{22}{147}Погребани са в гробището Тертюлен. {162}{307}В началото са били погребани в|платнището на оръдието. {327}{410}Това е, моя малка Матилд...|ало, Матилд! {592}{680}{Y:i}През юни 1909 Матилд|беше на 9 години. {680}{755}{Y:i}Манек Лангоне... на 10. {762}{800}Боли ли те, докато ходиш? {837}{882}{Y:i}Беше петък или събота. {917}{947}{Y:i}Матилд вече не помнеше. {1072}{1117}Имаш ли приятели? {1142}{1202}Мога ли да ходя с теб като приятел? {1297}{1324}На риба ли ти мирише? {1349}{1422}Качвала ли си се някога на фара? {1432}{1502}Аз мога да се качвам по стълбите, {1529}{1594}...защото пазачът ми е баща. {1624}{1725}Ти си самонадеяна, горделива, куца! {1725}{1777}Ей, хлапе, искаш ли един пердах? {2317}{2397}Далече ли се вижда от фара? {3883}{3908}Заповядайте! {3996}{4076}Предателско куче! {6600}{6685}Манек обича Матилд! {6710}{6770}Матилд обича Манек! {6795}{6917}Манек обича Матилд!|Матилд обича Манек! {6942}{7050}Манек обича Матилд! {7417}{7479}- Вземи.|- Но аз не пуша! {7482}{7592}Знам, знам. Ела тук!|Ще си намериш нови приятели. {8482}{8554}{Y:i}Ако пристигна преди да видя колата, {8557}{8619}{Y:i}Манек ще се върне жив. {8654}{8726}{Y:i}Ако пристигна преди да завие. {8926}{9049}{Y:i}Ако пристигна, преди колата да завие,|Манек ще се върне жив. {9219}{9301}{Y:i}Ако пристигна, преди завоя. {9971}{10041}Добър ден. {10446}{10499}{Y:b}Лангоне Манек {10661}{10738}Ти си по-възрастен от мен с една година. {10761}{10846}А сега съм колкото теб. {10871}{10943}Човекът, който ти е дал ръкавицата|се казва Пу... {10951}{11041}Селестен Пу. Толкова е тежко! {11091}{11178}Детектива, когото ангажирах|се казва Пир. {11203}{11258}Жермен Пир. {11328}{11408}Но не намери нищо, свързано|с проститутката. {11485}{11545}Теб може и да те няма Манек... {11558}{11620}... но аз няма да се откажа. {11645}{11725}Имам предположение за пътя на|Тина Ломбарди. {11763}{11853}Трябва да се уверя.|Разбираш ли ме? {11903}{11973}Това е причината да търся|Селестен Пу. {12113}{12170}Наистина ли трябва да продължа? {12220}{12315}Да си тръгна без теб. {12365}{12477}Тръгваме ли, Матилд?|Ще премръзнеш. {12710}{12767}{Y:b}Анж Басиньано {12767}{12808}Загинал в бой на 7 януари 1917 година. {13147}{13190}Тувнел? {13265}{13317}Какво желаете? {13510}{13567}Коя сте вие? {13642}{13699}Вие ли ми телефонирахте? {13724}{13764}Коя сте вие? {14684}{14767}{Y:i}В дните, които последваха, нямаше|новини от Селестен Пу. {14767}{14819}{Y:i}Матилд се отдаде на тъгата си. {14819}{14899}Трябва да се храни, ако иска да е здрава. {14899}{14954}Остави й по-хубавата порция. {15114}{15181}Дано това не свърши с някое нещастие! {15294}{15401}{Y:i}Най-после на 15 септември 1920 година|посред нощ {15409}{15489}{Y:i}нишката на интуицията се опъна. {15964}{16046}Победа! Най-после намерих|едната ръкавица от Селестен Пу, {16046}{16091}благодарение на Бог и един "Харлей Дейвидсън". {16091}{16186}Включвам и възнаграждението, разбира се.|Жермен Пир {16211}{16261}Селестен Пу, на вашите услуги. {16276}{16301}Ще ме поканите ли? {16321}{16396}{Y:i}Матилд събра ръцете си една срещу друга {16401}{16456}{Y:i}за да не се разтрепери и заплаче {16461}{16511}{Y:i}в случай, че пожелае. {16566}{16648}Не съм видял смъртта на годеника й,|трябваше да се потърся съмишленици, {16653}{16728}после бях с Лебег, един тип,|когото бях видял във Вож, роден в Моз {16731}{16811}ако видите съседната долина Моз,|ще се замаете. {16816}{16888}Същото е, когато правиш разлика между|арабското кафе,след като веднъж го опиташ. {16891}{16988}Имахме голям проблем, когато|смесвахме кафето със въглища, {16993}{17046}за да го разменяме с холандски тютюн. {17051}{17103}Последният път, когато|видяхте Манек, {17106}{17158}беше ли още жив? {17188}{17238}Невъзможно беше да не го видя,|защото се криех. {17243}{17346}Беше издълбал буква "М" на едно|сухо дърво, стоеше там съвсем сам. {17370}{17460}Трябваше му доста време да издълбае|три букви "М", преди да го убият албатросите. {17495}{17528}Албатрос? {17535}{17615}Албатрос. Великата птица на морето, {17628}{17708}която ни придружава по време на|пътешествие, {17713}{17818}с корабите, порещи морските вълни. {17843}{17888}Това е Шарл Бодлер, г-це. {17890}{17998}Но през 1915 година, това бяха немски|самолети, с картечници на борда. {18000}{18070}затова беше невъзможно|да стреляме срещу светлината. {19140}{19195}Значи вие сте му дали ръкавицата? {19205}{19330}Червена, вълнена. Когато заминавах,|годеницата ми подари шал {19335}{19420}и ръкавици, които бе заменила|на борсата {19422}{19510}за един златен зъб, взет от|мъртъв генерал. {19515}{19607}Благодарение на него си купих|и "Харлей Дейвидсън". {19617}{19722}Сигурно ли е, че Манек е мъртъв? {19772}{19830}Според другарите ми от ротата,|които ми разказаха, {19832}{19922}че търсили са частите му|четиринадесет часа, да. {19937}{20039}Но петият, когото застреляха,|видях с очите си. {20042}{20082}Предавам се.... {20087}{20152}Предавам се... Не стреляйте. {20157}{20249}Милост... предавам се.|Позволете ми да мина! {20269}{20306}Идвам при вас...|Обичам ви! {20306}{20388}Добър германец, добър!|Не стреля! {20414}{20454}Милост! {20459}{20524}Аз не съм французин!|Аз съм корсиканец. {20529}{20582}Не съм против германците. {20584}{20617}Глупак. {20642}{20717}Не съм французин! {20737}{20819}Не си французин, а?|Тогава да анулираме раждането ти. {20937}{20982}Един от нашите натисна спусъка. {20982}{21007}Тувнел. {21034}{21151}Беше лесна мишена, а този|имаше камък вместо сърце. {21191}{21234}Бедният човек. {21259}{21311}Харесва ли ви печеното? {21321}{21384}Спокоен човек съм, но бих убил|семейството си за пържола. {21386}{21426}Не съм гладна! {21434}{21491}Все едно да откажеш трюфели.|Те нали харесвате трюфели. {21496}{21539}въпреки, че идват от... {21539}{21614}Стига! Този, който умря,|с очите си ли го видяхте ? {21634}{21699}Този същият, който беше|заразен с гангрена. {21701}{21736}Сису? {21736}{21761}Механикът. {21809}{21896}Другари, преди да умра. {21901}{21966}Не съм вече доброволец! {21969}{22049}Ще се изпикая прав, като мъж! {22054}{22141}След това, другари!|Стреляйте на воля! {22226}{22281}Сбогом живот! {22284}{22344}Сбогом любов! {22346}{22441}Сбогом на всички жени! {22461}{22518}С мен вече е свършено {22521}{22573}Искам завинаги {22576}{22683}тази война да свърши! {22691}{22783}Стоя безстрашно пред вас, {22786}{22878}за да ми вземете кожата, {22886}{22968}защото ние всички сме осъдени, {22971}{23118}ние всички викаме безстрашно! {23276}{23301}А Бастош? {23301}{23363}Беше добре прикрит, но {23363}{23416}не можаха да го намерят. {23421}{23516}Даже на другия ден, когато четяха|имената им, той не отговори. {23518}{23570}Вярвам, че се е върнал при цивилните. {23573}{23628}О, не, той е дърводелец. {23630}{23798}Причината да не видя годеника ви, е че стана|едновременно, с нападението на албатроса. {24323}{24435}Експлозията, която унищожи албатроса|стана на немска територия. {24498}{24568}А селянинът от Дордон,|него също ли? {24588}{24668}Той загина малко преди това,|но това не променя нищо. {24678}{24742}Германците нямаше да ни простят|за загубата на аероплана. {24758}{24820}Пазете се, пазете се!|Да не гръмнем! {24838}{24932}Когато те се върнаха, започна|обстрела. {24937}{25045}Скоро започнаха да бомбардират. {25707}{25802}Тези, които са били там,|нямаше да оживеят. {25812}{25950}Краката ви треперят, не те слушат.|Сърцето ти бие като на подгонено животно. {26774}{26854}Тогава видях селянина от Дордон,|който тичаше към нас. {27017}{27077}Трябва да ги атакуваме, преди|да ни избият. {27092}{27144}Извади байонетите! {27149}{27239}Извади байонетите! {27249}{27306}Извади байонетите! {27481}{27576}Всичко, което ви разказах досега|ни се стори като приказка. {27611}{27736}За Франция... напред! {28236}{28306}Не беше момент за търсене труповете|на затворниците, {28309}{28399}защото започна атаката при Миза. {28404}{28494}... те ни разбиха. {29538}{29621}Кажи на Лаврю, че,|документите са тук... {29641}{29686}Дайте носилка! {29688}{29741}Документи? Какви документи? {29763}{29835}Не каза нищо повече. {29935}{30038}Тази нощ имаше тройна дажба на супа. {30050}{30138}Фавар и Шардоло правеха обичайния|си рапорт. {30140}{30238}Какво да пишем за петимата осъдени|в рапорта до батальона? {30243}{30298}Изпълнихме заповедите. {30303}{30365}Няма да им хареса! {30368}{30405}Ако се разчуе?|Няма нищо за разбиране! {30410}{30498}Хайде, докато не е изстинала супата! {30568}{30615}Още не е изстинала. {30615}{30695}Но от пет човека, сте видели|да умират трима. {30698}{30738}С очите си. {30745}{30818}Знаете ли г-це, лъжливата надежда|ви кара да страдате. {30820}{30860}Не, не е лъжлива. {30863}{30893}Харесвате ли пай от сливи? {30898}{30938}Разбира се! {30938}{30963}А малко прясна сметана? {31005}{31080}Харесва ми, че го оценявате. {31152}{31207}Ще я сложа в леглото. {31222}{31272}Има нужда от почивка. {31777}{31872}По-леко, по-леко! {31877}{31995}Не ти достига стил! Трябва|по-леко да сменяш скоростите. {32000}{32080}Да издърпаме пощальона до|следващата кутия. {32080}{32180}Зает е заради войната,|не трябва да блокира пощата. {32185}{32227}Хайде! {32252}{32302}... не съм виновен, че съм асматик! {32302}{32337}Като си асматик, защо караш колело! {32337}{32369}Иди на море. {32370}{32402}На морето въздухът е чист! {32402}{32449}За Селестен трябва кола. {32489}{32564}Мъже, като децата са? {32569}{32642}Докато не започнат да|играят на войници. {32652}{32717}... да кажеш на отец Берние, да ги продаде|преди първи март, {32717}{32747}евтино... {32747}{32817}Възможно ли е да говори за такива дреболии? {32819}{32872}Съгласен ли сте? {32884}{32924}Но, според мен има код. {32924}{33054}За жалост, системата на номерата на|влюбените е причина да пазят чувствата си. {33119}{33242}А Бастош? Ако са видели с бинокъла, че е с|немски ботуши, може да са го оставили жив! {33244}{33289}Не е така, г-це. {33299}{33419}Горд не е искал Бастош да остане с|немските ботуши в окопа. {33526}{33589}Ако немците видят, че си обут с тях, {33591}{33659}ще разберат, че си ги взел от техен. {33769}{33859}Тогава Тина Ломбарди е на грешен път. {33891}{33941}Войникът с немските ботуши... {33949}{34021}не е бил Бастош!|- Бил е Горд! {34029}{34071}Точно така, г-це! {34071}{34126}Той е придружил момчето от 171-ва {34136}{34171}казваше се Дерошел. {34174}{34254}Срещнах двама, които последни|са ги видели. {34266}{34316}Ти от "Точката" ли си? {34336}{34369}Възможно е? {34371}{34424}Капрал Горд си е загубил главата {34429}{34481}Отишъл да прибере един младок,|който не разбирал нищо. {34484}{34559}казва се Дерошел, отишъл да му помогне,|бил е с немски ботуши. {34559}{34599}Да живее анархията! {34644}{34669}Анархия! {35073}{35113}Какво стана с Матилд? {35178}{35251}Матилд!|Матилд отвори! {35271}{35301}Бъди отговорна! {35301}{35348}Какво й направихте? {35351}{35393}Нищо... {35396}{35441}От три години знаеш, че Манек е мъртъв.|Отвори, сега! {35446}{35503}Това се нарича твърдоглавие. {35503}{35588}Не, нарича се надежда,|г-н Пу беше убит. {35643}{35723}Да не би да съм казал нещо,|което да ви е наранило? {35806}{35841}Да. {35866}{35938}Завзели са "Точка на замръзване". {36263}{36320}Приличаш на индийска принцеса|върху слон. {36345}{36440}С нейния телохранител, в деня на големия|лов за скръб. {36465}{36510}Ето тук е! {36585}{36670}а там по-далеч беше "Точката",|а там... {36670}{36695}... окопите на немците. {36745}{36805}А дървото,сухото дърво,|на което е изрязвал буквите? {36810}{36865}О! Бомбардировката изравни всичко {36890}{36963}това тук бяха само окопи. {37000}{37103}Петимата имаха превързани ръце,|намерихме ги на 20 метра от тук. {37105}{37158}Бяха покрити с пръст и ги изравяхме. {37158}{37190}Не ни доставяше удоволствие. {37190}{37210}Без съмнение! {37210}{37270}Най-младият беше още дете. {37305}{37365}Спомняте ли си този с ръкавицата? {37370}{37417}Ръкавица от червена вълна? {37417}{37495}Всичките бяха с превързани ръце,|и според мен {37495}{37582}по нищо не се различаваха,|но не съм видял никаква ръкавица. {37587}{37630}Атос! {37632}{37697}Не обичам, когато рови така. {37702}{37815}Представяте ли си както търси,|да попадне на мина - всичко ще се разлети. {37825}{37905}понякога този глупак намира,|я крак , я ръка. {37967}{38092}Това е криптата. Имаше малка църква|между нашите и немците. {38100}{38165}Сега са останали само руините. {38170}{38232}Мисля, че видяхме достатъчно!|Не разпознавам нищо. {38790}{38894}Тази червена ръкавица, Манек може да я е|изгубил, например. {38899}{38942}Вълнена е, с бродирани в бяло ивици. {38944}{39049}Напомня ми преживяното през войната. {39102}{39167}Може да я е загубил, докато е|дялкал по дървото. {39172}{39264}Не, но не е изключено. {39289}{39338}А защо червени?|Червено за живот? {39361}{39524}Червени с избродирани бели ивици|приличаха на топли ябълки. {39829}{39949}Извинете ме, че ви повиках така,|но семейството на съпруга ми {39951}{40004}изстрада доста през войната... {40006}{40169}не исках да идвам на масата, на|бивши френски войници, пред него. {40174}{40216}Какво знаете? {40224}{40326}Преди да умре, моят брат Гюнтер,|е видял вашия годеник {40329}{40381}да гравира трите букви "М" на дървото. {40381}{40431}Носил е червена ръкавица с бели точки. {40479}{40546}Един приятел на Гюнтер ми разказа това. {40556}{40639}Когато нашият самолет е започнал стрелбата|срещу вашия годеник... {40641}{40741}... му е прилошало. И веднага след това {40746}{40824}...настъпил ад. {41398}{41503}Този ден, на два пъти Бог спасил живота на|тези френски войници. {41553}{41663}А после, по време на вашата атака... {41668}{41751}...убили моя брат! {41761}{41878}Беше на 23 години. Дойдох да го посетя|на гробището. {41891}{41943}Съжалявам. {41956}{42013}Времето лекува всичко. {42016}{42061}Ще видите! {42086}{42166}Ще се връщам, той ще се притесни. {42390}{42455}Може да се каже,|че е напълно загубена! {42463}{42488}Кое? {42488}{42513}Надеждата! {42903}{42930}Какво става сега? {42930}{42955}Тина Ломбарди. {42965}{43055}Ще я гилотинират. Заради|убийство на офицер. {43055}{43128}Убила е Лаврю и Тувнел. {43145}{43220}Обвиняват я и за смъртта на маршал Петон. {43370}{43458}Като си помисля, че използвахте инвалиден|стол, за да ме впечатлите. {44230}{44312}Вие сте единствената,|с която приех да говоря... {44317}{44380}защото мисля, че си приличаме. {44385}{44447}Добре! Да ги оставим сами. {44572}{44632}Ще направя всичко, което искате. {44635}{44737}Не разбирам. Бих се страхувала,|ако бях на ваше място. {44737}{44762}Не се страхувам. {44817}{44894}И не съжалявам за нищо. {44902}{44949}Освен за косата си. {44952}{45057}Ще трябва да я отрежат,|преди да ме екзекутират. {45084}{45202}Ще изглеждам като Жана Д'Арк|преди да се срещна с моя Анж. {45217}{45269}Защо маршал Петен го е арестувал? {45274}{45349}Идеята да захвърлят осъдените войници|между двете бойни линии, е негова. {45352}{45462}А защо не Поанкаре, заради|отказа му да ги помилва. {45487}{45539}Не знаехте ли? {45564}{45649}Той ги е помилвал, и петимата. {45662}{45704}Друга присъда. {45707}{45779}Лаврю, документите са отзад... {45802}{45854}Защо Лаврю го е направил? {45864}{45954}Защото свинята си е свиня!|Не е искал да се занимава повече. {46729}{46824}Той ми имаше доверие.|На мен го показа. {46926}{47021}С вас г-це, направихме едно|и също разследване. {47026}{47096}Всяка по свой начин. {47129}{47178}Докато търсех ветерани от "Точката", {47184}{47283}попаднах на една сестра, която е|помагала на моя Анж и другите осъдени. {47288}{47381}Този тип, Филипо, единствен си спомня|и петимата. {47388}{47453}Силен младеж, ранен в главата. {47456}{47503}Силен младеж, ранен в главата, с|немски ботуши. {47506}{47636}Беше сигурен, че младежът е|бил с немски ботуши. {47641}{47681}Да мисля, че беше така... {47686}{47723}... сега съм сигурен! {47728}{47781}... здравеняк, ранен в главата. {47788}{47866}Трябва да говорите със лекарите|които са му помогнали. {47916}{47996}Никой друг освен вас, не чувства|надеждата, която аз загубих. {48043}{48121}Скоро след като разбрах|загубих илюзиите си. {48126}{48168}Сержант Фавар. {48201}{48308}Разбрах, че тази свиня Тувнел е|стрелял по моя Анж просто така. {48328}{48388}С един изстрел. {48503}{48568}Друго не ми трябваше. {48618}{48680}Намерих начин {48685}{48758}да елиминирам всички виновни|за страданията на моя Анж. {48868}{48928}Вашият Анж е оставил това за вас. {49400}{49485}Отмъщението е безсмислено.|Опитай се да бъдеш щастлива без мен. {49490}{49613}Не пропилявай живота си заради мен.|Твой Анж завинаги! {49795}{49880}Горд, е този който сменя|немските ботуши с Бастош. {49887}{49915}Той здравеняк ли е? {49915}{49940}Бискот? {49945}{50022}Не, той не беше атлетичен|приличаше на мен и вас. {50022}{50059}А Жан Дерошел, познавахте ри го|случайно? {50067}{50092}Дерошел? {50075}{50180}Може би, само той не беше|виждал слънце и море. {50185}{50277}Извинете ме, но трябва да ви оставя.|След час заминавам за Венецуела. {50282}{50350}- Късмет, Селестен.|- На вас също. {50552}{50635}Като си помисля, че аз самата скрих|заповедта за помилване от Поанкаре. {50640}{50717}Сега можеш да разбереш|защо не хвърлям нищо в огъня. {50722}{50782}Трябва да се върна и да намеря|тази заповед, Пиер Мари. {50790}{50850}Предполагам, че пак отиваме на лов. {50867}{50932}Син на продавача на книги Пол Дерошел. {50940}{51019}умрял февруари 1897 година. {51029}{51104}Жан Дерошел, точно така! {51107}{51174}Да, на Сена. {51224}{51292}Да, много добре.|Благодаря. {51334}{51477}Кажете ми, г-н Пир, Тина Ломбарди,|добави ли нещо ново в разследването ви! {51482}{51539}Не ме е канила, а и не бих искал|да кръстосам пътя си с нейния. {51539}{51594}Да приема ли че се отказвате? {51597}{51657}Не, не се отказвам... шпионите наблюдават|от разстояние. {51669}{51722}Между другото, имам нова следа за вас. {51722}{51747}Жан Дерошел, {51764}{51857}евакуиран на фронта на Сом на 17 януари|1917, единствен родител - неговата майка, {51862}{51907}вдовицата на Пол Дерошел, {51912}{51997}Живял на улица 22,|апартамент 7, ето. {52012}{52069}О, как го намерихте? {52144}{52196}Трябва да ме придружите?|Да. {52199}{52259}Приятелят на моя брат,|за когото ви говорих {52271}{52334}си спомни нещо, {52344}{52389}което може да ви заинтересува. {52391}{52476}Двама френски войници, са го|ескортирали в понеделник сутринта, {52481}{52551}до неутралната територия. {52556}{52669}Те са видели труповете на осъдените,|имало е нещо като малка изба {52674}{52746}и двамата французи изглеждали учудени. {52761}{52831}Не знам дали това ще ви помогне с нещо? {52876}{52914}Благодаря. {53021}{53094}... кажи отец Берне да приключи всичко|до първи март. {53099}{53146}и да го продаде по-евтино, {53149}{53201}трябва той да се погрижи. {53226}{53271}трябва да го продаде евтино. {53271}{53329}Според мен прилича на код. {53683}{53738}Матилд, трябва да телефонираш. {53743}{53826}Не е открил нищо за петимата.|- Знам. {54081}{54161}Ало, слушам ви. {54168}{54226}Да г-це, спомням си. {54233}{54268}Пиер Берна? Не ми говори нищо. {54273}{54341}Поне тук не познавам. {54343}{54446}Беноа Нотре Дам обработва земите си|с животни, не с механика. {54458}{54516}Благодаря отче. {54541}{54605}Трябва да разкодирам това писмо. {54608}{54670}Нищо не разбирам. {55520}{55588}ще бъда... Берне... март... продай всичко {55590}{55723}всичко... няма нищо... слушам... никой {55730}{55793}Беноа. {56990}{57047}Извинете г-не, къде се намира|фермата "На края на света"? {57050}{57117}Последната къща, накрая на пътя. {57574}{57599}А ако не дойде? {57599}{57692}Ще дойде, не се притеснявай.|Върни се след два часа. {58441}{58496}Здравей Матилд. {58501}{58581}Според мен е опасно да се виждаме. {58606}{58664}Един ден видях твоята обява във вестника. {58669}{58766}Знаех, че е въпрос на време,|да ме хванат жандармите. {58774}{58874}Не се безпокоя, да се оставя в ръцете им. {58879}{58944}Съжалявам за миналото. {59544}{59613}Знам, че си крадец, а сега и пироман! {59618}{59656}Не мога вече да убивам. {59658}{59748}Сега, ако трябва да убия пиле,|жена ми го прави. {59748}{59794}Войната ми отне желанието. {59801}{59863}Знаете какво искам да чуя! {59868}{59941}Дали е жив? {59991}{60073}Последния път, когато го видях,|не беше много добре. {60078}{60136}Но на пръв поглед изглеждаше силен. {60378}{60431}Да не оставаме заедно. {60877}{60950}Когато свърши битката можах да се наспя.|за да събера сили. {61040}{61080}- Буке!|- Какво искаш? {61098}{61262}Нотре Дам?|Нотре Дам? {61290}{61395}По-късно, малкият корсиканец реши да се предаде.|Почти веднага го убиха. {61470}{61608}След това годеникът ви изряза буквата на дървото,|и тогава албатросите на немците дойдоха. {61923}{62015}Помня, че нещо ме удари и|паднах на земята. {62407}{62438}Не разбрах какво се случи. {62438}{62562}Това, което видях, беше този трап|който отвори бомбата. {62952}{63030}За Франция! Напред! {63285}{63387}Влязоха на неутралната територия,|после на втората немска линия {63392}{63522}и бяха избити от немския обстрел.|Няколко часа по-късно ме събуди глас. {63534}{63602}О, боже мой! Бастош е мъртъв! {63602}{63657}Не може да се мине оттук. {63657}{63709}Ще се върнем по-късно да го потърсим.|Може да го видим. {63710}{63754}О, Бастош е мъртъв! {63774}{63848}Какво? Ела да погледнем!|Виж, погледни този там! {63848}{63936}- Още мърда.|- Остави го, вече издъхва. {64352}{64455}Експлозията закри трапа. Един тип|дойде, обут в немски ботуши. {64455}{64561}Бастош е мъртъв! {64651}{64709}Ние всички сме мъртви. {64731}{64839}Познах приятелят на Бастош, с|когото си бяха разменили ботушите. {65114}{65179}След като се наядох,|изпуших тютюна му. {65191}{65254}Чух още гласове. {65279}{65364}Ето тук!|Да се приближим. {65424}{65476}Не прилича на него! {65576}{65631}Кой ли е там долу? {65656}{65731}Селянинът от Дордон, долу ли е? {67145}{67230}Г-не! {67755}{67835}- Студено ми е!|- Спокойно. {68260}{68335}Въпреки, че беше в такова състояние, {68338}{68380}годеникът ви искаше да живее, {68385}{68455}видях го в очите му. {68530}{68605}Взех го на раменете си и го пренесох|през окопите. {68705}{68795}Изгаряше от температура,|усещах топлината му на гърба си. {68845}{68912}Също така и бълнуваше. {68927}{69000}Говореше, че едно сърце тупти|в дланта му. {69150}{69242}Ей капрал, болницата е на не повече|от 500 метра. {69245}{69317}Имаш ли нужда от носилка за приятеля си? {69325}{69412}Не. Ако познавате някой от "Точката"|кажете, че {69417}{69507}капрал Горд е отишъл към болницата|с войник Дерошел. {69510}{69552}Добре, както искаш. {69562}{69606}Пристигнах малко преди експлозията. {69606}{69632}Трябва да доложа в командването {69632}{69699}че идеята да разположат болницата в хангар, {69699}{69744}и дирижабъл пълен с кислород, е безумие. {69902}{69989}Хлапето беше евакуирано с конвоя който тръгна. {70037}{70077}Добре ли е? {70077}{70129}Раната на бедрото не е тежка, {70134}{70194}но има двустранна пневмония. {70229}{70314}Регистрирах и двама ви с имената, които са на|металните пластинки на врата ви. {70319}{70409}Не ми трябва да знам повече.|Късмет и на двамата! {71574}{71644}Ръчката! Ръчката! {72476}{72558}Моля ви! {73231}{73316}След това се добрах до Берне, ходейки. {73338}{73404}Не знаех дали жена ми|е получила писмото, {73398}{73463}така че, всеки ден стоях и|я чаках на спирката. {73628}{73708}За да продаде фермата,|трябваше да дойде тук. {73730}{73785}Продадохме я и веднага,|намерихме тази. {73793}{73858}Нарекохме я "На края на света". {74160}{74200}Довиждане. {74268}{74400}Забавно е, имате пълна|линия на живота! {74403}{74445}Нормално е. {74450}{74560}Прекалено... в "Точка на замръзване"|също като вашия годеник. {74710}{74796}Ако някога откриете Жан Дерошел жив. {74805}{74890}Поздравете го от мен,|ако го намерите. {75142}{75271}Идваш за закуска! Заповядай с нас|на масата, ако желаеш! {75272}{75316}За щастието на Матилд! {75320}{75362}Много добре.|Веднага отивам. {75380}{75457}На ваше място, бих я събудил. {75595}{75660}Какво става? {76094}{76094}Жив е! {76127}{76232}Не мърдай Матилд, не мърдай от къщи,|докато не дойда {76237}{76334}Идвам. Жермен Пир {76509}{76569}Какъв идиот съм! {77099}{77162}Изглеждаше, че ще вали. {77179}{77259}Той е жив, това е важно,|но е забравил всичко. {77264}{77368}Тотална амнезия. Трябва да се учи|на всичко отново. {77399}{77480}Психиатрите, които го лекуват|от 1917 година, са загубили надежда. {77501}{77564}Но, внимавай!|Не се знае какво му е. {77559}{77621}... от амнезия до амнезия|има разлика. {77639}{77665}Къде е?|В Мйи Ла Форе. {77682}{77819}Не е за вярване. За втори път се оказа сирак.|Загуби и майката осиновителка. {77906}{77961}Пиер Мари, предполагам, че|не се познавате с г-н Пир? {77995}{78021}Само репутацията му. {78022}{78059}Приятно ми е. {78104}{78168}Матилд, ще повярвам, когато|го видя с очите си. {78176}{78208}Със собствените си очи! {78216}{78329}Когато Жан Дерошел се ражда, майка му е|на 40 години и няма други деца. {78329}{78368}Когато жандармите идват да го вземат.... {78368}{78403}- ...за да го заведат на фронта.|- Да. {78428}{78476}...изпада в депресия. {78481}{78541}Един ден, след като я посещава приятел|на сина й, за нещастие... {78541}{78566}Шардоло! {78561}{78608}Шардоло! {78613}{78671}... за нещастие това беше Жан. {78683}{78796}Беше засегнат от снаряд, и няколко|часа след това почина. {78828}{78866}Трябва да ви кажа и. {78868}{78981}че е възможно, един осъден, да приеме|идентификацията на Жан. {79013}{79093}Заради смяната на плочките. {79168}{79273}Мисля, че доста мъжко от нейна страна,|когато един ден отива в болницата {79274}{79351}да заяви, че това е нейният син. {79394}{79452}Той спи.|Ще ви оставя. {79961}{80032}Добро утро!|Коя сте вие? {80053}{80105}Твоята майка, скъпи! {80135}{80198}Аз съм твоята майка! {80223}{80305}Направих се, официално запитване|г-жа Дерошел е починала преди два месеца. {80305}{80375}Хвърля се под един камион,|без явна причина, {80380}{80475}и това не е измислица. {80478}{80508}Вече разбрахме! {80618}{80789}Не, г-жо... Не се тревожете. Г-жа Дерошел|не е страдала, умряла е веднага. {80790}{80837}Не плача за това. {80842}{80910}Толкова съм глупава! {80920}{81050}Не вярвах, че може да е истина.|Откъде можех да знам! {81060}{81152}Не знаех. {81252}{81337}{Y:i}Както я нарече по-късно,|експедицията до Мий, {81345}{81440}{Y:i}слънцето, небето и цялата природа,|бяха с нея. {81445}{81542}{Y:i}Отвори дамската си чантичка, и направи|най-доброто на което бе способна. {81547}{81635}{Y:i}Бяло, за да изглежда свежа. Малко руж|на устните, за всеки случай, {81640}{81742}{Y:i}На веждите си сложи малко молив|и черно на миглите, за да подчертае очите. {81747}{81855}{Y:i}Знаеше, че само това може да я|успокои. {82304}{82372}Бяхме предупредени за посещението ви. {82374}{82442}Каза ни, че младото момиче много|ще ни хареса, когато го видим. {82447}{82552}Трябвало е да ви попитам за името,|което той много харесва. {82557}{82614}Той е в градината.|Чака ви. {85663}{85738}Боли ли те, когато ходиш? {85913}{85975}Искаш ли да видиш какво правя? {86253}{86340}Веднага щом го завърша, ще ти покажа. {86490}{86570}Но защо плачеш? {86670}{86755}{Y:i}И Матилд се облегна на|на стола си, {86758}{86853}{Y:i}с ръце на колене си и гледайки го. {86858}{86962}{Y:i}И в нежността на въздуха,|на светлината в градината, {86970}{87032}{Y:i}Матилд го гледаше и гледаше... {87037}{87137}{Y:i}... и го гледаше.