{10}{74}-До сега в Кварталът на Богатите:|-Сигурна ли си, че го искаш? {75}{129}Не е като да не сме|го правили и преди. {130}{207}Не можеш да пиеш, не можеш да|ядеш суши. Какво, да не би да|си бременна? {208}{249}Един от съдружниците ни е говорил|зад нашите гърбове {254}{312}със свой приятел от|комисията по алкохола... {314}{343}...и затова не можахме|да вземем лиценз. {344}{404}И така той печели от нашата загуба.|Той е Кеилъб Никълсън. {405}{449}Ти си объркана, защото|тя ще се омъжва татко. {450}{479}Да, за парите му. {480}{557}Последния път, когато говорех|с Мариса, тя имаше намерение|да се пренесе у нас. {589}{642}Мислиш, че можеш да ме изнудваш?!|Да държиш дъщеря ми за заложник?! {643}{672}Тереса е бременна. {673}{728}И може би не от Еди. {932}{989}Тор. Това е сериозно име. {1006}{1068}-Никой няма да се закача с Тор.|-Мерси. {1072}{1123}Сет също е готино име, ако е момче. {1127}{1195}Въпреки, че в Камп Токао,|аз често исках момиче за сестра... {1199}{1236}...така, че предполагах ще стане|по един или друг начин. {1240}{1318}-Може ли да не мислим за имена още от сега?|-Точно така. Извинявай. Прекалено е рано за това. {1322}{1358}Вероятно тя дори не е бременна. {1362}{1411}-Вероятно е фалшива тревога.|-Чувствам се по-добре. {1419}{1500}Извинявай. Ако още не си готов|да приемеш хлапето,|Аз... "Хлапе." {1504}{1547}Май не подбрах най-правилната дума. {1554}{1638}-Ние дори не знаем дали детето е мое.|-Дори не знаем дали въобще има дете. {1642}{1691}Доколко може да се довериш на|тест в градски кенеф? {1695}{1724}Сет, не казвай "кенеф." {1746}{1797}Раян Атуод, просто се пошегувах. {1801}{1849}Да. Просто поддържаш.|нивото си на хумор, нали? {1853}{1946}Хей, разни гадости в моето|шкафче, обувки пълни с урина|от отбора по водна топка... {1950}{1988}...никога не е забавно.|-Добре е да знаеш. {1992}{2043}Да. В случая разполагам с теб|близо до мен, за да ме защитаваш... {2047}{2111}...трябва да им се|противопоставя, за да|спрат да ме тормозят постоянно. {2114}{2212}И така, няма да има нужда|от отмъщението на Сет Коен {2454}{2515}Моя баща мрази ресни.|Ако сложите ресни върху нещо... {2519}{2562}...няма да ме поканят на сватбата. {2566}{2606}Някой да ми подаде ресните. {2610}{2672}Цветни тонове? Няма начин.|Само бели тонове... {2676}{2765}...защото цветните тонове|напомнят на баща ми за|карнавалите, а той ги мрази. {2769}{2839}Записвам си: не като на карнавал. {2854}{2890}Да, страхотно. {2894}{2975}Ще те видя в събота. Благодаря. Чао. {3051}{3102}Е, сватбената репетиция|е потвърдена. {3116}{3159}Сватбата ще се състои. {3163}{3209}Няма други такива хора, които|да се заслужават един друг. {3213}{3267}Не мога да повярвам, че татко|е с насинено око. {3271}{3328}Знам. Това е, защото|Джими го удари. {3332}{3381}А ако аз го бях ударил, сега|щеше да е със счупен нос. {3385}{3436}Каква е вероятността да се|приготвиш и да дойдеш на сватбата? {3439}{3504}Бих казал не много добър. {3508}{3550}Това е важно за мен. {3579}{3648}Дъщерята иска баща й да е|щастлив на неговата сватба. {3651}{3744}Мисля си, че трябва да има|някакъв друг начин да го постигнеш. {3809}{3865}Ами, какво ако аз... {3869}{3917}...те помоля? {3958}{3995}Лазейки? {3999}{4048}-Или те примамя с ласкателство?|-O, скъпа, хайде. {4052}{4084}Той саботира ресторанта ми. {4087}{4202}Той ме измами.|Няма начин да му простя. {4376}{4448}Е, може би бих могъл... {4455}{4500}...да му простя. {4656}{4781}Може би бих могъл да му се извиня,|като си кръстосам пръстите. {4945}{4989}Хей, ти не си на училище. {4993}{5035}Да, ние ходихме на лекар. {5038}{5087}-Всичко наред ли е?|-Да. Чудесно. {5098}{5137}Бременна съм. {5164}{5200}А като се изключи това. {5277}{5347}ОРИНДЖ КАУНТИ|КВАРТАЛЪТ НА БОГАТИТЕ {6061}{6095}Значи е сигурно? {6099}{6143}Да, сигурно е. {6147}{6194}А тя знае ли кой е бащата? {6198}{6230}Не. {6234}{6300}Те не искат да направим|тест за бащинство, докато|не се роди детето. {6304}{6349}Предполагам, че е твърде опасно.. {6368}{6447}Но съществува вероятност да е твое? {6541}{6590}-Ние скъсахме.|-О, вярно. {6594}{6641}Не, напълно. {6723}{6792}-Скъсахме преди седмица.|-Съжалявам. {6796}{6870}Искаше ми се да върна времето.|Повярвай ми. {6942}{6982}Ако искаш... {6986}{7069}-Нали знаеш, аз ще разбера.|-Това е вариант. {7091}{7153}Имам предвид, ако ти|си бащата, тогава... {7176}{7262}...е, ти и Тереса...|-Не. Не, Искам да й|помогна да се измъкне... {7266}{7304}...но също... {7308}{7362}Но искам и да се получи това... {7366}{7413}...между нас. {7691}{7733}Без кофеин са, нали, добре?|Ако те не са... {7737}{7797}...ще съм буден няколко дни.|Благодаря ти. {7809}{7841}Благодаря. {7854}{7905}-Отвратена съм, Коен.|-Ти си отвратена? {7909}{7942}Чу за Раян и Тереса? {7960}{8009}Какво за най-добрата ми приятелка? {8013}{8079}-Принцеса Спаркъл е отвратена?|-Мариса, глупако. {8083}{8147}Винаги ги бъркам.|Те имат наистина блестящи коси. {8151}{8196}Как може дори да се шегуваш с това? {8200}{8240}Защото, не знам, трябва. {8254}{8315}Не съм емоционално подготвен|за такава информация. {8319}{8381}Не е ли много лошо тя да|живее с Дявола и Джули? {8385}{8466}-Ужасно е объркващо.|-Какво ще стане с Раян и Мариса? {8470}{8509}Те сякаш са идеалната двойка. {8550}{8613}Базирайки се на брака на вашите,|мога да си го представя какво ще е. {8617}{8700}-Ще направя кафе, Коен.|-Виж, не искам да знам какво ще стане. {8704}{8763}Искаше ми се да има нещо, с|което мога да им помогна. {8767}{8814}Ще трябва да преживеем|заедно тази драма... {8818}{8868}...а предполагам през лятото ще|сме заедно през цялото време. {8872}{8935}Да, сега всичко витае|във въздуха около нас. {8939}{8987}-Между другото не сме правили секс.|-Отлично. {8991}{9041}Нямаше достатъчно страдание|и болка досега. {9128}{9160}Извинете ме. {9164}{9213}Извинявам се за чакането. {9331}{9360}Здрасти. {9378}{9406}Здравей. {9410}{9454}Искам да си поговорим, ако ти|можеш да се освободиш. {9468}{9524}Малко ми е натоварено|точно в момента. {9540}{9617}85 цента. Отлично. ще ги запазя|за обучението на детето в колежа. {9621}{9701}Ако искаш да говориш за това... {9705}{9752}Тереса, касовия апарат се счупи. {9756}{9802}Извинявай. {10408}{10475}Виждам портрет на изтормозен|мъж, приготвящ се за олтара. {10479}{10538}-Какво по дяволите искаш?|-Не, не какво аз искам. {10542}{10589}А какво иска Кристин. {10593}{10636}Тя иска мир. {10640}{10715}-Обещание за сватба без вендета.|-Дошъл си при грешния младоженец. {10719}{10769}Искаш да се извиниш, давай,|но бъди бърз. {10773}{10835}Нямаш си никаква представа, колко|трудно ми беше да дойда. {10838}{10914}-Тук съм само заради Кристин.|-И винаги е било само заради нея. {10942}{10989}Когато потъпка моята вечеря... {10993}{11060}...и тогава ли беше заради нея?|-Не, това беше за теб. {11091}{11139}Е, какво ще правиш... {11143}{11195}...когато няма да съм наоколо и да|те карам да се чувстваш добре? {11199}{11254}-Отиваш ли някъде?|-Може би. {11292}{11338}Ами, да кажем Сан Куентин. {11411}{11494}-За какво по дяволите говориш?|-Защо си мислиш, че отидох във Вегас? {11498}{11547}Да пробуташ ресторанта ми|за тлъста сума пари? {11551}{11595}Опитвах се да спася Нюпорт Груп. {11599}{11707}Продажбата на този имот трябваше|да спаси компанията от банкрут. {11711}{11746}Кристин не каза нищо. {11750}{11835}Това е, защото единственият|ни печеливш бизнес е с |жилищните недвижими имоти. {11839}{11950}Тя не знае нищо за лошите|инвестиции, дълговете, загубите. {11956}{12035}Продай я на някой друг. Робърт|Кембъл не може да е единствения|купувач в града. {12039}{12124}За другите земята не е толкова|важна. Кембъл иска да има|цялата брегова ивица. {12128}{12194}Този имот е последната частица|от пъзела, която му липсваше. {12205}{12268}Ето защо искаше да се изнесем|толкова бързо от ресторанта. {12272}{12324}Влечуго такова... {12328}{12391}...не толкова сполучливо кучи син. {12395}{12444}Наслаждавай се, докато можеш. {12459}{12518}Данъчните са ме подгонили отново. {12522}{12589}Мирише ми на кръв във водата. {12593}{12651}Приятен ден, Санди. {12871}{12904}-Здрасти, хлапе.|-Здрасти. {12920}{12949}Какво правиш? {12953}{13031}Нали знаеш, подготвям|преместването си в|къщата на Хаунтид Хилл. {13064}{13103}Знаеш ли... {13107}{13177}...не е нужно да правиш това.|скоро ще върна чека... {13181}{13258}...и тогава ще се преместиш с майка си.|-Тогава ти няма да имаш нищо. {13262}{13300}Трябва да отидеш във Финикс. {13304}{13374}Ами, това е последния вариант,|Все пак ще мога да те виждам. {13476}{13536}Живота не беше толкова сложен,|когато аз растях. {13581}{13674}Да, знам, чувствам се така, сякаш|постоянно сме наказвани за нещо. {13685}{13728}-Майка ми просто продължава напред.|-Хей. {13732}{13809}Твоята майка трябва да става всяка|сутрин и да бъде Джули Купър. {13839}{13893}Това е достатъчно наказание. {13961}{14008}Хайде. Нека да починем.|Какво каза? {14012}{14062}Искаш ли да отидем до|кея в бар Балбоа? {14109}{14139}Не мога. {14143}{14197}Имам много работа. {14379}{14450}-Майката на Тереса знае ли?|-Не, не още. {14454}{14494}Тереса не е готова още да й каже. {14498}{14538}Освен това, ако й каже нещата|ще станат много сериозни. {14542}{14586}Имам новини за теб.|Те са сериозни. {14604}{14663}-Санди.|-Няма смисъл да му придаваш хубав вид. {14667}{14726}Знаеш ли колко неомъжени майки|идват в моя офис? {14730}{14761}Всички знаем каква е реалността. {14765}{14832}-Може ли да вечеряме?|-Добре. {14875}{14920}Ей, виж... {14924}{14985}...ние сме това, което сме, и ще|ти помогнем с каквото можем. {14998}{15035}-Може да се справим заедно.|-Хeй, човече. {15039}{15091}Виждаш ли ме мен? Истински пудинг. {15102}{15164}Като заговорихме за пудинг, |майко има ли канела? {15168}{15243}-Ти си голям егоист.|-Обожавам пудинг. Толкова е|забавно да изговарям думата. {15247}{15304}Пудинг. Пудинг. {15308}{15361}Нашите деца изграждат интересни|умения, когато говорят за себе си. {15365}{15397}Пудинг. {15401}{15431}O, здравей, скъпа. {15435}{15484}Имам своя тайна рецепта, вземи си. {15489}{15528}-Не, мерси. Ще ям в работата.|-Пудинг. {15532}{15617}-Раян, може ли да поговорим?|-Да. да, разбира се. {15896}{15944}Какво става? {15951}{15988}Аз мислих. {16007}{16066}Ние не сме говорили за това. {16128}{16185}Ти не си готов за това. {16189}{16275}-Аз не съм готова за това.|-Да, знам, но ние може... {16279}{16320}Не мога да направя това. {16335}{16383}Няма да направя това. {16425}{16475}Не мога да го задържа. {16479}{16530}Бебето. {16599}{16636}Така ли? {16692}{16741}Може да кажеш на Коен... {16745}{16783}...но аз не мога да кажа на майка ми. {16897}{16950}Хей, вече си свободен. {17195}{17263}Трябва да отида да подновя|вноската за дока на моята лодка. {17267}{17336}Ела с мен, ако искаш да направим|едно кръгче с нея? {17340}{17386}-Разбира се, звучи добре.|-Не, звучи страхотно. {17390}{17443}Хайде. Прекарването на миналото|лято не беше едно от|най-добрите за мен. {17447}{17512}Помниш ли го?|Едва се бяхме запознали. {17516}{17575}Погледни ни сега. Най-добрите|приятели и братя. {17580}{17636}Какво правят братята, Раян?|Ти знаеш какво правят нали? {17656}{17703}Братята, които плават. {17707}{17747}Кои братя? {17751}{17817}Братята корабостроители.|Преди да изобретят самолетите. {17821}{17860}Как мислиш, те са ходели навсякъде? {17864}{17902}Братята Ринглинг... {17906}{18002}...с техните шимпанзета и техните тигри.|Нещо като Noah's Ark, но на кораб. {18006}{18071}-Говоря ти за пътуване по море.|-Добре, ще плаваме. {18075}{18160}Развълнувай се малко, става ли?|Ти избягваш куршума. {18200}{18258}Не това... исках да кажа... {18262}{18303}Куршум. {18307}{18347}Мисля си, че това е готино. {18350}{18381}Е не чак толкова готино, но... {18385}{18446}Добре, аз просто... не знам.|Аз мислех, че това ще те успокои. {18450}{18509}Не. Не. Аз. Сложно е. {18513}{18583}Прекалено сложно за да се|шегуваш с лодки и плаване? {18761}{18808}-Хей.|-Здрасти. {18812}{18892}Мога ли да ти предложа нещо?|Чай? Или нещо друго? {18896}{18930}Не, благодаря. {18934}{18999}Не искам да закъснявам.|Работя на половин ден днес. {19007}{19053}Имам среща с един|лекар в клиниката. {19064}{19115}Раян ще дойде ли с теб? {19119}{19193}Не, не съм му казала. Дойде му|малко в повече напоследък {19214}{19266}Ами майка ти? {19270}{19316}Не, не мога. {19320}{19358}Тя е много религиозна. {19392}{19467}Ще се нуждаеш от някой, който|да те отведе при доктора... {19471}{19535}...защото вероятно в главата ти|се въртят безброй мисли. {19561}{19595}Ти не трябва да караш. {19599}{19663}Аз съм отличен шофьор|и паркирам много добре. {19703}{19769}Мерси. Мразя паркингите. {19805}{19843}И така какво смяташ да правиш с него? {19847}{19971}-Успокои ли се, тъжен ли си или|разочарован? Или всичко наведнъж.|-Да. {19993}{20073}-Каза ли ти кога ще ходи...?|-Скоро. {20091}{20131}Предполагам. {20172}{20243}Ами тогава най-накрая може би|всичко ще се бъде както преди. {20247}{20312}Не че всичко наоколо е нормално. {20316}{20369}По-нормално от сега. {20474}{20577}Аз мисля, че трябва да прекараме|цялото лято като нормалните хора. {20581}{20694}-Няма да забъркваме и Сет в това, нали?|-Не не, това би било невъзможно. {20721}{20780}Аз говоря повече за нас. {21030}{21096}Ти си пълен с изненади. {21186}{21241}Чувам вода. И между другото, Кейлъб... {21245}{21309}...мисля, че трябва да|махнем превръзката. {21313}{21376}-O, я гледай.|-Добре, махам я. {21445}{21509}Боже Господи, това е дворец. {21513}{21546}За кралица ли? {21557}{21608}O, Кал. Невероятно е. {21625}{21657}Направил съм го за теб. {21693}{21769}Повече е, отколкото бих|могла да си представя. {21842}{21898}Искам да заживея тук завинаги. {21955}{22017}О, толкова ми липсваше. {22021}{22056}Толкова време мина. {22060}{22131}-Ти говориш с лодка, Сет.|-Аз говоря и с пластмасов кон също... {22135}{22188}...но това никога не е притеснявало никого.|-Аз се тревожа. {22224}{22264}Хей. {22272}{22314}Забравих за това. {22318}{22373}Този компас ще ми сочи|пътя до Таити. {22377}{22459}Да, и какво стана с плана ти|да пътуваш до Таити? {22463}{22505}Замълчи приятелю. {22509}{22552}Внезапно изникнаха много|причини, за да не замина. {22583}{22646}Нюпорт стана някак си... {22662}{22711}-Някак си по-добър.|-Да? {22748}{22813}-Макар, че можех да го направя за 42 дни.|-Предполагам, че никога няма да узнаем. {22817}{22866}Да, но сега ние имаме... {22870}{22937}...летния бриз отново е в играта,|може да пътуваме до Каталина. {22941}{22980}Може да вземем момичетата. {22984}{23034}Ще ловим прясна риба|точно тук на лодката. {23038}{23093}Ще я приготвяме ето там.|Звучи добре човече. {23171}{23225}Звучи страхотно. {23301}{23364}И така ще те заведа утре на|твоята уговорена среща. {23368}{23454}Не взимаш никакви успокоителни|така, че може да ядеш всичко|без да се притесняваш. {23458}{23508}Трябва да отидем половин час|по-рано... {23525}{23558}...и да попълним едни документи. {23574}{23636}Всички там изглеждат толкова мили. {23651}{23717}Не мога да повярвам,|че правя това. {23750}{23795}Не трябва... {23806}{23861}Да, трябва. Имам предвид... {23865}{23930}...исках да се запиша да уча.|Поне си мисля, че така трябва. {23934}{23988}Изкарвам 11 долара|на ден от бакшиш. {24014}{24069}И сега това бебе... {24073}{24135}...обърка плановете ми. {24206}{24277}Не трябва да взимаш решение,|което да оправи нещата. {24281}{24370}Да бе. Казвайки го ти...|Имам предвид... {24374}{24407}...твоят живот е толкова подреден. {24411}{24480}Нали знаеш, ти имаш|невероятно семейство... {24484}{24518}...добра работа. {24522}{24553}Идеално е. {24606}{24655}Няма идеални неща. {24709}{24751}Понякога... {24778}{24862}...нещата просто се случват. {24866}{24941}Да, но никога на човек|като теб, нали? {25117}{25160}-Съжалявам...|-Няма нищо. {25164}{25217}Не съжалявам за решението,|което взех. {25270}{25371}Искам само, когато реша... {25374}{25446}...да има някой, който|да ме подкрепи. {25495}{25553}каквото и да решиш... {25575}{25612}...ние сме с теб. {25954}{25988}Здрасти. {26112}{26148}Как се чувстваш? {26152}{26197}Доста кофти. {26280}{26381}Помниш ли миналата вечер, нали|ти казах, че не искам детето? {26409}{26466}По-трудно е, отколкото си го|представях, да имам дете... {26470}{26556}...но не мога да си|представя да го махна. {26686}{26737}Тогава ще го задържиш. {26741}{26792}Налага се. {27054}{27088}Е, какво й каза? {27092}{27122}Не казах нищо. {27126}{27190}Значи така, просто внезапно|тя реши да размисли? {27194}{27266}Не, не е внезапно, тя просто|направи своя избор. {27270}{27335}Какво? Ти си говорила с нея|да задържи това дете. {27339}{27399}И какво трябваше, да я оставя|да вземе неправилно решение? {27403}{27461}Те са още деца, който нямат нищо.|Как смяташ, че ще се справят|като семейство? {27465}{27505}Това не е наш избор. {27509}{27547}Ти нали знаеш през какво|премина Раян? {27551}{27617}Да но знам и през какво ще|трябва да премине тя. {27650}{27682}Какво трябва да значи това? {27691}{27719}Нищо. {27723}{27808}Просто тя е сама. Не може да|говори с майка си. Тя е|уплашена и объркана. {27812}{27859}Всичко, което направих|е просто да слушам. {27877}{27954}-Хей. Искаш ли да закусиш?|-Не, благодаря.|Ще хапна нещо по късно. {27958}{28017}Исках просто да видя дали|Тереса се нуждае от нещо. {28049}{28099}Трябва да се обадя на баща ми.|Трябва да дойде в осем. {28103}{28152}Говори ли с него?|Той не изглеждаше на себе си. {28156}{28225}Не мога да го обвинявам.|Не искам да съм на негово място. {28229}{28278}Той ще трябва да живее|с Джули Купър. {28282}{28371}Не ми напомняй. Отрицанието не е|много подходящо в такъв момент. {28404}{28433}Ще бъде страхотен уикенд. {28443}{28484}Хей. {28488}{28555}Искаш ли закуска? Палачинки?|Или вафли? {28602}{28671}-Ти си отиваш.|-Прибирам се у дома. {28674}{28704}Говорих с майка ми. {28708}{28750}И й разказах всичко. {28770}{28841}Трябваше да замина вчера|вечерта, когато видях онова|изражение на лицето. {28922}{28965}Не е нужно да заминаваш. {29000}{29053}Можем да се справим заедно с това. {29183}{29235}Тогава ела с мен. {29385}{29479}Няма значение, забрави закуската.|Ще хапна нещо по пътя. {29621}{29689}Това място е огромно. {29690}{29720}Това е замък. {29724}{29787}Стаята за мъчения трябва|да е в сутерена. {29817}{29855}Джими, какво...? {29859}{29936}Ти не трябва да си тук. Кейлъб|трябва да се прибере всеки|момент и благодарение на теб... {29940}{29997}...той трябва да направи сватбените|си снимки с насинено око. {30001}{30085}Той има черен въглен вместо|сърце така, че не би трябвало|това да е проблем за него. {30087}{30138}Защо не се радваш за мен? {30142}{30202}Джули ти не може да бъдеш щастлива. {30206}{30283}-И това ме прави щастлива.|-Добър вкус, Джими. {30287}{30370}Ясно е защо си с нея, защото|не може да бъдеш с Кристин. {30374}{30450}Мисля, че психолозите, наричат|това "пренасочване на желанията" {30455}{30507}и ти се омъжваш за Кейлъб,|Мисля, че в психологията... {30511}{30562}...това се нарича "безсрамно|домогване до пари".|-Не. {30566}{30627}-Това прави малката му дъщеря.|-Не ме карай да... {30631}{30738}Да направиш какво? Върни се към|живота си с една уличница? {30741}{30809}-Някой май е забравил за живота през 80-те.|-Да, но аз не съм престъпник. {30813}{30875}-Да, но ти се ожени за такъв.|-Добре, престанете. {30879}{30969}Просто престанете. Без повече|караници, става ли? {30973}{31057}Ти получи, каквото искаше.|Премествам се с теб. {31089}{31165}Това е и което искаш ти,|нали скъпа? {31339}{31377}Имам още малко неща в колата. {31381}{31445}Утре ще донеса останалия си|багаж в къщата ти. {31550}{31621}Не мога да повярвам, че името на|яхтата е Самър. Какво съвпадение. {31625}{31688}Моето име е Самър.|Името на лодката ти е Самър. {31692}{31769}-Толкова е шантаво.|-Да, наистина е така. {31796}{31855}Това ще е единствената Самър,|която ще яздиш за известно време. {31860}{31913}Добре. Разбрах, никакъв секс.|Схванах. Благодаря ти. {31917}{31972}-Здрасти, Сет.|-Здрасти. {31977}{32037}-Оправи ли документите?|-Да. {32132}{32181}Тя е в отлично състояние. {32198}{32273}Намерих някой и мисля, че|е готов да даде 6000. {32277}{32322}Страхотно. Нали не си забравил,|че ми трябват в брой? {32326}{32359}-Казах му.|-Добре. Мерси. {32363}{32403}-Ела утре.|-Добре. {32411}{32453}6000 долара в брой? {32457}{32518}-Ще заминаваш ли някъде, Коен?|-Не, за Раян са. {32529}{32563}Какво? За какво са му? {32618}{32673}Всъщност са за Тереса. {32688}{32730}За Раян, за да ги даде на Тереса. {32761}{32863}Виж, просто не казвай нищо, ОК? Защото|не мисля, че Раян е казал на Мариса. {32867}{32907}Но... {32911}{32955}...мисля, че Тереса иска да запази бебето. {32959}{32993}Какво? {33006}{33036}-Боже Господи.|-Знам. {33050}{33137}И ще се нуждае от пари, и ти|знаеш, аз пропилях всичките|си пари във Вегас. {33157}{33221}Яхтата е единственото нещо,|което ми е останало. {33242}{33281}Не знам по какъв друг начин да помогна. {33308}{33347}Коен... {33624}{33676}-Какво прави той тук?|-Той също е от семейството. {33680}{33721}-Здрасти.|-Здравей. {33725}{33770}-Как я караш, Кейлъб?|-Махай се от мен. {33774}{33810}-Татко.|-Както и да е... {33814}{33902}...поздравления, тя е дяволска жена. {33950}{34010}-Поздравления, господин Купър.|-Благодаря ви. {34027}{34103}Сет би ли искал да бъдеш шафер? {34125}{34196}Това е дългогодишната|ми мечта, страхотно. {34218}{34260}-Здравейте момчета.|-Мариса. {34264}{34338}-Изглеждаш страхотно.|-Благодаря. {34449}{34520}Виждали ли сте Раян?|Не ми се обади. {34545}{34578}-Мислиш ли, че е добре?|-Да. {34582}{34640}-Бави се много заради косата си.|-Неговата коса, да. {34644}{34739}-Не знаем точно.|-Трябваше да го видиш.|Малко беше странен. {34759}{34797}Кал... {34839}{34889}...Говорих с ДА. {34893}{34949}-Отис?|-Да. {34958}{35009}И какво каза? {35013}{35050}Свършено е. {35127}{35180}Какво по дяволите очакваш да направя? {35209}{35288}Споменал ли си на бъдещата госпожа|Никол за финансовото си състояние? {35292}{35327}Какво говориш, Санди? {35331}{35376}Че Джули се жени за мен|заради парите ми? {35380}{35419}Не, никога. {35423}{35470}Разбира се, че не.|Но ти трябва да помислиш... {35474}{35523}...върху това.|-Невъзможно. {35527}{35574}Сватбата е утре. {35579}{35678}Никога не съм се оставял да бъда|притиснат от някого и този|път няма да ми е първи. {35712}{35761}Но благодаря... {35765}{35798}...за опита. {35802}{35845}Оценявам го. {35865}{35916}Иронично е. {35920}{35983}Джули напусна Джими, жени се за теб.|Сега той има милиони... {35998}{36051}...а ти ще банкрутираш. {36055}{36085}Не вярвам в иронията. {36089}{36140}Това е много лошо... {36154}{36223}...защото трябва да се замислиш|сериозно по въпроса. {36325}{36397}Хей, какво правиш? {36401}{36432}Аз просто... {36435}{36481}...нали се сещаш, покрих се за малко. {36485}{36549}Да. Не мога да те виня. {36570}{36657}-А къде е Тереса?|-Тя се върна в къщи. {36662}{36705}Да роди бебето. {36749}{36818}Добре, тя и Еди ще се|съберат ли отново? {36911}{36978}Решила е да отгледа бебето сама. {37182}{37246}Ще бъда кратък, обещавам. {37271}{37355}Първо, искам да благодаря на|Кристин за превъзходната вечеря... {37359}{37397}...и да кажа... {37401}{37482}...че утрешния ден е много важен. {37498}{37608}Страхотно е да имам такова|семейство и да наблюдавам|развитието му. {37650}{37711}Минавали сме заедно през|много различни неща... {37715}{37756}...за добро или лошо. {37760}{37789}Но утре... {37803}{37908}...Никълс, Коен и Купър ще|станат едно семейство. {37929}{38012}И ще съм много горд да бъда|глава на това семейство. {38016}{38081}Наздраве. {38108}{38147}Наздраве. {38443}{38507}Хей, Добре ли си? {38511}{38566}Просто ми е нужна глътка въздух. {38597}{38625}-Хей.|-Здравей. {38629}{38680}Всичко наред ли е? {38690}{38746}-Може ли просто да се махнем от тук?|-Моля. {38838}{38888}Нали се сещаш, Раян, аз... {38910}{38957}Мисля, че на плажа имахме|голяма схватка... {38961}{39028}...с отбора по водна топка, където|за първи път ни спукаха задниците. {39032}{39061}Да? {39065}{39103}Може би. {39156}{39217}Да, определено в момента се|чувствам така, както тогава. {39227}{39283}Почакай, кога беше това? {39287}{39361}-Когато за пръв път дойдох тук.|-Да, беше след модното шоу... {39365}{39396}...в къщата на Холи. {39411}{39458}Вие момчета бяхте ли|на партито тогава? {39494}{39544}Какви времена бяха. {39615}{39646}Хей... {39650}{39696}...чувстваш ли се по-добре? {39798}{39842}Бях се замислил. {39906}{39951}Мислех си... {39995}{40044}...че трябва да се върна. {40110}{40180}Не мога да оставя Тереса сама. {40426}{40479}Заминавам. {40729}{40763}Хей. {40767}{40819}Всичко наред ли е?|Ще купи ли лодката? {40828}{40889}Да, човека ми се обади тази|сутрин и каза... {40893}{40949}...че няма парите и няма да дойде.|-Какво? {40953}{41009}По дяволите човече?|Каза ми, че всичко е уредено. {41013}{41121}-Каза ми ако може да изчакаме няколко месеца.|-Не мога да направя това.Парите ми трябват веднага. {41154}{41238}-Просто забрави. По дяволите.|-Съжалявам. {41242}{41273}Да, добре... {41277}{41341}...ще се видим по-късно. {41487}{41546}Добре, имам план. {41566}{41627}Слушайте, Раян не иска да|тръгва, нали? {41631}{41682}И ние не искаме той да си тръгва.|Така че... {41686}{41717}...нека просто да не го пускаме. {41721}{41799}Може да си намерим работа.|Може да обединим заплатите си|и да му вземем апартамент... {41803}{41849}...апартамент, който да е наблизо. {41853}{41930}С изключение на Тереса, която|иска да е със семейството си|и Раян трябва да е до нея. {41934}{41983}Какво? Ще се предадеш?|Ще го оставиш да си тръгне? {41987}{42078}Не можем да направим нищо друго,|освен да го отвлечем. {42149}{42195}Ако има нещо, което мога да|направя, ще го направя. {42199}{42241}Мисля, че ти направи достатъчно,|така че... {42245}{42295}-Какво значи това?|-Не мисля, че Раян... {42299}{42364}...би останал с Тереса, ако|не беше това, което стана|между теб и Оливър. {42368}{42397}-Коен.|-Наистина ли... {42401}{42487}...всичко, което направи е да го|замесиш в твоя объркан живот.|Аз просто... {42491}{42578}Да бе. А ти го използваше, за|да се запознаеш с момичета|и да те защитава. {42580}{42647}-Добре, хайде стига толкова.|-Не ми пука. {42651}{42732}Трябва да го спра. Виждам, че вие|го приемате добре това, че си|заминава и няма да ми помогнете... {42823}{42873}-Хей.|-Здрасти. {42877}{42951}Вероятно ще тръгнем след час,|ако Кристин се приготви навреме. {42955}{43005}Истинска мистерия е какво прави|толкова време в банята. {43009}{43062}- Мислиш ли че ще дойде до 6?|-Надявам се. {43096}{43159}Тогава казах на Тереса|да ме вземе. {43255}{43312}Знаеш, че като твой настойник... {43330}{43370}...мога да те спра. {43413}{43465}Ако ти си ме научил на нещо е, {43473}{43551}че трябва да направиш всичко|възможно за да защитиш|семейството си. {43579}{43656}-Тя е моето семейство сега.|-Ние също. {43690}{43812}Може да останеш тук. Тя също.|Може да се справим с това|като семейство. {43827}{43875}Не мога. {43898}{43951}Не мога да искам това от теб. {43969}{44013}Вие направихте повече|от достатъчно... {44016}{44076}...повече отколкото съм искал. {44080}{44124}Казах ти... {44162}{44225}...ти можеш да се справиш и по-добре.|-Не. {44247}{44297}Когато ти ме прибра,|аз нямах нищо. {44301}{44375}Нямах семейство, нямах надежда. {44478}{44553}Не искам това дете да расте,|както аз израснах. {44681}{44720}Ами... {44740}{44796}...само защото ни напускаш... {44807}{44870}...не значи, че те изоставям. {44965}{45021}Хайде преоблечи се. {45049}{45126}Трябва да станем свидетели на|най-гадното от всички бракосъчетание. {48083}{48133}Искаш ли да танцуваме? {48697}{48760}Искам само да знаеш... {48782}{48847}...че разбирам защо правиш това. {48978}{49016}Благодаря. {49076}{49135}Но ми се искаше да не го правиш. {49139}{49183}Аз също. {49464}{49513}Обичам те. {50979}{51024}-Хей.|-Хей. {51028}{51078}Изпратиха ме да те намеря. {51103}{51151}Намерих те. {51180}{51266}Видях те, че си натъпка|джобовете с наденички. {51350}{51399}Ще го виждаш често. {51403}{51444}Чино не е толкова далеч. {51463}{51516}Не мога да повярвам, че ни напуска. {51520}{51582}Той е първият приятел, който имам. {51600}{51661}Той е единственият приятел, който имам. {51681}{51715}Знам. {51771}{51871}- Имаш мен.|-Да, но не е същото. {51875}{51926}Ти не схващаш. Преди|той да дойде тук... {51930}{52020}...аз бях нещастник. Това място|беше ад за мен, разбираш ли? {52070}{52123}Не мога да му помогна, и...|не мога да си представя... {52127}{52186}...какво ще е, когато го няма. {52258}{52346}Ние ще ти помогнем да го|преодолееш. Обещавам. {52412}{52492}Би ли им казала, че ще се върна|след минутка, моля те? {52496}{52525}Разбира се. {52600}{52648}Искам да ти кажа, че... {52710}{52775}...яхтата е кръстена на теб. {53528}{53558}Хей. {53562}{53612}-Здрасти.|-Тереса тук ли е? {53635}{53677}Скоро ще дойде. {53707}{53755}Нещо малко за из път. {53769}{53837}Не се притеснявай.|Не съм го правила аз. {53841}{53888}Но ако се науча да готвя... {53892}{53951}...това ще те убеди ли да останеш? {54089}{54155}Благодаря за това, че... {54159}{54204}...ме приюти в дома си. {54242}{54295}Приятели... {54352}{54408}Тази година беше... {54412}{54459}За нас също. {54913}{54971}И Кристин не винаги беше лоша. {55006}{55060}Винаги знаеш как да|развалиш момента. {55064}{55113}Това го умея. {55150}{55200}Отивам да се сбогувам със Сет. {55350}{55419}-Здрасти.|-Здравей. {55457}{55490}Ще тръгвам. {55494}{55523}Страхотно. {55565}{55616}Наистина ли ще го направиш? {55629}{55666}Да. {55688}{55763}Е, ако ти трябва бавачка|знаеш къде да ме намериш. {55767}{55821}Мисля, че ще се разберем. {55836}{55892}Опасявах се, че ще кажеш това. {55988}{56044}Ти може да ме посещаваш. {56202}{56259}И така аз... {56276}{56329}Имам нещо за теб. {56367}{56406}То е твое, нали знаеш. {56410}{56475}-Винаги готов да даде идея.|-Карта на Таити. {56487}{56534}Страхотно човече. {56762}{56802}Значи ще се виждаме. {56816}{56876}Ще се виждаме.