{428}{484}Минавайки над Холивудската магистрала|се вижда, че е станала тежка {490}{523}верижна катастрофа... {529}{594}Пълна бъркотия, започваща от|Вайн Стриит чак до долината. {600}{650}Ако вече сте там,|пригответе се за дълго чакане. {656}{708}Ако пък не сте,|търсете заобиколни пътища. {714}{763}Ако Дан не е съгласен да бъде ежедневно,|можем да помислим за ежеседмично {769}{840}Но от сега ти казвам,|няма да слезна под милион. {846}{891}Помисли само...|Рискувам репутацията си, {897}{942}като водещ на шоу, което|е Nо.1 в страната, {948}{1038}за да играя малка роля,|в някакъв си евтин филм. {1044}{1093}Как не може тия смотаняци веднъж|да ми напишат свестна роля? {1099}{1155}Разбираш ли?|Преживял съм го! {1161}{1231}Между другото, говори ли с Кати за|сценария с морските пехотинци? {1237}{1321}Задръж за секунда... {1329}{1364}- Ало?|- Ало? {1370}{1422}- Кой е?|- Кой е? {1428}{1476}- Кого търсите?|- О, знаете ли.. {1482}{1533}- Съжалявам, сгрешила съм номера.|- Няма проблем. {1539}{1601}Чакайте малко. Познавам гласа ви. {1607}{1720}Много прилича на онзи по телевизията.|Ъ-ъ, Котън Уиъри {1726}{1767}- Прилича, значи?|- Да. {1773}{1849}Мисля, че има найстина|много секси глас. {1855}{1901}- Благодаря.|- Изчакайте за секунда. {1907}{1968}Вие сте Котън, нали?|О, боже... {1974}{2082}Говоря с Котън Уиъри.|Не мога да повярвам. {2088}{2140}Сгащихте ме. Вижте,|Говоря по втората линия. {2146}{2194}Ще задържите ли една секунда?|Няма да се бавя - обещавам. {2200}{2272}- Да|- Окей {2284}{2397}Андрия, ще трябва да се чуем по-късно.|Важен разговор по другата линия. {2431}{2530}Значи сте голяма, 100% фенка на Котън? {2536}{2643}- Да! Сто и десет процента...|- Това е хубаво. {2649}{2737}Защо не ми кажеш|коя си? {2743}{2836}У-у-у! Непослушно момче си Котън.|Какво би казала приятелката ти? {2842}{2895}Какво те кара да мислиш, |че имам приятелка? {2901}{2940}Знам, че имаш. {2946}{3038}- Намирам се точно пред банята й!|- Кой е? {3044}{3161}Взима си душ.|Има нежен глас. {3167}{3236}Я да погледнем по-отблизо. {3242}{3295}Много е красива, Котън. {3301}{3370}Една класа по-горе от|Морийн Прескот. {3376}{3452}Говорейки за това,|хайде да пойграем на една игра. {3458}{3511}Ако отговориш правилно, |приятелката ти живее. {3517}{3563}Ако сгрешиш - умира! {3569}{3636}- Къде е дъщерята на Морийн, Сидни?|- Кой по дяволите е това? {3642}{3702}Някой, готов да убие, само и само|да разбере къде е Сидни Прескот. {3708}{3793}Единствен шанс, Котън!|Ти имаш връзки. Къде е? {3799}{3848}Чуй ме, шибан психар...|Ако и с пръст докоснеш Кристин... {3854}{3936}- кълна се в Господ - ще те убия!|- Грешен отговор! {3942}{4071}Не! Почакай!|Ало? По дяволите! {4085}{4122}- Ей!|- Разкарай се от пътя ми! {4128}{4220}- Удари ме!|- Мърдай! {4801}{4854}Кристин, ако си там,|вдигни телефона. {4860}{4981}Кристин, вгигни телефона.|Мамка му. {5643}{5694}Свързахте се с 911.|Поради големия обем обаждания... {5700}{5801}Някой да вдигне шибания телефон.|Разкарай се от пътя ми. {5847}{5945}Мамка му! Мамка му! {6349}{6433}Котън, ти ли си? {6450}{6534}Котън? {6662}{6746}Мили? {7054}{7138}Окей, Котън. {7162}{7252}Знаеш, че не харесвам|малките ти игрички. {7376}{7444}- Кой е? Кой е там?|- Кристин? {7450}{7486}Мила, добре ли си? {7492}{7592}- Прибрах се.|- Боже, уплаши ме до смърт. {7598}{7719}- Няма да повярваш какво ми се случи.|За какво говориш? {8100}{8166}- Махай се оттук!|- Окей, окей, съжалявам, скъпа. {8172}{8260}Не исках да те изплаша толкова много.|Аз съм, хайде отвори вратата. {8266}{8351}- Какво правиш?|- Какво?|Какво по дяволите правиш? {8357}{8438}Ами, ами аз се опитвах, разбираш ли,|да подобря играта малко.. {8444}{8496}- Съжалявам. Отвори|вратата, Крис.|- Играта? {8502}{8560}- Да, играта.|- За какво говориш? {8566}{8635}Говоря за това колко забавно ще е |да изкормя вътрешностите ти.. {8641}{8709}Сега, отвори шибаната врата, Кристин! {8715}{8836}- О, Боже!|- Сега вече си история, бейби! {9229}{9313}Кристин? {9348}{9432}Мила? {9456}{9528}Доскорошната епидемия от насилие|по пътищата на Лос Анджелис {9534}{9608}- Невинни хора, безпощадно|тероризирани, дори убивани...|- Крис? {9614}{9709}- от тези маниаци по пътищата.|- Не си играй, чуваш ли! {9715}{9783}Ще им помогнем да застанат|срещу тях - лице-в-лице {9789}{9875}точно тук - в 100% Котън. {9881}{9978}Сеч върви по улиците.|И запомнете, че може и на вас да се случи. {9984}{10062}Утре в 100% Котън|Насилие по улиците - {10068}{10112}Шофьорите от Ел Ей,|отвръщат на удара. {10118}{10213}Следват новините по канал 6... {10219}{10269}... от таз вечершната|премиера на Холивуд, {10300}{10359}следвана от Нощна Класика.... {10937}{11021}О, мамка му! {11332}{11401}Крис? {11407}{11474}Ти ли си това, бейби? {11480}{11553}Крис ако си там,|отвори вратата. Окей, мила? {11559}{11670}Крис! Моля те, бейби...|отвори вратата. {11767}{11870}Крис! Уоу, уоу, уоу...|Исусе! {11876}{11928}- Аз съм, Крис! Какво правиш?|- Отдръпни се! {11934}{11995}Не се приближавай! {12001}{12100}- Крис, какво става, бейби?|- Ти си полудял, ето какво.. {12106}{12155}- Крис има ли някой друг в къщата?|- Не! Не се приближавай! {12161}{12203}Окей, окей, окей!|Само се успокой, окей? {12209}{12268}- Защо искаш да ме убиеш?|- Какви ги говориш? {12274}{12350}- Зашо искаш да ме убиеш?|- Дай ми стика окей, бейби?|Дай ми го. {12356}{12431}Дай ми стика, моля те. {12437}{12520}Кристин, дръпни се оттам. {12526}{12622}Зад теб! {12850}{12934}Мамка му! {13269}{13365}Беше проста игра, Котън!|Трябваше да ми кажеш къде е Сидни. {13371}{13463}Сега - губиш! {13485}{13565}П И С Ъ К|3 {13899}{13983}Хайде. {14329}{14432}Хайде, Чероки.|Хайде. {14639}{14723}Хайде. {14926}{15010}Хайде, Чероки. {15435}{15476}Калифорнийски "Жени в криза" консултации. {15482}{15552}Хей, Лора от Монтерей е! Започвам |работа. Ще ме свържеш ли? {15558}{15627}- Разбира се. Благодаря, Лора.|- Благодаря. {15633}{15708}Калифорнийски "Жени в криза" консултации.|С какво мога да ви помогна? {15714}{15804}Здравейте. А-а, може ли да не си|казвам името? {15810}{15865}Разбира се, можеш да не казваш нищо,|което желаеш да премълчиш. {15871}{15919}- С какво мога да помогна?|- Ъ-ъ {15925}{16020}На 18 години съм|и имам приятел. {16026}{16079}- Понякога ме удря.|- Добре.. {16085}{16157}- Можеш да говориш с мен за това..|- Благодаря. {16163}{16228}И така, в заключение, като бъдещите|журналисти на Америка, {16234}{16278}има едно нещо,|което трябва да запомните. {16284}{16364}Да си най-добрия, значи да имаш|хъса да правиш това, което другите не искат. {16370}{16434}Нарушавайте правилата.|Не спирайте пред нищо. {16440}{16506}Желайте, света да ви мрази,|защото това е единствения начин {16512}{16597}да получите историята, |фактите и славата. {16603}{16645}Благодаря ви. {16651}{16753}- Извинете, извинете.|- Да? {16759}{16808}Значи казвате, че трябва|да сме готови да излезнем... {16814}{16910}и да си изпорежем гърлата,|защото това е, което вие сторихте.. {16916}{16981}- Метафорично погледнато - Да!|- Е, кажете ми г-це Уедърс.. {16987}{17088}- Струваше ли си?|- Съжалявам, но времето ни изтече. {17094}{17143}Гейл Уедърс - репортерски координатор|на "Total Entertainment". {17149}{17233}Много ви благодаря. {17358}{17414}Един млад мъж отвън|иска да ви види. {17420}{17551}- Казва, че е от полицията.|- Полицията? {17578}{17619}- Детектив Марк Кинкейд от |Лос Анджелиската полиция (LAPD)|- Здравейте. {17625}{17669}- Впечатляващо резюме.|- Благодаря. {17675}{17719}Предполагам, не сте|дошъл за автограф.. {17725}{17809}Тук съм, защото|Котън Уиъри е бил убит. {17840}{17879}- Някой е убил Котън?|- И приятелката му. {17885}{17940}Някой, който е оставил нещо,|което е искал да видим. {17946}{18007}Ще ви го покажа, защото вие знаете|историята на Уудсбъро и защото сте|го познавала. {18013}{18093}Но ви обещавам, че ако го разпространите,|вие ще сте тази, която ще арестувам. {18099}{18189}Кълна се в наградата си - Пулитзер,|която планирам да получа някой ден. {18195}{18274}Това беше оставено върху тялото на Уиъри.|Имате ли идея кое може да е това момиче? {18280}{18343}О, боже... {18349}{18458}Това е Морийн Прескот.|Майката на Сидни Прескот. {18464}{18507}Цял Холивуд е потресен|от новините... {18513}{18591}за убийството на противоречивия|шоу-водещ - Котън Уиъри. {18597}{18656}Наскоро Уиъри приключи снимането|на филм по собствена история. {18662}{18711}под името "Наръгване 3 - завръщане в |Уудсбъро", третата {18717}{18761}и последна част на известните|сериали с ужаси, {18767}{18839}базирани на убийства в колежите на|Уудсбъро и Уиндзор. {18845}{18910}Преди да постигне телевизионната си|слава, Котън е бил в затвора, {18916}{19066}а по-късно - оправдан за убийството на |Морийн Прескот - предишна негова любов. {19284}{19356}Точно вчера, Котън Уиъри присъства|на снимки тук в "Sunrise Studios". {19362}{19441}Първото му камео|във филма "Наръгване 3". {19447}{19535}Охраната тук е много строга, но ще|се опитаме да вземем тяхно изявление. {19541}{19585}Винаги е бил противоречив човек... {19591}{19655}Канал 8 Новини|Трябва да влезнем, трябва да влезнем. {19661}{19696}Никаква преса отвъд тази преграда. {19986}{20045}Вижте, притеснявате се за филма ли?|Тогава го защитете. {20051}{20119}Наемете повече охрана. Наемете|Националната Гвардия, само не|убивайте филма. {20125}{20195}Насилието в киното е голяма|работа точно сега, Роман. {20201}{20276}Това не са новините, които |това студио преследва. {20282}{20327}И ако спрем да правим |страшни филми, какво? {20333}{20377}Всички психари по света ще се|пенсионират?? Хайде стига бе. {20383}{20440}В продължение на 30 години правя филми|на ужасите и никога не съм имал проблеми. {20446}{20490}Той беше ваша идея, господа!|Бивш затворник, водещ на буклучаво шоу. {20496}{20590}Сигурно е ядосвал доста хора,|и то всеки ден... {20596}{20654}Детективи, няма причина да |мислим, че смъртта на Котън... {20660}{20706}е имала нещо общо с този филм, нали? {20712}{20860}Правил е филм наречен - Наръгване|Бил е наръган... {20879}{20967}Вероятно е някой психо-фен, ядосан че|са убили Ранди в "Наръгване 2". {20973}{21017}Така че, Тайсън, това те прави|следващия, нали така? {21023}{21090}Аз не съм заместник на Ранди.|Аз съм си собствен герой... {21096}{21158}- ...на име Рики, |който работи във видеотека. {21164}{21205}Toва е уважение. {21211}{21285}Хей! Ами ако убиеца е |Сидни Прескот? {21291}{21340}Какво по дяволите стана с нея? |Сигурно е някъде в горите.. {21346}{21402}живеейки като шибания Уни-бомбаджия. {21408}{21479}Започвам да разбирам защо Тори Спелинг|и Дейвид Шуимър не искаха да се върнат. {21485}{21593}Хора, това беше за Котън.|Не сме в никаква опастност. {21599}{21700}"Не сме в никаква опастност"|казва Кенди, страница 15. {21706}{21750}Не виждам ти да си тръгваш. {21756}{21829}Мислиш, че сериозни, черни актьори|на моята възраст, могат просто така|да отхвърлят работата? {21835}{21927}Всичко е бизнес вече. Използват Ушер|да прави постановки по Бродуей, {21933}{21982}L.L. Cool J прави Шекспир|в парка... {21988}{22045}- Да бе.|- Може би не е било писано. {22051}{22133}Не било писано? Ти спечели конкурса|за новата Сидни. {22139}{22243}От 50,000 момичета избират точно теб.|Би трябвало да се молиш този филм да|продължи. {22249}{22312}Разбира се, че се моля, но не и ако|това става за сметка на живота на хората. {22318}{22437}Оле, да засвирят цигулките! {22687}{22758}Исусе! {22825}{22903}Дежа-ву-ду {22933}{23026}Този район трябва да се освободи.|Опразнете го. {23033}{23093}- Гейл Уедърс, О боже.|- По дяволите {23099}{23168}Аз... чуйте...|аз...аз... знам, че не сме се виждали {23174}{23230}и това, че не ми отговаряте на обажданията|не ми пречи, но трябва да ви кажа, {23236}{23320}че след тези два филма,|се чувствам все едно съм в главата ви. {23326}{23424}Е, това обяснява |постоянните ми главоболия. {23441}{23498}Знаеш ли, съжалявам, че не ти|провървя в "60 Minutes II". {23504}{23566}- Но "Total Entertainment",|си е чисто и просто - изоставане.|- Благодаря ти. {23572}{23625}Аз пък съжалявам, че нещата не се|развиха добре с Брад Пит. {23631}{23678}но да си сама,|си е чисто и просто - изоставане. {23684}{23728}Това ми позволява да отделям |повече време на работата си. {23734}{23795}В края на крайщата, Гейл Уедърс,|ти си толкова сложен герой и характер {23801}{23903}О-о, и игран от актриса с такава|дълбочина и способности... {23909}{23999}Ъ-ъ, Дженифър,|Ник каза, че си искала-- {24000}{24038}Гейл. {24044}{24116}Дюи. {24122}{24249}Я виж ти - изненада.|Някой умира, и Гейл идва запъхтяна. {24255}{24356}Гейл, мисля че ще отцениш работата ми|по твоя герой в тази серия. {24362}{24449}- Някой ми помогна|да разбера що за човек си.|- Някой? {24455}{24555}Безскрупулната ти амбиция,|личното ти себе-отвръщение {24561}{24627}и онова загубено и самотно|малко момиченце вътре в теб. {24633}{24677}Загубено и самотно какво?? {24683}{24758}Чу ме.|Благодаря ти, Дюи. Ще ти го върна. {24764}{24820}Загубено и самотно какво?? {24826}{24910}- Малко момиченце вътре в теб.|- Мислех, че си в Уудсбъро. {24916}{24970}Е-е, изненадан съм, че въобще|си си мислела за мен. {24976}{25072}Слушай, имам си работа.|И найстина нямам време за това. {25078}{25130}- Чакай малко. Тук ли работиш?|- Да. {25136}{25176}Филма имаше нужда|от технически съветник. {25182}{25243}Някой, който го е преживял найстина и |е познавал истинските хора. {25249}{25326}- Здрасти, Дюи.|- Здрасти, Том. {25332}{25402}Хей! Това е истинската Гейл Уедърс. {25408}{25458}Истинска от главата до петите. {25464}{25514}Том Принз.|Следя шоуто ви непрекъснато. {25520}{25624}Толкова сте права. Поп културата е|политиката на 21-ви век. {25630}{25672}- Благодаря ти.|- И онзи репортаж, който направихте {25678}{25730}миналия месец за мен, |как съм блъснал колата си... {25736}{25811}- Леле-мале - истински журнализъм.|- Да... ъ-ъ {25817}{25894}Особено ми хареса начина, по който|подхвърлихте, че причината за катастрофата|е породена от употребен алкохол и наркотици. {25900}{25969}И че спуканата гума е фалшива теза.|Беше чудесно. {25975}{26022}Том, понякога като журналист,|човек трябва да... {26028}{26086}Колата ви на паркинга ли е?|Защото отивам да се убедя {26092}{26205}че никой не си е играл|със спирачната ви система... {26212}{26320}Кой би трябвало да е той? {26346}{26441}Играе теб? Той? {26447}{26496}Какво? {26502}{26554}Не съм дошла тук да|се карам с теб, Дюи. {26560}{26631}- Убиецът на Котън е оставил снимка.|- На майката на Сидни. {26637}{26702}- Инспекторите ми казаха.|- Сидни знае ли за това? {26708}{26771}Слушай, Сидни, няма нужда от теб|и камерата ти в живота си. {26777}{26859}Къде видя камера? {26893}{26943}А, да. Ти ми беше купил тази чанта, нали? {26949}{26993}- Да.|- Виж, това...това ми е навик. {26999}{27042}- Излизам от вкъщи и я включвам.|- Какво, по дяволите, е това? {27048}{27086}- Като да си сложиш парфюм - същото е.|- Гейл Уедърс? {27092}{27148}- Не може ли да съм още по-популярна?|- Никаква преса. {27154}{27213}Никаква преса на снимачната площадка.|Разкарайте тази жена от тук. {27219}{27295}- Разбира се, г-н Милтън. Хайде, г-це.|- Чакайте малко, чакайте...|Къде е инспектор Кинкейд? {27301}{27345}- Работя с Кинкейд, Дюи.|- Хайде, движете се, госпожице... {27351}{27521}Правилата са си правила, Гейл.|Но найстина, беше чудесно, че се видяхме. {27536}{27614}"Наръгване 3" е затворено, но точно отпред|се намира старата сцена на "Сайнфелд" {27620}{27670}Някой има ли нужда|от ходене до тоалетната? {27676}{27730}- Аз.|- Да, и аз. {27736}{27823}Окей, да вървим.|Благодаря ви за помоща, момчета. {27829}{27922}Мамка му, Тихи-Боб, т'ва е он'ва гадже|по новините - Кони-шибаната-Чънг! {27928}{28005}Хей, Кони, к'во стаа с Мори? {28011}{28146}Пич, мисля, че ме харесва...|Скива ли как ме зяпаше? {28169}{28228}Пак се случва същото... {28234}{28292}Котън имаше много врагове, Сид. {28298}{28388}Полицията не каза, че е свързано с нас. {28406}{28490}Някога мислиш ли си за нея? {28512}{28549}За майка ти ли? {28555}{28629}Нищо от това нямаше да се случи|ако не беше... {28635}{28719}ако не беше.... {28777}{28830}Защо имаше толкова|много тайни, Татко? {28836}{28934}Слушай, може би вече е време да се |прибереш в къщи. {28948}{29025}Притеснявам се за теб, хлапе. |Сам самичка, не се виждаш с никого... {29031}{29120}Единствените хора, с които говориш,|дори не знаят истинското ти име. {29126}{29214}Като че ли не съществуваш. {29251}{29397}Това е идеята. Психопатите не могат да|убият това, което не могат да намерят. {31247}{31320}Сид, ела тук.. {31326}{31389}Мама иска да ти каже нещо. {31395}{31480}Всичко, което докоснеш, Сид, умира! {31486}{31575}Ти си отрова.|Ти си също като мен. {31581}{31674}Ти си също като мен. {31680}{31820}О, боже...|Какво са ми направили? {31853}{31889}Ще го направят и на теб... {31895}{31987}- Ще го направят и на теб, момиченцето ми.|- Мамо? {33166}{33250}Роман? {33277}{33398}Наръгване 3.|Боже, трябва да си наема нов агент. {33418}{33502}Роман? {33677}{33761}Има ли някой тук? {33930}{33976}Стен, мой човек.|Добра работа върши, какво ще кажеш? {33982}{34026}- Благодаря, много благодаря.|- Шибай се, много благодаря! {34032}{34125}- Тайсън, върви по дяволите.|- Извинявай Сара, пробно гримиране. {34131}{34199}Да бе, гримиране. Ще ти трябва.|Мамка му, виждали ли сте Роман? {34205}{34262}Всички си тръгнаха вече. {34268}{34385}- Каза, че било важно.|- Всичко е важно за Роман. {34938}{35022}По дяволите. {35196}{35251}- Офиса на директора.|- Сара, Роман е. {35257}{35327}Съжалявам, че закъснявам, но съм още|на 405, на около 10 минути от теб. {35333}{35440}Няма проблем, тъкмо гледам наградата|ти за музикално видео. {35446}{35527}Така и така си на телефона, хайде да|поговорим за героя ти. {35533}{35605}Какъв герой? Аз съм Кенди - |момичето, което го убиват второ. {35611}{35687}- Присъствам само в две сцени.|- Ролята не те удовлетворява. {35693}{35785}Не ме удовлетворява факта, че съм на|35, а играя 21-годишно момиче. {35791}{35838}Не ми харесва това, че умирам гола. {35844}{35912}И не ми харесва, че героят ми е прекалено|глупав, за да държи пистолет в къщата {35918}{35986}особено след като приятелят й, е бил|нарязан на парчета. {35992}{36070}Чудесно, ок.|Хайде да преговорим репликите. {36076}{36115}Добре. {36121}{36229}Страница 28.|Кулминацията на Кенди. {36264}{36333}Страница 28. {36339}{36395}Дзър-дзър.|Ало? {36401}{36460}- Ало?|- Кой е? {36466}{36515}- Кой е?|- Кенди е. {36521}{36566}Задръж да си облека нещо. {36572}{36641}Виждаш ли? Не разбирам, защо трябва|сцената да започва с мен под душа. {36647}{36730}Цялата работа с душа е правена вече.|Ало? {36736}{36839}А пък и приятелят ми току що е умрял.|Защо се къпя? {36845}{36894}Хайде да прочетем цялата сцена. {36900}{37019}Кенди - хубаво име. Това Кенди Кейн или |Кенди Ейпъл е? {37025}{37080}Все едно. {37086}{37137}Кой е това? {37143}{37195}Мисля, че сте избрали грешен номер. {37201}{37285}- Но знаете ли кое е любимото ми име?|- Затварям ви телефона. {37291}{37335}Сара. {37341}{37419}Роман, това не е репликата. {37425}{37483}Така е по моя сценарии. {37489}{37556}Пак ли има нов препис?|Как по дяволите да си научим {37562}{37631}репликите като на всеки 15 минути|се появява нов сценарии. {37637}{37729}Това не е просто нов сценарии.|Това е нов филм. {37735}{37814}- Какво? Какъв филм?|- Моят филм. {37820}{37942}И се казва - Сара набучена на шиш|като шибано прасе. {37948}{38071}Все още ли си в ролята, Сара? {38431}{38515}Мамка му. {39044}{39097}Благодарим ви, че се обаждате на|Sunrise Picture Studios. {39103}{39191}Ако желаете да чуете днешното|помощно меню, натиснете 1. {39238}{39322}Г-н Бриджър? {39643}{39707}Ако желаете да получите информация |за бъдещи издания на Sunrise Pictures {39713}{39740}натиснете 4. {39746}{39793}Ако искате информация за стоките|предлагани от Sunrise Pictures... {39799}{39870}- Хайде, хайде...|- натиснете 5. {39876}{40014}Ако искате да се свържете с охраната|или в случай на спешност, натиснете 6. {40211}{40276}По дяволите. {40408}{40506}О, мамка му. {40874}{40931}Слушай, нека изясним нещо. {40937}{41048}Включих се в това, само защото|полицията помоли за моята помощ. {41052}{41101}- Защо би дошла полицията при теб?|- Ами, аз написах... {41107}{41155}окончателната книга по|убийствата в Уудсбъро. {41161}{41228}Сигурен съм, че едва чакаш|да напишеш още една. {41234}{41295}- Ами ти?|- Какво аз? {41301}{41410}Каза, че никога няма да напуснеш Уудсбъро.|"Единственото място, което е истинско" {41416}{41514}Но сега си тук.|Но не с мен. {41532}{41576}Дюи, аз се грижех за теб. {41582}{41644}Чаках докато оздравя,|но не можех да остана там. {41650}{41724}Стори ми се като кучешки години. Една |в Уудсбъро е като седем някъде другаде. {41730}{41845}Значи, в Париж за седмица? Ню Йорк за|месец? Лос Анджелис завинаги? {41851}{41914}Беше шибаното "60 minutes II". {41920}{41964}- Не можех да откажа. Можеше да съм|следващата Даян Сойър.|- Чакай малко. {41970}{42095}Какво лошо имаше в това да си |Гейл Уедърс? Аз я харесвах. {42149}{42208}Не стана, Дюи.|Опитахме. Различни сме. {42214}{42302}Ти казваше, че в това ни е силата. {42348}{42434}- Заповядайте.|- Благодаря. {42443}{42534}Дюи, кажи ми, че не си тук само заради|онази второстепенна пластмасова {42540}{42584}кукла, готова за снимки, изпълняваща|моята роля... {42590}{42744}Стегни се, Гейл. Всичко това всъщност|не е заради теб. {42760}{42871}Всичко кое, Дюи?|Ти знаеш нещо, нали? {42885}{42946}- Неофициално. Без записи.|- Както кажеш. {42952}{43017}Преди два месеца, жена се обажда на|полицейския участък в Уудсбъро, {43023}{43067}представяйки се за човек, работещ|към "Наръгване 3". {43073}{43135}Искала да види досието на |Сид, "за проучване". {43141}{43185}- И?|- Момчетата й отказали. {43191}{43235}Не искала да си каже и името. {43241}{43301}Месец по-късно, някой|прониква в участъка {43307}{43376}- Стаята с досиетата била обърната наопъки.|- И някой е откраднал досието на Сид? {43382}{43466}Аз вече го бях преместил от там. {43472}{43549}Мисля, че някой от филма се опитва|да намери Сид. {43555}{43670}- Съжалявам, но това е невероятно.|- Казах "Без записи". {43684}{43757}Прав си. {43806}{43847}Дженифър е.|Има нужда от мен. {43853}{43910}- Дженифър?|- Трябва да изчезвам. {43916}{44008}- Чакай, Дюи. Къде отиваш?|- На работа съм. {44327}{44376}Престани да вървиш след мен. {44382}{44456}Съвсем случайно работя|за полицията, по дяволите. {44462}{44545}- Ти не си инспектор, Гейл.|- Нито пък ти, г-н Инкогнито. {44551}{44643}- Оставила си двигателя да работи.|- По дяволите. {44649}{44753}Фенове, мога да понеса. Те искат |снимка, искат да поговорим. {44759}{44813}Мога да се оправя с почитатели.|Виждаш ли това, Дюи? {44819}{44907}От година и половина не съм пушила.|Някой ще си плати за това. {44913}{45001}- Дженифър, успокой се, какво е станало?|- Аз съм с него.|- Ти {45007}{45064}Никога няма да спечеля награда,|за това, че играя теб. {45070}{45142}- Станало е второ убийство.|- Кой? {45148}{45192}- Сара Дарлинг.|- Къде? {45198}{45254}- В студиото.|- Къде? Нанси Дрю иска да знае къде. {45260}{45333}Котън Уиъри, Сара Дарлинг...|Не схващаш ли? {45339}{45450}Някой ги убива по реда по който умират|във филма. {45471}{45588}- Дюи, кой умира трети?|- Кой е убит трети? {45686}{45772}Ти. {45979}{46048}Аз умирам в "Наръгване 3"?|Убиват ме? {46054}{46116}- Да.|- Дюи, къде отиваш? {46122}{46179}Трябва да взема нещо от караваната си. {46185}{46256}Твойта...|Ти живееш тук с нея? {46262}{46327}- Да.|- О, боже. {46333}{46391}Нуждаех се от място където да отседна|а тя каза, че й харесвало като съм наоколо. {46397}{46491}- Защо?|- Казва, че я карам да се|чувства в безопастност. {46497}{46566}- Казва, че съм нейната скала.|- Нейната скала?? {46572}{46636}Да. Ако и ти не се беше притеснявала|толкова много за претенции и прояви... {46642}{46709}щеше да имаш възможността да отцениш|положителното влияние, {46715}{46807}което оказвам на една жена. {46839}{46908}Камък, отивам към|мястото на убийството. {46914}{47047}Стой до Дженифър. |Предлагам претърсване на периметъра. {47053}{47131}Ей, утрепко.|Ела да ти кажа нещо. {47137}{47232}Искам да уточня, че аз съм|професионалния бодигард тук. {47238}{47300}Резюмето ми изброява Джулия Робъртс|Самън Ръшди, Пош Спайс... {47306}{47373}Ти си само Холивудски зяпач. {47379}{47430}Понеже не ставаш за ченге {47436}{47478}Резюмето ти е обикновено. {47484}{47548}Така че, какво ще кажеш, аз да диктувам,|а ти да слушаш. А? {47554}{47638}Както кажеш. {47647}{47706}Хм. Същата работа.|При тялото ли ги намери? {47712}{47789}- Да, отново Морийн Прескот.|- Просто чудесно. {47795}{47855}Още 10 убийства и ще можем|да публикуваме календар. {47861}{47905}Старата схема - "убиецът си играе с|ченгетата" {47911}{47999}Също като във филмите "Ханибал" и |"Седем". {48005}{48064}В тези филми, убиеца не преследва ли |и ченгетата? {48070}{48114}Обикновенно едното ченге успява|да се измъкне. {48120}{48219}- И?|- Другото - не успява! {48225}{48269}- Обикновенно казвам.|- Детектив Кинкейд. {48275}{48332}- Какво знаем? Същият убиец?|- Хей, хей.. {48338}{48413}Terminal Entertainment,|това е мястото на убийството, окей? {48419}{48468}Уолъс, г-ца Уедърс работи с мен. {48474}{48515}- Благодаря ви, инспекторе.|- Моля. {48521}{48607}- Е, в този случай, отивам да търся|отпечатъци заедно с Джейн Поли. {48613}{48705}- Снимките, Уолъс, моля те.|Благодаря. {48711}{48779}Нови снимки, същият човек.|Как върви проучването ти? {48785}{48866}- Нищо, което може да ни помогне.|- Какво ще кажете за увеличаване на |полицейската охрана около Дженифър? {48872}{48956}- Тя е следващата,|която умира по сценарий.|- Има си бодигард. {48962}{49030}Междувпрочем продуцентите ни казаха,|че съществуват три различни версии|на сценария {49036}{49096}направени с цел да се предотврати|научаването на края по интернет.|Ти би трябвало да знаеш. {49102}{49169}Ти си техническия съветник, нали? {49175}{49241}Три версии,|три различни героя умират следващи. {49247}{49300}А ние не знаем, кой от тези три сценария|е чел убиеца. {49306}{49388}Хей, чакай. {49403}{49484}Това, което винаги съм мечтал да|направя е истинска класическа|любовна история. {49490}{49555}И от студиото ме увериха, че ще ми дадат,|но първо трябвало да им направя |един страшен филм. {49561}{49612}И сега снимките са спряни, |а аз - преебан. {49618}{49668}Боже, това не е края на света, Роман. {49674}{49769}Толкова ти е лесно на теб. Винаги можеш|да се върнеш в глупавото шоу, където|си работила преди... {49775}{49881}Разбираш ли - нямам направен филм,|скоро навършвам 30, а и както изглежда|аз ще съм следващата жертва. {49887}{49971}- Какво?|- Ти? Защо ти? {49974}{50025}Мислиш ли, че това не е знак? {50031}{50090}- Роман Бриджър?|- Какво? {50096}{50141}Г-н Бриджър, вероятно сте пропуснал|да ни кажете, {50147}{50200}че сте говорил със Сара Дарлинг,|точно преди да бъде убита... {50206}{50245}Ъ-ъ, говорил с нея, ъъ, кога? {50251}{50325}Охраната каза, че тя била дошла тук,|за да се срещне с вас. {50331}{50387}- Каква среща? Аз не....|- Говорихме и със съквартирантката й. {50393}{50461}Каза ни, че сте търсел Сара и сте|й казал да дойде до студиото. {50467}{50511}- Съквартирантката вдигнала телефона.|Казва, че сте бил вие.|- Чакайте, не, не... {50517}{50561}Не съм й се обаждал.|Не съм й казвал да ходи където и да било. {50567}{50612}Съквартирантката твърди, че познава|гласа ви, г-н Бриджър. {50618}{50720}Е-да, но не е говорила с мен! Боже!|Вижте, не съм звънял на Сара Дарлинг. {50726}{50800}- Сара Дарлинг е казала, че сте.|- Някой се опитва да ми съсипе филма. {50806}{50846}Някой иска да го унищожи. {50852}{50909}Добре, добре, ще говорим за филма ви|в полицейския участък. {50915}{50985}- Това е сцената, където вие|идвате с нас... {50991}{51066}Дюи, Дженифър...|Чакайте малко.. {51072}{51140}Не е говорила с мен по телефона.|Идвам! {51146}{51261}Ще се обадя да обявя ареста.. Батерии..|Г-н Райли, мога ли да ползвам вашия. {51267}{51347}Да. {51353}{51418}- Благодаря.|- Боже, Роман. {51424}{51486}Напомни ми да не спя с него повече. {51492}{51576}Ела тук. Чероки. {51606}{51664}Калифорнийски "Жени в криза" консултации.|Името ми е Лора. С какво мога|да ви бъда от полза. {51670}{51764}О, Лора.|Изпаднала съм в криза. {51770}{51832}Окей, каквото и да е, можеш|да споделиш с мен. {51838}{51947}О, Боже...|Извърших убийство, Лора. {51950}{51997}- Сигурна ли си?|- А-ха, сигурна съм. {52003}{52076}Убих някого, сигурна съм|О, боже.. {52082}{52139}- Ами, ъъ.. тогава..|- Убих го. {52145}{52188}Тогава хората, на които трябва да се|обадиш са - полицията. {52194}{52297}Не, трябва да се обадя на теб.|Само на теб. {52303}{52347}Гласът ти, гласът ти.... {52353}{52482}Не искаш ли да разбереш, как |можеш да ми помогнеш? {52557}{52617}Слушаш ли ме?|А? {52623}{52700}- Кой се обажда?|- Майка ти, Лора. {52706}{52792}Сега бъди добро момиченце и |пусни новините. {52798}{52884}Прави каквото майка ти ти казва. {52890}{52956}Ти не си майка ми. Откъде намери|този номер? Кой се обажда? {52962}{53028}Познаваш гласа на майка си, |като го чуеш! {53034}{53137}Сега, пусни новините! {53177}{53226}След като и втори герой от филма бе|убит, "Наръгване 3" {53232}{53294}е официално спрян|вдъхвайки на останалите актьори {53300}{53351}надежда, че може би и убийствата |ще престанат. {53357}{53398}Само един въпрос. {53404}{53527}Мислиш ли, че е приключило, Сидни?|Мислиш ли? {54469}{54514}Това последно парти ли е,|или какво? {54520}{54611}Сцена 34.|"Спомени от убийството на Морийн" {54617}{54708}- Все не ми харесваше тази сцена.|- Това е защото не участваш в нея. {54714}{54759}Сцени 40 до 47. {54765}{54878}- "Спомени от къщата на сем. Прескот"|- Том, престани. {54884}{54927}Плашиш ме.|Двама души са мъртви. {54933}{54984}Плаша ли те? {54990}{55070}Вземи престани с този младежки|непринуден акт. {55076}{55185}- Ти си пиян.|- Справям се с проблема. {55213}{55294}Обзалагам се, че се била със зъби и|нокти за тази роля на Сидни. {55300}{55362}Обзалагам се, че е смачкала много|невинни момичета по пътя си. {55368}{55469}- Значи си я попитал и тя ти е отказала.|- Това няма нищо общо. {55475}{55530}Да бе.|Хайде, Дюи. {55536}{55589}Сцена 50. {55595}{55693}"Дюи оправя нещата". {56384}{56428}Толкова е фокусирана върху успеха, |че никога не мисли {56434}{56478}за това кой наранява|по пътя си към него. {56484}{56531}А ти колко пъти си и спасявал кожата? {56537}{56581}Гейл иска целият свят да я обича. {56587}{56651}Един човек никога не е достатъчен.|Тя е мечтател. {56657}{56734}- Не, тя е нарцистична, психо кучка.|- Не не е.. {56740}{56789}Има добро сърце.|Найстина. {56795}{56947}Просто го крие, защото смята, че хората|го намират за слабост. {56963}{57036}Това е много хубава твоя снимка.|Приличаш точно на нея. {57042}{57094}Боже, Дюи. {57100}{57173}Звучиш така, като че ли си все|още влюбен в нея. {57179}{57223}Пропуснах, че е също и жестока... {57229}{57373}егоистична и дразнеща. {57383}{57451}Имаме си една Гейл Уедърс вече.|Не ни трябват две. {57457}{57576}Ей, утрепко.|Хванах приятелката ти. {57623}{57703}Вижте, кой намерих да се промъква|в двора - нощните новини. {57709}{57755}Не се промъквах.|Ходех си. {57761}{57818}Беше като пълзящо растение по|прозореца на спалнята. {57824}{57886}Да, спалня, в която ти изглеждаше|толкова като у дома си. {57892}{57955}Добре, хайде да поговорим. {57961}{58033}Хайде. {58039}{58105}- Какво искаш, Гейл?|- Знаеш ли, че освободиха Роман? {58111}{58153}Обаждането на Сара, не е било от|неговия мобилен телефон. {58159}{58247}- От къде е било тогава?|- От клониран телефон. Не могат да |го проследят. {58253}{58313}Е, благодаря за информацията, Гейл.|Защо не се прибереш вкъщи? {58319}{58420}Дюи, чакай малко.|Само секунда. {58432}{58488}Колко възрастна мислиш, че е Морийн|Прескот на тази снимка? {58494}{58554}- Деветнадесет, Двадесет?|- И аз така мислех, затова го проверих. {58560}{58643}Няма никаква информация за нея през|този период - абсолютно нищо. {58649}{58735}Тя е живяла в Уудсбъро през целия си|живот. Някой там трябва да знае нещо. {58741}{58797}Почти... през целия си живот.|Две години преди да се запознае {58803}{58862}с бащата на Сидни, |тя е напуснала Уудсбъро. {58868}{58926}Никой няма представа къде е била|или какво е правила. {58932}{59033}Сякаш е била попаднала в черна|дупка, Дюи. Безследно изчезнала. {59039}{59083}- И?|- И?? {59089}{59151}Защо убиеца оставя снимки на Морийн. {59157}{59270}И защо снимки от точно|този период от живота й? {59274}{59349}Не знам! Ако мислех като|сериен убиец... {59355}{59445}тогава щях да знам как един сериен|убиец мисли... {59547}{59589}Какво? {59595}{59701}- Дженифър!|- Дженифър? {59786}{59857}Виж сградите.|Вторият етаж - там и там. {59863}{59933}Същите са.|Същата улица преди 28 години. {59939}{60045}О, Боже, Морийн Прескот е била|в задния двор на Sunrise Studios. {60051}{60139}- О, Боже.|- Трябва да направя няколко обаждания. {60447}{60491}Стивън Стоун|охранителни услуги. {60497}{60541}Стоун, къде си? {60547}{60608}Тъкмо ти проверявам консервата|(караваната), шматко. {60614}{60656}Слушай, върни се в къщата и стой |с Дженифър. {60662}{60712}Нещо се случи.|Трябва да отида до полицията. {60718}{60818}- Това заповед ли е, Смотаняко?|Стивън Стоун не работи за теб. {60824}{60935}Върни се в къщата, Стоун. Бих ли ти|се обадил, ако не беше важно. {60941}{60988}- Между другото - какво правиш?|- Аз ли? {60994}{61048}Просто проверявам да няма |някой убиец тук някъде... {61054}{61118}чакащ да те утрепе както|стана със малката ти сестричка. {61124}{61194}Какво каза? Не мога да повярвам,|че го каза... {61200}{61253}Това ме прави изключително... {61259}{61347}ядосан! {61353}{61425}Шибаняк! {61705}{61789}Трябва да се обадя на Киндейд. {61898}{62011}Дюи, къде са другите? {62126}{62192}- О, Боже!|- Дженифър? {62198}{62281}Анджелина?|Том? {62287}{62394}О, Боже!|Какво стана? {62431}{62532}Не ме стряскай!|Малко преигравам! {62543}{62629}Смотаняко! {62729}{62838}- Стоун?|- О, мили Боже! {62856}{62900}Божичко, Стоун. {62906}{62984}О, Боже! {63060}{63189}- Мъртъв ли е, Дюи?|- Да. {63203}{63293}Вички - обратно в къщата. {63347}{63433}Всичко е наред.|Не се панирайте. {63445}{63539}Окей, отвън. Стойте всички заедно|и запазете спокойствие. {63545}{63589}Нечий телефон! {63595}{63652}- Не е моя.|- Не е и моя. {63658}{63746}Мамка му!|Това е факса. {63920}{63976}"Интериор, къщата на Дженифър, хол,|нощ" - това е страница от сценарий. {63982}{64075}- К-к-какво пише още?|- "Тъй като бодигарда е наръган,|петимата стоят в капана" {64081}{64134}- Той пренаписва филма.|- Докато убиецът чака отвън, {64140}{64187}изведнъж, факса изпраща|сведение за техните съдби. {64193}{64238}Това е номер!|Всички, вън! {64244}{64294}- Отвън ще може да |ни хване един по един.|Млъкни! {64300}{64348}"Убиеца ще пощади само|един от тях" {64354}{64430}Не схващате ли? Той ни казва, че е |отвън, защото ни иска всички вътре. {64436}{64487}- Кой ще е избраният?|- Хайде! {64493}{64541}"Кой ще отцелее? Дженифър?|Том? Анджелина? Дюи? Гейл? {64547}{64632}- Убиецът ще пощади..."|- Всички вън! {64638}{64714}Кой ще пощади?|Искам да разбера какво ще стане. {64720}{64781}- Искам да разбера какво ще стане.|- Изчакай шибания филм. {64787}{64831}- Трябва да разбера! Влизам вътре!|- Не. {64837}{64896}Добре, всички, обратно.|Стойте заедно. {64902}{64951}- Какво пише?|- "Убиецът... {64957}{65005}ще пощади... {65011}{65071}- този, който..."|- Който... {65077}{65134}Който? {65140}{65179}Мамка му! {65185}{65316}" Който....|Който помирише ...." {65654}{65756}Не мога да спра да се търкалям надолу! {66010}{66075}Гейл! Дженифър! {66081}{66124}- Дюи!|- Дюи! {66130}{66175}Дюи, къде си? {66181}{66271}Насам, Дюи! {66314}{66427}- Дюи!|- Гейл! {66430}{66522}Гейл, зад теб...! {66742}{66821}Дюи!|Добре ли си? {66827}{66900}Да, никога не съм бил по-добре. {66906}{66964}Да, добре съм!|Къде отиде? {66970}{67075}- Трябва да е под колата.|- Стой до мен. {67258}{67326}- Там ли е? {67332}{67395}- Не.|- Не? {67401}{67510}Бърз е! Мога да се |закълна, че го улучих. {67585}{67669}- Добре ли си?|- Да. {67684}{67724}Благодаря ти, че ме спаси. {67730}{67814}Стана ми навик. {67855}{67939}О, Боже. {67956}{68052}Какво, по дяволите, стана с теб? {68058}{68114}- Дженифър, чакай малко.|- Кой ти осигури място, където да отседнеш? {68120}{68198}- Кой би трябвало да защитаваш?|- Дженифър! {68204}{68300}Хей! {68394}{68483}На адвокатът ми му хареса удара. {68489}{68581}Не толкова, колкото на мен. {68690}{68768}- Анджелина?|- Том беше в къщата. {68774}{68911}- Как попадна чак там?|- О, Боже! Том беше в къщата. {68957}{69070}- В безопасност ли сме?|- Безопасност от кой? {69152}{69238}Чакай малко. {69312}{69380}Още една снимка. {69409}{69450}"АЗ Я УБИХ" {69492}{69581}Който и да е бил, си признава за|убийството на Морийн Прескот. {69587}{69657}Но ние знаем кой уби Морийн Прескот.|Били Лумис и Стю Макър. {69663}{69716}- Те дори казали на Сидни как точно|са го направили.|- Да, но ако не се лъжа.. {69722}{69772}ти писа в книгата си, че Сидни|се обърква по някога... {69778}{69840}Тя обвини Котън Уиъри в убийството на|майка й... {69846}{69914}... за което той лежа в затвора.|Може би има трети убиец. {69920}{69966}Сидни, може да знае нещо... {69972}{70029}Казах ти - не знам къде е тя. {70035}{70093}И дори да има трети убиец, |Сидни не знае за него. {70099}{70174}Това зависи от мен да реша.|Трябва да говоря с нея, г-н Райли.|Тя е ключов елемент в това разследване. {70180}{70230}Имам прес-конференция след час,|на която трябва да обясня... {70236}{70291}защо имаме три мъртви знаменитости|и един бодигард. {70297}{70359}И един много ядосан кмет. {70365}{70409}Окей, вижте, всички знаем, че това има|нещо общо с "Наръгване 3" {70415}{70483}Но това което не знаем е защо|убиеца продължава да оставя снимки {70489}{70542}на Морийн Прескот, заснети|преди 25 години. {70548}{70610}И при това снимани в същото студио|където се снима "Наръгване 3". {70616}{70651}Какво общо има това със Сид? {70657}{70718}Кой знае повече от Морийн Прескот|от собствената й дъщеря? {70724}{70809}Е, бащата на Сид не можа да ви помогне,|а той е бил женен за Морийн. {70815}{70857}Какъв ти е проблема? {70863}{70968}Снощи почтни стана на въглен.|Ще ни помогнеш ли или какво? {70974}{71021}Искаш ли да проведем този разговор|в присъствието на полиграфичен апарат? {71027}{71156}- Заплашвате ли ме, детективе?|- Когато стане заплаха, ще разберете. {71162}{71213}- И това ли беше заплаха?|- Момчета, момчета... {71219}{71274}Хайде да си мерим дулата по-късно. {71280}{71356}- Въпросът тук е Морийн Прескот.|- Грешиш! Въпросът е Сидни Прескот. {71362}{71451}А също - дали г-н Райли ще пречи на |разследването или ще ме свърже с нея. {71457}{71582}Така че - къде е тя? {71641}{71719}Здравейте, това е секретарят ми.|Можете да оставите съобщение.|Говорете колкото си искате. {71725}{71788}Сид, аз съм.|Обаждам ти се за 5-ти път. {71794}{71888}Моля те, вдигни?|Искам да се убея, че си... {71894}{71951}добре. {71957}{72051}- Сид!|- Дюи! {72067}{72117}Какво правиш тук? {72123}{72196}Всъщност, какво правех там? {72202}{72276}- Боже, Дюи, добре ли си?|- О, да! Добре съм! {72282}{72349}- А тя добре ли е?|- Познаваш, Гейл. {72355}{72417}Устоява и на директен удар! {72423}{72526}По новините съобщиха, че това е|участъка. Кой е този Кинкейд? {72529}{72600}Ела.|Казах ти да се скриеш. {72606}{72688}- Не е безопасно да си тук.|- Убиецът ми се обади. {72694}{72745}- Какво?|- Да, намери ме. {72751}{72880}Все едно дали съм там или тук, поне |тук няма да съм сама. {72889}{72979}Добре, ела. {72989}{73040}- Детектив, Кинкейд.|- Да? {73046}{73104}Дошъл е някой, който иска да помогне. {73110}{73170}О, Боже!|Сидни. {73176}{73222}Бързак ли е или какво? {73228}{73332}- Здравейте.|- Здрасти, Гейл. {73338}{73411}- Радвам се, че си добре.|- Благодаря. {73417}{73526}- Сид, това е детектив Кинкейд.|- Радвам се, че най-сетне се срещаме, Сид. {73564}{73608}- Убиецът й се е обадил.|- Какво? Кога? {73614}{73668}- Какво ти каза?|- Ами, обикновенното - общи приказки... {73674}{73728}Какво става? Как си? |Как искаш да умреш? {73734}{73803}Сидни, имаш ли някаква идея |откъде може да е намерил телефона ти? {73809}{73880}Може да е следял нейните обаждания|със скенер? Обаждал ли си и се по|обикновен телефон? {73886}{73957}- Не.|- Имаш ли й телефона, записан в паметта? {73963}{74059}- Паметта на телефона.|- О, да. Имам го. {74065}{74158}- Кой друг е ползвал телефона ти?|- Само Дженифър. {74164}{74209}И ти. {74215}{74328}Хей, аз съм ченгето тук.|Ти си в моя офис, Райли. {74446}{74504}Убиеца оставя снимка след всяко|убийство, Сидни. {74510}{74581}Заснети са в Холивуд, в същото|студио, където се снима "Наръгване 3" {74587}{74655}Защо не ми каза?|Това е майка ми, Дюи. {74661}{74722}- Защо не спомена?|- Страхувах се, че са примамка. {74728}{74775}Нещо, което да те изкара от |скривалището ти. {74781}{74866}Сидни, актриса или модел е била...|защото приличат много на|професионални снимки. {74872}{74945}Ами...не знам. {74951}{75020}Детективе, искам да видя|това място от снимките. {75026}{75157}- Сигурна ли си?|- Абсолютно. {75194}{75265}- Намали малко..|- Извинявай. {75271}{75355}Пази шибаните извънземни. {75391}{75446}Ще говоря с екипа специалисти от|студиото за тези снимки. {75452}{75496}Да бе, да.|Знам накъде биеш. {75502}{75553}- Наглеждай, Сидни.|- Знам накъде биеш. {75559}{75620}Ще ходиш да и купиш цветя и бонбони.|Нали? А? {75626}{75670}- Остави ме на мира.|- А ти ми се обади. {75676}{75760}Просто я наглеждай. {75904}{76003}Онова стълбище там - |едната снимка е правена там. {76009}{76071}Боже, не мога да повярвам, че |никога не е споменала нищо за това. {76077}{76108}- Вероятно е искала....|- Дюи! {76114}{76151}- Извинявайте.|- Марта! {76157}{76202}- О, боже, Сид.|- Стой на място!|- Не стреляйте! {76208}{76259}- Аз съм само на 17.|- Всичко е наред - познаваме я. {76265}{76308}Така ли? {76314}{76362}Ако кажеш, че това му е бивша приятелка,|ще се застрелям. {76368}{76428}- Това е Марта Мийкс, сестра на Ранди.|- Сестра на Ранди? {76434}{76493}- Да, не си ли приличат?|- Липсвате ни в Уудсбъро, хора. {76499}{76635}- Марта, какво правиш тук?|- Има нещо, което трябва да видите. {76727}{76785}Казах ви, че ще направя филм някой ден. {76791}{76868}- О, боже.|- Е, ако гледате тази касета... {76874}{76918}значи, че не съм отцелял след|убийствата... {76924}{76986}в колежа Уиндзор, и че разделянето|с девствеността ми при Керън Колчак {76992}{77055}във видеотеката, вероятно|не беше много добра идея.. {77061}{77114}- Керън Колчак?|- Да, Керън Колчак. {77120}{77180}- "Откачената Керън"?|- Млъкни! Тя е прекрасен човек, окей? {77186}{77246}Работехме до късно. Прибирахме едни|касети в порно секцията... {77252}{77313}и нали знаете - случва се. {77319}{77396}- Отвори вратата, Ранди.|- Петнадесет минути. {77402}{77463}- Това е и моя стая.|- Пол, 15 минути. {77469}{77535}Оставям завещанието си.. {77541}{77632}15 минути, Пол.|По Дяволите! Та значи... {77638}{77740}тук съм, за да ви помогна и за да не бъде|смъртта ми на вятъра.. {77746}{77868}Надявам се съветите ми да помогнат|на някоя друга бедна и малтретирана душа. {77874}{77931}Ако убиецът се върне и|е взел нещата насериозно.. {77937}{77983}има няколко неща, |които трябва да запомните. {77989}{78061}Това което се случва - продължение ли е?|Ако е, правилата са същите. {78067}{78123}Но тук е критичния момент.|Ако става дума за {78129}{78184}неочаквана задна история|и предварителна тежест... {78190}{78252}на изложението, тогава правилата|за продължението не важат. {78258}{78342}Защото това не е продължение.|Това е... {78348}{78421}епилог|на трилогията... {78427}{78487}- Трилогия?|- Точно така - съществува много рядко|при филмите на ужасите, {78493}{78556}но съществува и там е вашата сила... {78562}{78645}Защото в истинските трилогии винаги|става дума за връщане към началото {78651}{78702}и откриване на нещо, което не е било|истина от самото начало. {78708}{78768}"Кръстникът", "Междузвездни войни"|всички разкриха по нещо, {78774}{78827}което си мислехме, че е истина,|а дефакто - не беше. {78833}{78886}Така че ако е трилогия това, което|ви се случва... {78892}{78968}Ето ви няколко супер правила: {78974}{79013}Първо: Имате убиец, който е |свръхчовек. {79019}{79063}Опити за наръгване или стреляне по|него - няма да помогнат. {79069}{79124}Принципно, ще трябва да го |замразите и {79130}{79170}да го взривите или разпарчолите. {79176}{79246}Второ: Всеки, включае и главния герой|може да умре. {79252}{79328}Това значи - и ти Сид.|Съжалявам, но това е последния епизод. {79334}{79393}Може да стане като в "Резервоар |за Кучета" - всички умират. {79399}{79465}Трето: Миналото ще се върне и|ще ви захапе за задника. {79471}{79515}Каквото мислите, че знаете|за миналото - забравете го. {79521}{79573}Миналото не е в покой!|Всички грехове, които мислите {79579}{79706}че са извършени в миналото, ще|излезнат на бял свят, за да ви унищожат. {79759}{79807}Завършвайки искам да ви кажа... {79813}{79873}успех, Господ да ви е на помощ, {79879}{79975}а някои от вас ще видя скоро {79981}{80060}защото такива са правилата - някои|от вас няма да се спасят. Аз не можах... {80066}{80175}...щом като гледате тази касетка. {80294}{80399}Благодаря ти и бъди внимателна.|Поздрави вашите от мен. {80405}{80459}Ти също бъди предпазлива, Сид. {80465}{80526}- Чао, Дюи, ела да ни видиш някой път.|- Разбира се, Марта. {80532}{80628}- Благодаря ти.|- Чао. {80679}{80738}Имам идея.|Ще се видим по-късно. {80744}{80799}- Искаш ли да дойдем с теб?|- Сама работя по-добре. {80805}{80896}Защо не разберете къде са направени|останалите снимки? {80902}{81005}- Виждам, че нищо не се е променило.|- Не. {81123}{81207}Мамка му. {81211}{81295}Ехо! {81509}{81557}- Лелее...|- Какво, по дяволите правиш? {81563}{81610}Правя се на Гейл Уедърс.|Какво, по дяволите, правиш ти? {81616}{81663}- Аз съм Гейл Уедърс.|- Слушай как виждам аз нещата. {81669}{81736}Нямам къща, нямам бодигард, нямам|филм и нещо ме дебне. {81742}{81794}Защото някой иска да ме убие ли?|Не, защото някой иска да убие теб! {81800}{81851}Така че, отсега нататък,|отивам там, където и ти. {81857}{81915}По този начин, ако някой иска да ме|убие, аз ще съм с теб. {81921}{81972}И понеже те найстина искат да убият теб,|няма да убият мен, а теб. {81978}{82018}- Има смисъл, нали?|- Никакъв. {82024}{82069}Знаеш ли, във филмите|играя теб, като много умен човек... {82075}{82155}О-о, това сигурно ти коства |много усилия. {82161}{82209}- Много смешно.|- Ха! {82215}{82259}- Трябва да влезнеш вътре ли?|- Да. {82265}{82309}- Има ли нещо там?|- Може би. {82315}{82405}Гейл Уедърс, ще намери пътя... {82441}{82508}Кучка. Добре, почакай... {82514}{82592}Не ми казвай какво да правя. {82737}{82781}Мазета, леле.. {82787}{82833}Мазетата ме изнервят.. {82839}{82923}Интервюто с теб би било очарователно. {82993}{83077}Ехо?