {16831}{16901}Дженифър, гости...|На какво дължа честа? {16907}{16998}- Рина Рейнолдс.|- Рина Рейнолдс? Коя е Рина Рейнолдс? {17004}{17087}Защо не тръгваш?|Кажи на другите да не режат тортата|преди да дойда и аз. {17093}{17148}- О, забравих - имаш рожден ден.|- Да. {17154}{17220}- Честит рожден ден, Роман.|- Да бе, все едно животът ми не е|достатъчно трагичен. {17226}{17339}Затвори вратите след себе си. {17361}{17416}Значи ти си познавал майката|на Сидни Прескот? {17422}{17499}- Кой?|- Рина Рейнолдс. {17505}{17581}Знаете ли колко актьори са работили |за мен? Стотици. Хиляди. {17587}{17666}- Никой не е казвал, че е била актриса.|- Хвана го. {17672}{17726}- Та, накъде биете?|- Ъ-ъ, на никъде... {17732}{17799}Само смятам да се обадя на |детектив Кинкейд. {17805}{17895}А-а, сетих се. Тя участваше в няколко|мои филма. {17901}{17959}- Нищо работа! Какъв е проблема?|- О, я стига.. {17965}{18050}Направил си милиони от историята |на нейното убийство. {18056}{18124}Ти си вманиачен по нея и по |дъщеря й. {18130}{18205}Добре, успокой се скъпа.|Защо не ни кажеш истината? {18211}{18307}Накъде, по дяволите, биете?|Аз правя филми на ужасите... {18313}{18361}Студиото дойде при мен със идеята|за "Наръгване". {18367}{18432}Те дойдоха при мен.|Проверете сами. {18438}{18501}- Но ти си знаел коя е тя.|- Когато правехме първия филм.. {18507}{18560}осъзнах, че познавам Морийн |Прескот от преди. {18566}{18621}Искам да кажа - като Рина. {18627}{18717}Не можех да кажа на никой.|Помислете какво би излезло в пресата. {18723}{18779}А сега?|.. няколко убийства и... и {18785}{18841}ти продължаваш да мълчиш?|- Слез на земята. {18847}{18904}- Това би ме направило заподозрян.|- Само защото си я познавал? {18910}{18965}- Ами да.|- Не смятам така. {18971}{19061}Какво се е случило с Морийн, |когато е била в Холивуд? {19079}{19141}Сега ме чуй, госпожо репортер... Остави|миналото на мира. То е отдавна заровено! {19147}{19224}Как би желал да го видиш изкопано и|показано по националната телевизия? {19230}{19314}Зашо просто не ми разкажеш какво|се е случило? {19343}{19420}Беше през 70-те. Всичко беше различно. {19426}{19515}Бях много известен с партитата си.|Рина знаеше какви бяха те. {19521}{19625}Беше за момичета като нея, да се |срещнат с мъже, които им осигуряваха|роли във филми... {19631}{19675}ако разбира се направеха|правилното впечатление. {19681}{19733}Не й се е случило нищо, което|сама не е предизвикала {19739}{19816}по един или друг начин, без значение|какво е казала след това. {19822}{19898}- Да не казваш, че тя...|- Казвам, че нещата излезнаха|извън контрол. {19904}{19997}Може би найстина е била насилвана...|Може би тъжната истина е... {20003}{20088}че този град найстина не е за невинни. {20094}{20164}Нямаше повдигнати обвинения.|И в крайна сметка... {20170}{20231}Рина Рейнолдс,|не искаше да играе по правилата. {20237}{20289}Ако искаш да прогресираш в Холивуд, {20295}{20412}Трябва или да играеш по правилата|на играта, или да си ходиш вкъщи. {20522}{20583}Какво знаеш за трилогиите? {20589}{20670}- Имаш в предвид филмовите трилогии?|- Изглежда че харесвате|филми, Инспекторе. {20676}{20780}Наричай ме Марк, моля те, защото аз|ще продължавам да те наричам Сидни. {20786}{20878}Ще ви наричам Марк, когато хванете|убиеца, Инспекторе. {20896}{20993}Всичко, което знам за филмовите |трилогии, е че в третата част {20999}{21091}всички залагания са последни. {21092}{21140}- Вие ли поискахте този случай?|- Не. Имат навика да ме назначават {21146}{21190}на тези, които са свързани|с филмовия бизнес. {21196}{21270}Тук съм отраснал и съм добре |запознат със студиата. {21335}{21416}Сигурно е вълнуващо. Красиво място,|добри хора.... {21422}{21512}За мен Холивуд е свързан със смъртта. {21524}{21585}Моля? {21591}{21671}Аз разследвам убийства. {21677}{21742}И когато видиш това, което аз виждам|от сутрин до вечер... {21748}{21806}насилието което хората|си причиняват {21812}{21856}ще си изцяло погълната|от мисълта за смъртта. {21862}{21946}Мисля, че знаеш какво имам в предвид. {21964}{22017}Какво искаш да кажеш? {22023}{22095}Знам какво е да виждаш призраци,|които не си отиват. {22101}{22228}Да гледаш филмът на ужасите, който|е заседнал в главата ти, без значение {22235}{22350}дали искаш или не...|Да го гледаш сам самичък. {22371}{22431}Призраците са яки.|Не можеш да ги застреляш. {22437}{22504}Не можеш и да ги арестуваш. {22510}{22592}Но най-добрия начин за спасение е|да си сред хора. {22598}{22644}Ти си тук, не се криеш. {22650}{22769}Постъпила сте правилно, мис Прескот. {22841}{22933}Какво знаеше за майка си? {23008}{23069}Винаги съм мислела, че имам|перфектната майка. {23075}{23159}Перфектното семейство. {23182}{23303}Докато не разбрах, че греша.|Тя... {23334}{23453}Тя е имала таен живот - опитах се|да я разбера, но точно когато {23459}{23595}мислех, че съм я разбрала,|се появиха още тайни. {23647}{23717}Не знам каква е била майка ми. {23723}{23815}Но знаеш каква е била за теб... {23888}{23935}Виж какво, отивам да |претърся студиото. {23941}{24040}Мисля, че това което си видяла е истина,|а това е добра новина.. {24046}{24096}- В какъв смисъл - добра новина?|- В смисъл, че си имаме {24102}{24173}работа с обикновен убиец|от плът и кръв. {24179}{24261}- А аз знам как да се оправям с такива.|- Така ли? Как? {24267}{24374}Или го хващаш, или го убиваш. {24423}{24517}Хей, Инспекторе.. {24523}{24619}Кой е любимият ти филм на ужасите? {24674}{24758}Собственият ми живот. {24794}{24855}И на мен. {24873}{24918}Трябва да измислим стратегия. {24924}{24990}- Милтън е ключа към всичко.|- Той е перверзник, не убиец. {24996}{25061}Сигурно е замесен някак си.|Трябва да го следим. {25067}{25111}Ще се върнем в участъка и ще кажем|на Кинкейд и на Сидни {25117}{25166}какво сме намерили. {25172}{25252}Моята Гейл щеше да е много по агресивна.|Моята Гейл щеше да заподозре всички. {25258}{25348}- Моята Гейл...|- Млъкни.|- Млъкни. {25387}{25448}- Райли на телефона.|- Дюи, Сидни е.|- Здрасти, Сид. {25454}{25500}- С Гейл съм и идваме при теб.|- Не. {25506}{25586}Слушай, не съм в участъка. Джон|Милтън ми се обади и каза, че имал|да ми казва нещо за майка ми. {25592}{25647}Отивам към къщата му|да разбера. {25653}{25705}Чакай, Сид, не съм сигурен, |че идеята е добра. {25711}{25779}Няма страшно - Кинкейд е с мен.|Имам си защитник от Лос Анджелиската {25785}{25863}полиция, но ще ми е по-добре|ако и ти си там. {25869}{25967}- На път сме, Сид, но все пак...|- Благодаря ти. {25973}{26100}- Какво?|- Изглежда все пак ще ходим|на онова парти. {26326}{26391}Хей, влизайте...|присъединявайте се към партито. {26397}{26442}Всъщност сме тук да се видим |със Сидни. {26448}{26497}- Така ли? Тя е тук.|- Къде? {26503}{26579}- Къде е Сидни?|- Точно там. {26585}{26664}Исусе!|Не "Сидни", а Сидни. {26670}{26751}- Аз съм "Гейл", а тя е Гейл.|- Сидни Прескот? {26757}{26822}- Да.|- Не, никога не бих я поканил тук. {26828}{26914}- Тя идва насам.|- Е, колкото повече, толкова по-добре. {26920}{27009}Боже, тази къща е невероятна. {27015}{27084}- Това е стария Холивуд.|- Да бе.. тоя пич е фрашкан с пари. {27090}{27159}Говори се, че Милтън имал тайна|стая, която била наблюдавана, {27165}{27209}и която представлявала сцена|през 70-те години, сещате се... {27215}{27314}Било е - пиене, наркотици, момичета|филми и други подобни... {27320}{27384}Wow! Ще ми се да я видя. {27390}{27435}Едва ли ще е трудно да се намери|голяма стара тайна стая. {27441}{27485}Отивам..|Отивам да разгледам наоколо. {27491}{27572}Хей, хей, хей... стой малко...|имаме си убиец-психопат, |който е на свобода, {27578}{27637}и ти искаш да се разхождаш из |това гигантско имение? {27643}{27699}Въобще гледал ли си някой от серията|филми "Наръгване"? Всеки път, {27705}{27766}когато тоя пич влезне в стаята,|всичко става на шиш-кебап. {27772}{27844}- Аз ще дойда с теб, Роман.|- Вие не щете ли да дойдете? {27850}{27944}Всичко ще е наред.|Ще стоим заедно. {27950}{28034}- Къде тръгна, чакай малко.|- Ние ще изчакаме Сид тук. {28040}{28115}Веднага се връщаме. {28121}{28194}Ако ти беше търсената стая {28200}{28284}къде би била? {28315}{28399}Обзалагам се, че е в мазето. {28428}{28524}- Не обичам мазета. {28582}{28666}У-у-у, страшничко е. {28933}{28980}- О-о, "Уиърдад".|- Мамка му, колко е тъмно.. {28986}{29047}- Обожавах тоя филм.|- Забрави филма..|Ами ако Милтън е луд {29053}{29113}и изкочи от стаята с нож в ръка или|друго остро нещо? {29119}{29203}- Няма...|- Сигурна ли си? {29307}{29390}- Какво има там?|- Зомбита и извънземни.. {29396}{29454}Също като теб, когато си без|грим, Дженифър. {29460}{29535}Исусе. Престани да се правиш, че не|съм най-добрата, която си имал. {29541}{29675}- Оо, дори не си спомням.|- Престани да се правиш.. {29763}{29845}Роман? {30096}{30180}Роман? {30262}{30341}- Идва ли?|- Не. {30347}{30401}Това е толкова странно. {30407}{30451}Така е, найстина. {30457}{30505}Дюи, телефонът ти показва ли кой|се обажда? {30511}{30599}- Да.|- Ами използвай го, |да се обадиш обратно. {30811}{30895}Какво по дяволите..? {31136}{31232}Какво е това? {31247}{31347}Това ли е което той...|Какво по дяволите..? {31385}{31440}Дюи, това са нашите гласове. {31446}{31490}Има и на Сид. {31496}{31540}Има на всички ни. {31546}{31635}- Боже, трябва да я намерим.|- Хайде. {31641}{31698}Вземи пистолета. {31704}{31757}Намери Роман и Дженифър.|Аз ще потърся другите. {31763}{31847}- Бъди внимателен.|- Ти също. {31875}{32013}Тайсън! Анджелина!|Там ли сте? {32034}{32101}- Роман!|- Тайсън! {32107}{32160}Анджелина! {32166}{32235}Мамка му. {32241}{32287}Хайде, трябва да се махаме от тук. {32293}{32343}- Къде е Анджелина?|- Не знам. Влезе тук.. {32349}{32398}- Аз влезнах след нея и я нямаше..|- Просто чудесно. {32404}{32519}- Какво става?|- Изглежда "Наръгване 3"|е пуснат отново. {32558}{32637}Роман! {32643}{32741}Дженифър! {32983}{33079}Дженифър! {33169}{33241}Роман! {33247}{33331}Дженифър! {33499}{33606}Роман? {33963}{34007}- Мъртъв ли е ??|- Да, много... {34013}{34111}Дюи, Дюи! {34195}{34264}Дюи? {34270}{34329}Дюи! {34335}{34388}Боже, съжалявам...|Дженифъл, Гейл, вижте... {34394}{34453}- Намерих тайния проход..|- Роман е мъртъв. {34459}{34518}- Какво?|- Убиецът е тук.|- Какво? {34524}{34607}- Пуснете ме! Аз се махам от тук.|- Няма да си в безопасност сама. {34613}{34657}Чуй ме! {34663}{34761}Не се чуках с това прасе Милтън|за да взема водещата роля {34767}{34898}само и само да умра тук с две|второстепенни знаменитости като вас. {34945}{35021}- Гейл, тук съм.|- Хайде. {35027}{35109}- Дюи!|- Вие също трябва да се махате от тук. {35115}{35211}Лудост е, че още сте тук. {35336}{35445}- Чакай!|- Хайде! {35793}{35863}- Дюи!|- Гейл, Дженифър, тук горе! {35869}{35934}Дюи, вземи.|Убил е Роман и Анджелина. {35940}{36032}- Ако сме заедно, ще сме|в безопасност, нали?|- Разбира се. Защо.. {36083}{36126}Какво става?|О, мамка му! {36132}{36212}- Хей!|- Дюи! {36213}{36283}Дюи! {36289}{36371}Не! {36580}{36657}Помощ! Полиция!|Помощ! Помощ! {36663}{36764}Полиция! Помощ! {36922}{37008}Шибаняк такъв.. {37895}{37979}По дяволите! {38047}{38164}Дюи! Дюи! {38218}{38318}Зад огледалото, Дюи! {38336}{38392}Гейл! Махай се! Дюи! {38398}{38450}- Чуваш ли нещо?|- Разкарай се от мен, задник такъв! {38456}{38568}- Разкарай се! Не ме плашиш.|- Виж, Гейл, огледалото мърда! {38574}{38654}Гейл! Гейл!|- Отдръпни се Гейл. {38660}{38735}Не можеш да ме убиеш! Аз съм убиеца|в "Наръгване 3".. аз съм убиеца... {38741}{38843}Гейл, прикрии се. {38857}{38943}Дюи! {39165}{39221}- Тайсън!|- Тайсън! {39227}{39271}Ще проверя тук долу, ти повикай помощ. {39277}{39330}Добре. {39336}{39409}Тайсън! {39415}{39499}- Тайсън?|- Намери ли го? {39505}{39591}- Не.|- Добре, ще проверя отпред. {39728}{39812}Дю... {40382}{40466}Гейл! {40487}{40581}Гейл! {40596}{40653}Гейл! {40659}{40755}- Дюи?|- Гейл? {40788}{40872}Гейл! {40958}{41018}- Кой е?|- Дюи, аз съм! {41024}{41093}Гейл, къде си? {41099}{41156}В мазето.|Заключена съм. {41162}{41252}- Къде?|- Има врата от кухнята. {41277}{41363}Побързай! {41414}{41509}Чакай, откъде да знам, че това си|ти Гейл, а не убиеца? {41515}{41596}Дюи, отвори шибаната врата.|Аз съм. {41602}{41666}Не мислиш ли, че и убиецът|би казал точно това? {41672}{41826}Хайде, той е в безсъзнание|пред стълбите. {41843}{41931}Хей! {42205}{42303}Дюи. Дюи. {42522}{42567}Добре, добре..|Това е пица, не парти.. {42573}{42679}Всички обратно на работа.|Някой виждал ли е шибания ми партньор? {42685}{42769}Хей, Морган, |какво плати? {43917}{43993}- Ало?|- Ало? {43999}{44057}- Кой е?|- Кой е? {44063}{44185}- Ъ-ъ, кой се обажда?|- Ъ-ъ, кой се обажда? {44191}{44317}- Гейл, Дюи, който и да е, обадете ми се|пак. Чувам само себе си. {44323}{44432}И аз чувам само теб, Сидни. {44436}{44515}- Кой е?|- Въпросът не е кой съм аз. {44521}{44610}Въпросът е:|Кой е с мен? {44616}{44660}- Сидни, стой настрана..|- Сидни! {44666}{44746}Не го прави! Ако направиш нещо, което|да привлече внимание... {44752}{44816}само едно нещо...|ще ги убия и двамата. {44822}{44953}Така, има ли някое място, където|можем да сме сами? {44959}{45062}- Да.|- Добре, отиди там. {45189}{45253}О, доста е трудно|да си приятел на Сидни. {45259}{45330}Щом й станеш приятел - умираш! {45336}{45439}Е, тези тук могат и да не умрат, Сидни.|От теб зависи. {45445}{45491}- Откъде да знам, че гласовете им са...|- Истински? {45497}{45543}Откъде да си сигурна, че не ти се|причуват разни неща? {45549}{45672}Откъде да знаеш, дали аз не съм нещо|в главата ти? {45678}{45735}- Не идвай тук, Сидни..|- Дюи! {45741}{45815}- Или пък знаеш?|- Ти си мъртъв! {45821}{45875}Те не ми трябват.|Теб искам. {45881}{45943}Простичко е!|Показваш се и те отцеляват. {45949}{46006}- Изчезваш - и те умират!|- О, боже. {46012}{46105}Не искаш ли да разбереш, Сидни,|кой я уби? {46111}{46191}Не искаш ли да разбереш кой уби|майка ти? {46197}{46241}- Виждали ли сте Кинкейд?|- Да, видях го да излиза. {46247}{46287}- Уолъс все още го търси!|- Къде? {46293}{46388}Тя щеше да е толкова щастлива, Сидни,|да узнае, че ще сме заедно. {46394}{46521}- Къде?|- Ще ти кажа, като тръгнеш. {46580}{46681}Мамка му, мамйчката му... {48292}{48390}По дяволите! {48587}{48642}- Какво?|- Добре следваш указания, Сидни! {48648}{48697}А сега, добре дошла|в последното действие. {48703}{48765}Виждаш ли металотърсача? {48771}{48865}Използвай го. {48933}{49042}Навсякъде, Сидни.|Навсякъде. {49118}{49245}Навсякъде.|Другият крак, също. {49311}{49399}Покажи ми го. {49497}{49581}Хвърли го в басейна. {49622}{49666}Сега, заповядай вътре. {49672}{49739}Няма начин. Откъде да знам, че са|още живи? {49745}{49822}Те са точно вътре и те чакат. {49828}{49912}Убеди се сама. {50154}{50274}Сега, като всички сме тук,|партито може да започне. {50280}{50358}- Дюи!|- Сид. {50364}{50433}- Къде е?|- Не знам. {50439}{50533}Ето го. {50643}{50706}О, мамка му. {50712}{50752}Помисли отново. {50758}{50852}Твой ред е да крещиш, задник такъв. {51076}{51156}- Всичко е наред, само секунда. {51162}{51283}- Побързай, Сид.|- Сидни? Сидни? {51314}{51408}Къде е? {51450}{51536}Внимавай! {51673}{51755}Чух изстрели. Тайсън е мъртъв.|Какво става? {51761}{51822}- Какво правиш тук, Кинкейд?|- Търся те. {51828}{51900}Тайсън каза, че щяло да има парти |тук тази вечер... {51906}{51952}по случай третия филм. |Реших по-добре да проверя. {51958}{52052}Сам?|Къде е партньорът ти? {52109}{52176}Хей, г-це Прескот. {52182}{52295}Тук съм, за да помогна.|Махни оръжието. {52317}{52399}Свали пистолета. {52466}{52564}Не! {52648}{52754}Сид! Събуди се, Сид!|Сид, хайде! {52760}{52853}- Събуди се!|- Сидни! {52859}{52914}Сид, застреляй го, Сид! {52920}{53009}Застреляй, шибаното копеле. {53015}{53120}Застреляй го! {53196}{53267}Мен ли искаш, глупако?|Ела ме хвани! {53273}{53375}Бягай! {54491}{54562}Сид. {54568}{54649}Сид. {54655}{54789}Моля, заповядай насам. {54810}{54905}Аз съм, Сид. {54911}{55000}О, бях толкова красива. {55006}{55084}Всички ме обичаха. {55090}{55197}Липсвах ли ти, Сид? {55211}{55347}Искаш ли да ме прегърнеш за последно? {55355}{55421}Какво има?|Какво зяпаш? {55427}{55571}Не помниш ли майка си? {55808}{55856}Никъде няма да ходиш, Сидни! {55862}{56002}Време е да си поговорим с теб за Майка. {56025}{56091}Може би никога|не си я познавала, Сидни. {56097}{56216}Може би, просто не можеш да|преодолееш външността на нещата. {56222}{56310}- Кой, по дяволите, си ти?|- Другата твоя половина. {56316}{56410}И аз търсех майка си - |актриса на име - Рина Рейнолдс. {56416}{56461}Цял живот я търся. {56467}{56534}И съвсем случайно преди четири години|попаднах на нейните следи. {56540}{56615}Почуках на вратат й, мислейки,че ще ме|посрещне с отворени обятия. {56621}{56726}Но тя си имаше нов живот|и ново име: Морийн Прескот. {56732}{56777}Ти беше единственото дете, което|тя признаваше, Сидни. {56783}{56851}Тя ме изостави в студа завинаги. {56857}{56955}Собственият й син. {57058}{57174}Роман Бриджър - директор.|И брат. {57180}{57241}Тя затръшна вратата в лицето ми, Сид.|Каза, че съм дете на Рина... {57247}{57297}и че Рина е мъртва. {57303}{57349}И тогава ми прещрака.. {57355}{57431}Каква добра идея!|Започнах да я наблюдавам! {57437}{57530}Направих малък домашен филм.|Мъничък-мъничък семеен филм. {57536}{57606}Изглеждаше, че Морийн|Мама.. {57612}{57707}Тя найстина се справяше...|Котън, беше едната страна... {57713}{57762}Всички го знаеха.. {57768}{57877}Но бащата на Били?|Това беше ключа. {57883}{57930}На приятеля ти не му се хареса да|гледа баща си в моя филм.. {57936}{57987}Въобще не му хареса. {57993}{58092}Но след като го бях мотивирал, всичко|от което се нуждаеше бяха|няколко насоки. {58098}{58175}Намираш си съучастник, който да |предадеш, в случай, че те хванат. {58181}{58236}Беше все едно, че той правеше филма. {58242}{58350}Ти. Всичко това е заради теб. {58356}{58438}Аз съм директор, Сид. {58444}{58498}- Аз ръководя.|- О! {58504}{58621}Дори нямах представа, че сами|ще си направят филм. {58642}{58730}- Мамка му.|- И какво излезе от филма? {58736}{58803}Имам в предвид представянето на |Сидни - жертвата... {58809}{58928}Сидни, която умее да отцелява...|Сидни, звездата. {59271}{59321}Ще се оправиш...|просто натискай тук.. {59327}{59381}Вземи това...|Хвани, кучия му син... {59387}{59423}Хайде... {59429}{59497}Така да бъде - получи това което искаше - |герой и престъпник - лице в лице. {59503}{59567}- Сега знаеш какво следва!|Лошият умира.|- Точно така! {59573}{59675}Но аз не съм лошият, Сид.|Ти си. {59681}{59787}Ето го - човекът, който отне|невиността на майка ти! {59793}{59849}Това което той й е сторил, я е |направило уличница... {59855}{59956}Не е ли така? А? Никога не е могла|да се оправи след онази нощ тук.. {59962}{60045}Гаврили са се с нея по всякакъв начин!|Съсипали за живота й! {60051}{60091}Твоя също!|Нима не е така, Сид? {60097}{60154}Мразиш го, Сид! {60160}{60294}Хайде, знаеш че е така.|Сигурен съм, че е така. {60299}{60355}Знам кой си. Знам какво си сторил|на майка ми. {60361}{60428}И искам да разбереш, че ще те|накарам да си платиш! {60434}{60478}Това ще намери полицията, в |телефонния секретар на Милтън! {60484}{60569}...точно до безжизнения му|осакатен труп. {60575}{60626}- Какво? Не те чувам!|- Не го прави, Роман! {60632}{60677}Просто ми кажи какво искаш!|Всичко мога да направя.. {60683}{60729}Всеки филм...|Сам си определи бюджета.. {60735}{60785}- Всичко, което поискаш...|- Вече си го имам.. {60791}{60871}Не! {60888}{60932}Боже! Ти безгръбначно копеле.. {60938}{61006}Не, Сид, това ще да си ти..|Ти си направила всичко. {61012}{61106}Ти си убила всички, дори|и най-близките ти приятели. {61112}{61169}Живеейки в изолация, идеята за още|един филм за теб... {61175}{61247}откритието, че Милтън|е съсипал майка ти.. {61253}{61327}... накрая си превъртяла.. {61333}{61438}Едно, две, три. {61463}{61551}А кой е нашият герой? |Единственият отцелял, {61557}{61648}който храбро преследвал психопата|и я убил със собствения й нож.. {61654}{61707}Ще си платиш за живота, който |ми открадна, Сид. {61713}{61802}За майката и за семейството.. {61808}{61859}Мамка му! За всичко, което си имала,|а е трябвало да е мое. {61865}{61937}Боже! Защо не спреш да хленчиш...|тези глупости съм ги чувала и преди. {61943}{61996}- Спри!|- Знаеш ли защо убиваш хора, Роман?|Знаеш ли? {62002}{62073}- Не искам да го чувам!|- Защото ти така си искал.|Никой друг не можеш да обвиниш! {62079}{62156}- Спри! Мамка му!|- Защо не поемеш малко|отговорност за действията си? {62162}{62254}- Мамка ти!|- Мамка ти! {62535}{62619}Сид! Сидни? {62799}{62883}Сидни? {63052}{63126}Сидни! {63430}{63500}Сидни! {63552}{63626}Остави я на мира.. {63862}{63938}Дюи, направи нещо. {64010}{64119}- Отдръпни се!|- Дюи! {64195}{64287}Сид! Сид! {64846}{64940}Сид? {64997}{65087}Къде е? {65393}{65471}Хей! Да си изгубил нещо? {65477}{65557}Намерих нещо! {66071}{66182}Трябва да има и друг начин за влизане..|Хайде! {66298}{66411}Ако я нараниш, кълна се - ще те убия! {66713}{66815}- Дюи!|- Насам! Има друг проход. {67073}{67157}Има още една врата тук долу. {67296}{67350}- Това нещо не помръдва.|- Търси нещо тежко.. {67356}{67456}- Върви натам..|- Добре. {68045}{68133}Аз те застрелях.. {68222}{68333}Предполагам, че мислим еднакво.. {68333}{68399}Мама е мъртва. {68405}{68489}И ти нищо не можеш да направиш повече. {68493}{68570}А на мен все още ми остава|да направя филма.. {68576}{68672}"Наръгване 3" нали така? {69060}{69154}Кинкейд, дръж се! {69158}{69281}Роман? Бил е Роман? {69841}{69968}Внимавай, Сид, Ранди каза, че убиеца|е винаги супер-човек.. {70000}{70091}Е, да, но той не беше супермен, Дюи! {70097}{70187}Въобще не беше супер-човек. {70285}{70334}- Не можеш да ме убиеш!|- Главата! {70340}{70394}- Главата! Дюи!|- Какво? {70400}{70488}- Главата!|Застреляй го в главата! {70763}{70812}Благодаря. {70818}{70902}Няма проблем. {71503}{71560}Виж. {71566}{71617}Хайде, Чероки.|Хайде. {71623}{71736}- Да, добре се справя.|- А-ха. {71824}{71908}Виж. {71915}{71962}Какво правиш с това? {71968}{72057}Ъм, ще я надпишеш ли за мен, Гейл? {72063}{72117}Ти мразиш тази книга. {72123}{72198}Пък и аз приключих| с този вид репортерство. {72204}{72333}За мен. |Ще я надпишеш ли за мен? {72362}{72431}Ти си откачил.. {72437}{72511}Окей! {72720}{72823}- Е?|- Дюи! {72829}{72913}Знам, че няма да се получи, ти също, {72919}{73094}но това, за което аз моля е да |видим, дали не грешим.. {73102}{73196}Не знаем всичко, Гейл. {73217}{73334}Искам да кажа - ти мислиш че знаеш, но.. {73475}{73561}Ти си храбър мъж|Дюи Райли. {73571}{73671}Точно сега съм много уплащен.. {74698}{74784}Влизай вътре. {74890}{74966}Сид, теб чакаме.|Ще пускаме филм.. {74972}{75124}- Какъв филм?|- Трябва да дойдеш, за да разбереш! {75607}{75890}Превод и субтитри:|--== Skycube ==-- {84285}{84367}Shine