{53}{119}Това е брат ми Каспър... {123}{207}и племенника ми, младият Карл. {211}{299}Ако бях съобразил,|щях да го спра. {342}{402}Чудесно е, че те виждам. {631}{716}Трябват ми книжата,|които ти поверих. {950}{1010}Всичките ти бяха върнати. {1383}{1489}Казах, книжата ти|не са тук! {1774}{1830}Ти!|Къде са бележките ми! {1834}{1906}Бих предпочела, той да не прави|сцени пред момчето. {1911}{1981}- Какво каза курвата?|- Изчезвай от къщата ми! {1987}{2045}Вие сте изхвърлили|цялата ми музика. {2048}{2121}Ти и тази мръсна курва,|която наричаш жена. {2372}{2433}- Вие ме предадохте!|- Маестро! {2435}{2483}Маестро, моля Ви! {2485}{2512}Спри! {2515}{2578}Той е болен! {2683}{2758}Напусни!|Никога не се връщай в този дом! {2790}{2850}Той има туберколоза. {3263}{3318}Каспър почина|същата година... {3320}{3383}но нямаше покой|след неговата смърт. {3389}{3446}По-скоро, подтикна Лудвиг|към действия... {3448}{3506}които щяха да доведат|до разрушението му. {3523}{3563}Този мъж! {3580}{3628}Той живее с нея! {3633}{3743}Леглото на брат ми|още не е изстинало... {3768}{3818}а той е в него. {4062}{4165}Ако говори противни неща за мен,|не го слушай! Нито едно не е истина. {4168}{4229}- Обещаваш ли?|- Обещавам. {4234}{4298}Ще идвам да те виждам|всеки ден. {4310}{4355}Влезте. {4420}{4473}Това ли е момчето? {4546}{4590}Да. {4625}{4669}"По заповед на Landrechte... {4673}{4775}Лудвиг ван Бетховен е определен за|законен настойник на неговия|племеник Карл... {4786}{4887}вследствие на ниския морал на|неговата майка, Йохана ван Бетховен. {4908}{5010}Правата за посещение на майката ще|бъдат по усмотрение и за удобство... {5014}{5068}на настойника." {5995}{6053}Много е водно. {6095}{6147}Пиши. {6485}{6570}Тогава ще трябва да намерим|някой, който може да готви. {6662}{6747}Тя и без това имаше свинско лице. {6834}{6905}- Учил ли си музика?|- Да. {6950}{7020}Имам подарък за теб. {7187}{7237}Ела. {7423}{7490}- Можеш ли да четеш?|- Да. {8037}{8080}Ето. {8095}{8147}Нека ти покажа. {8455}{8515}Ти ще бъдеш музикант. {8530}{8586}Искам да бъда войник. {8590}{8637}Композитор? {8638}{8691}Не. Войник. {8718}{8764}Аха. {8856}{8924}Изнесох първия си концерт,|когато бях на твоите години. {8973}{9029}Беше ужасно. {9043}{9146}Дядо ти мислеше, че ще|направи състояние от мен... {9153}{9212}като дете-чудо. {9229}{9295}Като бащата на Моцарт. {9453}{9499}Но бях упорит. {9508}{9598}Нямаше да свиря онези звънтящи, хубави|неща, които бяха на мода тогава. {9639}{9690}Но клавишните инструменти навремето|не бяха добре направени. {9698}{9772}Първият път, когато свирих в двореца,|скъсах четири струни. {9786}{9828}Хер Бетховен! {9845}{9925}Момчето едва ли е Моцарт,|нали? {9986}{10032}Бах на дванадесет... {10034}{10096}но баща ми им каза, че съм на девет. {11328}{11387}Майка ми почина от туберколоза... {11407}{11480}и аз станах глава на семейството. {11602}{11643}Баща ти... {11654}{11725}го обичах най-много от всичко. {11782}{11835}Както обичам и теб... {11846}{11895}мой скъпи Карл. {12459}{12517}Неговите очи грейваха от радост... {12519}{12575}когато погледнеше към момчето. {12572}{12654}Цялата любов на неговата богата и|дълбока същност се концентрираше... {12664}{12702}върху момчето. {12718}{12779}Беше не по-малко нежен от баща. {13120}{13183}Трябва да го чуеш как свири. {13205}{13276}Той ще бъде голям виртуоз. {13416}{13460}Ти го разглезваш. {13611}{13673}Шиндлер ми каза,|че не пишеш нищо. {13678}{13730}Е, нямах време. {13757}{13799}И освен това... {13820}{13906}слугите, които Шиндлер ми праща|са мошеници. {13912}{13963}Ти си невъзможен! {13980}{14032}Вероятно. {14068}{14113}Ти и аз... {14181}{14232}Може ли Карл... {14262}{14333}да замести сина,|който изгуби? {14756}{14834}Знам какво е да загубиш син! {15085}{15162}Знам тъгата, която чувства Йохана. {15169}{15252}- Тя няма никакви права!|- Тя е негова майка! {15276}{15338}Тя е негова майка! {15453}{15501}Това някяква нова лудост ли е? {15506}{15587}Беше ни обърнато внимание,|че подкупвате слуги... {15591}{15658}за да имате тайно|достъп до момчето... {15662}{15724}докато знаете много добре,|че хер Бетховен няма да позволи... {15727}{15778}Говорите за моя син! {15783}{15915}Моят син, когото не съм виждала от година,|на когото се говори да ме мрази! {15919}{15965}Постановлението на съда гласи... {15967}{16013}Знам какво гласи {16063}{16175}Може ли да ме погледнете в очите|и да ми кажете,|че майката няма право да вижда сина си? {16244}{16300}Ще се боря срещу това. {16303}{16348}Ще загубите. {16350}{16411}Той има много врагове. {16461}{16513}Мърсотията е достатъчна. {16517}{16563}Този човек е луд. {16565}{16648}Той не може да чуе нищо.|Винаги крещи и вика. {16652}{16736}Хазяйката ще го изгони,|ако продължи така. {16739}{16830}Момчето също е толкова лошо.|Чичо му го окуражава. {16837}{16955}Дочух ги да дискутират как|щели да ме бият, така че напуснах. {16962}{17009}Момчето беше ли чисто? {17013}{17095}Излизаше цял месец|без чисто бельо. {17118}{17206}Този човек не може да се грижи за себе си,|освободете детето! {17209}{17282}Бих искал да призова|Карл ван Бетховен. {17619}{17657}Добър ден, Карл. {17661}{17702}Добър ден. {17704}{17755}Как се отнася с теб чичо ти? {17757}{17783}Добре. {17787}{17833}Има ли той раздразнителен характер? {17836}{17861}Да. {17863}{17922}- Страхуваш ли се?|- Не. {17940}{18031}- Наказвал ли те е някога?|- Само когато съм го заслужавал. {18040}{18128}С кого предпочиташ да живееш? {18139}{18221}Чичо ти или майка ти? {18242}{18309}Искаш ли да останеш с чичо ти? {18312}{18354}Да. {18357}{18394}Говори по-силно. {18397}{18448}- Да.|- Не звучиш уверен. {18450}{18543}Ще бъде по-добре ако чичо|има някой, с когото да живее... {18545}{18639}защото той чува трудно|и не може да говори с мен. {18642}{18714}Всъщност, той е напълно глух! {18776}{18887}Обичаш ли майка си? {19000}{19029}Да. {19031}{19089}Липсва ли ти? {19099}{19135}Да. {19149}{19242}Тогава би ли предпочел|да живееш с нея? {19341}{19414}Чичо има нужда от мен. {19502}{19599}Това, което бих предпочел... {19601}{19696}е да можем да живеем заедно. {19747}{19801}Оттук, господа, моля. {19949}{20045}Господин Бетховен,|нашият най-образован композитор. {20073}{20120}Това е голяма чест. {20184}{20224}Канцлерът Метерних... {20227}{20347}поради своя недъг, хер Бетховен|помоли аз да говоря от негово име. {20353}{20390}Както желаете. {20400}{20471}Делото в съда|не върви добре. {20487}{20548}Заради госпожа Бетховен -|подкупва свидетели... {20550}{20603}Сър, нуждая се от помощта Ви. {20606}{20677}Моят млад племенник, Карл... {20680}{20771}беше покварен|от отровите на тази жена. {20773}{20892}- Господин Бетховен има предвид...|- Защо да Ви помагам, Бетховен? {21390}{21491}"Метерних е по-лош тиранин|от Наполеон." {21505}{21611}Това е записано миналия вторник|в кръчмата "Лебед". {21669}{21766}"Метерних трябва да бъде принуден|да ми яде лайната." {21784}{21861}И така нататък и така нататък... {21869}{21948}Господин Бетховен,|има много сили в Австрия... {21952}{22003}които подбуждат бунтове. {22005}{22071}Обичам дискусиите|толкова, колкото и предишният... {22072}{22162}но се страхувам че тези дни не можем|да си позволим толкова много... {22175}{22223}Как да го нарека? {22230}{22279}Ентусиазъм. {22290}{22358}Вероятно ще бъде по-добре|ако нашите велики артисти... {22361}{22405}бяха малко по-предпазливи. {22408}{22479}Господин Бетховен предлага|да напише голяма оратория... {22481}{22555}възхвалявяща Австрия|и Вашата великолепна дипломация... {22557}{22599}в конгреса на Виена... {22604}{22674}който е осигурил мира|в цяла Европа. {22771}{22815}Този съд... {22824}{22901}намери за добре да постанови... {22923}{22992}че Йохана ван Бетховен... {23026}{23097}трабва да бъде изключена от... {23100}{23194}Този съд е корумпиран! {23372}{23447}Сега, когато момчето беше предадено|на Лудвиг, тялом и духом... {23453}{23579}глухият гений започна сериозно това, което|щеше да бъде най-трагичният му стремеж ... {23597}{23668}да направи неговия повереник|велик виртуоз. {23696}{23785}За пет дълги години|това беше негова цел... {23787}{23852}и през тези пет години|Лудвиг не написа нищо. {23855}{23908}Нито ораторията,|която обеща на Метерних. {23909}{23978}Нито месата, която обеща на|Лондонското Филхармонично Общество. {23980}{24057}Нито великата симфония,|за която говореше безкрайно. {24077}{24119}Нищо. {24214}{24306}Във Виена помислиха, че е свършен...|глух, без идеи. {24312}{24369}Росини представи|"Крадливата сврака"... {24371}{24433}и италианската опера беше|всеобщо увлечение. {24435}{24511}Бетховен вече не се изпълняваше. {24636}{24677}Карл! {25183}{25236}Закъсняваш! {25239}{25282}Съжалявам, сър! {25465}{25529}Отвратително е! {25532}{25640}Защо не ми се подчинява? Знае,|че червата ми са в ужасно състояние. {25827}{25897}Опитваш се да ме отровиш! {26128}{26246}Е, тя може да изглежда|пълничка и красива за теб... {26258}{26322}но тя е вулгарна кучка. {26325}{26408}Слуховете ме следват из града. {26488}{26536}Госпожице! {26582}{26609}Да, сър? {26612}{26692}Твоята храна е като отрова.|Уволнена си. {26811}{26888}Ти мръсно старо копеле! {26897}{26946}Пиши. {27070}{27143}Къде отиваш? {27145}{27203}Далеч от теб. {27262}{27320}Добре, напусни ме, тогава. {27336}{27385}Ти си зъл! {27388}{27446}Като майка си! {27478}{27563}Остави ме сам без храна. {28016}{28076}Виждали ли сте Карл. {29524}{29577}Безполезни сте! {29590}{29655}Безполезни. {30445}{30520}Изпращам да повикат доктор сега. {30556}{30607}Утре. {30805}{30868}Свири за мен. {30874}{30924}Не сега. {30934}{31005}Това ще ме успокои! {31020}{31073}Свири. {32847}{32898}Намерих това на другия ден. {32928}{32969}"Маестро,|Лудвиг ван Бетховен... {32972}{33013}има удоволствието|да обяви концерт... {33015}{33123}който ще е дебют на неговия племенник|и повереник, Карл ван Бетховен... {33131}{33200}чудо, обучено|лично от Маестрото." {33204}{33304}Защо, това е чудесно! Това е нещото,|което ще повдигне настроението му. {33306}{33352}Трябва да си много развълнуван! {33353}{33412}Антон, чувал ли си ме|някога да свиря? {33415}{33471}- Не, но...|- Трябва да ми помогнеш. {33472}{33529}Накрая на силите си съм. {33590}{33654}Безкрайни часове пред клавиатурата. {33700}{33740}За какво? {33749}{33825}Той не може да чуе|любителското ми свирене. {33975}{34027}Не работи. {34046}{34145}Всичко, което прави е да|драска неразбираеми фрази. {34163}{34294}Тогава той крещи тази глупава, детска|мелодия с цялата сила на дробовете си. {34472}{34565}Казва, че това е мотив|от велика симфония. {34605}{34664}Мисля, че това е нелепо. {34668}{34749}- Това не може да бъде.|- Но е така. {34769}{34843}Мисля, че полудява. {34923}{34960}Е... {34998}{35098}Трябва да изоставя плановете си,|така ли? {35113}{35156}Оказвам... {35163}{35221}непоносим натиск... {35225}{35285}върху Карл, а? {35365}{35409}Той е... {35427}{35488}посредствен талант. {35683}{35766}Винаги има такива... {35786}{35841}магарета като Шиндлер... {35888}{35932}с техните... {35934}{35978}банални мнения... {35980}{36054}от техните банални мозъци. {36064}{36109}Шиндлер е прав. {36112}{36149}Ох. {36174}{36230}Антон Шиндлер... {36231}{36274}лош цигулар... {36276}{36359}знае повече за музиката|от Лудвиг ван Бетховен. {36376}{36433}Това е твърде много. {36467}{36525}Ти измъчваш момчето. {36748}{36841}Винаги съм мислел,|че си досадник... {36845}{36928}и задник... {36931}{37019}но ти беше полезен,|а сега не си. {37021}{37072}Вън! {37257}{37338}Вън! {38814}{38859}Събуди се, копеле! {38862}{38901}Шиндлер! {38938}{38982}Събуди се! {39003}{39044}Карл. {39053}{39104}Той си отиде... {39109}{39171}по твоя вина. {41893}{41945}Моят Карл се е застрелял! {41947}{42031}Фермер го е намерил в руините.|Докарал го е с неговата каруца. {42034}{42088}Боя се от най-лошото. {42114}{42157}Чичо. {42170}{42240}Очаквах те. {43134}{43214}Не ми показвай лицето си повече! {43369}{43432}Карл е нескопосан с|огнестрелните оръжия. {43447}{43523}Куршумът не е|проникнал в черепа му. {43526}{43579}Не е умрял. {43583}{43694}Но легендата за жестокостта на Лудвиг|към момчето се разчу във Виена... {43704}{43782}за това как го е довел|до това отчаяно действие. {43799}{43879}Тези, които мълчаливо|не го харесваха... {43888}{43955}сега изказваха своя присмех... {43959}{44011}от висините. {44976}{45031}Има писмо. {45138}{45215}Трябва да намеря тази дама. {45226}{45326}Той е завещал|цялото богатство на нея. {45647}{45722}То не е написано за мен. {45776}{45837}Тогава за кого? {46005}{46089}Това е тази, която|застана между нас. {46122}{46174}Обичах го напълно... {46177}{46250}но той никога не можа|да забрави тези тувства. {46257}{46322}Не можа да я забрави. {46336}{46381}Коя е тя? {46497}{46536}Разочаровах го. {46540}{46596}Всички го разочаровахме. {46599}{46644}Той ни даде толкова много. {46646}{46715}Ние дори не можахме|да направим живота му търпим. {46716}{46808}Последното желание трябва да се|изпълни както го е желал. {46834}{46903}Кажете ми нейното име. {46965}{47035}Отговорът е бил винаги|пред Вас. {47200}{47246}"Докато съм в леглото си... {47249}{47299}мислите ми са за теб... {47301}{47359}моя безсмъртна любима. {47363}{47400}Какво ще правиш? {47403}{47448}Някои щастливи, някои тъжни... {47450}{47474}Не зная. {47477}{47531}Ще видя дали съдбата ще ни чуе. {47592}{47638}Не зная. {47771}{47873}Мога да живея само с теб|иначе - не. {47890}{47962}Да. Така трябва да бъде." {47974}{48018}Вървете при нея. {48022}{48109}Така трябва. {49028}{49093}Може ли да говорим насаме? {49104}{49174}Нямам нищо да крия|от моите работници. {49198}{49261}Умолявам Ви. {49363}{49421}Както можете да видите,|аз съм много заета. {49522}{49580}Госпожо Бетховен... {49601}{49686}може ли да видя пример|за Вашия почерк? {49704}{49769}- Защо?|- Моля Ви. {49792}{49846}Позволете. {50036}{50078}Ето. {50293}{50357}Това ли е Вашия почерк? {50358}{50403}Какво е това? {50406}{50503}Страница от регистъра|на хотел в Карлсбад. {50546}{50588}Бих желала да си вървите! {50590}{50641}Подписано... {50671}{50730}от Вас. {50733}{50819}Срещали ли сте се|с Лудвиг в Карлсбад? {50851}{50933}Едва ли не сте запознат с начина,|по който страдах заради него. {50938}{51007}Намирам въпроса Ви|за безсрамен и дързък! {51010}{51065}Какво искате да загатнете? {51067}{51140}Няма да има мир|без истината. {51236}{51292}За Вас, може би. {51312}{51381}Но аз се простих с Лудвиг. {51889}{51967}Простих му, заради|"Одата на радостта". {52031}{52096}Когато съобщиха за премиерата|на Деветата симфония... {52098}{52153}слухът беше навсякъде. {52156}{52206}Лудвиг се е борил с певците. {52209}{52270}Борил се е с театъра. {52339}{52426}Въпреки, че го мразех|от дълго време... {52438}{52511}Въпреки, че той|се опита да ме унищожи... {52514}{52567}Отидох. {52576}{52634}Трябваше да отида. {52636}{52703}Знаех че ще бъде за последно. {53970}{54005}Не можех да го видя... {54008}{54075}и си представих, че|някоя обида в последната минута... {54077}{54143}го е изпратила бягащ към къщи. {54579}{54622}Тогава го видях. {54624}{54698}Всички го видяхме. {62259}{62376}Браво! {63350}{63431}Той ни беше разкрил|най-съкровените си тайни. {63447}{63504}Кръгът се счупи. {63509}{63592}Не можеш да мразя човек|способен да напише такава музика. {63653}{63703}Видях го само още веднъж... {63705}{63778}в апартамента му|на улица "Шварцшпайнер". {63784}{63842}Там, където умря. {63869}{63926}Коремът му се беше|подул толкова много... {63929}{64012}че хирургът трябваше да направи|пункция, за да източи течността. {64022}{64085}Раната се беше възпалила. {64087}{64190}Силата му си беше отишла, и беше|започнала борбата със смъртта. {64221}{64319}Исках да вземе последно причастие|докато е в съзнание. {64321}{64409}Но когато предложих да|изпратя за свещеник... {64411}{64486}той се обърна към стената и ме|нарече "задник". {64489}{64571}Тогава попита за Вас.|Нямам представа защо. {64573}{64608}Спи ли? {64610}{64659}Не мисля така. {64696}{64746}Композира. {66447}{66589}По тозин начин оставям Карл ван Бетховен|под опеката на неговата родна майка. {67528}{67630}Трябва ли да е така? {68313}{68353}Трябва! {69300}{69376}Комедията свърши. {70179}{70229}Да. {70258}{70311}Някога го обичах {70432}{70493}Но той ми обърна гръб. {70499}{70551}Изостави ме. {70568}{70627}Никога не чух и дума от него. {70656}{70729}Бях глупачка. {70740}{70806}Никога не съм значела|нищо за него. {70837}{70891}Но писмото... {70893}{70932}Какво писмо. {71466}{71533}Госпожо Бетховен, вярвам... {71542}{71628}че това е адресирано до Вас. {73562}{73616}"Мой ангел... {73619}{73668}мой свят... {73675}{73740}мое друго аз. {73743}{73791}Пиша ти няколко думи {73793}{73839}с твоя молив. {74041}{74122}Утре ще зная със сигурност|къде ще отдседна. {74134}{74190}Безполезна загуба на време. {74192}{74287}Защо е тази дълбока тъга? {74293}{74383}Ако сме заедно няма да|чувстваме тази болка повече. {74434}{74474}Където и да съм... {74475}{74532}ти си с мен. {74534}{74645}Скоро ще бъдем заедно|и какъв живот ще бъде." {75205}{75262}- Трябва да говорим.|- Не тук. {75344}{75384}Каспър ще дойде. {75387}{75443}Трябва да говорим. {75484}{75551}Говоря твърде високо. {75642}{75705}Да се срещнем в Карлсбад. {75709}{75768}Това е адреса. {75772}{75874}Не мога повече да се крия|като виновен ученик. {76154}{76228}Нося детето ти! {76321}{76374}Върви. {76911}{76965}"Пътуването беше ужасно. {76968}{77056}Няма да пристигна тук|поне до 4:00 сутринта. {77057}{77141}На последната спирка ме предупредиха|за пътуването през нощта... {77144}{77199}и се опитаха да ме|уплашат с гората... {77202}{77261}но само ме изкушиха. {77264}{77342}Дилижансът тръгна и се счупи|на един ужасен път безпричинно. {77345}{77419}Просто провинциален път... {77422}{77493}и сега съм възпрепятстван напълно. {77508}{77563}Но намерих друг... {77566}{77649}и ние със сигурност ще се|видим един друг скоро. {77651}{77711}Днес, надявам се. {77749}{77810}Трябва да те видя. {77818}{77881}Колкото и да ме обичаш... {77884}{77949}аз те обичам повече. {77958}{78033}Никога не се крий от мен." {79857}{79924}Господин ван Бетховен! {79941}{79988}Чакайте! {80797}{80854}"Докато съм в леглото си... {80857}{80921}мислите ми са за теб... {80922}{80986}моя безсмъртна любима. {80988}{81077}Някои щастливи, други тъжни... {81088}{81166}ще видя дали съдбата ще ни чуе. {81240}{81341}Мога да живея само с теб,|иначе - не! {81352}{81436}Да. Така трябва. {81470}{81532}Трябва да заспивам сега. {81535}{81590}Бъди спокойна, любов моя. {81593}{81654}Днес, вчера... {81656}{81735}какво очакване|изпълнено със сълзи. {81737}{81786}Ти. {81788}{81849}Ти си моя живот. {81850}{81896}Мой свят. {81934}{81989}Прощавай, тогава. {81993}{82040}Продължавай да ме обичаш. {82042}{82098}Винаги твой, винаги моя, за винаги! {82154}{83298}Превод: Eeyore|Тайминг: dido_bradata|USG team