{12}{37}Сигурен съм, че ще ви харесат. {249}{283}Това, наистина е хубаво. {314}{360}Много съм впечатлена. {386}{410}Защо? {412}{446}Ами, вие знаете, {446}{516}покрай тези двамата,хората обичат да... {516}{597}споменават известни имена, и т.н | а вие бяхте доста дискретен. {597}{652}Да, това е просто нормално. {652}{724}Всъщност, наистина е така. | Така че, защо не сменим темата? {777}{852}-Добре ли си? | -Да, да, добре съм. {852}{969}Значи...Сара ми каза, че вие сте | съветник, Хитч. {969}{1087}Да, предимно в търговията, | в маркетинга. {1116}{1135}Нямам си и идея... {1137}{1176}какво означава това. {1176}{1245}Никой си и няма, | за това взимам толкова много. {1341}{1384}Сигурен ли си, че си добре? {1384}{1444}Да, добре съм. {1444}{1509}Хей. Сърби ли ви тук | или само аз го усещам? {1509}{1569}Аз знам какво се става. {1572}{1600}Не. Не. {1603}{1632}Вие мислите, че... {1632}{1668}аз съм в една фаза на стрес... {1668}{1725}защото се опитвам, да не се изложа | а също така... {1725}{1783}се опитвам и да се справя с моите | проблеми с компромисите. {1804}{1881}Опитвам се да избягвам всички | теми, който могат да ме изложат. {1903}{1972}Не. Аз мисля, че имате алергия | към някой храни. {2066}{2088}Какво? {2128}{2162}Бенедрил? {2162}{2200}-Къде се намира Бенедрила? | -Втори коридор. {2203}{2268}-А къде е коридор две? | -Този с голямата двойка отгоре. {2268}{2296}Сара, аз съм добре. {2296}{2337}Сигурен ли сте, че е на коридор две? {2337}{2361}Не. {2361}{2402}Наистина, не е чак толкова сериозно. {2500}{2524}Бенедрил. {2551}{2584}Много Бенедрил. {2587}{2635}-Наистина много. | -Защо? {2988}{3055}Морски плодове! | Каква гадна храна! {3139}{3180}Хайде де! {3458}{3501}Добре. Мисля, че се оправяш. {3501}{3559}Още, само няколко пресечки | и ти ще си легнеш. {3662}{3681}Хайде де. {3772}{3825}Чакай малко. | Кой в същност пее това? {3825}{3919}-Earth, Wind and Fire. | -Трябва да ги оставиш, те да я пеят. {3991}{4044}Мисля, че това ще е хубаво с лед. {4046}{4087}Добро е, нали? {4147}{4221}Мисля.че сега мога да те питам | за всичко, което си поискам. {4221}{4248}Не. {4250}{4312}Аз съм като сеиф, напълно затворен. {4348}{4440}Какво получаваш, работейки | с този с този счетоводител. {4442}{4495}Те ще ходят да гледат Никс. {4495}{4562}Да. Ти си Форт Нокс. {4600}{4665}Той я обича толкова много! {4665}{4718}Сигурна съм в това. {4720}{4756}Казвам ти, {4756}{4838}хората прекарват целия си живот | опитвайки се да намерят... {4840}{4905}причината, заради която | ние съществуваме. {4905}{4963}-Причината заради. | -Аз, не знам. {4994}{5023}Щеше да я знаеш, ако я видеше. {5025}{5116}Понякога е много трудно да видиш | гората, през цялата тази шума. {5152}{5208}Ами ти? | Някога бил ли си влюбен? {5328}{5354}Да. {5457}{5501}Но ти никога няма да разбереш това. {5570}{5661}Добре. Мисля, че вече | пи достатъчно сок. {5923}{5971}Какво красиво място. {6005}{6036}Сама ли живееш? {6086}{6156}Да, но аз предпочитам така. {6165}{6192}А ти? {6194}{6252}Имах си съквартирант | още от факултета... {6252}{6333}-и той се омъжи за сестра ми. | -Наистина ли? {6333}{6379}И ще си имат бебе и то скоро. {6381}{6420}Чичо Хитч. {6449}{6480}Благодаря. {6641}{6667}Как се чувстваш? {6696}{6717}Добре. {6717}{6768}Отпуснат. {6813}{6852}А ти? Имаш ли братя? {6888}{6926}Една сестра. {6941}{6962}Мария. {6962}{7003}Тя живее във Вашингтон | Окръг Колумбия. {7041}{7085}По-малка е от теб, нали? {7154}{7193}Разбира се по гласа ти. {7238}{7322}Нещо, като предпазващо чувство. {7351}{7397}Да, предполагам. {7536}{7574}Какво? {7658}{7689}Тя почти умря веднъж. {7807}{7836}Аз бях на десет. {8018}{8042}Ние... {8042}{8119}се пързаляхме с кънки на едно | езеро близко до нашата къща... {8119}{8167}и тя падна през леда. {8205}{8268}Баща ми я издърпа от там. {8371}{8407}И не мога да си спомня нищо повече. {8486}{8544}Това бяха няй-дългите три | минути от моя живот. {8582}{8630}Сигурен съм в това. {8774}{8839}Мисля, че никога няма да мога | да преживея това. {8942}{9009}Някак си те дефинира, нали? {9129}{9158}Като... {9158}{9237}В един момент, вие се пързаляте сама. {9264}{9297}И в следващия, {9297}{9372}стойш под дъжда и гледаш | как твоя живот се сасипва. {9413}{9449}Само, че беше сняг. {9492}{9566}Да. И аз това казах, сняг. {9626}{9650}Ти каза дъжд. {9693}{9758}Някакъв тип. {9864}{9902}Нещо да се е случвало с теб? {9986}{10109}Нищо, толкова драматично, като това | да паднеш през леда. Ти знаеш? {10178}{10224}Ти знаеш... {10265}{10305}но със сигурност... {10397}{10425}Остави своята марка, нали? {10473}{10502}Да. {10809}{10896}Най-доброто е да не обичаш, нали? {10997}{11028}Или да се пързаляш. {11517}{11556}Хитч? {11702}{11733}Тук ли си? {11940}{12007}Сара, ти си една глупачка. | Какво по дяволите си помисли. {12075}{12147}Ти си една глупачка! | Кога ще се научиш? {12180}{12211}Ако искаш, да се върна по-късно? {12266}{12293}Здравейi! {12331}{12360}Мислех, че си си тръгнал. {12360}{12473}Аз си тръгнах, но после се | върнах със закуската. {12473}{12566}Помислих, че това ще най-малкото | което мога да направя. {12629}{12677}Ей, не знаех какво пиеш, така че... {12677}{12722}Купих едно безкофеиново, {12722}{12852}едно късо, един зелен чай | и нещо, което започваше с "чай". {12895}{12921}Чай за мен. {12924}{13001}Чай. Добре! Надявах се, че ще | кажеш това. {13068}{13101}О, Господи! {13101}{13147}Ти си човек на сутринта. {13181}{13212}Знаеш ли, {13212}{13260}както винаги казвам на моите клиенти. {13260}{13298}Започни всеки ден... {13298}{13337}все едно,че е някаква цел. {13517}{13560}-Уау! Красив ден. | -Да. {13615}{13666}-Красиво момиче. | -Благодаря. {13718}{13754}Ами, аз съм на там. {13757}{13802}Ами, аз... {13850}{13879}Обади ми се... {13879}{13910}някой ден. {13937}{13982}Имам в предвид по телефона. {14040}{14126}Разбира се, със сигурност ще ти звънна. {14172}{14198}Добре. {14911}{14957}О, трябва да отивам на работа. {15067}{15086}Добре. {15187}{15211}Чао. {15276}{15295}Чао. {15893}{15982}Можеш ли да повярваш | колко е красив деня? {15982}{16022}Не е ли!? {16025}{16061}Какво става, скъпа? {16061}{16104}Толкова съм глупава, {16106}{16169}не ти послушах съвета и | излязох с онзи тип. {16169}{16200}С кого? {16226}{16289}-Не и с типа с бельото! | -Ванс Мънсон. {16289}{16349}Ти беше права. | Той със сигурност няма майка. {16351}{16382}О, толкова лошо ли беше? {16382}{16435}Заведе ме в Скалинитела. {16435}{16488}И беше толкова внимателен и сладък. {16488}{16548}Говори ми за толова много интимни | неща, като... {16548}{16622}Как не може да усети вкуса на храната | и че иска да има три деца. {16622}{16654}Значи си спала с него. {16675}{16733}Никога не бях виждала, някой | да се облича толкова бързо. {16733}{16771}О, Кейси, много съжалявам. {16790}{16819}Ами... {16822}{16872}Може би, аз ще умра сама накрая. {16872}{16898}Не, няма. {16898}{16944}Ти ще срещнеш някой прекрасен мъж, {16944}{17006}с една прекрсна усмивка | и ще пътувате заедно по света. {17006}{17066}Добре. Коя си ти и какво направи | с моята най-добра приятелка. {17069}{17122}Това е истина. | Просто не си го намерила още. {17124}{17153}Но той ще те намери. {17153}{17191}Познай какво каза, когато си тръгваше? {17191}{17230}Доктор по Срещите, задника ми. {17232}{17268}Какво означава това? {17270}{17304}Означава, че той наистина съществува. {17304}{17340}И ако аз го срещна, {17342}{17412}срещата която, той ще ми | организира, ще е с истински доктор. {17695}{17724}Това е той. {17748}{17796}Ванс? Това ти ли си? {17815}{17870}-Да. Здравей, красавице? | -Здравей. {17870}{17923}Сара Милас от "Стандарт". {17926}{17978}Искам да говоря с вас за консултанта | по срещите, който ти си наел... {17978}{18022}преди да излезнеш с Кейси Седуйк. {18113}{18166}Хей, ако не искаш да говориш, | няма проблем. {18166}{18199}Аз ще напиша за това, така или иначе. {18202}{18276}Вие току що спечелихте снимка с | мишена на лицето. {18276}{18314}Какво? Прекрасно! {18314}{18403}Сега мога вече да си представя, какво ще | кажат мъжете от борсата като видят това? {18403}{18444}Вижте, вие нямате доказателства. | Нямате никакви факти. {18444}{18521}Ванс. Аз съм една журналистка от жълтите | вестници, а не прокурорка. {18523}{18595}Добре. Добре.Колко ще ми струва | за да се оттърва от това? {18595}{18631}Аз не искам пари. | Аз искам име. {18631}{18665}Аз не му знам името. {18665}{18698}Тогава, какво знаете? {18751}{18780}Аз знам това. {18938}{18982}Всичко това, заради една кофти среща. {19008}{19034}Доволна ли сте? {19073}{19097}Почти. {19195}{19282}О, Боже. Трябва да се бъзикаш с мен. {19397}{19438}Това наистина ли се налага? {19452}{19490}Някога виждал ли си си гърба? {19490}{19536}Не. Но съм се виждал отпред и... {19538}{19589}може би, трябва да започнем отпред. {19589}{19642}О, Боже. Мамка му! {19718}{19750}Ало? {19750}{19778}Уау! {19778}{19814}Това е лудост. {19817}{19879}Само това, че чувам гласът ти | ме кара да се усмихвам. {19882}{19923}Как си? {19923}{19961}Мисля, че съм добре... {19963}{20014}В същност, знаеш ли какво... {20014}{20067}Чувствам се малко странно. {20069}{20105}Голям... {20107}{20146}Добре съм. {20186}{20213}О, Господи! {20215}{20246}Кой е това? {20246}{20278}Това е само... {20278}{20323}един тип, който вика. {20359}{20436}Слушай, има ли някакъв начин | в който ти да си помислиш, че... {20436}{20537}една лицева травма и една фармацевтична | намеса, като среща? {20563}{20592}Най-вероятно, не. {20592}{20621}А какво ще кажеш, да го направим пак? {20621}{20650}Какво си замислил? {20650}{20695}Вечеря в моя апартамент. {20695}{20784}И това е, защото да се отиде с теб на | някое публилно място, е невъзможно. {20815}{20880}Стига!- Албърт! | Много ви благодаря! {20880}{20907}Какво е това? {20907}{21012}Това е нещо като онези шоута | "Makeover" {21012}{21043}Това е "Makeover" щоу? {21043}{21067}Това е Датско. {21137}{21163}Петък? {21163}{21187}Не мога. {21187}{21231}Аз обещах на една приятелка, че ще | отида с нея на една групова среща. {21233}{21279}Ти знаеш. За морална подкрепа. {21281}{21327}Но утре съм свободна. {21327}{21399}Чудесно. Добре. Осем часа? {21401}{21442}Прекрасно. {21442}{21480}Чао. Чао. {21483}{21519}Чао. {21605}{21665}Не беше чак толкова зле, нали? {21778}{21876}Всички на терена, след почивка | от 20 секунди. {21876}{21910}Никс води на Гризлитата с... {21910}{21967}12 : 6 в първата четвърт. {22205}{22248}Значи, това е чувството, а? {22248}{22279}Това означава? {22279}{22311}Прекрасни места, {22313}{22342}прекрасна игра, {22359}{22419}прекрасна среща. {22450}{22488}Искам да кажа. {22488}{22517}Горе, долу... {22519}{22587}За мен е като... {22587}{22649}-Среща. | -Да. {22651}{22695}Да. {22769}{22827}Виж я. | Изглежда толкова весела. {22846}{22906}Как, момиче като нея, се вижда | с някой като него? {23045}{23086}Толкова много ревнувам. {23088}{23136}Винаги съм искала да направя това. {23136}{23165}Наистина ли? {23165}{23215}Тази вечер е щастливата ти вечер, | хайде да видим какво можеш. {23215}{23251}Добре. Готов ли си? {23311}{23347}О, Боже! {23350}{23403}Извинявай. Извинявай. | -Няма нищо. {23441}{23496}Ето ги и думите. {23496}{23535}Централна Зоологическа Градина, {23535}{23602}утре, по обяд, | близко до тюлените. {23638}{23683}Не се притеснявай, ще те намеря. {23686}{23731}Добре. Балгодаря. {23911}{23981}-Този играч. | -Този там? {23981}{24012}Не. Този играч. {24101}{24132}О, не. {24171}{24221}Няма проблем. Извини ме. Извини ме. {24250}{24279}По дяволите! {24358}{24394}Хей, това е! {24396}{24449}Ти успя! | Ти успя! {24463}{24504}Виж, колко готино изглеждат! {25260}{25294}-Балагодаря ти. {25666}{25726}Прекарах си чудесно тази вечер, Албърт. {25759}{25822}Аз също си прекарах добре, Алегра. {26251}{26297}Ами... {26297}{26343}Лека нощ. {26359}{26393}Лека нощ, Албърт. {26734}{26782}-Алегра. | -Да? {26873}{26899}Изчакай малко. {27442}{27478}Харесват ми устните ти. {27560}{27627}Изглежда, че и те са те харесали. {27802}{27843}Лека нощ. {27879}{27900}Лека нощ. {28769}{28798}Нещо? {28798}{28829}Още не. {28829}{28892}Но направих няколко хубави | снимки, как си гризеш ноктите. {28911}{28947}Каква е голямата история? {28992}{29031}-А, ето го и него? | -Наистина ли? {29031}{29067}Да. Здрависват се. {29069}{29132}О, Боже! Супер. | Просто ще унищожа този тип. {29134}{29172}Хей, опитай се да направиш | добра снимка на лицето му. {29172}{29199}Как изглежда? {29201}{29228}Висок, тъмен и прекрасен. {29228}{29266}Основни правила: {29268}{29338}Няма значение какво, кой и къде. {29338}{29369}Това ме убива. {29386}{29432}Този тип, определено не е гей. {29432}{29499}От колко време си влюбен в нея? {29499}{29564}Нека да... видя, около... | две и половина години. {29624}{29648}Хвърли един поглед. {29840}{29883}От къде взе моята визитка? {29883}{29924}Албърт. Албърт Бренеман. {29924}{29976}-Прекрасен човек, нали? | -Неотразим. {30046}{30075}Сара! {30075}{30101}Сара?! {30216}{30248}Приятно ми беше да се | запознаем, Джеф. {30248}{30300}Хей, ама какво... {30394}{30437}От къде взе моята визитка? {30437}{30495}Албърт. Албърт Бренеман. {30497}{30550}-Прекрасен човек, нали? | -Неотразим. {30610}{30641}Сигурна ли си, че искаш | да направиш това? {30660}{30684}И защо, не? {30759}{30836}Знаеш ли, Луис направи едно | отлично наблюдение... {30836}{30886}когато се прибрахме в къщи. {30905}{30994}Каза, че хората, който са резервирани | се страхуват и... {31013}{31052}и ти можеш да виждаш през тях... {31054}{31167}затова, те се крият зад различни | неща или хумор. {31167}{31210}Значи, той ще трябва да се | скрие доста повече... {31212}{31256}когато това нещо излезне наяве. {31256}{31296}Тя имаше в предвид теб. {31421}{31452}Какво искаш да кажа? {31503}{31527}Че, аз харесвам този тип? {31529}{31601}Да, разбира се, аз го харесвам. {31654}{31697}Това е неговата риза. {31733}{31788}Защо не помислиш за това... {31788}{31844}-Обади ми се. | -Благодаря. {32100}{32127}Да. {32127}{32175}Папи, Сара Милас е тук да те види. {32218}{32252}Благодаря, Раул | прати я нагоре... {32252}{32290}и спри да ми казваш, Папи. {32564}{32597}Уоу! {32597}{32640}Ти си блясък за очите. {32676}{32724}Мисля, че това ти принадлежи. {32724}{32760}Да. {32816}{32900}Тази риза е като лош късмет за мен. {32900}{32928}Уоу! {32945}{32993}Значи, това е твоя! {32993}{33041}Да, това е моя. {33080}{33135}Бизнеса ти, трябва да върви | наистина добре. {33135}{33207}Ами, да. Има и добро от него. {33248}{33291}Обзалагам се в това! {33322}{33351}Тежък ден? {33384}{33411}Може и така да кажеш. {33452}{33524}Знаеш ли какво? Можеш да седнеш | спокойно и да се отпуснеш. {33526}{33572}Имам всичко приготвено. {33627}{33706}О! Испанско вино! {33766}{33814}Колко сме щедри само! {33817}{33884}-Нека да ти налея една чаша. | -А, не! Tака съм добре. {33898}{33927}Искаш ли малко? {33927}{33963}Разбира се. {34018}{34073}Значи... Хитч... {34073}{34162}Нарицателно ли е или глагол? {34208}{34253}Мисля, че зависи. {34287}{34337}Ами да видим. {34364}{34404}За какво да се чукнем? {34457}{34556}Никога не лъжи, кради, | мами и пий. {34577}{34608}Но ако ще лъжеш, {34608}{34654}лъжи, за да си до този когото обичаш. {34656}{34738}Ако трябва да крадеш, кради за да | я отдалечиш от лошите компании. {34741}{34784}И, ако трябва да измамиш, {34786}{34822}измами смърта. {34822}{34868}И, ако трябав да пиеш, {34887}{34928}пий за момента... {34928}{34969}който те оставя без въздух. {34993}{35050}Ти, сега ли си измисли всичко това? {35348}{35379}Дръж се все едно си у вас. {35379}{35417}Аз ще отида... {35420}{35453}да видя "ризото". {35453}{35494}Уоу! {35494}{35535}Виж това! {35535}{35576}Кое е за музиката? {35638}{35701}О, да! Точно така! {35701}{35794}И светлини те ли!? {35854}{35914}Хей, нека ти помогна с това. {35914}{35974}И това. Това е прекалено. {36008}{36037}Какво правиш? {36039}{36104}Как става това, между другото? {36137}{36181}Ами, нормално, {36183}{36224}първо е вечерята... {36224}{36267}а после е десерта. {36289}{36363}Не. Имам в предвид твоя бизнес. {36466}{36495}Аз не давам интервюта. {36543}{36637}Но ако се върнем към нашата вечеря, | ще се радвам да седнем и да поговорим. {36637}{36687}Прекрасна идея. Ти си пръв! {36704}{36730}Ами... {36733}{36778}Може би, щях да започна... {36781}{36833}ако ти не беше в това състояние. {36985}{37035}Какво, ще кажеш, ако ти кажа... {37035}{37073}че знам точно... {37076}{37112}с какво се занимаваш... {37112}{37148}и как го правиш... {37150}{37201}и аз мисля, че си отвратителен. {37203}{37225}Знаеш ли какво? {37225}{37275}По-добре, ще е да отидем да вечеряме | някъде навън. {37277}{37323}Да, има един прекрасен ресторант | с морски плодове... {37323}{37366}където ще се радвам, да те | заведа да вечеряме. {37407}{37455}А какво ще кажеш за една мръвка, | касапке?! {37477}{37505}Може би и ще си намеря! {37505}{37539}Какво, по дяволите става с теб? {37539}{37599}Нищо, което една хубава история | не може да не го оправи. {37599}{37633}За това ли става въпрос? {37633}{37697}Албърт и Алегра, който са на | първа старница на твоя вестник? {37697}{37745}-Ти ги сложи там. | -Не, ти беше. {37745}{37813}Той беше, в момента в който ти се обади! {38482}{38525}Д-р Хитч. Чуй ме, Папи. {38528}{38557}Трябва да намеря нещо невероятно | за моята половинка... {38557}{38619}Нещо невероятно, | за нашата годишнина. {38636}{38679}Може би, не е по твоята част, | но може и да е... {38679}{38751}-За какво по дяволите говориш, Раул? {38753}{38789}Това си ти, нали? {38864}{38885}Треньор на годината. {38885}{38950}Ще може ли, този човек да ви вкара | в леглото на Алегра Кол? {38950}{38981}Ексклузивно на Сара Милас. | Трета страница. {39289}{39313}Хей, приятел. {39329}{39353}Как беше тя? {39353}{39387}Много добра, нали? {39893}{39934}-Не, това е той? | -Не е, казвам ти. {39934}{39982}-Казвам ти, че е той. | -Този не прилича на него. {39982}{40021}Извинете. Извинете. {40021}{40064}-Познавате ли го? | -Не. {40064}{40153}Искам да ме погледнете в очите и да ми | кажете, че той не ви е наемал. {40153}{40244}Госпожо, никога преди не съм виждал | този човек през живота си. {40261}{40282}До по-късно, Тони. {40282}{40333}Какво, Тони, ти ще имаш | големи проблеми! {40335}{40395}Албърт, Хитч съм, добре ли си? {40395}{40438}Знаеш ли, не мога да говоря сега. {40438}{40467}Малко съм закопчан. {40709}{40796}Жените да седнат а мъжете | да се завъртят... {40796}{40839}на ляво след гонга. {40839}{40889}Имате по две минути всеки, | или четири минути общо. {40889}{40909}Значи... {40909}{40978}Време за говорене е когато чуете... {41033}{41060}Гонга. {41060}{41108}Ако имате нещо общо, | ще си размените номерата, {41108}{41139}а ако нямате... {41139}{41199}По-добър късмет другия път, разбрано? {41223}{41278}Дами, заемете местата си. {41309}{41418}Кейси, ти си живия свидетел на триумфа | на надеждата в живота. {41418}{41449}О, благодаря ти че дойде. {41449}{41482}Знам, че това е смешно, но... {41482}{41528}Истината е, че не ми се идваше. {41528}{41646}Аз, наистина предпочитам, Рахманинов | от по-тежките, романтични композитори. {41646}{41715}Не зависимо от пост-драматичния | анти-семитизъм, {41715}{41773}за това мога да кажа, че моят | фаворит е Вагнер. {41789}{41828}О, да. {41828}{41924}Добре. Благодаря, чао. {41943}{41977}-Здравей. | -Здравей. {41977}{42044}Извинете. Това е моето място. {42044}{42097}-Здравей. | -Здравей. {42097}{42162}-Здравей. | -Казван се Рон, и съм на 28 години. {42162}{42214}Албърт Бренеман е добър човек. {42214}{42294}В същност, Албрът Бренеман | е един голям човек. {42294}{42327}Аз, току що приключих една връзка.. {42327}{42404}И ти развали всичко. Само, за да | продадеш една камара вестници. {42433}{42507}И ти си ядосана на мен, за това | което правя, за да живея. {42507}{42536}Виж, аз вече имам твоя номер, {42536}{42589}за това, защо не отидеш да си | консултираш съзнанието. {42601}{42630}Албърт е влюбен в нея. {42637}{42668}А, да. Точно като Себастиян ли? {42668}{42723}-Има ли някакъв проблем? | -Не, само още една секунда. {42723}{42766}Какво имаш срещу Алегра, все пак? {42766}{42790}Нищо! {42790}{42860}Моя, интерес е да предпазвам жените | от задници като теб! {42860}{42903}Аз се изкачвах по-лед, веднъж. {42903}{42963}-Ти дори не ме познаваш. | -И чия е вината? {42966}{43040}Слънцето изгрява и леда наистина | започва да се свлича. {43040}{43090}Извинете. Познаваш ли този тип? {43090}{43122}Както изглежада, не. {43122}{43153}Вие сте ми на мястото. {43153}{43237}Вие наистина... Аз ви правя услуга | повярвайте ми. {43237}{43287}Основно, харесвам спортовете на открито. {43287}{43357}И спортовете на закрито също | си имат тяхното място. {43357}{43431}Знаеш ли, че има неща в моята работа, | който трябва да се запазят в тайна? {43431}{43479}А моята работа е да разкривам | тези тайни. {43479}{43501}Наистина ли? {43501}{43570}Ти няма да разбереш, какво е истина, | дори, тя да те ритне по главата. {43570}{43630}Ако Албърт Бренеман, трябва да страда | заради това, така и трябва да е. {43630}{43669}Защо, просто не ми кажеш, | какво те вбесява толкова. {43669}{43710}Добре приятел, вече чаках достатъчно. {43710}{43736}Ставай! {43736}{43772}Тръгвам си... {43772}{43794}Благодаря. {43794}{43863}Здравей, истината е, че ти нямаш | право, да го вдигаш от тук. {43885}{43909}Аз съм Алекс Хитчънс. {43909}{43964}Не, вичко е наред, няма проблем. {43964}{44005}-Аз съм Кейси. | -Здравей, Кейси. {44005}{44070}И работя в издателския отдел | на една малка компания. {44070}{44113}И това не е мястото, където | наистина искам да работя. {44113}{44142}Но... {44142}{44178}Ти ме покори... {44178}{44216}Ти ме манипулира. {44216}{44305}Ти си ме разследвал и ми показа | подписа на моя пра-пра-пра дядо. {44305}{44348}Чакай малко. Ти си онзи от Остров Еллис? {44348}{44410}-Според мен, това беше много мило. | -Благодаря. {44410}{44446}Кейси. Ти не ми помагаш! {44449}{44487}Извинявай. | Аз съм на среща. {44506}{44610}Някога мислили ли сте си жените, | че мъжът може да иска да има план? {44610}{44643}И това е, защото той е нервен. {44646}{44682}Той не е сигурен, дали ще... {44682}{44746}тръгне към теб и ти ще кажеш, {44746}{44883}"Аз те харесвам!" {44883}{44965}-В това има смисъл. | -Той не знае, да ли вие го харесвате. {44965}{45013}Аз опитах това веднъж, | но не се получи много добре. {45051}{45111}Аз мразя това, което направи | и аз наистина те харесвам. {45111}{45186}Просто не знаех, че съм била обработвана | от един професионалист. {45186}{45214}Той няма значка. {45231}{45294}И единствения път, когато беше | честен и спонтанен... {45294}{45339}беше, когато нещо излизаше | наистина много грешно. {45339}{45382}Или когато беше дрогиран. {45382}{45428}Извинявам се, че ви прекъсвам, | познавам ли те? {45428}{45498}Не. Не мисля така. Искаш ли да ме видиш | наистина спонтанен? {45498}{45536}Разбира се. Искаш ли един "Бенедрил"? {45536}{45637}Знаете ли? Това, наистина ме разсейва | и аз не съм правила секс от година. {45802}{45884}Извинете. Защо не се върнете | към вашата среща. {45884}{45908}или... {45908}{45939}да отидете някъде. {45958}{46009}Може би от банката, нали? {46009}{46050}Знаете ли какво? Ако това не проработи, {46050}{46102}обадете се на него и той | ще ви уреди с Парис Хилтон. {46102}{46184}Точно това е! Вие сте | Д-ра по Срещите, нали? {46184}{46218}О, Боже. Това е той! {46280}{46333}Вие сте Д-ра по Срещите? {46333}{46374}Проблем ли има тук? {46374}{46419}О, да. И то доста голям! {46422}{46479}Какво по дяволите | съм ти направила на теб, а? {46479}{46513}Аз... {46513}{46558}Да не съм изпуснал нещо? {46558}{46609}Господине, трябва да ви помоля | да си тръгнете. {46626}{46688}Защо не отидеш в някой стриптийз бар | с твоя приятел, Ванс! {46813}{46854}Уау! {46902}{46933}Не мога да повярвам на това. {47002}{47048}Той ли е твоя източник? {47048}{47108}Ти сам се закопа, Алекс. {47108}{47154}Ти не искаш да ме изслушаш. {47154}{47226}Аз чух всяка твоя дума. {47226}{47269}Ти си един боклук. {47269}{47324}Ти мамиш жените, за да стигнат... {47324}{47365}за да стигнат до там, до където | самите те искат. {47365}{47418}За да може, големи мъже | като Албърт Бренеман... {47418}{47451}да имат някакъв шанс. {47451}{47470}-Моля ви- | -Не. Не. Не. {47470}{47538}Искам всички тук, да погледнете | много добре на това тук и сега. {47538}{47574}Защото това тук... {47574}{47674}Точно, заради това тук е много трудно | някой да се влюби. {47708}{47754}Господине, тръгвайте! {47816}{47878}Ванс Мънсон е прасе. {47878}{47943}И аз му отказах, да работя с него. {47955}{47996}Той беше с погрешни мисления. {48054}{48130}И заради смотаняци като него | аз имам тази работа. {48207}{48234}Имах тази работа. {48541}{48575}Вярваш ли му!? {48613}{48637}В същност, {48637}{48675}аз му вярвам. {49189}{49223}Ти... {49239}{49287}Ме допълваш. {49323}{49391}-Аз само... | -Млъкни. {49391}{49441}Просто млъкни. {49441}{49506}Аз бях твоя, още като каза "ало". {49549}{49599}Аз бях твоя, още като каза "ало". {50185}{50209}Без коментари. {50238}{50288}А, това. Не. {50343}{50430}Това е извън регистрите. {50550}{50586}Дойдох, да ти се извиня. {50586}{50634}Аз направих някой... {50634}{50742}изказвания за теб, базирани на нищото. {50744}{50773}И аз... {50797}{50852}Мисля, че Кейси е права, | тя ми е най-добрата приятелка. {50852}{50883}Не се притеснявай. | Няма проблем между нас. {50919}{50972}Аз просто...Аз просто | трябваше да те попитам. {50972}{51030}Но, по някога си толкова затворен... {51030}{51085}Аз просто не искам да бъда една | причина, за която ти... {51085}{51111}Виж. {51133}{51234}Аз не съм някой, който обича да се | забърква в спорове, до една точка. {51234}{51265}И тази точка... {51287}{51330}беше преди една седмица. {51407}{51435}О... {51471}{51495}Ами... {51495}{51587}Аз само искам да кажа, | че наистина съжалявам. {51615}{51661}И не съм искала да те нараня. {51723}{51747}И не си. {51841}{51877}Това е едно успокоение. {52314}{52352}Ти направи това реалност. {52573}{52650}-Хей, приятел? | -Да, добре съм а ти? {52710}{52734}Какво носиш там? {52734}{52763}Това? {52763}{52847}Пресметнах, че ако сърцето ми спре, | няма да боли чак толкова много. {52890}{52921}Тя не ти се е обадила? {53024}{53058}Искаш ли кафе? {53192}{53221}Искам да оправиш всичко. {53310}{53355}Нямам с какво, Албърт. {53418}{53473}Искаш да направиш нещо? | Трябва да излезеш тази вечер. {53473}{53497}Честно казано. {53497}{53550}Никога не съм се чувствал така. {53550}{53579}Знаеш ли? {53579}{53612}Започвам да полудявам. {53636}{53699}Искам да се хвърля от всички | постройки в Ню Йорк. {53701}{53768}Виждам такси и искам да се хвърля | пред него, просто защото... {53768}{53816}така ще спра да мисля за нея. {53816}{53857}Виж, ти ще спреш, просто... {53857}{53881}изчакай малко време. {53910}{53946}Но аз не искам да спирам. {53946}{54032}Аз чаках целия си живот | за да се чувствам така мизерно. {54032}{54085}Ако това е единствения начин | да съм свързан с нея, {54085}{54133}значи, така е трябвало да бъде. {54133}{54181}Не. Не е така! {54181}{54239}Ти можеш да се промениш | и можеш да се адаптираш . {54239}{54313}Ти можеш да се подсигуриш | за да не се чувставаш никога така, пак. {54313}{54349}Никога повече. {54587}{54647}Ти просто не разбираш, нали? {54663}{54692}Аз разбирам. {54716}{54764}Чакай да видя, да ли съм разбрал. {54764}{54843}Ти продаваш продукта | но не вярваш в себе си. {54843}{54932}-Любовта е моя живот. | -Не! Любовта е твоята работа! {55263}{55324}Искаш ли да скочиш от самолет | без парашут, нямаш проблем, {55324}{55376}но ме извини, ако аз не се | присъединя към теб. {55395}{55451}Това не е любов според теб, нали? {55499}{55525}Да. {55525}{55585}А през всичкото това време | си мислех, че аз съм страхливеца. {55717}{55760}-Къде отиваш? | -Да скоча от самолет! {56380}{56425}Алегра! {56444}{56488}Алегра! {56488}{56545}Такси!Такси! {56545}{56629}Алегра! {56644}{56718}Такси! {57342}{57376}Г-н Хитчънс. {57402}{57460}Г-це Кол, много ви благодаря, | че ме приехте. {57460}{57508}Казах те, че е на живот и смърт. {57551}{57630}Този мъж, щеше да си продаде | душата, за да ви направи щастлива. {57630}{57700}Значи вие сте какво? Дявола? {57745}{57817}Моята работа не е | да лъжа, Г-це Кол. {57817}{57877}А, е да създавам възможности. {57904}{57935}Като в директорската стая. {57935}{57990}Вие, щяхте ли да го забележите | ако не беше това. {57990}{58028}-Да. | -Наистина ли? {58028}{58064}Евентуално. {58170}{58196}Може би. {58278}{58336}Как научихте толкова много неща за мен? {58374}{58441}Вие наистина ли си правите домашните. {58475}{58520}Както в училище... {58520}{58588}където всички бяха гадни с мен, | защото не бях общителна. {58588}{58674}И да ги карат да танцуват нещо, | което аз не можех да танцувам? {58674}{58748}И да ги карат, да си цапат | ризите с горчица, {58748}{58796}за да можеше, аз да се чувствам | по-малко отхвърлена? {58856}{58924}Това беше само ти, нали? {58924}{58957}Не. {58957}{59027}-Разбира се, че не. | -Това беше самия той? {59027}{59096}Това беше, самият Албърт. {59135}{59178}Ти ли му каза, за инхалатора? {59178}{59212}Спрете! {59212}{59250}Той не ти показа, всичко което е! {59284}{59324}Той е опитал това, преди да се опита | да ме целуне. {59324}{59377}Значи всичко това... {59377}{59442}е сработило с теб? {59485}{59521}Беше просто прекрасно. {59716}{59749}Какво направи ти? {59792}{59821}Нищо. {59958}{60006}Абсолютно, нищо! {60128}{60169}Значи, това е бил твоя план, | още от самото начало, а? {60169}{60193}Хей, Албърт! {60193}{60241}Аз, да се откажа и ти да ми | вземеш момичето? {60332}{60349}Как можа да направиш това? {60378}{60462}Ти, беше като брат за мен! {60462}{60522}Той дойде тук, заради теб! {60522}{60582}-Кой? | -Човека, който ти душиш. {60868}{60918}-Аз те обичам | -И аз те обичам. {60918}{60964}Аз наистина те обичам. {60964}{60992}Аз те обичам. {61024}{61064}Аз те обичам повече. {61064}{61112}Аз те обичам повече. | Наистина те обичам. {61163}{61213}Аз трябва да тръгвам. {61213}{61247}Значи... {61962}{62027}-Да, кой е? | -Хитч! {62058}{62087}Може ли да разговарям с теб? {62276}{62305}Какво? {62382}{62406}Ти... {62490}{62540}Виж, аз просто... {62540}{62579}исках да се отбия и... {62579}{62634}в същност... {62649}{62680}Работата е такава... {62680}{62728}Аз... {62840}{62905}Трудно ми е... аз си нямам никой | отзад зад вратата. {62927}{62961}Устата ми просто е затворена... {63035}{63119}Аз знаех, че в някой определен момент | аз ще бъда... {63119}{63256}Ти знаеш, точно тук, | но аз помислих че... {63256}{63289}ти знаеш... {63289}{63393}но... бла... бла...бла... | че думите ще излязат сами... {63400}{63505}Но просто се гипсирах. | Останах без думи. {63640}{63700}-Може ли да затворим вратата? | -Какво? {63700}{63757}Извинявай. Просто... {63757}{63822}-Можем ли да... | -Ама ти сериозно ли? {63822}{63865}Аз просто... {63952}{63993}Какво искаш, Хитч? {64033}{64067}Теб! {64146}{64240}Заради толкова различни причини, | който нямат никакъв смисъл за мен. {64264}{64288}Имам в предвид... {64288}{64348}Ние какво? Има ли сме само три срещи?! {64348}{64413}Но това беше много диво! {64413}{64487}Това беше диво | защото аз знам... {64487}{64528}Аз знам вътрешно... {64528}{64641}тук в тази част... {64641}{64715}и аз просто знам, че... {64737}{64773}аз искам... {64806}{64835}искам да бъда... {64890}{64974}нещастен, като, | много нещастен... {64974}{65015}днес... {65015}{65049}и от това е което имам нужда... {65049}{65089}за да бъда щастлив. {65089}{65133}Значи... {65166}{65214}Чакай, това не се получи добре. {65214}{65279}Господи! Какво ти има! {65279}{65329}-Нищо! | -Не. Не. Не! {65329}{65361}Не ти! {65385}{65435}Аз говоря със себе си! {65951}{66013}-Алекс Хитчънс, Том Райдър. | -Здравей. {66095}{66133}Ще сложа това в колата. {66455}{66515}Може би е така както ти каза. {66515}{66621}Ние, просто трябав да тръгнем | в различни посоки и всичко ще е наред. {66901}{66947}И какво ако "Всичко ще е наред" | просто не е достатъчно. {67074}{67110}Ами, ако аз искам нещо | "невероятно"? {67141}{67168}Няма такова нещо. {67451}{67521}Аз съм толкова уплашен, | колкото и ти , Сара. {67535}{67566}Но аз съм точно тук... {67566}{67617}и нашето време е точно сега. {67617}{67662}Ами? А как беше преди? {67662}{67749}Сара, аз съм мъж, откога ние правим | всичко нормално от първия път? {67749}{67809}Аз съм реалистка. И знам какво | любовта прави с хората. {67809}{67840}Не, ти не знаеш. {67842}{67885}Ключовете! Ключовете! {67925}{67974}Хей, точно тук! {68037}{68068}Не знам, кой е това... {68068}{68111}и не ме интерисува. {68111}{68149}Но едно нещо знам... {68149}{68195}че той никога... {68195}{68238}няма да чувства това по теб, | което чувствах аз. {68284}{68351}-Знаеш ли да караш с лост за скорости? | -Млъкни! {68519}{68579}-Добре. Не. | -Ще се оправя. {68579}{68651}Ти никога, няма да си добре | нито пък аз! {68733}{68764}Може би трябва аз да карам. {68783}{68841}Опитваш се да се самоубиеш ли? {68841}{68886}Ако това е нужно. {68886}{68961}-Сара, какво стана? | -Той скочи на колата! {68965}{68989}Защо? {68989}{69042}Защото, това е което хората правят. {69057}{69093}Те скачат... {69093}{69148}и са надяват, че | ще полетят. {69292}{69321}Но от друга страна... {69321}{69402}Ние просто падаме като камък, {69402}{69465}чудейки се по време на падането, {69465}{69568}защо по дяволите аз скочих? {69613}{69645}Но аз съм тук, Сара. {69671}{69700}Паднал... {69700}{69822}И има само един човек, който ме кара | да се чувствам, че летя . {69861}{69911}И това си ти. {70017}{70055}Значи... {70055}{70106}Ти ме харесваш, а? {70106}{70144}Не. {70166}{70202}Аз те обичам. {70233}{70305}Обичам те от първия момент | в който те видях... {70542}{70619}Ако сега кажа, "И аз също" | ще изглеждам малко глупаво. {70619}{70660}Сара! {70684}{70737}Мария, това е мъжа | за който ти разправях, Хитч. {70737}{70840}Хитч, това е моята сестра, Мария, | и нейния съпруг, Том. {70878}{70912}-Здравей. | -Здравей. {70946}{70977}Съпруг. {71978}{72014}Къде е твоя приятел? {72014}{72057}Аз нямам такъв. {72208}{72244}Знам, малко е шокиращо, нали? {72328}{72402}О, Боже! {72563}{72590}Добре ли сте? {72630}{72662}Бабо, какво стана? {72683}{72762}Тази млада госпожица | току що ми спаси живота. {72878}{72914}Покани я на танц. {72914}{72971}О, ами... {72971}{73012}Щом настояваш. {73034}{73103}-Аз съм Кейси. | -Чарлз Уелингтон. {73122}{73211}-Но, бабо. | -Забрави ме, отивай! {73533}{73574}Основни правила: {73612}{73641}Те просто не съществуват. {73641}{73750}.:Превод: Пепи:. | .:Тайминг: FrOzOnE:. {73750}{83000}.:Правопис:ПаПи:.