{38}{134}Идват нови хора и|ни трябва повече място. {135}{167}Но долу няма... {168}{254}Така че, ако може|да си прибереш нещата {255}{297}и да отидеш долу {298}{346}ще бъде много добре. {347}{380}Става, нали? {381}{430}Извинете, ама... {431}{565}Сигурен съм, че телбодът ми е при теб. {566}{621}Доста липсваше от работа напоследък. {622}{674}Боб, не бих казал, че тя ми липсваше. {709}{740}Добре казано. {741}{785}Питър, това е чудесно. {786}{862}Предполагам, че си чул|някои от слуховете {863}{905}които се разпространяват наоколо, {906}{974}че ще правим малко разчистване {974}{1006}сред програмистите. {1006}{1083}Да, Боб, чух.|Правите това, за което ви плащат. {1084}{1133}Ще се отървем от тези хора. {1134}{1250}Най напред г-н Самир Нага... {1251}{1280}Нага... {1281}{1359}Нага повече няма да работи тук. {1360}{1443}Също така г-н Майк Болтън|няма да липсва на никого. {1444}{1485}Ще изхвърлите Самир и Майкъл? {1486}{1547}Да. Ще доведем някои|току-що завършили. {1548}{1601}Ще прехвърлим част|от работата в Сингапур. {1602}{1633}Това е стандартна процедура. {1634}{1687}Те знаят ли вече? {1688}{1741}Не, разбира се, че не. {1742}{1811}Според нас е най-добре|да се уволняват хората в петък. {1811}{1865}Статистически е доказано {1866}{1905}че има по-малка вероятност|от инциденти {1906}{1947}ако се прави в края на седмицата. {1948}{2024}Питър, бихме искали {2025}{2114}да сложим четирима души, {2115}{2146}на които да си началник. {2147}{2199}Това е голямо повишение, Пит. {2200}{2265}Значи, ще уволните Майкъл и Самир {2266}{2309}и ще ми дадете повече пари? {2357}{2398}Аха. {2399}{2454}Уха! {2527}{2595}Това е.|Точно това ми трябва. {2596}{2628}Ела тука. {2629}{2665}Хайде излез, гадина такава. {2666}{2704}Точно това ми трябваше.|Хайде, давай. {2705}{2766}Точно така, шибано... {2767}{2812}- Майкъл.|- Здрасти. {2813}{2846}Слушай сега. {2906}{2944}Какво ще правиш довечера? {2982}{3051}Майкъл, идва момент в живота {3052}{3113}и може би за теб този момент е дошъл {3139}{3228}да започнеш да мислиш за бъдещето. {3229}{3279}Нямам нищо против, Питър, {3280}{3321}но говори за себе си. {3322}{3401}Не аз съм този,|който клинчи от работа. {3402}{3499}Знам, че имаше просветление|или нещо такова {3500}{3566}но вземи си събери акъла,|щото иначе ще те уволнят. {3590}{3649}Да, да,.... виж... {3674}{3718}Този вирус, за който говореше, {3719}{3771}че може да затрие компанията {3772}{3807}за доста пари? {3808}{3839}Да, какво за него? {3840}{3880}Ами, как работи? {3899}{3933}Идеята му е доста добра. {3934}{3985}Това, което прави е,|че при всяка транзакция {3986}{4046}когато се изчисляват лихви,|а това става хиляди пъти дневно {4047}{4095}на компютъра му остават|части от цента, {4096}{4133}които той обикновено закръгля. {4134}{4191}Вирусът взима тези малки части {4192}{4239}и ги прехвърла в сметка. {4240}{4305}- Звучи ми познато.|- Направиха го в "Супермен 3". {4306}{4335}Да, и... {4336}{4378}Всъщност, един недоуценен филм. {4378}{4460}Също така имаше хакери, които|правеха този номер през седемдесетте. {4461}{4534}- Значи вече проверяват за това.|- Не, точно тук е работата. {4535}{4614}В Инитек са толкова заети с всички|програми, които оправяме, {4615}{4643}че никога няма да забележат. {4644}{4693}Прав си. {4694}{4751}Дори и да искаха, не могат да|проверят всички програми. {4752}{4823}Ще им го завра направо отзад... {4824}{4919}Ами, Майкъл, какво те спира|да пуснеш вируса? {4920}{4981}Не си струва риска.|Имам си добра работа. {5010}{5070}Ами ако нямаше добра работа? {5104}{5134}Да им го начукам! {5222}{5312}Самир и аз сме най-добрите|им програмисти. {5313}{5366}Ти не си се появявал|и остана на работа.. {5367}{5412}Всъщност ме повишиха. {5413}{5477}- Какво?|- Знам, Майкъл. {5478}{5539}Не е честно. {5540}{5601}И днес разбрах нещо важно. {5602}{5673}Човек не трябва да мисли само|за себе си и собствените си мечти. {5674}{5721}Трябва да мислим за всички. {5761}{5842}Не знам какво ми стана|при този хипнотерапевт. {5843}{5904}Може би беше само шок|и сега отминава. {5905}{5970}Но когато видях този човек|да се катурва и умира... {5971}{6043}Майкъл, нямаме достатъчно|време на земята. {6044}{6115}Не трябва да го прекарваме|по този начин. {6116}{6194}Хората не трябва|да се затвярат в кабинки {6195}{6242}и по цял ден да се зверят в монитора, {6243}{6271}да попълват безполезни формуляри {6272}{6312}и да слушат осем шефа, {6313}{6373}които да им бучат за тяхната "мисия". {6374}{6444}Казах на тия бурета, че харесвам|музиката на Майкъл Болтън. {6445}{6534}О, но това не е вярно, Майкъл. {6535}{6604}Пет години се съдираш от бачкане {6605}{6703}и се надяваш за повишение,|част от печалбата или каквото и да е. {6704}{6738}Пет години... {6739}{6806}от двайсет и петте ти|са отишли по дяволите. {6807}{6838}И утре ще излезеш... {6839}{6903}Ще те изхвърлат на улицата. {6904}{6947}И защо? {6948}{7055}Значи Бил Лъмбърг|ще му се увеличи дяла.. {7096}{7147}Майкъл, хайде да намалим този дял {7148}{7196}и да измъкнем достатъчно пари {7197}{7276}за да не ни се налага повече|да стоим затворени в кабинка. {7310}{7358}Програмата ти работи, нали? {7359}{7400}Разбира се, че работи.|Не там е проблема. {7435}{7485}Дори и да исках, не знам|как до я инсталирам. {7486}{7548}Не познавам достатъчно добре|софтуера на отдела по кредитите. {7549}{7638}Да, но Самир го познава... {7641}{7674}Но това не са много пари. {7675}{7705}Там е красотата на работата. {7706}{7804}При всяко теглене, част от цента,|твърде малка, за да се забележи. {7805}{7859}Но като направиш няколко хиляди|тегления дневно {7860}{7895}след няколко години {7896}{7951}ще станат няколкостотин|хилади долара. {7952}{7982}Като в "Супермен 3". {7983}{8033}"Супермен 3"? {8034}{8123}Трябва да заминавам да си приготвя|молбата за работа. {8124}{8226}За друга работа, където|ще те уволнят без причина? {8227}{8292}Да, ако имам късмет. {8293}{8393}Омръзна ми да ме побутват.|А на теб? {8394}{8461}Да, но няма да правя нищо незаконно. {8462}{8521}Незаконно?|Самир, това е Америка. {8522}{8571}Ела тука. Седни. {8594}{8648}Хайде, това не е Рияд. {8649}{8720}Тук няма да ти отрежат ръцете. {8721}{8779}Най-много да те закопчеят|за няколко месеца {8780}{8862}при лек режим. {8862}{8951}Трябва да се радваме. Знаеш ли,|че организират срещи там? {8952}{8992}- Наистина?|- Да. {8993}{9026}По дяволите. {9026}{9092}Аз съм свободен, а не съм излизал|на среща от 6 месеца. {9093}{9136}Е, какво мислиш? {9137}{9197}Всъщност работата е доста безопасна. {9198}{9227}Самир? {9269}{9336}Дошъл си да търсиш страната|на неограничените възможности. {9337}{9413}И това е твоята възможност. {9414}{9471}Утре е последният ти ден в Инитек. {9472}{9509}Имаш избор... {9510}{9569}безработица или|ранно пенсиониране {9570}{9607}какво избираш? {9626}{9666}- Имам един въпрос.|- Да. {9667}{9757}На срещите в затвора може ли|да се прави секс? {9758}{9822}Да, сигурно. {9907}{9937}Добре. Ще го направя. {9938}{10008}Ето това имах предвид,|като говорех за Америка. {10009}{10042}Ще обсъдим ли плана? {10043}{10085}Да, добре, точно така. {10086}{10121}Работи като вирус. {10123}{10185}Само трябва да го заредим|в компютъра на кредитния отдел. {10187}{10216}Той ще направи останалото. {10217}{10274}Дайте ми дискетата и аз|ще я изнеса оттам. {10275}{10344}Преди да правим каквото и да е, нали? {10345}{10405}Трябва, обаче, да се закълнем в Бог...|и Алах... {10406}{10467}че никой освен нас|не знае за това, нали? {10468}{10542}Никакви роднини, никакви гаджета. {10543}{10573}- Разбира се.|- Съгласен. {10574}{10627}Човече, не се тревожи,|и аз няма да кажа на никого. {10628}{10681}- Кой е това по дяволите?|- Споко, той е много пекан. {10682}{10765}Добре, ето как виждам нещата... {10766}{10835}Поздравления, Питър,|това е едно добро повишение. {10836}{10866}Благодаря, Боб. {10867}{10921}Веднага ще ти назначим и хората. {12977}{13008}Това беше лесно. {13009}{13058}Да, предполагам. {13059}{13098}какво ще правиш с... {13101}{13146}Здрасти. {13146}{13187}О, здравей, Дрю. {13188}{13228}Чухте ли за Том Смъковски? {13229}{13257}Че го уволниха? {13258}{13294}Не. {13295}{13357}Миналата седмица, след като разбрал,|че ще го уволняват. {13358}{13439}се опитал да се самаубие,|като запалил колата в гаража. {13440}{13468}Мъртъв ли е? {13469}{13507}Не, човече, гледай сега... {13508}{13584}Жена му се връща по-рано|и го намира. {13585}{13630}Опитва се да я излъже... {13631}{13702}Нещо имам проблем|със скоростния лост... {13703}{13736}Заседнал е. {13737}{13797}Не мога да включа на първа... {13798}{13864}- Имам предвид на задна...|- Добре ли си Том? {13865}{13921}Докато я гледал, решава, {13922}{13970}че има за какво да живее. {13971}{14008}Да, мисля, че съм добре. {14009}{14042}Ето. {14043}{14096}Сега май е наред. {14139}{14181}Ше се видим по-късно, скъпа. {14182}{14211}Обичам те. {14250}{14344}До като излизал на заден и ... бам! {14345}{14409}Пиян шофьор го отнася. {14410}{14457}- Добре ли е?|- Горе-долу. {14458}{14535}Счупени са му двете ръци, краката,|гърба, няколко ребра... {14536}{14589}Но ще получи голямо обезщетение. {14590}{14619}Седемцифрено. {14620}{14657}Днес излиза от болницата. {14658}{14705}През уикенда ще прави голямо парти. {14706}{14754}Ние сме поканени. {14755}{14821}Мисля да доведа мацето|от транспортния. {14822}{14882}Ако всичко е наред ще й покажа|моята "О" мутра. {14883}{14941}О, о, о... {14942}{15016}Нали разбирате, О! {15017}{15069}Да, вярно. {15070}{15102}Ще се видим там, момчета. {15134}{15211}Е, нашият последен ден в Инитек. {15242}{15291}Не мога да повярвам, че охраната|ни пазеше като излизахме. {15292}{15345}Като че ли ще откраднем нещо. {15400}{15428}Аз откраднах. {15429}{15478}Да, предполагам,|че всички откраднахме. {15479}{15543}Не, аз откраднах нещо друго. {15568}{15603}Какво? {15641}{15696}Наречи го подарък за довиждане. {18027}{18063}Кой ми взе ключовете? {18064}{18098}Аз ще карам. {18098}{18140}Всичко ще е наред. {18141}{18186}Нали? {18227}{18289}Аз.... тръгвам... Става ли? {18290}{18319}Джоана ще идва скоро. {18320}{18397}Не се тревожи. Всичко е наред. {18398}{18450}В понеделник ще проверим сметката. {18451}{18478}Всичко ще е наред. {18479}{18531}Да не пропуснеш барбекюто у Том.|Ще се видим там. {18532}{18574}Нали? Лека нощ. {18701}{18753}Какво празнувахте тази вечер? {18754}{18868}Не мога да ти кажа. {18945}{18984}Наистина. {19049}{19123}Значи, когато подпрограмата|събира лихвата {19124}{19176}използва всички значещи цифри {19177}{19223}и ги закръгля. {19224}{19262}Ние просто опростихме работата {19263}{19342}закръгляме ги на по-малкото|цяло число и отделяме остатъка {19343}{19391}в сметка, която открихме. {19419}{19452}Значи крадете? {19478}{19522}Не...|Не разбираш. {19523}{19614}Много е... много е сложно... {19615}{19689}става дума за част от цента... {19690}{19770}и с времето се натрупват доста... {19771}{19862}Значи ще съберете доста пари, нали? {19863}{19894}- Да.|- Добре. {19895}{19922}Но те не са ваши. {19923}{19977}Ами,.... стават наши. {19978}{20021}И защо това не е кражба? {20085}{20163}Не мисля, че ти обяснявам|достатъчно добре. {20164}{20239}Виж например обичая 7-eleven. {20240}{20295}Взимаш пени от таблата... {20296}{20327}От сакатите деца? {20328}{20357}Не, това е буркана. {20358}{20442}Говоря за таблата, където|са пенитата за всички {20443}{20477}А, за всички, добре. {20478}{20528}Да...|Ами това са цели пенита. {20529}{20622}А аз говоря за част от пенито. {20623}{20667}Но ако го направим|от много голяма табла. {20668}{20718}и то няколко милиона пъти {20719}{20756}какво лошо има? {20757}{20797}Не знам. Струва ми се нередно. {20798}{20826}Не е нередно. {20827}{20857}Инитек е нередна. {20858}{20919}Инитек е лоша компания, нали? {20920}{20970}Чотки са лоши. {20971}{21018}Не те ли дразни, когато станеш сутрин {21019}{21069}и трябва да си сложиш отличенията? {21070}{21128}Да, но няма да отида {21129}{21169}и да взема пари от касата. {21170}{21200}Е, може би трабва. {21242}{21322}Нацистите са карали евреите|да носят значки. {21323}{21354}Какво? {21394}{21435}Виж, ние не... {21436}{21476}Хайде да не говорем сега за това. {21477}{21561}Хайде да отиваме на партито. {21633}{21699}Майкъл, Самир, как сте? {21700}{21728}- Здравей, Том.|- Здрасти, Том. {21729}{21804}Искам да ви запозная|с адвоката ми Роб Нюхаус. {21872}{21955}Питър, как си?|Радвам се, че успя да дойдеш. {21957}{22029}Здравей, Том. Искам|да ти представя един човек. {22030}{22076}- Това е Джоана.|- Здравей. {22076}{22134}Здравей. Извинявай, че няма да стана. {22364}{22422}Питър, ела тук, искам|да ти покажа нещо. {22454}{22519}Е, какво мислиш?|Това е прототип. {22520}{22563}Ами.... това е.... {22564}{22625}това е точно както го описа. {22673}{22736}Виж, чух как си се уредил. {22737}{22766}Поздравления. {22767}{22795}Благодаря, Питър. {22796}{22890}Радвам се, че си тук, защото|исках да поговорим. {22891}{22972}Знам как се депресираш|за работата и всичко останало. {22972}{23037}Исках само да ти кажа,|че знам как се чувстваш. {23038}{23080}И аз се чувствах така. {23081}{23129}- Наистина?|- Да. {23130}{23171}Може би не хленчех чак толкова. {23172}{23241}Но се обзалагам, че мразех|работата си повече отколкото ти. {23241}{23297}и така беше повече от 30 години. {23332}{23418}Просто не забравяй, че ако|се задържиш достатъчно дълго {23419}{23496}могат да ти се случат|много хубави неща. {23497}{23547}Имам предвид, виж мен, например! {23571}{23605}Благодаря ти, Том. {23630}{23676}Няма за какво. {23805}{23883}Любовни срещи?|Не съм чувал за такива. {23884}{23948}Затворът с лек режим не е пикник. {23949}{24001}Имам един клиент там в момента. {24002}{24042}Той казва, че номерът е {24043}{24089}да набиеш няой още първия ден {24089}{24125}или да станеш нечия жена. {24126}{24189}Тогава всичко е наред {24190}{24230}Всъщност, защо питаш? {24231}{24286}А, не, просто... {24287}{24316}Това е... {24466}{24516}- Здравей, Питър.|- Дрю. {24517}{24570}Видя ли какво е останало|от стария Смъковски? {24571}{24614}- Да.|- Щастливец. {24642}{24720}Хей, това не е ли момичето,|което работи в Чотки? {24721}{24764}Аха. {24765}{24804}С кого е? {24805}{24836}С мен. {24880}{24931}- Наистина?|- Да. {24932}{25014}Чудесно, Питър.|Чудесно. {25039}{25090}Да не забравиш|да слагаш гумата, човече. {25145}{25173}Защо така, Дрю? {25174}{25215}Майтапиш ли се? {25216}{25265}Тя е била с доста. {25301}{25350}Да. Така ли? {25351}{25402}О, да, като по списък. {25472}{25507}И с кого? {25508}{25579}Ами да видим... {25580}{25631}Лъмбърг я е чукал. {25658}{25699}Кой още беше... {25750}{25778}Лъмбърг? {25835}{25893}Ами ако те хванат? {25893}{25972}Не знам дали беше добра идея. {25973}{26047}Може би не толково добра,|колкото да спиш с Лъмбърг. {26048}{26080}Какво? {26081}{26110}какво искаш да... {26138}{26187}А, да, Лъмбърг. {26225}{26300}О, Господи, Лъмбърг! {26301}{26349}Питър, Какво ти става? {26350}{26392}Това беше преди около две години. {26393}{26427}Какво? Познаваш ли го? {26428}{26467}Да. Познавам го. {26468}{26500}Той ми е шеф. {26501}{26583}Той е противен, лайнян,|гаден шеф. {26584}{26635}О, не е чак толкова отвратителен. {26636}{26715}Той представя всичко|най-бездушно и грешно {26716}{26758}и ти си спала с него? {26759}{26841}Хей, това не ти влиза в работата! {26842}{26911}Не съм те питала с кои си спал|преди да срещнем. {26912}{26941}Не ми пука. {26942}{26992}Не мислех, че си спала|с човек като Лъмбърг. {26993}{27047}Хей, чуй се. {27048}{27083}За кого се мислиш. {27085}{27146}Как смееш да ме съдиш? {27147}{27215}Ти какво, да не си ангелче? {27216}{27282}Не, ти си просто един|желаещ да бъде престъпник {27283}{27348}крадец на пенита. {27349}{27390}Да... може би. {27391}{27451}Но аз поне не съм спал с Лъмбърг. {27452}{27483}Добре тогава. Аз бх дотук. {27486}{27562}Искам да сляза от колата.|Спри! {27563}{27608}Обади ми се, когато порастнеш. {27609}{27661}Чакай. Това може би|никога няма да стане. {27662}{27692}Така че, не ми се обаждай. {27693}{27746}Кажи много поздрави|на Лъмбърг от мен. {27910}{27954}По дяволите, Лъмбърг е спал с нея. {27955}{27993}Лъмбърг я е чукал! {27994}{28047}Лъмбърг я е чукал! {28048}{28095}Чудесно. {28096}{28170}Тя със сигурност е видяла|"О"-физиономията. {28303}{28367}Ако може да се мръднеш|малко по-наляво. {28368}{28427}Точно така. Чудесно. {28427}{28479}Питър, какво става? {28480}{28598}Би ли ми дал ТПС докладите|колкото се може по-скоро? {28968}{29006}- Джоана.|- Да. {29020}{29064}Трябва да поговорим. {29065}{29111}Знаеш ли за какво? {29204}{29243}За отличенията ми? {29244}{29296}Да. {29297}{29389}Или липсата на такива {29390}{29448}Броя и виждам само 15. {29449}{29505}Нека те попитам нещо, Джоана. {29506}{29604}какво мислиш, за някой, който|се задоволява с минимума? {29642}{29707}Какво мисля ли?|Знаеш ли какво, Стан, {29738}{29811}ако искаш да нося 37 отличения {29812}{29869}като твоето.... хубаво|момченце там Брайън, {29870}{29909}защо не направиш минимума {29910}{29958}да бъде 37? {29959}{30022}Ами, спомням си, че каза, {30023}{30077}че искаш да се изразиш... {30078}{30126}Да. Знаеш ли какво?|Наистина искам. {30127}{30186}Искам да се отлича. {30188}{30255}И не ми трябват 37 значки за това. {30293}{30356}Ето ти го отличаването. {30357}{30461}Ето така се изразявам. {30462}{30503}Това е. {30504}{30542}Мразя тази работа. {30543}{30607}Мразя тази проклета работа|и не ми трябва. {30986}{31013}По дяволите. {31014}{31053}- По дяволите!|- Мамка му! {31054}{31115}- Мамка му!|- Кучият му син!. {31116}{31182}- Мамка му.|- Шибана работа. {31211}{31246}Какво е станало? {31248}{31300}Ти ми кажи, Майкъл.|Програмата е твоя. {31301}{31339}Да, програмата е твоя. {31340}{31393}В счетоводството|със сигурност ще забележат. {31394}{31459}Триста и пет хиляди...|триста... {31460}{31539}двайсет и шест и тринайсет цента. {31540}{31572}По дяволите. {31573}{31622}Може би няма да разберат че липсват {31623}{31666}още три или четири дена. {31667}{31753}Майкъл! Ти каза, че ще отнеме 2 години. {31754}{31814}Какво стана?|Ти каза, че нещото работи. {31816}{31846}Технически погледнато работи. {31847}{31879}Не, не работи. {31880}{31951}Майкъл, не проработи! Ясно? {31951}{31990}Да. {31991}{32067}Трябва да е преместило десетичната|запетая или нещо такова. {32068}{32129}Винаги става така. Винаги оплесквам|някоя тъпа подробност. {32130}{32227}Това не е тъпа подробност, Майкъл! {32228}{32266}Стига сте ми бучали! {32267}{32312}Това беше твоя идея, задник! {32343}{32390}Добре. Добре. {32391}{32452}Нека да опитаме|да не си го изкарваме един на друг. {32453}{32514}Нека се успокоим и да помислим|какво да правим. {32515}{32605}Трябва да закрием сметката|преди да е станала твърде голяма. {32829}{32965}Честит рожден ден, г-н Лъмбърг. {33168}{33201}Изглежда чудесно. {33231}{33295}Ето, Пег, нали ще раздадеш на всички. {33403}{33438}Чудесна е. {33439}{33471}Просто чудесна. {33472}{33562}Благодаря ви всички.|Наистина оценявам жеста. {33563}{33596}Много е специална. {33596}{33651}Милтън, не бъди алчен. {33652}{33731}Подай нататък за да може|всеки да получи парче. {33732}{33807}Но последния път не получих|и ми казаха... {33808}{33845}Просто подавай. {33846}{33970}Добре, ето. Но това... {34009}{34093}Тортата....|Тортата е малко... {34118}{34190}Съотношението хора/торта|е много голямо. {34603}{34671}Можех да подпаля сградата. {34672}{34771}Няма ли начин просто|да върнем парите? {34772}{34840}Да им дадем чек за липсващата сума? {34841}{34912}Мисля, че ще разберат. {34913}{34966}Е трябва да направим нещо. {34967}{35015}Можем ли да изперем парите? {35047}{35095}Чудесна идея. {35096}{35123}Добре. Как ще го направим? {35124}{35165}Не знам. {35166}{35207}Не знам дори какво значи.|Надявах се вие да знаете. {35208}{35251}Мисля, че наркодилърите знаят. {35252}{35313}Добре.|Познаваме ли някой наркодилър? {35335}{35370}Братовчед ми се занимава|с наркотици. {35503}{35540}По дяволите. {35541}{35572}Много сме я загазили. {35573}{35662}Да, ужасно много сме я загазили. {35783}{35829}- Милтън?|- Да? {35830}{35859}Какво става? {35860}{35921}Знаеш ли Милтън, би било чудесно... {35922}{35949}Но.... не {35950}{35994}Така и така си тук долу... {35995}{36072}би било чудесно,|ако можеше да ни помогнеш {36073}{36140}да решим проблема с хлебарките. {36141}{36214}Това не ми е работата, а и не съм|си получил още заплатата... {36215}{36259}Засега, защо не вземеш {36260}{36342}да си намериш фенерче и спрей {36343}{36371}и да полазиш... {36372}{36431}Бил? Трябваш ни веднага горе. {36432}{36477}Имаме голям проблем.|Много голям. {36478}{36548}Нещо е станало в счетоводството.|Много пари липсват {36674}{36702}Извинете. {36747}{36775}Извинете. {36838}{36933}Това преля чашата. {36934}{36994}Ето, ето. {36995}{37097}Изпирам: "мия", "почиствам" {37098}{37176}"укривам източника на парите {37177}{37255}чрез прехвърляне през посредници" {37275}{37308}"укривам"... {37309}{37370}Това не ни помага особено, Майкъл. {37371}{37412}Не мога да повярвам какви|рунгели сме. {37413}{37465}Търсим пране на пари в речника. {37466}{37575}Добре тогава, двамата|може да ми ядете задника. {37576}{37619}Не мога да повярвам,|че Джоана е спала с Лъмбърг. {37620}{37650}Ето това не мога да повярвам. {37651}{37723}- Да, не знаеше ли?|- Да, не знаеше ли? {37723}{37772}Преди няколко години, преди|той да се премести в Атланта. {37831}{37923}Имаш предвид Рон Лъмбърг|от Инитроуд? Младия пич? {37924}{37985}Да! Кого мислеше,|че имам предвид? Бил? {38034}{38102}По дяволите... Децата й биха|имали копитца. {38147}{38187}Рон няма нищо общо с Бил, нали? {38222}{38262}Кой е това? {38287}{38323}Спокойно, без паника. {38324}{38365}Вероятно е просто Лорънс. {38449}{38491}Добър вечер, г-не.|Казвам се Стив. {38492}{38530}Идвам от лош квартал. {38531}{38570}Бях пристрастен към кокаина, {38571}{38618}но го отказах и се опитвам|да остана чист. {38619}{38678}Ето защо продавам списания. {38679}{38727}- Не, не.|- Чакай малко. {38728}{38776}Бил си пристрастен към кокаина? {38806}{38842}Да. {38882}{38934}Вижте, съжалявам. {38935}{38996}Не знам нищо за прането на пари. {38997}{39056}Не те питаме за пране на пари. {39057}{39091}Искаме само да ни заведеш... {39092}{39135}Ами ако не познава никого... {39136}{39179}Не, чакайте малко. {39180}{39251}Дай ни поне името на някой|търговец на наркотици. {39252}{39310}Аз ще говоря с него.|Умея да водя разговор с непознати. {39311}{39339}Излъгах ви. {39340}{39414}Всичко, което ви казах,|за това, че съм бил пристрастен {39415}{39475}просто ми помага|да продавам повече списания. {39475}{39535}Всъщност съм безработен програмист. {39627}{39702}- Ти си програмист?|- Аха. {39703}{39765}Сигурно ти е много тежко. {39766}{39806}Всъщност, човече... {39807}{39856}Правя повече пари|като абонирам хората {39857}{39893}отколкото като работих в Инитроуд. {39894}{39946}Инитроуд? {39947}{39995}Чакай, нали няма да кажеш на никого {39996}{40029}за нещата, които говорихме? {40030}{40107}Имам предвид, че познаваме|едни и същи хора... {40152}{40215}Всъщност, зависи... {40332}{40406}Какво ще правя с четирсет|абонамента за "Vibe"? {40437}{40464}Не трябваше да правим това. {40465}{40509}Какво сме си мислили? {40532}{40558}Знаеш ли какво не мога да разберя? {40560}{40637}Как може тия тъпи|неандерталски мафиоти {40638}{40672}да са толкова добри {40673}{40733}а умни хора, като нас|да го духат здраво? {40734}{40771}Все пак ни е за пръв път. {40772}{40834}Ако имахме повече опит... {40835}{40917}Не. Знаеш ли какво си мисля?|Мисля, че сме прецакани. {40918}{40954}Мисля, че има|достатъчно доказателства {40955}{41004}из офиса, за да ни свържат с това. {41005}{41056}Дори и да можехме да изперем|парите, пак не бих искал. {41057}{41096}Това, което направихме,|е достатъчно лошо. {41097}{41128}Ако ни хванат да перем пари {41129}{41178}няма да отидем в затвор с лек режим. {41179}{41250}Не. Ще отидем във федерален затвор,|където ще ни ебат в гъза. {41251}{41301}Не искам да ходя в никакъв затвор. {41302}{41357}Защо, по дяволите, направих това? {41358}{41422}Никога не съм правил нищо|лошо през живота си. {41423}{41454}Не мислехме трезво... {41455}{41507}понеже ти ни каза, че ще ни уволнят. {41508}{41566}Виж ни сега - притесняваме се|да не отидем в затвора. {41567}{41621}Не се тревожи. Ще измисля нещо. {41660}{41710}Прибирам се. {41711}{41739}И аз. {41779}{41879}Ти си много лош човек, Питър. {42361}{42396}Лорънс, буден ли си? {42397}{42426}Да. {42469}{42499}Искаш ли да наминеш насам? {42500}{42527}Не, мерси, човече. {42528}{42581}Не искам да прецакаш и моя живот. {42715}{42785}В светлината на безсмислиците,|огряваща тези ужасни престъпления {42786}{42844}които си извършил спрямо Инитек {42845}{42919}те осъждам теб, Майкъл Болтън {42920}{43037}и Самир Нана..Наинанагаден {43038}{43092}за срок от не по-малко от 4 години {43093}{43180}във федерален затвор,|където ще ви ебат в гъза. {43272}{43316}Питър Гибънс, {43317}{43383}ти си водил скучен|и безсмислен живот {43425}{43494}и си много лош човек. {44387}{44415}Здравей. {44449}{44511}Май не работиш вече в Чотки, а? {44512}{44565}Не, уволниха ме. {44584}{44644}- Какво стана?|- Ударих шефа си. {44645}{44696}Едни клиенти... {44697}{44740}всъщност беше един готвач... {44741}{44788}на той просто се случи да е там и ... {44820}{44871}Аз може да отсъствам за малко. {44872}{44955}ще хода.... в затвора. {44956}{45003}Беше права за компютърните работи. {45004}{45036}Идеята беше лоша. {45037}{45098}Ще поема вината за това.|Така реших. {45126}{45181}Сега съм на път да върна парите {45182}{45240}и да оставя признания|пред вратата на Лъмбърг. {45297}{45328}Джоана, искам да ти се извиня. {45329}{45389}Нямах право да ти викам|заради Лъмбърг. {45390}{45429}Лъмбърг не е мой проблем. {45430}{45480}дори не беше този Лъмбърг. {45481}{45576}Не знам защо не мога просто|да ходя на работа и да съм щастлив {45578}{45636}както се очаква от мен.|Както правят другите хора. {45637}{45690}Питър, повечето хора|не си харесват работата. {45691}{45788}Но човек отива там и търси нещо,|с което да е щастлив {45789}{45833}Да. Ами... {45873}{45923}Аз може никога да не съм|щастлив с работата си, {45925}{45994}но мисля, че ако можех да бъда с теб, {45995}{46044}щях да бъда щастлив. {46046}{46094}Бях истински задник. {46095}{46171}Но, ако ми дадеш още|един шанс, обещавам... {46172}{46201}Добре, млъквай. {46308}{46374}Уха! Хей, какво става тук? {46375}{46435}Преместете се малко. {46517}{46568}Мразя го тоя. {47790}{47860}Тогава г-н Ламбърг ми каза|да говоря със счетоводството, {47864}{47905}а те ми казаха|да говоря с г-н Лъмбърг. {47906}{47966}А аз още не съм си получил заплатата. {47967}{48033}И той ми взе телбода и не ми го върна. {48034}{48090}И после ме преместиха в склад Б, {48091}{48137}а там имаше боклуци и... {48138}{48198}Защо не се върнеш долу|и не си седнеш на мястото. {48199}{48236}Г-н Лъмбърг ще е тук всеки момент. {48237}{48315}- Г-н Лъмбърг...|- Само си седни на мястото. {48316}{48376}Добре, но накрая ще... {48559}{48605}Трябва да си взема телбода {48606}{48694}защото му казах, че си е мой. {48812}{48857}Това е моят телбод! {48858}{48947}Суинглайн, марката,|която ползвах толкова време... {49406}{49438}Лорънс, там ли си? {49482}{49533}Уха, Питър, човече. {49534}{49575}Здрасти. {49576}{49630}Значи, може да ме няма известно време. {49631}{49678}Да, знам. {49679}{49740}Кофти е, пич. Какво да кажа. {49741}{49789}Да, да. {49830}{49915}Е, време е да понеса последствията. {49916}{49979}Пази се, ако не си видим, нали? {49980}{50041}И ти. По-полека я карай. {50043}{50077}Добре. {50104}{50138}Ей, Питър. {50139}{50179}Да? {50207}{50246}Пази си задника, брато. {50282}{50317}Дорбе, Лорънс. {50708}{50760}По дяволите! {52426}{52492}Чакай, дай да погледна. {52513}{52546}Не ти трябва това, Питър. {52547}{52582}Опечено е, човече. {52582}{52659}Мисля, че познавам един човек,|който ще си го иска. {52930}{52958}Здрасти, човече. {52989}{53031}Хайде на обяд. {53050}{53082}Донесох си в кутия, {53082}{53145}пък и Джоана ще дойде|малко по-късно. {53169}{53228}Как ти се струва новата ти работа? {53229}{53276}Не много зле. {53277}{53315}Как е в Пенетроуд? {53316}{53357}Инитроуд. {53358}{53390}Добре е. {53391}{53423}Поне е работа. {53424}{53466}Да, да. {53467}{53509}Може и ти да си намериш там. {53510}{53554}Не, благодаря, аз... {53555}{53589}Тук ми е добре. {53632}{53724}Значи всички сме добре, нали? {53725}{53769}Да. {53791}{53851}Мисля, че пожарът се погрижи за всичко. {53852}{53915}Чудя се дали парите са изгоряли? {53916}{53947}Би било срамота. {53948}{53982}Да. {53983}{54053}Значи си сигурен, че не искаш|работа при нас? {54054}{54133}Това е едно от нещата|в които съм напълно сигурен. {54185}{54231}Добре, шефе. {54232}{54263}Момчета, да се пазите. {54264}{54297}Добре. {54324}{54349}Обаждай се. {54350}{54392}Добре. {54494}{54540}Не е толкова зле. {54568}{54688}Правиш пари, правиш мускули,|стоиш навън. {54689}{54732}Шибана шестица. {54794}{54837}Шибана шестица. {55278}{55333}Извинете, сеньор? {55334}{55379}Може ли да говоря с вас? {55380}{55444}Поисках Май Тай,|а ми донесоха Пина Колада. {55445}{55502}И казах без сол в Маргаритата, {55502}{55544}а там има сол. {55609}{55697}Няма да ви оставя бакшиш,|защото мога... {55698}{55742}мога да затворя целия курорт. {55743}{55781}Господине? {55782}{55889}Ще отида при конкуренцията. {55935}{55997}Мога да напиша писмо|до министерството ви по туризма. {55998}{56052}Мога да срина това място. {56053}{56169}Бих могъл да сложа стрихнин в салатата. {56170}{56192}Имаше сол в чашата ми.|Големи зърна сол. {56228}{56276}Превод и субтитри: PC Man| {56276}{56564}Превод и субтитри: PC Man|pcman_666@yahoo.com