{50}{350}{y:b}{s:24}{c:$FFFF99}http://subs.unacs.bg {1000}{1105}THIEVERY HoldinG|представя {2275}{2355}Аз съм камък. {2397}{2476}Аз не се движа. {2571}{2684}Много бавно,|слагам сняг в устата си, {2686}{2759}за да не се вижда дъха ми. {2958}{3071}Нарочно се бавя.|Искам да го оставя да се приближи. {3072}{3163}Имам само един патрон.|Прицелвам се в окото му. {3165}{3294}Много нежно, пръстът ми|натиска спусъка. {3384}{3485}Дори не потрепвам. {3487}{3593}Не изпитвам страх.|Вече съм голямо момче. {3719}{3787}Готов ли си, Василий? {3789}{3856}Сега, Василий.|Огън! {3857}{3933}Стреляй, Василий!|Стреляй! {4020}{4130}В Р А Г П Р Е Д|П О Р Т А Т А {5314}{5420}Хайде, размърдайте си краката. {5422}{5503}Ставайте.|Приготви се за качване на влака. {5696}{5779}Ей, ти там, тръгвай с мен веднага.|Оттук, войнико. {5835}{5891}Всички цивилни да слязат! {5893}{5952}Направете път,|нека цивилните да слязат. {5954}{6010}Това е военен конвой. {6011}{6147}Предназначен е само за нашите|храбри войници, останалите да слязат. {6149}{6235}Това е конвой за Сталинград... {6237}{6321}само за войските|на Червената Армия. {6790}{6863}Качвайте се! {7486}{7539}Есента на 1942. {7540}{7624}Европа лежи смазана|под железния нацистки ботуш. {7698}{7785}Германския Трети Райх|е в зенита на силата и могъществото си. {7787}{7867}Хитлеристките армии маршируват|през сърцето на Съветския Съюз... {7869}{7929}отправени към нефтените|находища в Азия. {7931}{8016}Останало е само едно последно препятствие.|Един град, разположен на река Волга... {8018}{8117}където предстои да се реши|съдбата на света: Сталинград. {8922}{8993}20 септември 1942г. {9320}{9365}Великият ни вожд Сталин... {9367}{9459}заповяда да не се прави|нито една крачка повече назад. {9460}{9561}Народа на Съветският Съюз|ще бъде свободен. {9908}{10003}Напред, другари.|И нито крачка назад, в отстъпление! {10430}{10507}Чуйте тези писма,|изпратени от руските майки... {10509}{10583}на техните синове на фронта. {10585}{10709}"Володя, детето ми,|зная че за нашето Отечество... {10791}{10926}"Зная че жертваш живота си |за нашата мила родина. {11289}{11401}"Всички тук са убедени,|че ти няма да отстъпиш и да се сломиш. {11402}{11475}"Всички тук се гордеем с теб. {11517}{11613}"Баща ти е мъртъв.|Братята ти също. {11614}{11675}Отмъсти за нас на фашистките орди. " {12581}{12640}Никой да не мърда!|Останете в лодката! {12669}{12717}Върнете се или ще стрелям! {12718}{12800}Отдръпнете се от перилата, или ще стреляме.|Застреляйте предателите! {13225}{13290}Сталинград|доковете {13633}{13716}Хайде, напред!|Размърдайте се! {13763}{13869}Напред, другари! {13870}{13917}Махнете се оттам,|или ще бъдете застреляни! {14303}{14385}Санитар, насам! {14507}{14563}Този с пушката стреля! {14564}{14628}По една пушка за двама.|Един от двамата я взима. {14630}{14710}Тези, които са без пушки|да следват другарите си! {14712}{14799}Когато този, с пушката,|бъде убит, {14801}{14915}другаря му, който го следва|я взима и продължава стрелбата! {14917}{15042}Този с пушката стреля! {15044}{15125}Другаря му без пушка|го следва! {15126}{15192}Когато този, с пушката,|бъде убит, {15193}{15253}този който го следва... {15255}{15351}взима пушката|и продължава стрелбата! {15353}{15401}Този с пушката стреля! {15403}{15523}- Оттук сега.|- Този който е без пушка го следва! {16068}{16175}Войници на великата Червена Армия,|оттук нататък... {16177}{16282}има само победа или смърт! {16284}{16381}- Тези, които отстъпят,|ще бъдат разстрелвани на място.|- Трябва ми пушка. {16383}{16469}Няма да има никаква пощада|за страхливците и предателите! {16471}{16545}Внимание! {19106}{19182}Другари, това е безнадеждно.|Върни се! {19184}{19247}Изтегляме се! {19249}{19316}Изтегляме се! {19317}{19386}Връщайте се! Връщайте се! {19388}{19484}В името на народа|на Съветския Съюз, {19486}{19553}нито крачка назад,|или ще стреляме. {19554}{19633}Никакво отстъпление!|Нито крачка назад! {19635}{19707}- Няма да има милост!|- Дезертьорите ще бъдат разстрелвани. {19709}{19796}- Огън!|- Застреляйте предателите! {19798}{19861}Страхливците ще бъдат застреляни! {19887}{19967}Няма милост за страхливците! {20818}{20947}Руснаци, предайте се.|Така ще видите дома си отново. {20949}{21013}Това не е вашата война. {21015}{21121}Присъединете се към немските си другари,|те знаят за вашите мъки... {21122}{21216}и ще се грижат повече за вас,|отколкото собствените ви офицери, {21218}{21297}които сега ви изпращат|на сигурна смърт. {21299}{21382}Третият Райх|не е вашият враг. {21384}{21470}Вашият враг е кръвожадният Сталин|и неговата болшевишка партия, {21472}{21560}които откраднаха земята ви,|депортираха бащите ви-- {22114}{22149}Огън! {22400}{22498}"Никога вражески ботуш не ще|оскверни земята на Сталинград" {24974}{25080}Ще ни хванат,|другарю комисар. {25598}{25662}С ваше позволение,|другарю комисар. {26444}{26528}- По кого да се прицеля първо?|- Трябва да изчакате... {26529}{26577}...експлозия. {26870}{26973}- Знаеш ли как да стреляш?|- Малко. {28208}{28267}Не стреляй. Не стреляй.|Той гледа към нас сега. {29835}{29898}Благодаря ви,|другарю комисар. {30057}{30176}Данилов, политически офицер,|втори ранг. {30178}{30272}21 пехотен батальон. {30708}{30793}"Василий Зайцев." {30795}{30850}"20 септември, 1942 година,|на този ден, {30852}{30941}"едно овчарче от Урал... {31006}{31105}"пристига в Сталинград,|на брега на Волга. {31107}{31175}"Името му е Василий Зайцев. {31177}{31315}"Като хилядите преди него, той беше дошъл тук,|за да се отзове на призива на другаря Сталин. {31362}{31449}"Въоръжен с неговата пушка, той бързо накара|фашистките окупатори да осъзнаят че... {31451}{31574}"отсега нататък ще бъдат наказвани за всяка|една крачка напред, която направят в родината ни; {31576}{31655}че оттук насетне,|единственият път за тях, е назад." {31726}{31775}Какво мислиш за това? {31815}{31891}Струва ми се, че другаря комисар|е бил доста щедър в описанието си. {32005}{32098}22 септември 1942г. {32291}{32399}Пуснете ме!|Пуснете ме! {32499}{32604}По заповед на другаря Сталин,|никой цивилен не може да напуска града. {32664}{32747}Върни се! {32749}{32807}Отдръпни се,|или ще стреляме. {33065}{33122}Стой настрана! {33123}{33171}Върни се! {33195}{33242}Върни се или ще стреляме! {33244}{33283}Назад!|Дръпни се назад! {33285}{33391}Направете път за|пратеника на другаря Сталин! {33480}{33556}Изпълнявам си заповедите. {33558}{33637}Изпратих всичките|си момчета в боя. {33639}{33724}Но немците|ни помитат. {33726}{33826}Разполагат с артилерия,|самолети, танкове. {33827}{33927}- А аз, с какво разполагам?|- Със свещената обязаност да им се|противопоставим! {33928}{33988}Трябва да докладвам|на Вожда. {34042}{34114}Може би, ще предпочетете|да не стигате до трибунал. {34676}{34728}Името ми е... {34729}{34841}Никита Сергеевич Хрушчов. {34874}{34940}Дошъл съм да взема|нещата в свои ръце. {34941}{35037}Този град не е Курск... {35039}{35131}нито Киев, нито Минск. {35133}{35218}Това е Сталинград. {35220}{35309}Сталинград! {35311}{35387}Този град носи името на Вожда. {35389}{35451}Това е повече от град,|това е символ. {35453}{35578}Ако немците превземат този град, {35580}{35687}цялата страна|ще изпадне в колапс. {35689}{35789}Така че, искам нашите момчета... {35791}{35853}да надигнат главите си. {35855}{35943}Искам да действат|и да покажат че имат кураж! {35945}{36045}Искам да престанат|да се изпускат в гащите си! {36118}{36211}Това е ваша работа. {36213}{36340}Като полит-офицери,|аз разчитам на вас. {36405}{36498}Ти, какво мислиш|по този въпрос? {36500}{36558}Да разстреляме всички|генерали, наредили отстъпление... {36559}{36636}и началниците|на щабовете им също. {36638}{36706}Д-Дайте пример. {36708}{36809}- Д-Д-Депортирайте семействата на дезертьорите...|- Да, всичко това вече е направено. {36811}{36868}Дайте им надежда! {37152}{37251}Тук, единствения избор е|между немските и нашите куршуми. {37252}{37326}Но има и друг начин.|Пътят на храбростта. {37328}{37387}Пътят на любовта към Отечеството. {37388}{37435}Трябва отново да издаваме|военно-полевия вестник. {37436}{37486}Да публикуваме завладяващи истории.|Статии за възхвала... {37488}{37535}саможертва, смелост. {37537}{37592}Трябва да ги накараме|да повярват в победата. {37594}{37690}Трябва да им дадем надежда,|гордост, и желание за борба. {37692}{37790}Да, трябва да създадем пример. {37792}{37867}Такъв, който всички да следват. {37869}{37961}Нуждаем се...от герои. {38066}{38115}Познавате ли някой такъв? {38117}{38248}Да, другарю, знам един. {38362}{38414}Я, това съм аз! {38416}{38511}"Василий Зайцев."|Това съм аз! {38512}{38586}Не, това не е сън.|Това си ти. {38587}{38654}Отново издаваме полевия вестник. {38656}{38733}Дори и думичка не са сменили. {38735}{38817}Имаш ли представа|какво означава това? {38819}{38880}Не задната страница,|не вътрешна страница, {38882}{38936}- а първата страница.|- Първа страница! {38937}{38995}Нашата статия ще се|разпространи навсякъде. {38997}{39093}В Кавказ, в Крим,|дори в Урал. {39095}{39175}Утре сутринта,|самият Сталин ще закусва, {39177}{39266}четейки моите думи,|запаметявайки твоето име. {39268}{39333}Ние сме известни, Васлилий.|Хрушчов хареса статията. {39335}{39383}Той ме повиши в главен редактор. {39385}{39470}А теб в снайперистката дивизия. {39521}{39569}- Ами, това е добре.|- Това е доста добре. {39569}{39646}- Това е доста добре. Направо чудесно.|- Наистина чудесно! {39648}{39702}- Невероятно е!|- За нас, защото го постигнахме заедно. {39704}{39739}- Заедно! {39741}{39790}- Въпреки, че аз свърших черната работа.|- А, така ли? {39792}{39848}- Късметлия си, че не мога да влизам в бой.|- Това пък защо? {39850}{39906}Хрушчов ми нареди да внимавам|да не се случи нещо с теб. {39907}{39955}- Ти си твърде важен.|- Аз съм твърде ценен. {39957}{40017}Да, внимателно...внимавай с|очилата ми, ако обичаш. Нови са. {40019}{40067}Съжалявам, господине. {40122}{40178}- Аз съм известен! Ние сме известни!|- Аз съм известен! Аз съм известен! {40179}{40241}Василий, младият овчар от Урал, {40243}{40289}днес унищожи 12-я си немски офицер. {40291}{40339}Той ловувал вълци,|а сега стреля фашисти. {40341}{40415}Днес, Василий Зайцев|застреля 23-я си немски офицер. {40417}{40464}Той е пример за всички нас. {40466}{40528}Василий застреля|32-я си немски офицер. {40595}{40689}Броят се единствено германците,|които си убил. {40691}{40739}- Днес, Василий Зайцев...|- Ето доказателството... {40740}{40804}11 медальона предадени|от снайперист Василий Зайцев. {40939}{41015}Още и още мъже и жени, бойци|от всички наши армейски части, {41017}{41123}се присъединяват към снайперистката дивизия|и изучават уменията на Василий Зайцев. {41222}{41270}Аз съм камък. {41357}{41417}Аз съм камък. {41443}{41491}Дишам спокойно. {41681}{41752}Прицелвам се в окото. {42444}{42504}Значи това си ти, {42506}{42593}великият Василий Зайцев. {42595}{42679}- Майка ми готви картофи с месо.|- Звучи добре. {42681}{42741}Когато те види,|няма да повярва на очите си. {42787}{42893}- Колко за днес?|- Само двама. {42894}{42962}А последният,|защо не го застреля? {42964}{43076}Той беше обикновен войник.|Не си струваше да си издам позицията. {43078}{43160}- Благословен да си. {43170}{43226}Знаем колко сме ти задължени. {43228}{43313}Молим се за теб всеки ден. {43314}{43430}Всяка вечер слушаме по|радио Москва да говорят за теб. {43431}{43520}Благодаря.|Добре сте се устроили тук долу. {43522}{43632}Родителите ми складираха мебели|тук долу преди войната. {43634}{43698}Саша, веднага остави това. {43700}{43771}Заредена е. {43974}{44020}Оттук, другарю Комисар. {44022}{44070}Благодаря, другарю. {44113}{44169}Добър вечер. {44229}{44288}Другарю Зайцев? {44365}{44485}Господи, откъде се взимат|всички тези писма? {44486}{44607}От всички краища на страната,|другарко Филипова, от всички краища. {44609}{44659}Това е от работници от Кузбас. {44660}{44732}Предлагат да кръстят мината|на името на Василий. {44734}{44782}Така, да започнем с миньорите. {44816}{44878}Да се захващаме за работа. {44982}{45045}Скъпи другари от Кузбас, {45046}{45142}- Кузбас.|- Благодаря ви за щедрото предложение. {45143}{45212}- Щедро?|- Щ-Е-Д-Р-О. {45276}{45400}И... надявам се|да оправдая... {45402}{45520}вашите очаквания...|О-Ч-А-К-В-А-Н-И-Я. {45522}{45611}Очаквания. {45613}{45680}Интересувате се от немска|литература другарко Филипова? {45736}{45827}Всичко е наред, съседите са. {45828}{45890}- Така, докъде бяхме?|- Таня, имаме гости. {45891}{45960}Предложението ви да кръстите... {46124}{46200}Аз... {46202}{46248}Аз...аз ви познавам. {46315}{46362}Това е Василий Зайцев. {46446}{46507}Видях снимката ви във вестника. {46509}{46582}Благодаря за всичко,|което правите. {46584}{46672}- А това е неговия приятел, комисар...|- Данилов. {46674}{46725}Данилов. {46727}{46777}Таня ми е като дъщеря. {46779}{46859}Тя се грижеше за Саша|докато работех във фабриката. {46860}{46912}Дори го научи на немски.|Всички тези книги са нейни. {46914}{47001}- Значи са ваши?|- Следваше немска филология в университета. {47003}{47058}- Кой университет?|- Московския. {47183}{47264}Москва. Московския. {47314}{47366}Не бихме ли могли, ъъъ... {47367}{47446}Да, да продължим. {47448}{47554}Предложението ви да|кръстите мината на мен... {47555}{47644}е...голяма чест за мен. {47685}{47781}Ч-Е-С-Т. {47783}{47831}Това го знам.|Чест. {47833}{47897}Много добре. {47899}{48029}Не бихме ли могли да подчертаем,|че не само аз се сражавам за родината? {48031}{48127}Това...Това е отлична...|отлична идея, Василий. {48129}{48178}- Дори можем да стигнем и по-далеч. {48180}{48226}Можем да обобщим. {48228}{48326}Вашата принос, за Родината,|в добива на въглища... {48327}{48413}е също толкова важен колкото и моят. {48415}{48531}Няма "Т" във въглища. {48533}{48581}Просто едно "Щ." {48640}{48711}Кажи ми, ако диктувам бързо. {48713}{48779}- Не, всичко е наред.|- Сигурен ли си? {48780}{48831}Чудя се има ли някакво развитие? {48833}{48940}Защо не си починеш?|Писмата могат да почакат до утре. {48942}{49001}Трябва да продължим.|Не сме уморени. {49003}{49078}Благодаря, другарко Филипова.|Тези хора... {49079}{49148}са се потрудили да ни пишат. {49150}{49230}Утре, може да не сме сред|живите за да им отговорим. {50777}{50855}Германски щаб|21 октомври 1942г. {50944}{50992}Майор Кьониг, г-н Генерал. {51487}{51571}Очаквах някой... {51573}{51619}друг. {51621}{51690}Всъщност някой не толкова престижен. {51691}{51739}Предполагам си имате причини... {51741}{51833}за да се хвърлите в|тази адска ситуация. {51908}{52002}Армията ми не е подготвена|за такъв вид война. {52003}{52056}Вчера, отново, трябваше|да произведа... {52058}{52166}25 сержанти за да заместят офицерите,|простреляни от снайперистите им. {52211}{52302}Тези стрелци деморализират хората ми. {52303}{52407}Този град е нищо повече от... {52409}{52457}купчина руини. {52506}{52583}Но Фюрера настоява. {52585}{52661}Превърнал го е в личен въпрос|между Сталин и себе си. {52810}{52897}Трябва да се доверяваме|на инстинкта на фюрера. {52899}{52986}Той винаги ни е водил към победа. {53031}{53123}Трябва да сме си вкъщи за Коледа. {53186}{53283}Как възнамерявате да|откриете този млад руснак? {53285}{53427}Ще го принудя той да ме намери. {53458}{53524}Василий.|Василий. {53526}{53600}- Хайде, време е за ставане.|- Какво? {53602}{53693}Има проблем в района на универсалния|магазин. Нуждаят се от нас. Хайде. {53923}{54012}Виж, Василий, той се крие в|универсалния магазин. Накъде там. {54132}{54178}Тази сутрин, {54180}{54284}удари петима офицери,|и двама картечари. {54335}{54453}Погледни, третия етаж,|четвъртия прозорец отляво. {54455}{54545}Четвъртият прозорец отляво. {54611}{54657}Виждаш ли го? {54659}{54723}Да, виждам го. {54999}{55069}Удари го! {55071}{55140}Страхотен изстрел. {55196}{55266}Да му приберем медальона. {55359}{55411}Довиждане, другарю Комисар. {55413}{55476}Благодаря за гостоприемството,|другарко Филипова. {55675}{55747}Можеш да вземеш която пожелаеш. {55748}{55814}Не знам какво ще кажат в щаба... {55815}{55886}ако се върна под мишница с|произведения на Гьоте и Шилер. {55888}{55936}- Има и няколко на Маркс. {55974}{56027}Била си разпределена в|гражданска отбрана към 12 район? {56029}{56082}Не, аз съм доброволец. {56084}{56162}Това е невероятно съвпадение|да те срещна по този начин. {56163}{56211}Другарят Хрушчов ме|уведоми едва вчера,.. {56213}{56270}че спешно се нуждаем от|оператори, които говорят немски. {56272}{56363}Не мога. Опълчението има|нужда от всички в този район. {56365}{56412}Вече останахме без хора. {56414}{56486}Ще ви прехвърлим по 10 войника|за всеки, който говори немски. {56488}{56534}Налага се да остана и да се сражавам. {56536}{56611}Службата в щаба е също борба.|Ще бъдеш много по-полезна там. {56669}{56720}Остани тук и ни прикривай. {56722}{56774}- Тръгваме. {56829}{56886}Внимателно. {56973}{57019}Людмила, хайде. {58266}{58314}Провери стълбите. {60925}{60971}Това е капан. {60973}{61029}Знам. {61590}{61660}Назад. {62819}{62866}Той все още е тук. {63459}{63522}- Идват право срещу нас!|- Людмила, {63523}{63614}остани където си,|той е някъде там. {63879}{63933}Трябва да се измъкнем оттук! {64008}{64087}- Трябва да се измъкнем оттук!|- Просто остани където си! {64175}{64222}Какво ще правим? {64224}{64281}Людмила, стой където си! {64544}{64608}Не мога, изчезвам. {64654}{64728}Людмила, не! {65958}{66002}Какво пише тук? {66059}{66134}"Младият овчар от Урал|получи чисто нова карабина, {66136}{66274}"Mosin-Nagant 7.62,|с мощна 85 милиметрова оптика. {66276}{66324}Гордостта на прецизната|съветска индустрия." {66326}{66406}- Виждал съм тази пушка отблизо.|- Така ли? {66407}{66521}Дори съм я докосвал.|Познавам го добре, Василий Зайцев. {67609}{67674}Съветски щаб|пристан {67706}{67818}Людмила и Антон бяха|убити днес по моя вина. {67820}{67878}Не, убеден съм, че не си виновен. {67879}{68009}Имаше германски снайперист.|А аз ги заведох право в капана. {68010}{68091}- Какво още можеш да ми кажеш?|- Той не си смени позицията. {68093}{68209}Това не е логичен ход за снайперист. {68248}{68391}Беше изключителен. Не просто|стрелбата, а неговия инстинкт. {68392}{68456}През цялото време беше|един ход пред мен. {68458}{68556}Това е защото той знае всичко за теб. {68558}{68627}Казва се Кьониг,|майор Кьониг. {68629}{68742}Изпратен е тук за да те у... {68743}{68818}да те намери. {68971}{69037}В началото не бяхме сигурни|дали информацията е достоверна. {69039}{69112}Изглежда, че е дошъл чак|от Берлин за да те спре. {69114}{69196}Ти им костваш много безсънни нощи за да|изпратят най-добрия си снайперист. {69198}{69294}- Какво знаем за него?|- Той е майор от Вермахта. {69296}{69392}Той е директор на училището|за снайперисти в Зосен. {69394}{69477}Куликов е учил при него|в Зосен преди войната. {69479}{69584}Познава всичките му трикове. От този|момент той ще те придружава при всяка акция. {69586}{69668}Аристократ от Бавария,|който ходи на лов за елени... {69669}{69746}срещу овчар от Урал,|който бракониерства вълци. {69748}{69819}Това е повече от|противопоставяне между две нации. {69901}{69977}Това е есенцията на класовата борба. {69979}{70043}Радвам се, че си|толкова развълнуван. {70092}{70169}Ти имаш всички преимущества.|Следващият път ще успееш. {70171}{70236}Никой не може да стреля|като теб, Василий. {70450}{70522}Беше прехвърлена. {70523}{70607}Ще видя дали са готови|да те посрещнат. {70721}{70800}- Здравей.|- Изглеждаш елегантен в новата униформа. {70835}{70907}Бъди сигурен, че ще си я вземат|обратно като приключи всичко това. {70909}{70965}Да, предполагам. {71054}{71160}Разбрах за германския снайперист,|и исках да ти пожелая успех. {71162}{71224}Благодаря.|Ще имам нужда от това. {71225}{71337}Другарят Данилов е сигурен,|че ще победиш. {71454}{71506}Време е. {71570}{71641}- Василий! Василий!|- Ела да те прегърна. {71673}{71767}- Погледни към мен. {71769}{71824}Сложи си шапката,|изглеждаш по-внушителен с нея. {71826}{71893}- Оттук, другарю Заицев.|- Харесвам този младеж. {71895}{71979}Василий, вярно ли е,|че си доброволец на фронта? {71983}{72004}На колко години си, Василий? {72006}{72053}Имаш ли представа какво значение|за страната ни има този дуел? {72055}{72149}Вярно ли е, че си бил едва на пет,|когато си убил първия си вълк? {72151}{72215}Горд ли си, че си предизвикан от|най-добрия снайперист в Германия? {72217}{72265}Германците треперят от страх. {72267}{72344}Ела, момчето ми, сподели с нас|как ще се справиш с него. {72345}{72428}- Или всъщност, кажи направо на Вожда.|- Още един въпрос, моля. {72430}{72506}Той харесва увлекателните|ловни истории. {72639}{72715}Погледни го с гордост, {72716}{72783}защото той те гледа. {72784}{72875}Цялата страна е вперила поглед в теб. {73390}{73496}Прости ми, прости ми, дядо. {73934}{74009}23 октомври 1942г. {74263}{74336}Не вълка избира ловното поле,.. {74338}{74393}а ловецът. {74481}{74553}Сигурен съм, че дядо ти|ти е казвал това. {74652}{74708}Освен в този случай, {74709}{74756}защото аз съм дивечът. {74863}{74929}Както и да е,|това, което ще правим днес... {74930}{74988}е да подмамим вълка извън леговището му... {74990}{75065}и той да дойде там,|където ние бихме желали. {75995}{76077}Ти си този, чийто живот е ценен.|Ти минаваш първи. {76079}{76191}Не, не. Ще се редуваме.|Следващия път ти ще си първи, {76193}{76240}а после ти, Володя. {76601}{76704}Мамка му! {76772}{76884}Бяха чисто нови бричове. Откраднах ги|от един капитан от 251-ва вчера. {76977}{77085}16 месеца прекарах в Германия,|в училището в Зосен. {77087}{77180}Разбира се, това беше по времето,|когато бяхме приятели с тях,: {77182}{77265}когато нашия Йосив и техния Адолф... {77266}{77339}вървяха рамо до рамо. {77382}{77452}Оттук до свързочния кабел|са 160 метра, нали? {77590}{77638}155 са. {77640}{77753}Без значение. Това ще ги принуди|да изпратят свързочник. {77754}{77833}Да сменим позицията. {78304}{78356}Хей, Володя! {78583}{78656}След нахлуването на Германия, {78658}{78755}атмосферата се промени. {78757}{78818}Хвърлиха ме в затвора. {78819}{78886}Какво правиш ти в Германия, а? {78887}{78999}Извинете, казвам аз, но|другаря Сталин ме прати там. {79001}{79114}Не намесвай нашия велик Вожд|в твоето предателство. {79116}{79198}Признай, гаден шпионин!|Признай си. {79200}{79296}И фрас! Фрас, фрас, фрас! {79375}{79441}Е, нямаше сърп, но имаше чук. {79443}{79551}И фрас.|Избиха ми всичките зъби. {79608}{79707}Точно така, момче.|Това не е илюзия. {79709}{79789}И такива неща има в земята на|социализма и райското блаженство. {79869}{79982}Хей! Ето го твоя свързочник. {79982}{80043}Мой е. {80374}{80421}Време е за супа, нали? {80422}{80490}Аз ще ида. {80492}{80560}Добре, побързай, Володя, {80561}{80696}и гледай да не я разпилееш всичката|по обратния път, марксистко копеле. {80988}{81078}Рапорт за вражеската снайперистка активност|през изминалите 24 часа, г-н Майор. {81138}{81227}Двама от караула са простреляни|в района на гарата. {81228}{81299}Един от артилерийското|разузнаване в северния сектор. {81300}{81382}Един лейтенант от 24-та дивизия|в района на фабриката. {81383}{81468}Трима свързочници в|работническия квартал. {81470}{81573}Съобщиха ми, че са пленили някой,|който може да ви заинтересува. {81574}{81621}Надявам се, че е|в състояние да говори. {81622}{81686}Извинете ме, господине? {81687}{81747}Нищо.|Благодаря.