{1227}{1272}Искаш ли да играем? {1273}{1398}Имаш ли лимки?|- Да. {1428}{1490}Добре. {1502}{1569}- Благодаря.|- За нищо. {1570}{1659}И така, как се казваш?|- Луис. А ти? {1660}{1723}Алън. {1724}{1887}- Не си от тук, нали?|- Не, тук съм с родителите си само за днес. {2037}{2099}Какво? {2113}{2200}Какво има там? {2496}{2621}Не го прави, Алън. Не трябва да сме тук. {2827}{2952}- Хайде.|- Чакай ме. {3194}{3339}Да се връщаме долу.|- Не. {3367}{3467}Недей! {3811}{3911}Алън, недей! {4041}{4198}Виждаш ли, не беше толкова зле,|само не гледай надолу. {4236}{4405}Луис!|Хайде! {4641}{4766}Виждаш ли. Стабилно е. {5297}{5366}Луис?|- Не мога да мръдна! {5369}{5417}Хайде! {5512}{5637}Алън, помощ! {5655}{5730}Чакай! {8638}{8847}Робин Уилямс във филма {8848}{8873}T {8873}{8899}Th {8899}{8927}The {8927}{8953}The F {8953}{8978}The Fi {8978}{9004}The Fin {9004}{9031}The Fina {9031}{9057}The Final {9057}{9083}The Final C {9083}{9109}The Final Cu {9109}{9114}The Final Cut {9119}{9124}The Final Cut {9129}{9134}The Final Cut {9139}{9146}The Final Cut {9151}{9176}The Final Cut {9177}{9252}участват още:|Мира Сорвино {9253}{9396}Мими Кузук {9398}{9542}Стефани Романов {9542}{9701}Том Бишъпс|Брендън Флетчър|Винсънт Гейл {9702}{9836}и Джим Кавиейзъл {10456}{10601}музика|Брайън Тайлър {12007}{12090}КОДЕКС НА МОНТАЖИСТА: {12091}{12211}1. Монтажиста няма право да продава или|подарява Zoe видеокадри. {12212}{12330}1 1. Монтажиста няма право да притежава|Zoe имплантант. {12331}{12533}1 1 1. Монтажиста няма право да смесва Zoe|видеокадри от различни животи за припомняне. {12849}{12945}Д. Монро : 0 години : 0 дена : 0 часа {12946}{13046}Имате момче! {13149}{13273}Той добре ли е?|- Перфектен е. {13274}{13399}Перфектен син.|- Красавец. {13600}{13707}Добре ли си?|- Добре е. Това бебе е красиво. {13707}{13819}Той е моето съкровище сега. {14034}{14159}Всичко е наред.|- Красиво момченце. {14160}{14298}Отвори си очите, гледа ме!|- Как ще се казва? {14299}{14355}Дани. {14867}{14959}Дани|Д. Монро : 3 години : 98 дена : 13 часа {14961}{15086}Ела насам, скъпи.|Махни се от пътя. {15142}{15254}Виждаш ли, ние имаме най-добрите|растения в квартала. Хайде. {15296}{15383}Джейсън, моя човек направо ще разбие твоя!|Д. Монро : 7 години : 127 дена : 8 часа {15386}{15453}Не, не можеш да го докоснеш|за крака даже, виждаш ли? {15454}{15653}Боже, това съм аз, човече.|Това съм аз! {15706}{15906}Каква е тази музика.|Много ми харесва. {15926}{16176}Каквато и да е, страхотна е, човече.|Наистина е... незнам... {16177}{16240}пасва на живота някак си. {16241}{16342}Ей, Дани, още ли рисуваш?|- Не. {16343}{16480}Не? Не искаше ли да станеш художник|като порастнеш? {16536}{16680}Това са някой от отворените случки.|Останалите имат проблеми с картината. {16681}{16857}До тук имаме 1 час и 45 минути.|- Да, няма проблем. {16858}{16975}Исках просто да погледна,|преди помена утре. {16976}{17096}Нали знаете. Справили сте се чудесно,|мистър Хакмън. {17097}{17235}Станало е страхотно.|- Благодаря. {17280}{17400}Ако не се лъжа, имаше рибарско|пътешествие, когато бяхме на 13, {17401}{17475}само Дани и аз, и...|- И сем. Кейп. {17476}{17582}Да, те. Боже, все още помня|този ден. {17584}{17671}Вие специално го избрахте.|Там е. {17672}{17785}Ами, тогава да тръгвам. {18127}{18302}Затваряне на проекта Д. Монро.|Сцена 6. {18329}{18441}Отваряне на проекта Д.Монро,|сцена 127Q. {18441}{18579}Исусе!|- Казах ти да мълчиш!|Д. Монро : 35 години : 255 дена : 22 часа {18580}{18848}Дани, не!|- Ти! Заслужаваш си го, кучко! {18849}{19049}Не, Боже! Моля те!|Моля те! Недей! Спри! {19050}{19163}Ти си луд! Мамка ти!|Ти... {19164}{19383}Изтриване.|Сцена 127Q изтрита. {19669}{19815}I Tech Ви представя 9-тото|поколение Zoe импланти. {19816}{19878}От Rpmi за вас. {19879}{20009}Мислиш ли, че ще можем да си позволим един?|- Ами да. {20010}{20178}Надявам се.|Ще кажем "Сложете го ей там." {20718}{20813}Извинете ме. {21000}{21075}Международни ситуационни|филмови серии {21077}{21191}ОКТОМВРИ {21654}{21758}Това момиче е пълна|развалина. {21759}{21846}Пиене, наркотици,|сменя училища, {21847}{21979}после става на 21 и|научава за своя Zoe имплант. {21981}{22106}Пълна промяна, тя е преродена.|Знаейки, че някой ден някой ще я {22107}{22288}гледа, я превръща в тази|мила и любезна, любяща персона. {22289}{22452}И какво става?|- Тя се самоубива, скачайки от балкона {22453}{22588}на 27-мият етаж, падайки право|на главата си. {22590}{22726}Имплантът е незабавно унищожен.|- Смайваща история, синко. Моля, продължи. {22763}{22932}Алън, каква изненада!|- Алън! Майкъл, това е Алън Хакмън. {22933}{23026}Здрасти.|- Здрасти.|- За мен е чест. {23027}{23111}Майки е новият ми асистент.|- Какво стана с Еди? {23112}{23210}Еди нещо се изплаши.|Повечко му дойде. {23211}{23335}Алън, виждал ли си тези?|Те не са наред. {23336}{23441}Тези празноглави хипита ми|винаги са ми изглеждали малко луди, {23442}{23570}но сега те просто ми се струват|ЛУДИ. {23571}{23747}Чуй това: "Не е наша работа да гледаме|през очите на хората, {23749}{23880}това е работа само и|единствено на Бог." {23881}{23961}Както и да е. Как върви проекта|със спомените? {23962}{24075}Добре.|- Само "добре"?|- Само добре. {24076}{24205}Майкъл, това огромна привилегия,|да се запознаеш с този човек. {24206}{24282}Той е най-добрият случай в града.|- Кой е асистентът ти? {24284}{24397}Нямам асистент.|- Защото имам един приятел, той в момента {24399}{24510}си търси работа, талантлив е...|- Не работя с асистенти. {24511}{24611}Имаш ли нещо за мен Таня?|- Направо към работата. {24612}{24702}Имах един случай миналата седмица,|който подминах, но мисля че е {24704}{24805}точно като за теб.|Познаваш ли Чарлз Бенестър? {24806}{24924}Той отчаяно си търси монтажист.|- Бенестър, I Tech адвоката? {24925}{25054}Докато е бягал, сърцето му е спряло.|- Чакай малко, I Tech с онези кадри? {25056}{25190}Дженифър Бенестър ги осъди|заради импланта на съпругът и. {25191}{25291}Тя пожела да си има свой|монтажист също и си има причина. {25293}{25398}Можехме да поемем този случай.|След Коузлел случаят е широко отворен. {25399}{25530}Не ми харесват грозните неща.|От тях имам кошмари. {25531}{25705}А това прасе Бенестър,|той е човешки отпадък. {25706}{25826}Хвърлих едно око на материала|и веднага го върнах. {25828}{25939}Както и да е. Наеха ме само защото|ти беше зает с Монро. {25940}{26005}Тя искаше всъщност теб.|- На разположение съм. {26006}{26158}Добре. На нашият приятел Алън|това му е специалността. {26159}{26257}Ако не можеш да го погледнеш,|той ще може. {26258}{26374}Ще и кажа, че ще дойдеш утре.|Ще те очаква. {26407}{26525}Трябва да поспим. Да тръгваме.|- О, да. Помен след 2 дена, а ние {26527}{26639}все още изрязваме картините.|Дявол ги взел работите в последната минута. {26640}{26730}Хайде да тръгваме.|- Ще се видим пак. {26732}{26879}Алън.|- До скоро. {26880}{27125}Алън. Работя над нова програма "Мисли като на 18"|и бих желал да чуя мнението ти. {27127}{27234}Моментът не е подходящ. {27277}{27383}Да, може би някой друг път. {27894}{27989}Сложи го при архивите много внимателно.|- Разбира се.|- Добре. {27991}{28204}Дилайла, самоубийството би ли ми помогнало?|- Какво правиш тук? {28206}{28314}Просто искам да си поговорим. {28316}{28428}Заета съм. {28444}{28506}Случаят още е отворен?|- Да. {28507}{28644}Нападението от 11:30?|- Книги падат от лавиците. {28816}{28921}Затваряме след 20 минути. {29172}{29328}Това е вълнуващо. Не съм идвала тук преди.|- Винаги си искала да видиш творбите ми. {29330}{29517}Ами ти винаги работиш тук. Любопитна съм|да видя какво толкова ти отнема цялото време. {30932}{31057}Красавица. {31075}{31256}Ти си като собственик на погребало бюро...|или като свещеник. {31256}{31431}Или като препаратор на животни,|или всички взети заедно. {31433}{31609}Имам впредвид... ти можеш да гледаш|животи след животи. {31610}{31735}А повечето от нас имаме само един. {31736}{31893}Как изглеждат животите на хората?|Имат ли някакъв смисъл? {31894}{31989}Всичко ми изглежда толкова|масово и произволно. {31991}{32229}Някога била ли си на помен?|- Ами, всъщност... веднъж преди няколко години. {32230}{32405}Разбира се.|- Бившият ми приятел... {32406}{32569}но не го понесох, не останах до края.|- Защо? {32579}{32695}Зощото просто не беше... {32697}{32884}...не беше той, а аз исках да го|запомня по моя си начин. {32965}{33059}Сядай. {33158}{33253}Благодаря. {33689}{33796}Л. Дейвис {33991}{34153}Л. Дейвис : 82 години : 179 дена : 20 часа {34199}{34312}Л. Дейвис : 72 години : 53 дена : 15 часа {34329}{34436}Л. Дейвис : 55 години : 161 дена : 22 часа {34828}{34965}Л. Дейвис : 44 години : 28 дена : 10 часа|- Сякаш си прочел мислите ми, Алън. {34966}{35153}Сънувам сън, в който се подмладявам.|Л. Дейвис : 35 години : 200 дена : 18 часа {35153}{35258}Л. Дейвис : 21 години : 82 дена : 23 часа {35387}{35506}Л. Дейвис : 13 години : 110 дена : 11 часа {35651}{35788}Л. Дейвис : 9 години : 23 дена : 19 часа {36384}{36577}Ами какво става през междинните години?|- Това е човешката природа. Запомня несиметрично. {36577}{36732}Така ми изглежда светът.|Така го виждам аз. {36744}{36837}Как го постигаш? {36839}{37027}Това ми е писано да правя.|- Писано ти е също и да обичаш своята жена. {37719}{37790}Къщата е голяма. {37791}{37913}Огромна... като тази. {37914}{38119}Не ни пукаше чия е къщата.|Чувствахме се опасни да бъдем там. {38120}{38213}Беше толкова вълнуващо. {38214}{38411}Мога да видя тревата,|на която стояхме клекнали. {38413}{38604}И тогава се задействаха пръскачките...|на всякъде около нас и ние побегнахме. {38653}{38778}Помня го сякаш беше вчера. {38854}{39004}Спомняте ли си някакви моменти|с дъщеря ви? {39028}{39154}Беше много отдавна.|Гледахме я на училищния бал. {39155}{39298}Шоу на талантите.|Тя беше прекрасна онази вечер. {39299}{39498}Мисля... Чарлз и аз си помислихме|какво удивително нещо беше {39499}{39688}Усетихме го заедно.|Тя бе там на онази сцена... {39810}{39961}Боже мой.|Извинете ме. {39962}{40071}Знам, че е много трудно, г-жо Бенестър,|но е важно. {40072}{40143}Това са основите на работата на монтажиста. {40144}{40351}Имам нужда от вас, семейството ви, да ми помогнете|да избера тези моменти, които да задържа. {40352}{40539}Няма да бъде честно спрямо съпруга ви,|ако не го разбера чрез вас. {40574}{40811}Чух, че Вие сте най-добрият, че ще знаете|как да се справите с Чарлз. {40813}{40952}Съпругът ми беше чудесен човек,|мистър Хакмън. {40953}{41041}Той заслужава да бъде запомнен|като чудесен човек. {41042}{41217}След моят първоначален монтаж|ще искам да си поговоря с Елизабет. {41240}{41327}Необходимо ли е? {41502}{41621}Никой от вас не може да ми каже нещо,|което няма да знам много скоро. {41622}{41747}Разбира се. Да. {41748}{41861}Ролъм. {41891}{42031}Моля, обади се на EYE Tech склада.|Кажи им, че мистър Хакмън ще се отбие. {42032}{42138}Както кажете, госпожо. {42155}{42262}Благодаря Ви. {42306}{42417}Виждала съм помени, в които|на монтажистите въобще не им пука. {42419}{42537}Те не уважават умрелите.|- Мъртвите нямат значение за мен, госпожо Бенестър. {42539}{42626}Приех тази работа, защото|уважавам живите. {42627}{42702}Даниел Монро - помен|5:30 до 7:30 следва прием {42704}{42834}Помни за себе си!|Помни за себе си! {42969}{43074}Живей за деня!|Живей за деня! {43815}{43915}Ти си минало за нас!|Ти си фалшива! {43916}{44100}Защо всички не се приберете?!|Приберете се, покажете уважение! {44101}{44189}Отвори си очите! {44248}{44411}Съжалявам, г-жо Монро.|Никога до сега не е било толкова зле. {44490}{44686}И така... това е той, а?|- Това е той. {45108}{45245}Телма, добре ли си? {45447}{45514}Даниел Монро {45730}{45840}Всичко е наред. {45840}{45947}Отвори си очите.|Гледа към мен. {45948}{46025}Как се казва?|- Дани. {46025}{46118}Здравей Дани.|- Внимателно. {46118}{46168}Дани.|- Да. {46168}{46301}Имате посетители.|- Виж всички. {46366}{46494}Виж, това е дядо.|- Има моите очи. {46494}{46597}Да, това е много добре. {46719}{46864}Това изглежда много добре, Дани.|Измий си четката сега. {46872}{47027}Дани.|- Хайде идвай. {47028}{47144}Седни на сянка, мили.|- И така, Дани, още ли рисуваш? {47146}{47257}Не.|- Не? Не искаше ли да станеш художник|като порастнеш? {47257}{47357}Вече не.|- Не? Тогава какъв искаш да станеш? {47357}{47465}Лекар.|- Лекар, а? Интерестно дете. {47466}{47562}И те имат пари.|Защо доктор? {47563}{47637}Защото искам да помагам на хората,|когато са наранени. {47638}{47746}Я го чуй това малко дете.|Ти имаш добро сърце, Дани. {47746}{47896}Това е всичко, което ти е нужно в живота.|А сега бъди добро момче и си изяж обяда. {48241}{48372}Сега, ще направим разрез тук.|Подайте ми № 17 моля. {48375}{48527}Всъщност, професоре, мисля че|№ 12 ще бъде по-подходящ. {48528}{48645}Да, правилно.|№ 12. {48645}{48757}Благодаря Ви, господин Монро. {48829}{48924}Здравейте. Аз съм доктор|Даниел Монро. {48925}{49056}Виждам Ви в болницата последните|няколколко дена и аз не мога да не забележа {49057}{49156}тази красива жена. {49172}{49330}Чудех се, дали бихте желали да|дойдете с мен на вечеря. {49331}{49492}Това би било страхотно.|- Браво, Дани, голям любовчия си бил! {49876}{50094}Страна професия имаш, знаеш ли.|Взимаш живота на хората и го правиш лъжа. {50095}{50183}Флетчър, мина много време. {50184}{50373}И години.|- Нямам време да наваксвам сега. {50404}{50461}Кажи нещо.|Моля те! {50463}{50690}Искам да благодаря на всички. Сериозно.|Това е най-хубавият ми рожден ден! {50691}{50841}Как се справяш Алън? Да гледаш как|хората спят и серат. {50843}{50964}Как се крадат един друг и|как лицемерничат. {50965}{51129}Долна работа.|- Не мога да говоря сега. На работа съм. {51294}{51449}Наранен съм, но не за това съм тук.|- Ще продавам книги през следващите 2 месеца. {51450}{51574}Не, не.|Нямам работа за теб. {51574}{51637}Всъщност ти имаш нещо,|което аз искам. {51638}{51803}Какво мога аз да имам, а ти да искаш?|- Знам, че си приел проекта Бенестър, и аз го искам. {51887}{51987}Мислех, че си се отказал от монтажирането. {51988}{52177}Предлагам ти 500 000$ в брой. {52177}{52334}Какво, съдебният процес ли?|Защо не забравиш за това и порастнеш? {52335}{52436}Това е истинският живот, сега. {52983}{53058}Да не си променил цветовете|на рибарската ни лодка? {53059}{53231}Никога не бих го направил.|- Сигурен ли си? Помня, че беше зелена, не червена. {53232}{53401}Всичките ми спомени в тази лодка,|винаги са били зелени, сякаш... {53402}{53564}в мислите ми е зелено.|- Може и да е била зелена. {53566}{53693}Бихте ли ме извинили, трябва да тръгвам.|- Добре. Все бързате. {53695}{53845}Красива работа господин Хакмън.|Ще Ви имам в предвид за мен. {53985}{54098}О, да. Въпросите. "Аз го помня различно",|"Сигурен ли сте, че така се случи?". {54100}{54228}Някой все още живее в миналото, Флетчър,|ние не продължаваме. Имаме това, което е нужно. {54230}{54360}И какво е това, което е нужно, Алън?|Илюзия? Отдаденост? Вина? {54361}{54498}Не. Аз нямам нито едно от тези.|Не толкова, колкото ти ги имаш. {54500}{54587}Ще подържаме връзка. {54852}{54940}Чакай! {55037}{55236}Какво съответствие. Как беше съчетал|детайлите. Сърцето ми трептеше. {55340}{55427}Вашият съпруг заслужаваше такъв|помен, Карълайн. {55429}{55567}Той наистина беше специален.|- Благодаря, Натали. {55569}{55670}Д. Монро : 57 години : 78 дена : 15 часа|О, Дани! {55805}{55886}Извинете ме. {55887}{56019}Господин Хакмън?|- Госпожо Монро. {56020}{56139}Тези защо са татуирани така?|- Не съм сигурен. {56139}{56244}Доста са странни, нали? {56245}{56364}Съжалявам за Вашата загуба. {56435}{56498}Благодаря. {56499}{56618}Вижте, това е монтажиста! {56619}{56714}Погледни ни! {56766}{56888}Не те искаме!|- Ей, не го докосвай! {56939}{57014}Махай се! {58129}{58267}Приемане на Zoe видеоматериал:|Чарлз Бенестър. {58297}{58509}Обработване. 544 628 часа живот. {58592}{58936}Zoe живот файлове:|детство, сън, пубертет, ядене, зрителна фаза, {58937}{59364}романтичен живот, съблазни, лична хигена,|религия, трагедия, сватба, мастурбация, {59366}{59768}страхове, спортен живот, раждане на Роуз,|университет, насилие, училище, връзки, {59769}{59857}кариера...|"Наблюдението на Бенестър" {59858}{59976}"Бенестър: Оптимист"|"Случаят на недоверие отделя EYE от монтажисти" {59977}{60040}"Киното за помен разрушено -|гласен израз за Бенестър" {60041}{60217}"Чарлз Бенестър, EYE Tech адвокат,|умира от сърдечни усложнения"|"Бенестър умира на 54 години" {60866}{61002}"Документите говорят, че трябва да|сме притеснени от EYE Tech наблюденията, {61003}{61116}мисля че ако намеря нещо|повече, ще направя изявление." {61146}{61367}"Имаме 1,3 милиарда долара, които бихме|желали да инвестираме и се чудя {61369}{61469}дали EYE Tech има нещо..." {61510}{61635}Какво мислиш?|Ч. Бенестър : 50 години : 266 дена : 22 часа {61636}{61736}Харесва ми. Благодаря ти, Чарлз.|- Хей, Чарли помогни ми да построим {61736}{61836}пясъчния замък.|- Ето, използвай лопатата ми!|Ч. Бенестър : 9 години : 172 дена : 4 часа {61837}{61969}Честита годишнина.|- Използвай малко камъни.|- Има ли ключове? {63735}{63849}Ч. Бенестър : 54 години : 175 дена : 18 часа {64010}{64229}Здравей, скъпа. Будна ли си още?|- Не. {64297}{64539}Татко много те обича. Знаеш, нали?|- И аз те обичам, татко. {64540}{64710}Искаш ли да дойдеш в кабинета ми?|Искам да ти покажа над какво работя. {64712}{64859}Над какво работиш?|- Един случай, хайде. {64860}{64961}Добре. {65256}{65448}Как беше в училище днес?|- Добре. Четохме книга за кучето пазач Спарки. {65449}{65643}Кучето пазач Спарки?|- Да. Той е много щастливо куче. {65644}{65707}Татко?|- Какво, скъпа? {65708}{65856}Може ли да си вземем домашно животно?|- Може би. Какъв домашно животно? {65857}{65968}Примерно коте?|- Коте? Разбира се. {65969}{66132}Влизай, скъпа. {66813}{66888}Татко?|- Да, скъпа? {66890}{67116}Искам да се върна в леглото ми.|- След малко, скъпа. След малко. {67162}{67237}Изрязване.|Изтриване. {67345}{67432}Приплъзване.|Събиране. {67535}{67747}Татко много те обича. Знаеш, нали?|- И аз те обичам, татко. {67749}{67836}Ч. Бенестър : 54 години : 176 дена : 14 часа|Шоу на талантите {67954}{68046}Как свиреше? В 4 октави? {68245}{68320}Беше прекрасна, скъпа.|- Благодаря. {68321}{68422}Ще кажа на Ролъм да донесе още хапки.|- Добре. {68424}{68536}Желете ли десерт?|- Не, благодаря. {68537}{68661}Ч. Бенестър : 53 години : 255 дена : 23 часа {68878}{69003}Изабел искаше да дойде и да ви|поздрави, но горката е заспала. {69003}{69128}Снимката е красива.|Тя е много умно малко момиче.|- Да, така е. {69129}{69240}Дженифър и аз сме големи късметлии.|Тя е дар за нас. {69240}{69290}Търсим да опишем... {69855}{69945}И така, как се казваш?|- Луис. А ти? {69945}{70033}Алън. {70550}{70637}Изображението прихванато. {70739}{70864}Съвпадане на личността. {71014}{71089}Търсене. {71521}{71708}Хайде.|- Не. Не мога да мръдна. Не мога да мръдна! {71833}{71982}Знам, че си приел проекта Бенестър, и аз го искам. {72046}{72228}Намерих нещо, Дилайла. Имам впредвид...|в новия проект, нещо много важно, {72229}{72406}и трябва да го проуча. То е...|- Нов монтажен проект? {72407}{72541}За това ли ми говориш, Алън?|- Повече е от това... {72542}{72668}Алън, изглеждаше ми по-жив и|някак си, нещо ти убегна. {72670}{72795}Не съм те чувала дори от|онази нощ в апартамента ти. {72796}{72908}Имам нужда от теб. {72943}{73050}Защо? {73061}{73180}Защо имаш нужда от мен? {73245}{73387}Няма място за мен при теб и дори|няма място и за теб самия. {73388}{73537}Трябва да отделиш себе си от|тази машина. {73625}{73724}Алън? {74176}{74270}Търсене... {74531}{74660}Алън. Изглеждаш ужасно.|- Какво е станало с лицето ти? {74661}{74821}Това? Предпочитам да не казвам.|Ела. {74822}{74970}Ти реши, че тази сцена е лоша.|Но тази жена беше такава. {74971}{75126}Ти взе целият живот на тази жена|и го унищожи от този момент нататък. {75128}{75230}Как може да вземеш такова решение?|Сведе живота й до едно... {75231}{75335}Майкъл, Майкъл.|Трябва да взимаме такива решения, {75336}{75411}в противен случай няма да|има помен. {75413}{75525}Да, аз просто исках да купя...|- Не ти трябва да купуваш. {75526}{75651}Просто трябва да го направиш.|Довери ми се. {75691}{75816}Алън, скъпи, изглеждаш изплашен.|Извинявай за хаоса. Децата са разпиляни. {75818}{75925}Искам да говоря с теб насаме. {75969}{76100}Майкъл, мили, би ли отишъл|до магазина да купиш цигари. {76101}{76209}Имаме 8 пакета тук!?|- Ами отиди и ги върни, мило. {76210}{76305}Нямаме нужда от толкова много. {76488}{76657}Много е емоционален. Сега...|Добре ли си? {76658}{76767}Видях Флетчър вчера.|- Наистина? {76768}{76893}Да.|- Флетчър. {76932}{77025}Той беше чудесен асистент. {77027}{77153}Какво стана с него, след като напусна?|Видя ми се променен. {77154}{77285}Подържахме връзка няколко години,|после асистираше на Лора. {77287}{77461}Помниш Лора. Тя имаше син, който|умря от левкимия. Той беше само на 12. {77462}{77677}Така и не го преодоля. Тя прекарваше|дните си като гледаше неговите Zoe кадри. {77678}{77766}Спря да говори с хората. {77767}{77958}Тя дори не можеше да познае Флетчър.|След това той се изгуби напълно. {77959}{78039}Мислиш ли, че е замесен с групи|против имплантите? {78041}{78191}Чух такива слухове. Говореше се,|че са организирани от бивш монтажист. {78192}{78276}Не се бях замисляла, че може да е Флетчър. {78276}{78371}Искаше да купи видеоматериала на Бенестър. {78372}{78534}Тези групи, противници на импланта са|станали като религиозни фанатици.|"ЕYE Tech завод погълнат от пламъци" {78554}{78676}Миналата нощ яко са поотупали Майкъл. {78677}{78786}Вече не само говорят. {78787}{78915}Знаеш ли, ако искат живота на Бенестър,|не си струва да се бориш за това копеле. {78916}{78998}Върни видеоматериала на вдовицата му|и всичко ще се приключи. {79000}{79112}Не мога да го върна. Има някой на този материал,|който не съм виждал от години. {79113}{79286}Мразя като стане така.|- О, да. Беше на едно парти, сред тълпата, {79287}{79465}така и не казаха името му. Трябва да го открия,|но не е централна фигура в живота на Бенестър. {79466}{79571}Ще отнеме много дни, докато|успея да открия човека чрез материала. {79572}{79672}Кой е този човек? {79700}{79887}Някой от детството ми. Живота на|Бенестър е единствената ми следа. {79960}{80169}Добре. Отиди при семейството, ослушай се,|кажи им, че правиш разследване за проекта. {80170}{80312}Може да се окаже по-бързо от това,|отколкото да чакаш системата. {80314}{80387}Пази се, Алън. {80829}{80950}Я ми кажи, кака така се|познаваме с теб? {80951}{81072}Не се познаваме.|- Това е грешен отговор, приятел. {81074}{81220}Имаме общ познат-Били Финч.|- Били кой? {81221}{81345}Не ми играй игри, познавам те добре.|Знам всичките ти малки тайни, Оливър. {81346}{81486}Откъде знаеш името ми?|- Знам, че си удошил онези котенца,|когато си бил на 13. {81488}{81584}Знам, че този белег на главата ти е|направен от теб самия и знам, че си видял {81585}{81674}оръжието на Били, с което е|убил брат си. {81675}{81835}Казват, че приятели са ти помогнали да се|преместиш. Добри приятели са ти помогнали, нали? {81836}{81986}Точно както е искал Били.|Оръжието. {82148}{82273}Вземи го..., вземи го. {82304}{82549}и тези, вземи ги, вземи ги всичките.|Върви си моля те, ок? Просто си върви. {82550}{82713}Пази се, Оливър. Пази се. {83199}{83338}Тук съм.|- За това ли искаше да се срещнем тук? {83339}{83439}Мислех, че така ще е по-безопасно. {83444}{83610}Какво прави Телма?|- Не мога да ти дам Бнестър, знаеш че не мога. {83612}{83728}Невероятно е като се замислиш. {83729}{83827}Един на всеки 20 от тези хора има имплант. {83828}{83918}Как ли това бебе ще си спомня майка|си след години? {83918}{84129}Ще помни ли специалните моменти през годините|или моменти, които някой като теб ще реши, че са|специални. {84131}{84257}Работата ми е да помогна на хората да си|спомнят това, което те искат, Флетчър. {84258}{84413}Да... това е доста... благородно.|Но мисля, че не разбираш вредата,|която причиняваш. {84414}{84589}Няма начин да разбереш как се чувстват|хората, когато разберат, че близките им имат|Zoe имплант. {84591}{84781}"Мръсник ли съм бил?", "Да кажа ли това или не?",|"Какво ще си помислят след 30 години ако направя|това или онва?". {84782}{84921}Аз нямам ли правото да не бъда сниман,|правото да не ме гледат някакви хора, {84922}{84986}когато аз дори не помня, да съм|бил сниман. {84987}{85113}Не съм изобретил аз технологията.|Ако хората не я искаха, нямаше да я купуват,|Флетчър. {85115}{85257}Тя запълва човешките нужди...|- Алън, ти правиш от убийците светци!? {85258}{85408}За това ни трябва Чарлз Бенестър. Той беше|публична фигура за EYE Tech от самото начало, {85410}{85487}уважаван, обичащ семейството си, даващ|пари за благотворителност, {85488}{85588}и ако остане при теб, това ще е|всичко, което се знае за него. {85590}{85746}Но Бенестър е първият EYE Tech служител,|чийто имплант е напуснал пределите на корпорацията. {85747}{85816}Малко нереално ми се струва. {85817}{85935}Знаем, че крият нещо за него и дъщеря му,|но не можем да разберем какво. {85936}{86033}EYE Tech не са чисти, импланта на|Бенестър е доказателство. {86036}{86142}И ти искаш да разрушиш EYE Tech с този случай.|- Абсолютно. {86144}{86245}Пресата ще ги направи на нищо, той е|перфектният кандидат... {86246}{86371}Трябва да имам този материал. {86387}{86512}Заради сестра ти ли е това? {86515}{86702}Дори не споменавай името и.|Ти не знаеш нищо за това. {86730}{86804}Тя няма нищо общо с това. {86805}{86946}Тези импланти унищожават личните ни истории.|Те се превръщат в истории. {86947}{87081}Няма да стоя докато миналото се|пренаписва заради приятните ни спомени. {87081}{87227}Кажи ми нещо. Защо твоето име е на първо|място сред гадните монтажисти на животи? {87229}{87344}Защото прощавам на хората много преди|да бъдат наказани заради греховете си. {87345}{87509}Знам какво правиш.|Защо го правиш? {87510}{87610}Знаеш ли какво е грехоядник? {87685}{87788}Това е много древна традиция. {87789}{87950}Когато някой умрял викали грехоядник.|Грехоядниците били хора отхвърлени от обществото, {87951}{88010}гробари... {88011}{88179}Хората полагали тялото, слагали хляб и сол на|гърдите му, монети на очите. {88180}{88301}Грехоядниците изяждали посоления хляб,|взимали парите като заплата, {88304}{88439}и правейки това, те опрщавали греховете на|прегрешилите и болните, {88440}{88581}като осигурявали безопасно пътуване|на душите към задгробният живот. {88583}{88683}Такава им била работата. {88769}{88915}Ами какво става с грехоядеца, който носи|товара на чуждите грешки? {88917}{89043}Тревожиш се за моята душа ли, Флетчър? {89107}{89257}Ще имам Бенестър.|- Не мога да ти го дам. {89314}{89415}Виждаш ли този човек зад мен? {89417}{89632}Не искам да го замесвам в този разговор, но|ще го направя, ако не ми оставиш друг избор. {89633}{89783}Алън?|Алън! {90479}{90641}Помниш ли момента, в който се влюби|в съпруга си? {90642}{90771}Колко мило. Как ли да отговоря на|този въпрос? {90772}{90811}На кея? {90812}{91042}Да, на кея. Той ме доведе до кея, беше|пролетно време, разхождахме се, държеше се... {91043}{91157}Това е когато бяхте в колежа?|- Да, беше в колежа. {91158}{91358}Помня, че го погледнах и си помилих, че това|е човека, с който искам да прекарам живота си. {91375}{91491}Само още един въпрос. Имаше един човек на|едно от вашите партита... {91492}{91568}Мъж?|- Да, мъж с очила, може да сте го забелязала, {91570}{91695}с много надраскани очила.|- Надраскани очила? {91696}{91878}Господин Хакмън, каквото и да е това събитие,|непознати хора нямат място в помена. {91880}{92087}Семейство, кариера, общество.|Това е всичко, което искам. {92088}{92263}Изрежете всичко останало.|- Може ли да поговоря с Изабел? {92297}{92424}Сега ли?|- Би било много от полза. {92445}{92556}Да, разбира се. {92615}{92715}Изабел? {92755}{92937}Помниш ли какво ти казах?|Господин Хакмън иска да говори с теб за татко ти. {92939}{93139}Това е за помена на татко.|- Г-жо Бенестър, имаме проблем със събирачите. {93351}{93464}Здравей, Изабел.|- Здравейте, господин Хакмън. {93465}{93636}"Господин Хакмън" е много официално.|Казвам се Алън. {93638}{93798}Красива къща, какво става в нея?|- Парти за рожденият ден на господин Фоги. {93799}{93934}Ще има ли нещо против господин Фоги ако те|отведа от партито му за един момент? {93935}{94036}Добре. {94404}{94543}Кой е това в ръцете ти?|- Куклата ми. {94544}{94731}Как се казва?|- Няма име, тя е просто кукла, виждаш ли? {94818}{94950}Изабел, баща ти...|- Баща ми е най-добрият баща на света, {94950}{95097}имаше много важна среща веднъж,|но вместо да отиде, ме заведе на езда, {95098}{95257}четеше ми приказки всяка нощ преди да заспя,|понякога си ги измисляше, за да са по-дълги {95258}{95378}и аз знаех, но не ми пукаше. {95413}{95510}Майка ти каза, че съм тук да говоря за баща ти... {95512}{95609}Няма нужда да го правим, ако ти не искаш. {95610}{95754}Не искам.|- Добре, тогава няма. {95920}{96094}Когато бях малко по-голям от теб, изгубих|и двамата си родители. {96095}{96253}Не много хора знаят какво изпитваш.|Не много хора биха те разбрали... {96254}{96354}но аз те разбирам. {96356}{96467}Ти не ме искаш да се разхождам тук|и да задавам въпроси... {96468}{96568}и си права. {96626}{96737}Добре. {96737}{96938}Алън, това всъщност не беше|рожденният ден на господин Фоги... {96939}{97052}той е след седмица. {97112}{97229}Може ли да те попитам един въпрос|преди да си замина? {97231}{97348}Имаше един човек на едно от партитата на|родителите ти. {97349}{97492}Специалното на този човек беше, че носи|очила. Много, много надраскани. {97493}{97682}Сякаш долната част на очилата блести.|- Господин Хънт? Аз го бях поканила. {97683}{97826}Господин Хънт?|Луис Хънт ли се казваше? {97827}{97947}Той беше мой учител.|- Наистина? По какво ти преподаваше? {97948}{98123}Вече не преподава. Той загина в автомобилна|злополука преди година. {98125}{98240}Беше много тъжно.|- Имало ли е помен, като за баща ти? {98241}{98416}Не знам, просто имаше ден, в който|говорихме за случилото се. {98456}{98582}Благодаря ти, Изабел. {98639}{98749}Алън? {98750}{98901}Ще поправиш ли нещата, които татко|си спомня? {98954}{99069}В известен смисъл, да. {99070}{99259}Ще го накараш ли да забрави, че|заради мен се провали договора му с Греъм? {99259}{99355}Ще го направя.|- И че дръпнах косата на куклата, толкова силно, {99356}{99527}че тя заплака. Ще го забрави ли?|- Ще го забрави... {99529}{99654}но ще направя така, че ти да не забравиш. {99910}{99979}Алън {99980}{100106}Хей, Алън, няма ли да се успокоиш? {100108}{100234}Никой не ни следи, ясно? {100279}{100454}Нали знаеш, че ти правя голяма услуга. Имаш късмет,|че братовчед ми Гидиъм ще работи до късно вечерта. {100455}{100541}Благодаря ти. {100543}{100655}Как се казва този човек?|- Луис Хънт. {100656}{100800}Ако е имал имплант, тук ще има запис. {100976}{101164}Мога да си загубя работата като пускам хора тук.|Хайде влизай, докато не сме си навлекли беля. {101458}{101569}Проследи ли сме всички данни, които минават|през компютъра, това е най-доброто, което {101569}{101669}мога да направя. Моля те, побързай. {101780}{101874}Това е много мило. Аз не знам родословното|му дърво, как да работя с това? {101877}{102002}Нашите копия се съхраняват по серийни номера,|подредени в азбучен ред на кутия, {102003}{102157}подбират се по датата на импланта.|- Това е възмутително..., има толкова, да... {102739}{102827}2000. Боже. {103695}{103795}Няма Хънт. {104876}{104982}Хакмън, А. Л. {105350}{105486}"Добре дошъл в семейството на EYE Tech"|Алън? {105807}{105959}Алън, добре ли си?|- Добре съм. {105960}{106082}Добре. {106085}{106285}"Добре дошъл в семейството на EYE Tech" {106618}{106796}Здравейте господин и госпожа Хакмън,|и добре дошли в семейството на EYE Tech. {106798}{106998}Вие взехте важно решение. Вие поръчахте Zoe|имплант за вашият нероден син. {106999}{107078}Какво означава това? {107079}{107143}Безсмъртие. {107144}{107331}Вече няма най-скъпите ви моменти като сте заедно|да избледняват и да изчезват с времето. {107333}{107585}Запомнете, че Zoe импланта е изцяло органичен|и расте и се развива заедно с мозъка на вашето бебе. {107587}{107703}На практика е неоткриваем. {107704}{107857}Кога е подходящото време да кажете на детето си|за неговия чуден дар?|- Да. {107858}{108030}На 21-вият им рожден ден. Повечето носители|вече са достатъчно зрели, за да го осмислят. {108032}{108220}И от този ден синът ви може да живее живота си,|знаейки, че той ще бъде вечен. {108222}{108384}Неговите преживявания и приключения ще бъдат|преглеждани и показвани, {108385}{108508}и от това се състоят всъщност помените. {108509}{108573}Поздравления! {108574}{108721}Боже, това съм аз, човече.|Това съм аз! {108722}{108843}Взимаш живота на хората и го правиш лъжа.|- Моят баща е най-добрият баща на света.|А. Хакмън : 51 години : 163 дена : 23 часа {108844}{108959}Невероятно е като се замислиш.|Един на всеки 20 от тези хора има имплант. {108961}{109048}Кога е подходящото време да кажете на детето си|за неговия чуден дар? {109049}{109099}Изрежете всичко останало.|Това е всичко, което искам. {109101}{109172}Как изглеждат животите на хората?|Имат ли някакъв смисъл? {109173}{109229}Всичко ми изглежда толкова|масово и произволно. {109231}{109312}Това е реалният живот сега.|Не го прави, Алън. Не трябва да сме тук. {109313}{109401}Хайде!!!|Ти правиш от убийците светци!? {109402}{109462}Помни за себе си!|Кой е този човек? {109463}{109509}Някой от детството ми. {109509}{109587}Ами какво става с грехоядеца, който носи|товара на чуждите грешки? {109588}{109701}Махни се от главата ми! {110382}{110558}Алън, телефонното ти обаждане|толкова ме притесни. {110603}{110685}Видях огледалото. {110686}{110841}Какво е станало с теб?|- Видях нещо. {110885}{111072}Така ли? Не може да си позволиш на|работата ти да те прави такъв. {111073}{111237}Моля те, не си отивай.|- Какво имаш за ядене в тази дупка? {111270}{111375}Не много. {111376}{111489}Погледни в шкафа. {111502}{111596}В шкафа. {111735}{111891}Видях това в един проект, над който работех.|Видя ми се интересно. {112126}{112265}Това е отвратително! {112421}{112606}Явно ще вечеряме навън тогава.|- Искам да ти покажа нещо. {112608}{112733}На никой не съм го показвал до сега. {113084}{113246}П. Овейл : 7 години : 80 дена : 19 часа {113745}{113908}Дж. Каталано : 26 години : 37 дена : 13 часа {114113}{114213}Какво е това?|- Някои импланти имат дефекти. {114214}{114380}Приемат различни форми от тези,|които окото и мозък възприемат. {114380}{114543}С. Флейчмън : 16 години : 58 дена : 9 часа {114623}{114680}Какво? {114680}{114743}А. Буутс : 33 години : 24 дена : 6 часа {114744}{114795}Това сънища ли са? {114797}{114922}Сънища, мечти, халюцинации. {114926}{115032}Толкова е красиво! {116043}{116173}Къде отиваш, Алън? {116218}{116295}Да действаме. {116296}{116546}Не, не още. Има някой горе.|Трябва да бъде чисто, без бъркотия. {116558}{116702}Чисто, мръсно. За мен няма разлика. {116783}{116883}"Как действат електросинтетичните|татуировки" {116885}{116958}24 осма улица {117316}{117399}Мисля, че е монтажист.|Ще го направиш ли? {117397}{117485}Да, ще го направя. {117614}{117701}Здрасти. {118185}{118286}Върви след нея. {118286}{118397}Знаеш ли как работи това?|- Не. Съвсем не. {118399}{118595}Добре. Рисуваме синтетични татуировки|с електросинтетично мастило. {118596}{118739}То създава магнитно поле, което|взаимодейства със Zoe импланта, {118740}{118956}блокирайки записването на видео и аудио сигнал|от този момент нататък. {118958}{119114}Първо правим аудио татуировка,|и чакаме една седмица. {119115}{119365}Ако не получиш мигрена и системата ти|го приеме, ще направим и видео татуировка. {119418}{119589}Трябва ли да покривам цялото си лице?|- Не. {119590}{119728}Тези там, са просто...|млади и сърдити. {119735}{119838}Ти искаш да е дискретна. {119839}{119964}Много.|- Да. {120095}{120233}Ще боли ли?|- О да. {122783}{122933}Флетчър, въоръжен съм. {122960}{123053}Нашият проект... {123148}{123282}Какво има, Дилайла?|- Нали знаеш за онзи мой сън, който все се повтаря? {123311}{123485}Нали знаеш за онзи мой сън, който все се повтаря,|в който ставам все по-млада? Пак го сънувах. {123486}{123606}За това ли си толкова щастлива?|- Да. {123607}{123819}Тогава ще стана нещастен.|- Това е доста глупаво. Ти си глупав. {123862}{123986}Как може да не си щастлив в този момент? {124037}{124216}Мисля, че първата книга е доста тъжна.|Защо правят детските книжки толкова тъжни?|Дж. Уест : 34 години : 114 дена : 5 часа {124217}{124292}Винаги са ужасно трагични. {124292}{124399}Дж. Уест : 35 години : 3 дена : 12 часа {124400}{124511}Дж. Уест : 34 години : 61 дена : 20 часа {124512}{124636}Не е много трудно да накараш това нещо да|пусне някой диск. {124636}{124701}Въобще даже не е трудно.|- Дилайла... {124702}{124888}Млъквай!|Това беше старото ми гадже, ти копеле. {124889}{125085}За това... за това ли искаш да бъдеш с мен?|Защото си ме видял на записа и съм ти харесала? {125086}{125278}Не.|- Тези моменти, те ми принадлежат, Алън. {125279}{125373}Добрите и лошите. {125374}{125466}Те са мои и негови. {125468}{125563}Кой си ти, че да ми ги отнемаш?! {125564}{125701}Не!!!|Не ме докосвай! {125864}{125923}Кой си ти?|- Моля те, моля те недей. {125924}{126015}Кой си ти, Алън?!|- Не, не!!! {126016}{126155}Не!|Не!! {126272}{126374}Защо го направи? {126375}{126463}Мои!!! {127070}{127272}Все още си тук.|Човече... {127504}{127673}Алън, това нещо е за боклука.|Самият имплант е разрушен. {127674}{127778}Дори самият Бог не би успял|да възстанови самият видеоматериал. {127779}{127886}И ти го знаеш.|- Значи трябва да влезем в нечий друг живот. {127887}{128043}Добре.|Е, къде е? {128084}{128191}Моят имплант.|- Какво? {128192}{128318}Този в главата ми. {128627}{128758}И теб ли искаш да ударят?|Всички други сме вече удряни. {128760}{128855}Заслужих си го.|- Заслужаваш много повече от това, Хакмън. {128856}{129028}Защо не ни каза, Алън?|- Защото не знаех, докато не открих файловете|в EYE Tech. {129030}{129117}Не съм предполагал, че родителите ми са|можели да си позволят импланта ми. {129118}{129197}Явно доста са се потрудили.|- Как така не знаеш? {129198}{129305}Те умряха, преди да ми кажат. {129306}{129383}Никога не е ставало на въпрос.|- Знаеш кодекса, Алън. {129385}{129593}Това е един от основните закони:|"Монтажиста няма право да притежава|Zoe имплант". {129595}{129696}Трябва ми достъп до този материал.|Трябва ми сега. {129697}{129847}Така ли? Ами това е невъзможно.|- О, не. Възможно е. Правено е преди... от теб. {129849}{129986}Опитът да се пусне видеоматериал,|докато преносителя беше още жив. {129989}{130155}Да, правил съм го. Само че жената|повече не се възстанови. {130156}{130315}И няма да го пробвам отново.|- Ти знаеш ли какво е да си преследван? {130316}{130500}Един спомен. Един-единствен инцидент|ме направи това, което съм. {130501}{130730}Той няма да ме остави. Вината ми ме разкъсва,|но сега имам шанс да открия истината, трябва|да го направя. {130731}{130931}Алън, ти проникна с имплант сред нас.|Защо да ти помагам? {130940}{131065}Ако се опитам сам, ще умра. {131139}{131264}И ще се опитам сам. {131265}{131384}Приятели сме от много време, мили мой. {131385}{131479}Не мога да те оставя да се самоубиеш, нали? {131480}{131643}Но трябва да разбереш, че ти никога|повече няма да монтираш. {131714}{131769}Добре. {131770}{131945}Последният път, когато опитах, нервната|система на жената моментално се срина, не и понесе. {131946}{132096}Беше на легло до края на живота си. {132290}{132438}И запомни, не може да копираш нищо в|харддрайверът, можеш само да гледаш. {132439}{132539}Знаеш ли точно на коя сцена ще отидеш?|- Определено да. {132540}{132728}Имаш 5 минути. Повече от това|е прекалено рисковано. {132867}{132967}Добре. {133105}{133207}А. Хакмън : 51 години : 184 дена : 20 часа {133533}{133721}А. Хакмън : 51 години : 184 дена : 20 часа {134301}{134412}А. Хакмън : 12 години : 30 дена : 19 часа {135437}{135550}А. Хакмън : 10 години : 200 дена : 10 часа {135551}{135651}Кристъл. {135798}{135898}Помня... {136435}{136560}А. Хакмън : 10 години : 89 дена : 20 часа {136740}{136852}Това съм аз. {137186}{137295}Алън. {137295}{137363}Почти съм там. {137391}{137445}А. Хакмън : 10 години : 12 дена : 6 часа|Ето го. {137446}{137540}Ела и ме хвани. {137751}{137864}Да се връщаме долу. {138226}{138338}Недей! {138514}{138622}Ще се срещнем пак на долният етаж. {138623}{138714}Чакай ме, идвам. {138715}{138889}Не. Почакай.|Почакай! {138890}{139003}Вече не е стабилно. {139069}{139232}Луис, моля те.|Просто спри! {139250}{139442}Не мога да помръдна!|- Добре, Луис. Ще се справиш. Само няколко стъпки. {139443}{139593}Хвани ме за ръка! Чакай! {140777}{140929}Алън! Приключвай! Свършвай!|- Алън, откачи се! {140931}{141018}Не мога. {142068}{142180}Алън!!!|- Алън!!! {142181}{142293}Алън? {142440}{142632}Добре съм.|- Имаш ли представа, че беше на косъм? {142634}{142717}Видях го. {142719}{142877}Опитах се да помогна.|Казах му да се върне, {142879}{142987}но той не ме послуша. {142989}{143091}Той падна... {143092}{143200}но дишаше. {143201}{143275}Не беше кръв. {143276}{143389}Беше боя. {143419}{143556}Сега си спомням. {143569}{143683}Благодаря ви. {145785}{145910}Това ли търсите? {145927}{146089}Имплантът е вече история.|Ще трябва да си намериш друг перфектен кандидат. {146091}{146248}Знаеш ли колко труд хвърлих, за да се|добера до този имплант? Знаеш ли?! {146249}{146379}Възникнаха непредвидени усложнения.|- Аз бях усложнението! {146381}{146486}Какво все още не си разбрал?|- Явно никога няма да разбера. {146487}{146612}Басирам се, че си пази записки.|Нали Алън? {147505}{147607}Целият ли?|- Целият. {147608}{147820}Беше ужасен инцидент. Понякога по-старите|контейнери могат да повредят Zoe имплантите. {147821}{147897}Няма замяна за живота на съпругът Ви. {147898}{148043}Той заслужаваше помен, както и|място в Zoe родословното дърво. {148045}{148157}Съжалявам. {148233}{148358}Вие ще... се откажете от хонорара си...|- Разбира се. {148360}{148487}И повече няма да говорите за Чарлз,|със когото и де е. {148488}{148626}Каквото и да правиш,|инцидентите се случват. {148655}{148830}Може би... е по-добре някои неща|да останат забравени. {148879}{148991}Може би. {149376}{149501}Боже, Изабел, изплаши ме. {149527}{149654}Изабел, мила, какво има? {149655}{149769}Изабел. {149770}{149840}Изабел, какво... {149841}{149955}Какво има скъпа? {150029}{150129}Изабел! {150383}{150494}И. Бенестър : 10 години : 181 дена : 8 часа {151615}{151740}ЛУИС ХЪНТ|Винаги в нашите спомени {152708}{152817}Приятел? {152818}{152887}Да, нещо такова. {152888}{152978}Чувам, че вече не монтираш. {152979}{153104}Дойде ми до гуша от живота на хората. {153106}{153226}Спри, Алън! Не мога да те оставя да си отидеш.|- Какво пък сега? {153227}{153302}Нещо, което се носи из моето обкръжение. {153303}{153441}Мълвата е, че монтажист е дошъл|да си направи синтетична татуировка. {153442}{153536}И този монтажист... си ти. {153537}{153643}Ти видя импланта, беше разрушен.|Безполезно е. {153645}{153802}Ти. Материалът за Бенестър го няма,|но ти си видял животът му! {153803}{153928}Той е закодиран в твоят имплант. {154165}{154278}А. Хакмън : 51 години : 186 дена : 7 часа {158651}{158776}Той ще го разбере. {158803}{158916}А. Хакмън : 10 години : 89 дена : 20 часа {159826}{159966}... да ме хванеш!|- Моят баща е нй-добрият баща на света, {159967}{160117}имаше много важна среща веднъж,|но вместо да отиде, ме заведе на езда, {160118}{160271}четеше ми приказки всяка нощ преди да заспя,|понякога си ги измисляше, за да са по-дълги {160272}{160367}и аз знаех, но не ми пукаше. {160368}{160465}Майка ти каза, че съм тук да|говоря за баща ти... {160466}{160525}Няма нужда да го правим, ако ти не искаш. {160526}{160586}Татко?|- Да, скъпа? {160587}{160698}Алън, моля те! Рожденият ден на Джон е!|- Ще има кюфтета. {160701}{160816}Италианска кухня, ти я обожаваш. Вдигам тост!|А. Хакмън : 43 години : 14 дена : 19 часа {160817}{160905}Честит рожден ден, Флетчър.|- Благодаря, сърдитко. {160906}{161000}Алън! Алън, остави вестника.|Хайде! {161001}{161135}Не можеш ли да се развеселиш, поне за|момент? Хайде. {161162}{161275}А. Хакмън : 49 години : 94 дена : 23 часа {161631}{161711}А. Хакмън : 49 години : 14 дена : 19 часа {161712}{161790}Това е за наше добро, Алън. {161791}{161916}Животът ти ще има смисъл. {161919}{162005}Обещавам. {162006}{162106}А. Хакмън : 49 години : 94 дена : 23 часа {162256}{162381}N-Y Production