{50}{350}{y:b}{s:24}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {3582}{3639}Към края на 20 век {3642}{3724}враждебните групировки в|Съединените Щати се умножават. {3727}{3829}Престъпност и безчинства|разтърсват Лос Анжелис. {3832}{3896}За да бъдат предпазени гражданите, {3899}{3983}се сформира|Полицейският фронт на САЩ. {3986}{4064}Президентски кандидат заплашва,|че в зората на хилядолетието Ел Ей {4067}{4125}ще бъде разрушен от земетресение -|знак за божие наказание. {4128}{4175}Като пестницата на Господ {4178}{4247}Армагедон ще съсипе града. {4250}{4343}Този град на греха,|на Содом и Гомора. {4346}{4394}Водата ще го залее {4397}{4512}и ще изтрие това греховно място|от картата на нашата родина. {4515}{4617}Земетресение 9.6|по скалата на Рихтер {4620}{4778}разтърсва града в|1 2:59 на 23 август 2000. {5714}{5788}След разрушението е|нанесена поправка в конституцията {5791}{5893}и новоизбраният президент|поема поста до края на живота си. {5896}{5975}Столицата|е преместена от Вашингтон {5978}{6061}в родния град на Президента|Линчбърг, щата Вирджиния. {6064}{6167}Остров Лос Анжелис|престава да бъде част от САЩ {6170}{6235}и се превръща в място за депортация {6238}{6353}на всички неблагонадеждни|и нежелани американци. {6356}{6422}Полицейският фронт на САЩ {6425}{6474}се разполага по бреговата линия. {6477}{6532}Така бягството|от Ел Ей става невъзможно. {6535}{6641}От Ориндж до Малибу,|във всички посоки, {6644}{6723}гигантска стена изолира Ел Ей|от континенталната част. {6726}{6838}Като главнокомандващ, първата|стъпка на Президента е Указ 1 7 - {6841}{6910}"Всички американци, които|бъдат лишени от гражданство, {6913}{7031}"се депортират на този остров на|обречените без право на завръщане." {7190}{7263}ДНЕС {7363}{7433}Внимание. Тревогата не е вдигната. {7436}{7534}Останете на пост.|Повтарям, останете на пост. {7537}{7649}ЛОС АНЖЕЛИС|ПЕТЪК 1 9:00 ЧАСА {8434}{8522}Гледате канал "Полиция"|и основните новини. {8525}{8603}В току-що получена новина|Фронтът съобщава {8606}{8689}за пристигането на най-известния|престъпник в Америка {8692}{8810}на База Седем - център за|депортация на остров Ел Ей. {8813}{8863}Предлагаме ви репортаж|от мястото на събитието. {8866}{8944}Ветеран от войната. Престъпник.|Най-търсеният човек от Фронта. {8947}{8994}С обвинения за|27 морални престъпления. {8997}{9098}Задържан преди две седмици|за участие във въоръжен грабеж {9101}{9165}в Ню Вегас, Тайланд, САЩ. {9168}{9259}1 6 години|след бягствт му т Ню Йрк {9262}{9336}и съобщения за|местонахождението на Плискен... {9339}{9375}Капитане? {9378}{9451}Все още имаме сигнал|от спасителната група, сър. {9454}{9535}- Какъв е сигналът?|- Стационарен. {9562}{9642}Това може да означава, че или се|крие, или е заловен, или е мъртъв. {9645}{9695}На Плискен ли да разчитаме тогава? {9698}{9746}Той е златният ни шанс. {10363}{10414}Здрасти, Плискен. {10417}{10465}Добре дошъл в Ел Ей. {10607}{10655}Хайде да вървим. {10766}{10863}- Това ли е Снейк Плискен?|- Ти какво очакваше? {10866}{10959}Толкова ретро изглежда.|Все едно са го извадили от 20 век. {10962}{11030}Така беше в добрите стари дни.|Да вървим. {11144}{11218}Влизате в Центъра за депортация. {11221}{11322}Обвинени сте в неморални|престъпления в ущърб на САЩ {11325}{11420}и сте осъдени на живот|извън границите на страната. {11423}{11539}В случай на неподчинение|ще бъде използвана сила. {11542}{11584}Гледай ги, Плискен. {11587}{11664}Проститутки, неверници, бегълци... {11667}{11735}Изхвърляме само боклука. {11753}{11851}"Боб Плискен, Специални части."|Имаш два ордена? {11854}{11932}Най-младият гражданин,|отличен от Президента. {11935}{11989}През 97-ма|освобождава друг президент. {11992}{12042}Как си стигнал дотук, ветеране? {12045}{12119}Бил си отличник. Сега си като тях. {12122}{12235}Постигнал си толкова много, но си|се обърнал срещу страната си. Защо? {12238}{12292}Нацията е вперила поглед в теб. {12295}{12409}Всички честни|и трудолюбиви хора те гледат. {12412}{12485}Какво ще кажеш|в своя защита, Плискен? {12516}{12572}Наричай ме Снейк. {12665}{12738}Влизате в залата за проверка. {12741}{12821}Следващият полет|за Ел Ей е след един час. {13128}{13201}Ако се покаете, {13204}{13287}ще сложим край на страданията ви -|чрез електрически стол. {13290}{13340}Ако се спрете на този вариант, {13343}{13441}информирайте отговорника|в проверовъчната зала. {14624}{14672}Как си, смотаняк? {14750}{14798}Трябва да ти призная нещо. {14801}{14865}Мислех, че сме те|спипали още в Кливланд. {14894}{14984}- Как ги правиш тия работи?|- Казвай, каквото имаш да казваш. {14987}{15058}- Моля?|- Трябвам ви за нещо. За какво? {15061}{15109}Покажи му. {15542}{15627}В 1 0:30 в сряда|правителствена делегация {15630}{15701}започна посещение на лабораторията|за космическа отбрана "Бенфърд". {15704}{15775}Сред посетителите беше|дъщерята на Президента - Утопия. {15778}{15866}По време на обиколката тя се|добра до свръхсекретен уред. {15869}{15946}Един час по-късно се качи на|"Еър Форс 3" за Линчбърг. {15949}{15997}Към американския народ - {16000}{16114}сега е моментът да се|надигнем и да свалим Президента. {16117}{16227}Да сложим край на това|пропито с лъжи и терор управление! {16230}{16318}В 1 1 :40 тя отвлече "Еър Форс 3". {16356}{16406}Направихме тази снимка. {16460}{16493}Погледни я. {16496}{16598}Това е зората на един нов свят. {16601}{16667}Дните на империята са минало. {16670}{16747}На Президента, на моя баща... {16750}{16797}Знаеш какво е това {16800}{16857}и ако не отвориш границите, {16860}{16969}и не позволиш на всички|невинни да се завърнат у дома, {16972}{17077}няма да се|поколебая да го използвам. {17323}{17400}Совалката, с която избяга,|се приземи някъде в Ел Ей. {17403}{17504}Електронният сигнал|беше прекъснат веднага. {17507}{17566}Пратихме отряд от пет човека. {17569}{17655}Час след като се приземиха, всички,|с изключение на един, бяха избити. {17658}{17696}Страшен отряд. {17699}{17775}Не ме интересува|мнението ти, Плискен. {17778}{17824}Наричай ме Снейк. {17827}{17874}Продължавай. {17877}{17927}След самоубийството на сестра й, {17930}{18014}Утопия започна да се затваря в|симулатора за виртуална реалност. {18017}{18119}С дни стоеше в него. {18122}{18165}Не е била сама. {18168}{18261}Беше изтрила записите|от виртуалната реалност - {18264}{18314}с изключение на един. {18317}{18416}Намерихме това в самия|край на последната лента. {18419}{18555}Куерво Джоунс. Перуански|терорист. Член на "Сияйна пътека". {18558}{18606}Той е начело на|"Борците Мескалито", {18609}{18663}най-мощните|и опасни гангстери в Ел Ей. {18666}{18780}Куерво е успял да влезе|във виртуалната база данни. {18783}{18855}Утопия е търсела път в живота {18858}{18938}и той се е възползвал,|за да се докопа до черната кутия. {18941}{19012}Тъжна работа. Имаш ли цигара? {19015}{19062}Това са сериозни неща, Плискен. {19065}{19131}Черната кутия е въпрос|на държавна сигурност. {19134}{19226}Явно вече принадлежи|на любовника на Утопия. {19229}{19293}Точно така.|Но си я искаме обратно. {19295}{19343}Сигурен съм. {19371}{19411}Каква е функцията й? {19414}{19500}Държавна тайна.|Не може всеки да знае. {19503}{19560}След като съм от тези,|които няма нужда да знаят, {19563}{19615}си гледайте работата.|Отивам в Холивуд. {19618}{19721}Ако измъкнеш кутията от Ел Ей, {19724}{19847}ще бъдеш напълно оправдан. {19850}{19897}Това и друг път съм го чувал. {19900}{19953}Искам отговор веднага. {19968}{20028}Да или не? {20090}{20133}Ти пък кой си? {20136}{20200}Президентът. {20202}{20266}Разбрах, че имаш|домашни проблеми. {20268}{20359}Ако ми върнеш|черната кутия, си свободен. {20432}{20534}Виждам, че си много|притеснен за дъщеря си. {20537}{20591}За мен Утопия вече не съществува. {20638}{20714}- Последен шанс, смотаняк.|- За какво? {20716}{20751}За свобода. {20754}{20845}В Америка?|Тук такова нещо отдавна няма. {20848}{20896}Наслушах се на глупости. {20899}{21042}Обяснете на този|новак защо няма избор. {21050}{21107}Какво иска да каже? {21110}{21164}Чувал си за вируса|Плутоксин Седем. {21167}{21276}Създаден по генетичен път.|Смъртоносен. {21279}{21335}Нервната система блокира напълно. {21338}{21459}Кръвта ти изтича като|на заклана свиня. Неприятна гледка. {21506}{21550}Ясно. {21553}{21655}Мислите си, че ще се съглася|на всичк, какт стана в Ню Йрк? {21658}{21722}- Точно така...Снейк.|- Имам един въпрос. {21724}{21799}Кой от вас ще се жертва,|за да ме инжектира? {21802}{21887}Не разбираш ли?|Вече си заразен. {21998}{22048}Бързо схваща. {22137}{22222}Броячът е включен. {22225}{22298}Модерни вируси, Плискен.|Това е бъдещето. {22301}{22366}Имаш по-малко от десет часа живот. {22369}{22483}Вече е в кръвта ти. Пипни там. {22599}{22654}Разбира се, има анти-вирус, {22657}{22745}който неутрализира вируса|веднага след инжектирането. {22748}{22832}Лично ще наредя да ти бъде|сложен след края на мисията. {22925}{23018}Твърде тъп е, за да оцелее в Ел Ей. {23047}{23105}Ние сме холограми, Плискен. {23116}{23204}Покажи уважение.|Не сме толкова задръстени. {23336}{23394}Изчистете ме от вируса. {23402}{23460}Значи се разбрахме. {23616}{23689}Радвам се, че ще|работим заедно, смотаняк. {23726}{23814}Само се моли да не се върна. {23817}{23862}Всички се молете. {23907}{23966}Пълнители и амуниции. {23969}{24026}500 броя. {24029}{24157}Стрелички с отрова.|Замайват противника. {24159}{24247}Всички от спасителния отряд|имаха чипове за проследяване. {24250}{24372}Един може би е оцелял. В часовника|имаш устройство за проследяване. {24375}{24488}Холографски апарат -|възпроизвежда образа ти. {24491}{24539}Можеш и да говориш. {24542}{24608}Това е прототип.|За объркване на противника. {24611}{24723}Ядрената батерия|работи 8 минути, но еднократно. {24726}{24780}Пази я за краен случай. {24858}{24945}Кибрит - може да ти потрябва|нещо старовремско. {25007}{25051}Къде ми е оръжието? {25054}{25113}Чаках да попиташ. {25270}{25363}Прикриващо облекло.|Спира топлинното ти излъчване. {25366}{25409}Сложи го. {25530}{25580}Ще взема палтото. {25597}{25640}Ще вземеш всичко. {26930}{27058}Смята се, че от Ел Ей ще|започне офанзива срещу САЩ. {27061}{27138}Обявена е война, Плискен,|или не беше разбрал? {27141}{27209}Забравих.|На теб просто не ти пука. {27212}{27290}Куерво Джоунс е лидерът на "Сияйна|пътека". Искат северна Америка. {27293}{27358}Отмъщението на|примитивните общества. {27361}{27421}"Сияйна пътека" обединява|всички страни от Третия свят. {27424}{27488}Кубинците и бразилците|ще нападнат Маями. {27490}{27593}Колумбийците вече са на границата.|Атакуват ни отвсякъде. {27596}{27666}- Важен момент.|- Как ще се прехвърля? {27669}{27770}С едноместната|подводница "Акула 3". {27773}{27861}Като турбинния модел е,|само че има ядрен двигател. {27864}{27942}Управлението е много просто. {27945}{27997}Излез при прохода Кахуенга. {28000}{28071}Прекоси планините|в посока Холивуд Боул. {28074}{28135}Открий оцелелия|от спасителния отряд. {28138}{28190}Той е единственият|ти източник на информация. {28193}{28254}- Да го върна ли обратно?|- Не. {28257}{28327}- Разбрано.|- Сигурно вече е мъртъв. {28330}{28404}Минеш ли от другата страна, сам си. {28407}{28479}С черната кутия|се добери до подводницата. {28482}{28548}Друг начин няма. Плискен! {28567}{28631}Знаеш как да постъпиш с момичето. {28634}{28739}Няма смисъл да харчим|пари за безсмислени дела. {28742}{28773}Убий я. {28776}{28834}Това нареждане на Президента ли е? {28837}{28915}Да. Така е най-добре за страната. {28918}{28999}А кой ще ми достави анти-вируса? {29002}{29074}- Медицински екип.|- Но не и вие? {29077}{29110}- Не.|- Това е добре. {29192}{29301}Това беше предвидено, смотаняк.|Първият пълнител е с халосни. {29304}{29347}Довиждане, Снейк. Успех. {29462}{29511}Леко. {29911}{29989}- Проверка.|- Тук съм. {29992}{30030}Приготви се за старт. {30033}{30101}8 часа, 8 минути, 26 секунди {30104}{30152}до блокиране на нервната система. {30204}{30253}Стартери. {30326}{30384}Пусни гориво. {30467}{30508}Готово. {30511}{30593}- Достатъчно.|- Добре. {30596}{30648}Атомният двигател на 75 %%% мощност. {30812}{30847}75 %%% мощност. {30850}{30902}Приготви се за старт. {30905}{30928}Пет... {30931}{30976}четири...три... {30979}{31025}две...едно. {31028}{31070}Старт. {31866}{31952}Внимавай със скоростта.|Пътят не е чист. {32164}{32225}Претоварва двигателя. {32228}{32298}Намали скоростта.|Претоварваш двигателя. {32301}{32355}Ти намали, тъпак.|Аз така или иначе умирам. {32438}{32482}Претоварване на двигателя. {32579}{32644}Срив в навигационната система. {32647}{32705}Вече нямате контрол. {32708}{32740}Препятствие. {33454}{33488}ЗАКЛЮЧЕНО...ОТКЛЮЧЕНО {34789}{34849}Пристигнах.|На прохода Кахуенга съм. {34852}{34944}Какво стана с подводницата?|Изчезна от мониторите. {35028}{35078}Трябва да вървя. {35218}{35271}Съжалявам за лодчицата, братко, {35274}{35365}но не биваше да се|промъкваш на нашия остров. {35368}{35416}Само минавам. {35458}{35520}Познавам те отнякъде. {37116}{37170}- Какво искаш?|- Нищо. {37173}{37255}- Сетих се кой си, нищо повече.|- Нищо повече? {37258}{37332}Хайде, братко, не си търся белята. {37462}{37555}Много често те даваха|по канал "Полиция". {37558}{37634}Много си печен, Снейк. Бива си те. {37637}{37742}Но си те представях по-висок. {37745}{37796}Накъде е Холивуд Боул? {37799}{37846}Натам. {37899}{37990}Трусовете са нещо нормално.|Случва се редовно. {37993}{38071}Мерси, че не ме уби.|Длъжник съм ти. {38074}{38111}Киселинен дъжд. {38141}{38225}Какво всъщност правиш тук, Снейк? {38272}{38354}Чух, че добре|са те наредили в Кливланд. {38903}{38970}Местонахождение|на член на спасителния отряд - {38973}{39028}в радиус от 50 метра. {39343}{39466}Местонахождение на член на|спасителния отряд - 40 метра. {39736}{39846}Член на спасителния|отряд в радиус от 3 метра. {39991}{40075}Сто долара и ще видиш,|че няма къде повече да го намушкаш. {40078}{40126}Искаш ли да пробваш? {40156}{40214}Хей, едноокия, на теб говоря. {40217}{40281}Къде мога да намеря Куерво Джоунс? {40283}{40366}На гид ли ти приличам? {40582}{40668}- Печелиш, сладур.|- Трябва ми Куерво Джоунс. {40671}{40724}Защо ти е? И Хърши го търсеше. {40727}{40846}- Къде да го намеря?|- На Сънсет е. Ще дойде по-късно. {40849}{40884}"Сънсет"? {40887}{40985}Булевард "Сънсет".|Явно си съвсем нов. {40988}{41052}Ела, скъпи. Ще ти покажа. {41187}{41280}Все нататък върви и ще го намериш. {41391}{41439}Хей, едноокия! {41460}{41554}Гледай ме в очите|като ти говоря, лайно такова. {43351}{43388}7 часа до блокиране|на нервната система. {43540}{43573}Казвай. {43579}{43636}Намери ли нашия човек? {43639}{43709}Да, използват го като мишена. {43712}{43742}Какво смяташ да правиш? {43745}{43829}Амигос, няма значение откъде сте {43832}{43944}и какъв е цветът на кожата ви -|всички сме в кюпа! {43947}{44011}- Гледай какъв митинг.|- Какво? {44014}{44096}Северът е наш. {44099}{44166}Нали? Нали? {44169}{44247}Ще се видим|в Царството на щастието. {44250}{44298}Нека сега се забавляваме, {44301}{44424}защото утре|ще поемем по пътя към славата! {44984}{45116}Ура! Ще си върнем свободата!|Имаме бъдеще! {46218}{46268}Този прилича на Снейк Плискен. {46271}{46299}Кой е той? {46302}{46401}Беше престъпник.|Изчезна преди две години. {46462}{46515}Разбрах,|че е решил да успокои топката. {46789}{46841}Не ми изглежда така, Куерво. {46844}{46901}Внимавай! Внимавай! {47511}{47540}Недей, бе, човек! {47543}{47617}Никой не може да показва|неуважение към мен в този град. {47620}{47688}Нито Снейк Плискен,|нито който и да било друг. {48169}{48217}Разкарайте го оттук! {48634}{48701}Ще ви дам шанс, тъпаци такива. {48762}{48823}Какво ще кажете да си поиграем. {48826}{48871}По моите правила. {49635}{49709}Никой да не мърда,|докато това не докосне земята. {49781}{49819}Готови ли сте? {50136}{50177}Сега можете да мърдате. {50618}{50689}Оставил си е палтото. {50943}{50974}Малой. {51022}{51086}Ето ме.|В теб ли е черната кутия? {51089}{51153}Не. Останах без|оръжие и холоапарат. {51156}{51237}Не ме интересуват проблемите ти.|Трябва ми кутията. {51240}{51333}Остават ти 7 часа и половина.|Чуваш ли ме? {51362}{51466}Слушай, Малой. Този има|повече охрана от Президента. {51469}{51548}Ще се докопам до кутията,|но ми трябва още време. {51551}{51651}Плискен, главоболието, което|сега започва, ще стане по-силно. {51654}{51726}Започваш да усещаш|симптомите на вируса. {51729}{51777}Скоро ще те втресе. {51780}{51878}Не забравяй това.|А сега напред, войнико. {52781}{52869}Не стреляй. Не стреляй. {52872}{52917}Така си и мислех. {52920}{52977}Веднага те познах. {52980}{53038}Тук съм от години, {53041}{53105}но не съм и подозирал,|че ще видя Снейк Плискен. {53107}{53171}Радвам се да се запознаем. {53174}{53227}Аз съм Еди,|правя Картата на звездите. {53260}{53316}Къде е седалището|на Куерво Джоунс? {53319}{53383}Този, който се мъкне|с дъщерята на Президента. {53386}{53500}Готви нещо внушително,|но ти това сигурно го знаеш. {53528}{53561}Местонахождение. {53564}{53592}Натам. {53627}{53720}Ако ще минаваш през|Бевърли Хилс, ще ти трябва карта. {53739}{53797}Записана е. Аз давам напътствията. {53838}{53911}Добре дошли в Картата на звездите. {53914}{53950}Това е моят глас. {53953}{54031}Развлекателната индустрия|беше изтрита от картата на Ел Ей, {54034}{54104}но блясъкът на Холивуд не е мъртъв. {54107}{54163}Разгледайте къде живеят звездите... {54166}{54236}Снейк, това ще ти свърши работа.|Повярвай ми. {54239}{54336}Давам ти я за 50 бона.|Това е много изгодна цена. {54339}{54406}Справочникът на Еди... {54409}{54440}Нещастник. {55214}{55264}Скрий се. Ще те видят. {55267}{55356}Това е едва втората смяна.|Само да мръднеш и ще ни усетят. {55381}{55486}Ако ще вдигаш шум,|намери си друг храст. {55489}{55550}Ти вдигаш шум. {55903}{55938}По дяволите! {56086}{56119}КРАЙ {56122}{56188}Устройството за проследяване|на Плискен се изключи. {56191}{56219}Изключи се? {56222}{56294}Точно така. Не можем да го следим -|сигурно е сложил палтото си. {56297}{56362}- Какво ще правим сега?|- Ще стоим и ще чакаме. {56365}{56433}Да чакаме? Докога?|Сигурно вече е мъртъв. {56436}{56480}Не прибързвайте, господин|Президент. Имайте търпение. {57190}{57270}Казах ти да не се показваш.|Виж какво стана. {57273}{57321}Не мога да повярвам. {57347}{57395}Да не си Снейк Плискен? {57449}{57522}Много си приличате...донякъде. {57558}{57659}Между другото, гений такъв,|и двамата ни чака смърт. {57851}{57897}Какви са тези? {57900}{57964}Хирургически издънки. {57966}{58010}Тук живеят. {58013}{58094}Прекалили са със силикона. {58097}{58145}Мускулите им стават на желе. {58148}{58228}Оцеляват, ако се сдобият|със здрави органи, {58231}{58307}които си|трансплантират непрекъснато. {58410}{58446}Господи. {58449}{58497}Кой е това? {58548}{58625}Главният хирург на Бевърли Хилс. {58659}{58707}Тези не стават. {58761}{58815}Даже за подарък не са. {58818}{58855}А тези... {58889}{58986}Този не ми върши никаква работа.|Изхвърлете го. {59017}{59081}Не мога да работя с подобен боклук. {59153}{59201}Тези двамата... {59269}{59317}Изглеждат добре. {59438}{59486}Та те са истински. {59882}{59930}Какво красиво синьо око. {59933}{59986}Жалко, че е само едно. {59989}{60045}Сестра! {60048}{60085}Все пак... {60131}{60183}Едно око е по-добре от нищо. {60448}{60525}Ако някой мръдне, ще му пръсна|мозъка, а после и на останалите. {60588}{60640}Ти...подай ми оръжието. {60643}{60694}Веднага. {60828}{60885}Назад. {60888}{60939}Не мърдайте и няма да го гръмна. {60942}{61003}Помогни ми. {61006}{61108}Няма да можеш да се|измъкнеш оттук без мен. {61111}{61145}Наистина. {61148}{61195}Освободете я. {61511}{61553}Оттук. {61639}{61682}По-бързо. {61760}{61808}Скачай. {62352}{62402}Май ни изгубиха. {62438}{62485}Май ние се изгубихме. {62488}{62540}Оттук. {62577}{62674}Оттук миналата година прекарвахме|оръжия за "Черния джихад". {62677}{62756}Превозвахме ги през тези тунели. {62759}{62837}Познавам ги като петте си пръста. {62897}{62949}Ти си Снейк Плискен, нали? {62952}{62997}Бях. {63000}{63048}Мислех, че си по-висок. {63081}{63153}- Какво правиш в Ел Ей?|- Чакам си смъртта. {63156}{63249}Аха. Но първо|сигурно имаш някаква работа? {63252}{63323}Дъщерята на Президента.|С Куерво Джоунс е. {63326}{63392}Искаш да знаеш|къде живее Куерво ли? {63395}{63466}- Ходила съм веднъж.|- Покажи ми. {63469}{63517}Добре. {63537}{63585}Казват за теб, {63588}{63656}че никой не може да те хване. {63659}{63706}Страхотно, Снейк. {63709}{63777}Рано или късно хващат всички. {63780}{63823}Давай. {64233}{64317}Къщата на Куерво Джоунс|е в тази посока. {64320}{64435}Свий на изхода за Вермонт.|Тръгни на юг. Ще го намериш. {64438}{64513}Но се пази. Това е територия|на "Корейските дракони". {64516}{64589}Много е опасно. {64592}{64634}Довиждане. {64778}{64829}Като намериш|дъщерята на Президента, {64832}{64892}вкъщи ли ще я върнеш? {64895}{64943}Не. {64946}{65018}- Ще останеш ли в Ел Ей?|- Надявам се, че не. {65077}{65151}Слънцето ще изгрее|след няколко часа. {65154}{65204}Облъчването ще е силно. {65207}{65311}Знам къде можем да преспим... {65314}{65362}ако искаш. {65365}{65465}С гаджето ми се|разделихме тази вечер, така че... {65468}{65532}Иска ми се да се погрижа за теб, {65587}{65644}да се почувстваш добре. {65672}{65730}Мога да ти кажа|какво те чака в бъдеще. {65777}{65833}Бъдещето е сега. {66489}{66549}...не обричай невинните. {66552}{66687}Господи, бъди|ни подкрепа и убежище. {66690}{66749}Благодарим Ти за живота си {66752}{66813}и се молим за Твоята закрила... {66851}{66925}Снейк, аз съм. Таслима. {66972}{67055}Ще дойда с теб при Куерво.|Става, нали? {67110}{67153}Нови са. {67156}{67207}Не са от никой лагер. {67210}{67258}Много ги е страх. Това е всичко. {67261}{67332}И аз бях същата,|когато ме депортираха. {67335}{67423}- Защо си тук?|- Мюсюлманка съм...от Южна Дакота. {67426}{67476}Оказа се, че това е престъпление. {67479}{67558}Исках да кажа защо все още си тук?|Иди на юг - в Мексико. {67561}{67686}Ел Ей е уникално място.|Помисли как е на други места. {67689}{67737}Там е затвор. {67740}{67823}Това е единственото свободно място. {67900}{67945}Черен рай. {67948}{68004}Поне някои неща са като хората. {68033}{68161}Жените все още могат|да носят кожени палта, ако искат. {68163}{68236}Като свикнеш тук {68239}{68305}виждаш, че не е толкова зле. {68332}{68380}Залегни! {68760}{68820}Откъде идва? {68823}{68892}От колата на долната улица! {69807}{69871}Скачай, Снейк. Хайде. {69982}{70072}Никой не се измъква|жив от Бевърли Хилс. {70075}{70192}- Затова ме прати, нали?|- Имаш нужда от карта. {70246}{70320}Слушай, Снейк. Имам връзки тук. {70323}{70403}Не може да се мотаеш|без да познаваш нещата. {70406}{70458}Кривваш малко и си мъртъв. {70461}{70502}Спри тук. {70505}{70569}Както кажеш. {70571}{70652}Щях да те закарам|при Куерво Джоунс. {70655}{70738}- Къде живее той?|- Ето там. {70933}{71036}Жестоко, нали? Това е колата|на Куерво. Дава ми да я карам. {71039}{71126}Спокойно,|това е само пистолет-играчка. {71129}{71173}Какво усещаш? {71176}{71246}Истинска примка, братко.|Задушава те на секундата. {71249}{71363}Когато си на сантиметър|от смъртта, разбираш живота. {71366}{71457}Всъщност, аз съм агент на Куерво.|Искаш ли и твой да стана? {71460}{71536}Можем да станем съдружници.|Ще ти тръгне кариерата. {71539}{71623}През последните|две години съвсем зачезна... {71670}{71742}Разбрах за какво са го изпратили. {71745}{71851}Плискен е вторият спасителен отряд -|трябват му кутията и момичето. {71854}{71987}Искам малко|заплащане за тази услуга. {71990}{72063}- Почти сме готови, Куерво.|- Чудесно. {72116}{72249}За пръв път чух за това,|когато работех за НАСА. {72252}{72376}Обикновено дистанционно.|Всеки има такова, нали? {72379}{72443}Но не съвсем. {72445}{72556}Този диск те свързва|с "Дамоклевия меч". {72559}{72610}Това е най-модерната|отбранителна система. {72697}{72740}Виждаш ли? {72743}{72807}Сателитен пръстен,|който обикаля земята. {72809}{72912}За всеки сателит е|прикрепена неутронна бомба. {72915}{72974}При детонация сателитът {72977}{73042}изпуска мощно|електромагнитно поле, {73045}{73102}което не уврежда живота на земята. {73105}{73229}То, обаче, блокира всички източници|на енергия, електрически уреди, {73232}{73288}коли, самолети, тостери, {73291}{73352}компютри, всичко...даже батериите. {73355}{73487}С това устройство се прицелваш {73490}{73582}с невероятна точност. {73585}{73675}Можеш да си максимално|прецизен при блокирането. {73678}{73782}Такси в Буенос Айрес,|цяла Испания. Невероятно е. {73785}{73856}Можеш да изключиш цялата планета {73859}{73923}и да я пратиш обратно|в тъмното средновековие. {73949}{73996}- Мъртъв е.|- Съгласна съм. {73999}{74092}И друг път е бил мъртъв,|но не задълго. {74095}{74143}Прекратяваме мисията. {74146}{74224}Не трябваше да се отказвам от|идеята за въздушно нападение. {74227}{74348}Заповед за въздушно нападение.|С пълна сила. {74351}{74420}Изравнете Лос Анжелис със земята. {74423}{74449}Не! {74531}{74577}Какво каза? {74580}{74667}Куерво Джоунс командва|положението, сър. {74670}{74750}Ако види наш изстребител,|ще натисне копчето и сме загубени. {74753}{74835}Отидоха си и самолетът,|и Съединените Щати. {74863}{74975}Той знае ли изобщо|как се борави с пустата кутия? {74978}{75047}Снейк Плискен,|американски престъпник. {75050}{75093}Това ще ти хареса. {75129}{75231}Не забравяй, Куерво. Първо|трябва да вкараш кода за света - 666. {75234}{75304}Това ще постави|сателитите в готовност. {75307}{75371}За глупак ли ме смяташ? {75373}{75433}Не. Не. Съжалявам, Куерво. {75436}{75478}Докарай ги. {75569}{75617}Хайде, върви. {75672}{75775}Здравейте, северна и южна Америка. {75778}{75886}Да, аз съм Куерво Джоунс. {75889}{75931}Чакай. {75934}{75970}Това е Плискен. {75973}{76065}Тук е Ел Ей. Ние сме хората|без надежда и без родина. {76068}{76109}Знаех си. Жив е. {76112}{76198}Нали знаете какво искаме - свобода. {76201}{76258}Сега е наш ред. {76261}{76330}Благодарение на това устройство,|аз поемам ръководството. {76380}{76461}Предупредих ви да не се|опитвате да си върнете кутията. {76464}{76544}Не ме послушахте. Тогава... {76573}{76626}Вкарва кода. {76629}{76698}Наведете се, господин Президент. {76701}{76754}Време е да ви напляскат. {76757}{76843}Целта му е Линчбърг.|Това ще блокира столицата. {76846}{76891}Свържете ме с Белия дом. {76894}{77001}- Това излъчване е наживо...|- Свържете ме с жена ми. {77004}{77087}- Гледаш ли телевизия?|- Да, гледам. {77090}{77127}Знам. {77130}{77165}Вечерен час. {77168}{77196}Ало? {77244}{77295}Господин Президент, {77298}{77347}мълчанието е злато, нали? {77350}{77448}Не ми казвайте,|че това поне малко не Ви забавлява. {77451}{77529}Ако жена Ви е като дъщеря Ви, {77532}{77611}трябва да е много симпатична,|но никога не млъква. {77614}{77665}Стига толкова, Куерво. {77668}{77721}Кутията е нагласена. {77724}{77818}Ще изключим Съединените Щати. {77818}{77925}Очаквам да ми пратите|хеликоптер в Царството на щастието, {77928}{77976}но не по-късно от 5 часа сутринта. {77979}{78089}Когато излетя,|ще дам допълнителни заповеди. {78092}{78218}Само не си играйте с мен,|защото ще ви пусна шалтера. {78237}{78311}Аз съм в ръцете на един луд. {78314}{78367}Не отписвайте Плискен, сър. {78370}{78430}Спукана му е работата.|Нали е в плен. {78433}{78461}Още не е умрял. {80366}{80492}Шест, пет, четири, три, две, едно! {80594}{80646}Просрочи. {81127}{81174}Разкарайте го. {81367}{81412}Това е лудост. {81415}{81486}Точно това целя. {81979}{82032}Стига. {82248}{82326}Обещах ви,|че тази нощ ще бъде незабравима. {82329}{82472}Обещах и още една вълнуваща|смърт на тази историческа сцена. {82475}{82539}Сега ще имате възможност|да й се насладите. {82542}{82598}За вас е... {82601}{82742}смъртта на Снейк Плискен! {83135}{83196}Според някои хора|вече си мъртъв, Снейк. {83199}{83253}Според други няма да умреш никога. {83256}{83316}Оцеля след Кливланд, {83319}{83396}избяга т Ню Йрк, {83399}{83450}но това е Ел Ей. {83453}{83599}След малко ще разбереш,|че в този град може да умре всеки. {84038}{84100}Зрелищата започват! {84229}{84270}Баскетбол. {84273}{84356}Два коша. Цялото игрище.|Време за стрелба 1 0 секунди. {84359}{84401}Не вкараш ли - куршум. {84404}{84480}Ако пресрочиш времето - куршум. {84483}{84553}По две точки за кош.|Тройки не даваме. {84556}{84656}Трябва да направиш 1 0 точки.|Това е всичко. {84723}{84766}Имай предвид, {84769}{84866}че никой не си е|тръгвал жив от това игрище. {84869}{84910}Никой. {85057}{85093}Добре тогава. {86188}{86252}- Добър изстрел.|- Уморен изглежда. {87856}{87900}В този град обичат победителите. {88142}{88190}Той спечели, Куерво. {88284}{88360}- Не можеш да го убиеш.|- Трябва. {88537}{88575}Махни се. {88739}{88775}Силен трус! {89064}{89109}Намерете го! {89112}{89145}Отиваме в Анахайм. {89148}{89171}Тръгвай. {89218}{89315}Куерво, чакай. {89318}{89402}- Разкарай се, агенте.|- Добре работим, братко. {89405}{89453}Разбери едно. {89456}{89529}Лазиш ми по нервите|и това не е на добре. {89532}{89637}Аз ли те ядосвам?|Та аз се грижа за интересите ти. {89640}{89719}- Няма го, Куерво.|- Продължавайте да търсите! {89927}{89975}Влизай в колата. {90048}{90133}Ако се държа грубо, само ми кажи. {91184}{91269}Снейк, не стреляй. Аз съм Утопия. {91272}{91326}Сама съм. {91329}{91388}Тук е истински ужас. {91436}{91484}Куерво е убиец. {91487}{91536}По-жесток е от баща ми. {91539}{91621}Искам да се върна с теб. {91741}{91789}Господи. {91792}{91875}Баща ми те е пратил|да ме убиеш, така ли? {91999}{92044}Мълчи. {92047}{92092}Сега се разкарай. {92143}{92178}Хайде, върви. {92181}{92261}Чакай, Снейк.|Не можеш да им занесеш това. {92264}{92332}Не можеш да му помагаш. {92335}{92422}Иска да има контрол върху всичко,|точно като Куерво. {92425}{92506}Ако не я върна, ще умра. {92631}{92662}Ново земетресение! {93015}{93041}Да бягаме! {93318}{93356}Свърши. {93359}{93432}Искам доклад за пораженията. {93435}{93472}Да, сър. {93475}{93530}Слава Богу. {93533}{93650}Може би това е|начинът да се спасим. {93653}{93746}Може би...всички са умрели. {93749}{93793}Може би. {93845}{93937}Куерво, едвам отървахме кожата. {93940}{94006}Всичко се срути върху главите ни. {94037}{94085}Къде е Плискен? {94088}{94192}Мъртъв е. История. Аз го направих. {94195}{94240}Аз го убих. Застрелях го. {94243}{94291}Нали така? Кажи му. {94374}{94417}Дай ми кутията. {94420}{94504}Разбира се. Спасих я, Куерво. {94507}{94555}Всичко е на мястото си. {94861}{94940}Снейк, ти ли си? {94943}{94993}Страхотен си. {94996}{95064}Намери ли Куерво? {95067}{95128}Чакай, Куерво.|Работата е свършена. {95131}{95226}Убих Плискен и спасих момичето. {95229}{95262}Къде е той тогава? {95265}{95318}Застрелях го. {95321}{95367}Строполи се. {95370}{95448}Трупът му е някъде тук. {95451}{95520}Значи знаеш точно къде е. {95523}{95571}Донеси ми главата му. {95690}{95767}- Къде е Царството на щастието?|- Анахайм - мястото на инвазията. {95770}{95827}Всички ще са там - без мен. {95830}{95937}Ще чакам тук, братко.|Чакам голямата вълна. {95940}{96012}- Заведи ме там.|- Какво? {96015}{96088}Не си ли добре, Снейк?|Нека ти помогна. {96091}{96138}Дръж се. {96141}{96216}- Кой те простреля?|- Няма значение. {96219}{96254}Прав си. {96257}{96311}Говори с Хърши. Мрази Куерво. {96314}{96395}Бяха гаджета, но се разделиха. {96398}{96460}- Коя?|- Хърши. {96463}{96551}Живее на лодка.|Мъкне се със "Сайгонските сенки". {96554}{96616}Много са опасни. {96625}{96678}Какво става? {96681}{96734}Това е цунами, Снейк. Цунами! {96737}{96815}Сърфът започва. {96818}{96935}Стегни се, защото няма|да успееш да се спасиш. {96938}{97025}Какво сърфиране те чака! {97028}{97079}Да тръгваме. Хайде. {97082}{97141}Страхотно, братко. {97187}{97300}Остави се на вълната.|Нека тя те издигне. {97303}{97437}Не изпускай сърфа.|Чака те сигурна смърт. {97440}{97492}Страхотно! {97505}{97553}Дръж се, Снейк. {98171}{98223}Не мога да повярвам на очите си. {98310}{98350}Ще се видим по-късно. {99710}{99794}Как да стигна до центъра?|Трябва ми Хърши. {99797}{99863}Няма проблем, Снейк. {99866}{99926}Ще ме убиеш ли? {99929}{99969}Хърши. {99972}{100037}Върви все напред.|Две улици по-надолу завий вдясно. {100285}{100375}Предупреждение. Един час до|блокиране на нервната система. {100378}{100404}ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ {100847}{100915}Запознах се с Хърши|като пристигнах тук. {100918}{101002}Помогна ми да се устроя.|Тя е много влиятелна. {101005}{101131}Куерво има оръжие,|но тя има амбиция. {101134}{101249}Ако се хванете заедно,|няма да имате равни. {101252}{101295}Какво? {101341}{101442}Спокойно, Снейк.|И аз го виждам. Хайде. {101445}{101523}Много ще те хареса, Снейк.|И ти ще си паднеш. {101526}{101577}Сигурно ще излезе нещо. {101580}{101672}Скъсах с Куерво.|Не знае какво е лоялност. {101675}{101699}Оттук. {101742}{101769}Да? {101772}{101834}Как си? Отдавна не сме се виждали. {101837}{101898}Помниш ли ме?|Еди с Картата на звездите. {101901}{101971}Този иска да говори с Хърши. {101974}{102047}Това е Снейк Плискен. {102074}{102122}Оръжието. {102125}{102173}Чудесно. Мерси, приятел. {102275}{102379}Пуснаха ни. Нека аз й обясня. {102549}{102604}Как си, Хърши? {102607}{102688}Чакайте. Та това е Снейк Плискен. {102691}{102776}Иска да говори с теб, Хърши.|Има бизнес предложение. {102779}{102867}- Аз какво ще спечеля?|- Чакай. {102935}{102978}Този глас ми е познат. {103028}{103097}Това е Карджак Малоун. {103100}{103159}Бях. {103162}{103218}Познавате ли се? {103379}{103493}Колкото повече нещата се променят,|толкова остават същите. {103496}{103560}Още ли носиш оръжие|между краката си? {103562}{103610}Чакай, скъпи... {103613}{103662}В Кливланд ме предаде. {103665}{103704}Хърши, била си в Кливланд? {103707}{103806}Бяхме с Майк Ший. Тогава|изглеждаше по-различно, Карджак. {103809}{103893}Разбери едно.|Вече не съм Карджак Малоун. {103896}{103990}Аз съм Хърши Лас Палмас,|най-опасната жена наоколо. {103993}{104055}Какво стана в Кливланд? {104058}{104132}- Хванаха мен, но не и теб.|- Не ме лъжи. {104135}{104238}При мен нещата се наредиха|другояче. Тук съм от пет години. {104241}{104326}Имам предложение.|Ако ми помогнеш, няма да те убия. {104329}{104377}Нямам намерение|да ти помагам, Снейк. {104380}{104448}Ако нещо ми се случи,|се считай за мъртъв. {104451}{104504}Вече съм мъртъв. {104524}{104583}Разбирам. Какво предлагаш? {104586}{104646}Заведи ме при Куерво Джоунс.|Имам само един час. {104649}{104692}Надявай се, синеок чародеецо. {104695}{104739}Сбогувай се, Карджак. {104742}{104847}Куерво е въоръжен до зъби.|Никой не може да го хване. {104850}{104919}В него са и черната кутия,|и момичето. {104922}{105003}- Каква черна кутия?|- С която се изключва енергията. {105006}{105125}Точно така. А вирусът Плутоксин|Седем те очиства за 1 0 часа. {105128}{105174}- Какво?|- Това са глупости. {105177}{105255}Приказки. Пропаганда.|Поредната лъжа. {105258}{105341}Вярно е, Хърши. Бях агент|на човека, който го изобрети. {105379}{105434}Честна дума, Снейк. {105437}{105479}Какво ще се споразумеем,|красавецо? {105482}{105533}Взимаме кутията и момичето,|и да ни няма. {105536}{105584}Всички? {105618}{105685}- Да.|- И аз ли? {105688}{105734}Защо да се махаме? {105737}{105794}Обичам Ел Ей. {105797}{105844}Къде ще идем? {105847}{105893}Колко ще получа? {105896}{105960}Един милион за този,|който ми помогне. {105963}{106078}Един милион зелени?|Имам десет милиона под дюшека. {106081}{106124}Сини. {106127}{106202}- Стига, Снейк.|- Честна дума, Еди. {106229}{106282}Това е по-важно от Кливланд. {106285}{106335}Не ми изглежда така. {106338}{106405}Куерво ли искаш да управлява света? {106408}{106489}Това би било ужасно.|Как да се спасим тогава? {106501}{106565}Ще ти кажа като стигнем. {106567}{106636}Плискен, голям нещастник си. {106639}{106694}Само глупости съчиняваш. {106697}{106757}Затова те изоставих в Кливланд. {106760}{106857}Ти си отрепка като всички нас.|Няма да тръгна! {106860}{106933}Ще ни чака хеликоптер. {106936}{107043}Това звучи по-добре.|Как ще стигнем за час? {107046}{107094}Ти отговаряш за тази част. {107224}{107293}Доколкото виждам, {107296}{107365}ще се влачим поне|два часа и половина. {107368}{107437}Да тръгнем по въздуха. {107440}{107520}Санта Ана.|Можем да използваме нощния бриз. {107523}{107605}- За какво става дума?|- "Смърт от високо". {108093}{108146}Не съм много сигурен. {108149}{108208}Ако не искаш, не идвай. {108211}{108265}Откъде тези обноски, Карджак? {108268}{108332}Казвам се Хърши.|Ясно ли ти е, Плискен? {108335}{108384}Имам идея. {108387}{108435}Имаш ли червен лак за нокти? {108438}{108488}- Какво?|- Хайде де. {108594}{108679}- Искам си го обратно.|- Да, бе, да. {108787}{108899}Изглежда точно като диск с|инструкции за "Дамоклевия меч". {108902}{108971}Ще пробвам един номер. {108974}{109056}- Ако стигнем дотам.|- Не се притеснявай. {109077}{109131}Появи се бризът. Да тръгваме! {109665}{109688}34 минути до блокирането. {110147}{110211}ЦАРСТВО НА ЩАСТИЕТО|КРАЙ МОРЕТО {110907}{110973}Готови ли сте за новия свят? {111059}{111130}Офанзивата започва. {111750}{111825}- Какво става?|- Спукана ни е работата! {112085}{112133}Виждаш ли Плискен? {112194}{112253}25 минути до блокиране. {112435}{112517}Пригответе самолета.|Заредете гориво. {112571}{112635}Не може да бягате.|Твърде късно е. {112637}{112701}Трябва да приемете последствията. {112703}{112737}Господин Президент. {112740}{112798}Пристигна информация. {112801}{112869}Военни кораби са отплавали от Куба. {112872}{112920}Очакват се във|Флорида след 45 минути. {112923}{112971}Офанзивата започва. {112993}{113045}Оттеглям се. {113048}{113096}Трябва да се моля. {113122}{113208}Върви с него. Внимавай|да не направи някоя глупост. {113562}{113646}Еди, прав ли съм да смятам,|че това е... {113649}{113757}Да. Няколко пъти си сменя|собствениците. Накрая банкрут. {113760}{113808}Това в Париж ги уби. {113811}{113859}Трябва да заобиколим. {113985}{114036}Куерво! {114145}{114212}Успях. Чакайте ме. {114250}{114298}По дяволите! {114543}{114596}Ще го убиете ли вместо мен? {114599}{114691}Имам новини! Ще ни атакуват! {114694}{114775}Яко ще те ударят.|Плискен стои зад атаката. {114838}{114893}Нали каза, че си го убил. {114896}{114946}Така си мислех, {114949}{115025}но го намерих нещо като жив. {115028}{115076}Нещо? Къде? {115102}{115156}- Куерво.|- Какво? {115159}{115246}- Толкова се радвам да те видя.|- Къде е Плискен? {115249}{115327}- Не е далеч.|- Нещо криеш, Еди. {115374}{115457}Говори или ще те гръмна. {115460}{115508}Погледни назад! {115904}{116002}Това ти беше|последната лъжа в живота. {120093}{120149}Бързо! Да вървим! {120351}{120424}Скачайте в хеликоптера. Брониран е. {120545}{120609}Сега е моментът да си|прибера палтото. Задник такъв. {121049}{121109}- Вземи ме с теб.|- Затвори. {121185}{121233}Дистанционното е в теб. Чудесно. {121236}{121286}Дай ми истинското. {121289}{121337}Не съм ги сменял. {121340}{121390}Точно това направи. Видях те. {121435}{121483}Дай ми оръжието. {122185}{122271}По дяволите.|Карджак, от твоята страна е. {123008}{123061}Улучих го! {123672}{123695}Плискен, върни се! {123739}{123784}Навлизат в квадрант 4, сър. {123787}{123872}- Имаме радиовръзка.|- Увеличи. {123875}{123934}Пригответе анти-вируса! {123937}{123989}Плискен, в теб ли е кутията? {123992}{124068}В мен са дистанционното|и дискът с инструкциите. {124071}{124125}Викайте колите! Горим! {124128}{124213}2 минути, 27 секунди до блокиране. {124216}{124305}Всички аварийни коли|към северния изход. {124468}{124523}По дяволите! {124653}{124706}Тревога. {124772}{124831}Къде отива? {124846}{124894}Приготви се за скок. {124897}{124963}Тичай към дърветата и се скрий. {125001}{125024}Хайде. {126585}{126631}Слава Богу! {126634}{126677}Слава Богу! {126680}{126725}Добре дошъл. {126728}{126776}Дайте ми проклетата инжекция. {126957}{127078}Броячът спря. Времето изтече. {127125}{127197}Казах ви, че е глупак. {127200}{127248}Това не беше вирус. {127251}{127344}Плутоксин Седем|е силна форма на грип. {127374}{127417}Много добре. {127420}{127456}Спокойно, ветеране. {127459}{127558}Малко те излъгахме.|Ти се върза. {127561}{127626}Дай сега тези неща. {127844}{127892}Това ти трябва, така ли? {127903}{127951}Ела да си го вземеш. {127988}{128057}- Сър!|- Какво толкова може да направи? {128060}{128125}Пуснете ме! {128300}{128365}Не завърши мисията, Снейк. {128368}{128453}Явно аз ще трябва|да я довърша вместо теб. {128635}{128683}Чакайте, господин Президент. {129115}{129158}По дяволите. {129283}{129331}На този ще се спрем. {129597}{129645}Разкарайте я. {129648}{129688}Татко... {129691}{129749}Прати я на стола. {129906}{129988}Толкова обичаше страната си... {129991}{130076}че пожертва единственото си дете. {130193}{130241}Пригответе се за излъчване... {130266}{130314}по целия свят. {130348}{130396}По целия свят! {130434}{130544}Не е знаела, че й е в джоба, нали? {130547}{130656}Чудех се какъв|тъп номер ще ми скроиш. {130659}{130709}Много си предвидим. {130760}{130808}Предполагам. {130828}{130876}Имаш ли цигара? {130879}{130949}В Съединените Щати не се пуши. {130952}{131054}Няма пушене, пиене, наркотици,|а жените са само за женените. {131057}{131140}Не са позволени оръжия,|мръсни думи, червено месо. {131143}{131197}Земята на свободата. {131289}{131337}Нямам нужда от помощ. {131340}{131428}Тук е Президентът|на Съединените Щати. {131431}{131538}Нареждам незабавното|оттегляне на всички сили, {131541}{131606}заплашващи страната. {131609}{131698}Ако нареждането ми не бъде спазено, {131701}{131830}ще бъдете разрушени напълно. {131833}{131936}Господин Президент, кубинската|атака се очаква след 4 минути. {131939}{131975}Четири минути. {131978}{132086}Прицелете се в Куба и Мексико. {132157}{132223}Куба - седем, седем, девет. {132226}{132291}Седем...седем... {132294}{132337}девет. {132380}{132482}Единственото разрешение. {132519}{132603}Добре дошли в Картата на звездите. {132606}{132711}Развлекателната индустрия|беше изтрита от картата на Ел Ей, {132714}{132794}но блясъкът на Холивуд|не е мъртъв... {132797}{132845}Много забавно. {132868}{132901}Точно така. {132904}{132960}Дано да ти е харесало, {132963}{133031}защото те чака смърт. {133034}{133096}Всеки го чака смърт. {133099}{133147}Убийте го. {133150}{133237}Донесете ми истинския уред. {133240}{133325}- Сър, още сме в ефир.|- Чудесно. Нека гледат! {133358}{133401}Хайде. {133459}{133488}Хайде! {133526}{133562}Готови! {133627}{133661}Огън! {134160}{134240}Него го няма. Това е холограма. {134283}{134325}Бързо схваща. {134355}{134459}Трябва да е в радиус от един|километър. Мобилизирайте хората. {134462}{134507}Чакай. {134510}{134603}Сър, врагът е|на две минути път от нашия бряг. {134606}{134686}Кого избираш, Плискен - нас или тях? {134726}{134822}Изключи Третия свят.|Те губят, ти печелиш. {134825}{134880}Изключи Америка. {134883}{134941}Ти губиш, те печелят. {134944}{135056}Колкото повече се променят нещата,|толкова остават същите. {135059}{135115}Как ще постъпиш? {135118}{135164}Ще изчезна. {135363}{135412}СВЕТОВЕН КОД АКТИВИРАН {135415}{135463}Вкарал е кода за целия свят. {135531}{135580}Не код за определен район. {135669}{135744}Сър,|така ще изключи цялата планета. {135798}{135879}Казах ви,|че ще съжалявате, ако се върна. {135882}{136012}Ако натиснеш това копче,|500 години труд отиват по дяволите. {136015}{136116}Науката, животът ни,|цялата наша история. {136119}{136188}Ще трябва да започнем отначало. {136266}{136334}За Бога, не прави това, Снейк! {136370}{136421}Казвам се Плискен. {136826}{136865}Направи го. {136868}{136929}Изключи земята. {137751}{137786}АМЕРИКАНСКИ ДУХ {138834}{138862}Добре дошъл сред хората. {144653}{144726}Bulgarian